WEBVTT

00:14.240 --> 00:15.160
Amerie?

00:15.240 --> 00:17.600
Očito si vidjela.

00:17.680 --> 00:20.440
Da se ti i Missy žvalite?
Da, svi smo vidjeli.

00:20.520 --> 00:22.320
Krivo si shvatila. Hej.

00:22.400 --> 00:25.800
Pusti me, Malakai.
Umorna sam. Čudna večer.

00:25.880 --> 00:27.360
Htio sam da to budeš ti.

00:28.640 --> 00:29.480
Čuj...

00:30.240 --> 00:32.520
Od početka želim da to budeš ti.

00:50.160 --> 00:51.000
Pozdrav.

00:53.560 --> 00:58.040
ŠKOLA SLOMLJENIH SRCA

01:02.240 --> 01:03.760
Koji mi je?

01:08.080 --> 01:10.160
Kamo ćeš? Četiri su sata ujutro.

01:10.800 --> 01:13.160
Budna sam. A ti uskoro ideš na trening.

01:13.240 --> 01:15.280
A da se prije toga malo pomazimo?

01:16.440 --> 01:17.840
Moraš se naspavati.

01:18.800 --> 01:19.640
Dobro.

01:23.480 --> 01:24.400
Otkud ovo?

01:47.200 --> 01:50.640
<i>Nisam očekivao da će biti tako teško.</i>

01:50.720 --> 01:53.720
<i>- Oduševila me ova kuća.
- Da.</i>

01:53.800 --> 01:55.800
<i>Sjećaš se kad nas je Niko pratio...</i>

02:00.800 --> 02:05.240
- Zašto osjećam napetost u zraku?
- Moglo bi se reći da je ovo intervencija.

02:05.320 --> 02:07.880
Zato što si odustao od glume

02:07.960 --> 02:11.800
zbog konstruktivne kritike
one žene sa Sveučilišta.

02:11.880 --> 02:13.440
Konstruktivne kritike?

02:14.520 --> 02:17.800
Izmaknula mi je tlo pod nogama
i emocionalno i duhovno.

02:17.880 --> 02:20.720
Ne možeš tek tako odustati
od nečeg što voliš.

02:20.800 --> 02:21.680
Volim?

02:23.040 --> 02:25.360
- To je bilo koketiranje.
- Veselilo te.

02:25.440 --> 02:26.440
Prošlo me.

02:26.960 --> 02:27.800
Jest.

02:27.880 --> 02:31.720
Razmišljam o prodaji nekretnina.

02:31.800 --> 02:32.960
Bože!

02:33.040 --> 02:36.480
Dazzlere,
moja se svojta u tom blatu neće valjati!

02:36.560 --> 02:39.240
Polako, skuhat ću nam čaj.

02:39.960 --> 02:43.480
Ako svaki mjesec prodam jednu vilu,
miran sam.

02:43.560 --> 02:44.520
Genijalno.

02:44.600 --> 02:45.600
Ma nemoj?

02:45.680 --> 02:46.760
Darude?

02:47.280 --> 02:48.120
Ne!

02:48.640 --> 02:49.640
Što je bilo?

03:03.120 --> 03:04.800
Joj, Dougie...

03:15.680 --> 03:16.520
Bok.

03:19.680 --> 03:21.240
Trebala si me?

03:24.600 --> 03:25.440
Pa...

03:29.240 --> 03:31.920
Moram ti vratiti novac za iskaznicu.

03:32.960 --> 03:35.960
- Ne znam koji je tečaj.
- Ma ne moraš.

03:37.000 --> 03:38.040
Hvala.

03:41.960 --> 03:43.440
- Ono sinoć...
- Pusti.

03:43.520 --> 03:46.640
Ali nas dvoje umalo da nismo...

03:50.200 --> 03:52.280
A onda sam ja...

03:52.960 --> 03:56.160
- Bila sam prisutna.
- Da porazgovaramo o...

03:56.240 --> 03:57.080
Hej!

04:00.680 --> 04:01.560
Bok.

04:02.720 --> 04:03.680
Nelagodno.

04:05.120 --> 04:06.360
Zašto? Nije.

04:07.720 --> 04:08.600
Ne.

04:09.520 --> 04:10.600
Sve je kul.

04:15.640 --> 04:17.720
Idem ja polako.

04:17.800 --> 04:20.920
Učim. Moram učiti modernu povijest.

04:21.880 --> 04:22.880
Atletsko stopalo.

04:25.120 --> 04:26.920
Ma joj! Rovovsko stopalo.

04:27.440 --> 04:30.160
Teška gadarija.

04:31.400 --> 04:33.000
Katastrofa za stopala.

04:33.960 --> 04:34.920
Aha.

04:44.400 --> 04:46.440
Misli na završnu priredbu.

04:47.120 --> 04:49.240
Večeras plešem tebi u čast.

04:55.600 --> 04:57.960
Bok, Spidere. Dobro si?

04:58.040 --> 04:59.880
Aha. Zašto ne bih bio?

05:00.400 --> 05:04.520
Jer je njezin bivši poljubio tvoju curu
kojoj si ti dao ispričnicu.

05:05.200 --> 05:07.040
Nije on moj bivši.

05:08.000 --> 05:11.560
Odnosno, jest.
Samo hoću reći da mi se živo fućka.

05:12.280 --> 05:15.280
Čujete? Njoj se živo fućka.

05:15.800 --> 05:19.440
Sve je to čista zezancija. Ništa strašno.

05:21.120 --> 05:23.720
- Razgovarao si s Missy?
- Nisam.

05:24.240 --> 05:26.160
Čekam da ona dođe meni.

05:26.680 --> 05:30.160
Ona se mora ispričati.

05:30.760 --> 05:33.280
Sva sreća što ćemo ubrzo maturirati.

05:33.360 --> 05:37.960
Treba nam veći izbor cura i dečki.
Jedino se vas dvoje još niste barili.

05:48.360 --> 05:49.640
Vidimo se večeras.

06:09.520 --> 06:11.200
Budan je, ali nije priseban.

06:12.520 --> 06:15.240
Sjeća se samo
kako je trčao prema vrtuljku.

06:16.040 --> 06:20.240
Jako mi je žao.
Sigurno vam je oboma teško.

06:21.080 --> 06:22.920
Kriv je netko od vaših učenika.

06:25.360 --> 06:26.520
Pa...

06:28.320 --> 06:31.480
Ne znam kako ste to zaključili
po komadiću tkanine.

06:31.560 --> 06:34.720
Po tome gdje sam ga našla.
Ograda je bila savijena.

06:35.600 --> 06:39.440
- Netko se žurio otići.
- Zašto niste prijavili policiji?

06:40.040 --> 06:41.520
Pa da me otpile?

06:41.600 --> 06:46.280
Boli njih đon za tamo neku iz lunaparka.
Hoću odgovore. Vi ih možete doznati.

06:47.320 --> 06:48.920
Ne znam kako.

06:50.880 --> 06:52.480
Ispitajte svoje učenike.

06:53.160 --> 06:54.960
Meni o tome ovisi život.

06:56.880 --> 06:58.600
Ako vi to ne riješite...

06:59.440 --> 07:00.320
ja ću.

07:05.600 --> 07:07.040
Oboje smo se napili.

07:08.680 --> 07:11.200
Ma da. Obična glupost.

07:11.280 --> 07:12.720
Nije ništa značilo.

07:13.400 --> 07:14.640
Nama, hoću reći.

07:14.720 --> 07:16.000
Ma da.

07:16.080 --> 07:19.400
Što ne znači da ti i ja ne bismo bili...

07:19.480 --> 07:23.160
- Najseksi par u povijesti?
- Naravno. Ali ono...

07:23.920 --> 07:24.880
Ja ne...

07:27.080 --> 07:29.080
Ni ja. Majke mi.

07:30.240 --> 07:31.280
Super.

07:31.800 --> 07:33.400
Zna li to Spider?

07:35.800 --> 07:36.640
Ne...

07:37.160 --> 07:39.000
- Nisam...
- Aha.

07:39.680 --> 07:42.960
I ja sam sebe isto uvalio.

07:44.680 --> 07:45.640
Taman prije...

07:46.480 --> 07:47.360
Ono...

07:48.560 --> 07:50.840
Malo je falilo da poljubim Amerie.

07:52.360 --> 07:54.640
Meni si uletio da ona bude ljubomorna?

07:55.560 --> 07:58.440
Stani malo. Prvo, ti si uletjela meni.

07:58.520 --> 08:00.240
Drugo, nisam.

08:00.760 --> 08:03.120
Nije bila ljubomorna. Ne zanimam je.

08:04.760 --> 08:06.920
Našla se s tobom da ti vrati dug.

08:07.520 --> 08:08.880
- Da.
- U novcu.

08:11.720 --> 08:16.000
Amerie nikom ništa ne vraća.
Duguje mi 50 dolara od prvog srednje.

08:22.520 --> 08:24.320
Jackie nas ne smije vidjeti.

08:27.520 --> 08:29.840
Pa ćemo šutjeti i skrivati se u WC-u?

08:29.920 --> 08:32.000
Jesi li poslije bila kod njega?

08:32.080 --> 08:35.680
- Nisam. Zašto?
- Nalila si se.

08:36.280 --> 08:37.760
Odjebi.

08:37.840 --> 08:41.840
Ti njemu spomeneš što smo radili,
a on kaže Jackie i eto nje.

08:41.920 --> 08:43.400
Clancy se probudio.

08:43.480 --> 08:44.600
Unutra.

08:44.680 --> 08:47.880
Ne,
ti i tvoja cura nađite neko drugo mjesto.

08:49.200 --> 08:51.360
Moram piškiti.

08:51.960 --> 08:53.480
I nisam joj cura.

08:55.800 --> 08:57.960
Da, nije mi cura.

08:58.040 --> 08:59.800
To bi bilo prečudno.

09:00.560 --> 09:02.760
I jako nezgodno.

09:05.680 --> 09:10.280
<i>Neka svi maturanti
pod odmorom dođu u sportsku dvoranu</i>

09:10.360 --> 09:12.360
<i>i ponesu svoje školske jakne.</i>

09:12.440 --> 09:13.360
<i>Jakne.</i>

09:13.440 --> 09:14.360
<i>Jakne.</i>

09:14.440 --> 09:15.360
<i>Jakne.</i>

09:15.440 --> 09:16.840
<i>Jakne...</i>

09:16.920 --> 09:19.600
Kvragu! Zašto uopće imamo gumb za jeku?

09:20.320 --> 09:23.800
<i>Oprostite. Sportska dvorana. Odmor.</i>

09:23.880 --> 09:25.160
<i>Ponesite jakne.</i>

09:25.840 --> 09:26.720
Otkud sad to?

09:27.520 --> 09:30.720
Ograda kroz koju smo bježali iz lunaparka.

09:30.800 --> 09:32.640
<i>Zapela mi je jakna.</i>

09:33.280 --> 09:34.120
<i>Majko mila.</i>

09:36.120 --> 09:37.360
Što ću sad?

09:39.600 --> 09:41.000
Harper, molim te.

09:42.400 --> 09:44.440
Možda bismo trebali reći istinu.

09:54.320 --> 09:55.880
Eto, mili Darude.

09:58.560 --> 10:00.160
Hvala što si došla, Quinn.

10:02.080 --> 10:03.240
Aha.

10:13.320 --> 10:15.240
Bio si mi najbolji prijatelj.

10:20.680 --> 10:22.960
Nisam mislio da ću doživjeti ovaj dan.

10:35.360 --> 10:36.280
Darude.

10:37.400 --> 10:39.200
Koliko znam...

10:40.320 --> 10:41.920
Ca$h ti je spasio život.

10:44.800 --> 10:46.360
I ti si spasio njegov.

10:47.800 --> 10:49.960
Vidio sam koliko te volio.

10:51.040 --> 10:52.760
I koliko si ti volio njega.

10:53.920 --> 10:56.000
Hvala ti što si ga čuvao.

10:59.000 --> 11:00.600
Sad ću ga čuvati ja.

11:01.840 --> 11:02.680
Amen.

11:03.360 --> 11:04.360
Hvala ti.

11:05.400 --> 11:06.400
Vrijeme je.

11:13.760 --> 11:14.960
Zbogom, Darude.

11:48.840 --> 11:49.680
Hej!

11:51.320 --> 11:52.920
Što vi to izvodite?

11:57.440 --> 11:58.280
Trk!

12:22.160 --> 12:25.200
Da se riješimo toga. Mene čeka priredba.

12:29.200 --> 12:31.320
Brzo. I drugi rukav, molim.

12:31.400 --> 12:32.480
Idem ja...

12:33.720 --> 12:35.280
Dobro, hvala.

12:36.280 --> 12:38.840
Jeste li vas dvoje razgovarali od sinoć?

12:39.960 --> 12:41.080
Nismo.

12:43.400 --> 12:44.680
Gukni, hajde.

12:45.600 --> 12:48.440
Poljubila si Malakaija
da prekineš sa Spiderom?

12:48.520 --> 12:49.960
Ne. Samo...

12:51.040 --> 12:51.880
Spencere.

12:51.960 --> 12:54.200
- Razmišljam o razlogu.
- Rukavi. Hvala.

12:54.280 --> 12:56.400
- Nije ovo lako.
- Hvala.

12:58.440 --> 13:01.600
- Ne želim ga povrijediti.
- Ali razgovarat ćeš s njim?

13:04.360 --> 13:06.440
Ionako će samo šiziti.

13:06.520 --> 13:08.960
Znaš valjda da večeras ima priredbu?

13:09.840 --> 13:11.480
Radi što moraš, ali...

13:12.080 --> 13:13.840
Pa da, točno.

13:14.600 --> 13:17.720
Nema veze. Pričekat ću da prođe.

13:37.520 --> 13:38.760
Pa to se tako nosi.

13:39.440 --> 13:40.560
U moj ured.

13:41.280 --> 13:42.400
Smjesta.

13:44.760 --> 13:45.880
RAVNATELJICA WOODS

13:49.960 --> 13:51.480
Gdje su rukavi?

13:52.520 --> 13:55.120
U raju za rukave?
Ove bicepse treba pokazati.

13:55.200 --> 13:56.400
Pa zar ne?

13:57.120 --> 13:58.560
Nije šala, Amerie.

13:58.640 --> 14:02.760
Nekog od naših učenika optužuju
da je prisustvovao incidentu.

14:02.840 --> 14:04.440
Prvi put čujem.

14:05.600 --> 14:08.480
- Ako je to sve, idem...
- Sjedni!

14:10.280 --> 14:13.200
Izlazite li u onaj lunapark
koji gostuje u gradu?

14:13.280 --> 14:14.120
Ne baš.

14:14.200 --> 14:18.200
U blizini su našli
komadić s jedne ovakve jakne.

14:18.280 --> 14:22.360
Netko od naših učenika poderao ju je
dok je bježao.

14:25.000 --> 14:26.280
To je malo nategnuto.

14:26.360 --> 14:29.200
I ja sam to mislila
dok nisi ti došla u tome.

14:29.280 --> 14:32.080
Zašto uvijek sve svaljuju
na djecu iz Hartleyja?

14:32.160 --> 14:36.400
Joj, ne znam.
Možda zato što je grb škole na dokazu!

14:36.480 --> 14:38.840
Tko je našao taj navodni dokaz?

14:38.920 --> 14:41.160
Vlasnica lunaparka laže, to tvrdiš?

14:41.240 --> 14:44.040
Odbili su im isplatiti policu osiguranja.

14:48.600 --> 14:50.320
A kako ti to znaš?

14:53.400 --> 14:56.200
- Kako to znaš?
- Harper radi ondje.

14:56.720 --> 14:58.640
Vidi kako muljaju.

15:02.080 --> 15:03.840
Hoće li Harper to potvrditi?

15:09.760 --> 15:13.200
Prekrasan govor, Darrene.
Darude bi se oduševio.

15:13.280 --> 15:15.800
Ma ukrao sam to iz filma Julije Roberts.

15:16.760 --> 15:18.320
Ja častim prvom rundom.

15:21.760 --> 15:23.640
Baš se moraš sprdati?

15:24.200 --> 15:26.080
Ne znam. Što ću, takav sam.

15:26.160 --> 15:31.080
Što god da kažeš, ne vrijedi
ako se poslije po tome posereš.

15:31.720 --> 15:33.160
Jeftin štos.

15:33.680 --> 15:35.160
Ti samo takve i imaš.

15:36.680 --> 15:39.960
Ali to je vrhunsko darenovsko iskustvo.

15:40.720 --> 15:43.720
Skeč, štos, memovi umjesto terapije.

15:43.800 --> 15:44.640
Ne.

15:45.160 --> 15:46.680
Mislim da se samo bojiš.

15:48.600 --> 15:49.560
Čega?

15:50.920 --> 15:53.440
Toga da će drugi vidjeti da ti je stalo.

15:54.960 --> 15:56.160
Do Darudea.

15:57.280 --> 15:58.200
Do glume.

16:01.120 --> 16:02.080
Do bilo čega.

16:16.880 --> 16:19.120
Uvalila si Jackie?

16:20.880 --> 16:22.680
Woodsy me natjerala u škripac.

16:26.400 --> 16:30.520
Ništa ona ne muti, žrtva je.
Kao i svi oni.

16:30.600 --> 16:32.960
Nisam ja skrivila onu nesreću.

16:33.040 --> 16:35.800
Ako doznaju da sam bila ondje,
okrivit će mene.

16:37.440 --> 16:42.240
Znači, ženu si popljuvala
samo zato da sebe spasiš?

16:44.840 --> 16:48.480
Pretjerala sam, jasno mi je.
Žao mi je. Stvarno.

16:48.560 --> 16:52.040
Ali molim te, kad Woodsy pita,

16:52.120 --> 16:53.760
potvrdi što sam rekla.

16:53.840 --> 16:55.520
Ja za tebe bih.

16:58.640 --> 17:01.520
Zar nisam ja sposobna
jedino za samouništenje?

17:01.600 --> 17:03.800
Harper, molim te.

17:03.880 --> 17:05.000
Bok.

17:05.520 --> 17:08.120
- Bok.
- Drago mi je što te vidim.

17:09.960 --> 17:11.160
Pogodio sam vrijeme?

17:11.960 --> 17:12.880
Jesi.

17:13.760 --> 17:17.920
Nastavljate turneju
sad kad se Clancy probudio?

17:18.480 --> 17:20.800
Otkazali su nam većinu ljetnih gaža.

17:21.960 --> 17:25.240
- Amerie upravo odlazi.
- Nismo završile.

17:25.320 --> 17:26.160
Bok.

17:27.600 --> 17:29.000
Pa dobro.

17:31.000 --> 17:32.600
Vidimo se na priredbi.

17:37.920 --> 17:40.400
Dobro. Gdje to curi?

17:53.720 --> 17:55.440
ZAVRŠNA PRIREDBA

17:55.520 --> 17:56.440
Da.

17:56.520 --> 18:00.760
Istinska umjetnost.
Kulminacija vrlo burne godine.

18:00.840 --> 18:02.880
Bome baš burne.

18:03.400 --> 18:05.760
- Ovo je zbilja...
- Umjetničko.

18:05.840 --> 18:07.240
Vrlo umjetničko.

18:10.200 --> 18:11.680
Što kažeš na ono?

18:11.760 --> 18:14.600
Potiče na razmišljanje.
Svašta mi pada na pamet.

18:14.680 --> 18:16.720
- Misli su mi dobile poticaj.
- Jesu.

18:17.560 --> 18:19.720
Teško je. Ozbiljno.

18:20.640 --> 18:24.040
Uglavnom, puno ti hvala na pomoći.

18:24.120 --> 18:27.040
Tata me trebao dovesti, ali eto...

18:27.120 --> 18:30.000
Sad slobodno zbriši.

18:31.280 --> 18:33.400
Pa moram vidjeti kako druge mučiš.

18:36.400 --> 18:38.440
Možeš ti to.

18:39.080 --> 18:42.440
Ono, čudno je, ali totalno u tvom stilu.

18:43.760 --> 18:47.040
Ako nastupate,
idite iza pozornice i ne izlazite.

18:48.280 --> 18:50.520
- Vidimo se poslije?
- Aha.

18:51.040 --> 18:52.800
- Samo naprijed!
- Hvala.

18:55.800 --> 18:57.680
Pokušaj nešto.

18:59.960 --> 19:01.600
Bok!

19:01.680 --> 19:07.200
Ja sam Jacinta. Želite li kupiti
listić za tombolu u Hartleyju?

19:08.880 --> 19:12.280
Znam što mislite,
ali sav prihod dobit će Hrabri kotači.

19:12.360 --> 19:13.840
Pa zar i tombola?

19:14.360 --> 19:16.600
Hartleyju nikada dosta.

19:16.680 --> 19:21.920
Za 50 dolara potrebitom siročetu
možete priuštiti novi sklopivi romobil.

19:23.080 --> 19:24.760
Zapiši me za dva listića.

19:25.640 --> 19:27.800
- Nek' se nađe i za bicikl.
- Dakle!

19:27.880 --> 19:30.440
Fantastično. Hvala vam.

19:31.160 --> 19:32.080
Nema na čemu.

19:33.200 --> 19:34.120
Tupan.

19:34.640 --> 19:36.240
Nisam znala za tombolu.

19:37.760 --> 19:42.600
Aha. Sav prihod ide u plemenite svrhe.

19:42.680 --> 19:44.040
A koje to?

19:44.120 --> 19:46.840
Štedim za presađivanje kose u Turskoj.

19:47.960 --> 19:50.800
- Koji je pravi razlog?
- Hoću zbrisati.

19:51.320 --> 19:52.840
Ne možeš otići.

19:53.520 --> 19:56.240
Woodsy ću se kad-tad popeti navrh glave.

19:56.920 --> 19:58.560
Nećeš, rodbina ti je.

19:59.880 --> 20:01.160
To ništa ne znači.

20:01.240 --> 20:06.080
I zato ovaj put želim imati
dovoljno novca za vlastiti stan.

20:06.160 --> 20:07.880
Gledam samo sebe.

20:09.200 --> 20:13.640
Znate li vi
za neku dražbu bicikala za siročad?

20:16.320 --> 20:19.440
Tako se zove jedno umjetničko djelo.

20:19.520 --> 20:20.720
- Aha.
- Navodno.

20:20.800 --> 20:23.520
Pomoći ću vam da ga nađete. Tu je negdje.

20:29.040 --> 20:31.480
Glupa predivna haljina.

20:31.560 --> 20:34.040
Daj da ja. Pusti.

20:36.560 --> 20:38.160
- O, ne.
- Što je?

20:38.240 --> 20:40.760
- Popravit ćemo.
- Potrgao si mi haljinu?

20:40.840 --> 20:43.680
- Nije problem. Popravit ćemo.
- Ukleta noć!

20:44.640 --> 20:46.280
Šiziš zbog Harper?

20:47.000 --> 20:49.960
- Što ako me cinka Woodsy?
- Neće.

20:50.040 --> 20:53.800
- Napalila se na onog Liama.
- Najbolja ti je prijateljica.

20:56.120 --> 20:59.320
Bit ću uz tebe, što god da se dogodi.

21:00.520 --> 21:02.200
Budi mirna.

21:03.400 --> 21:04.400
Divota.

21:10.440 --> 21:13.360
Mama je danas upala u tvoju školu.
Vidjela si je?

21:13.880 --> 21:15.280
Jesam. Je li dobro?

21:15.360 --> 21:16.560
Pa i nije baš.

21:17.440 --> 21:20.840
Našla je komadić s vaše školske jakne.
Pere je paranoja.

21:20.920 --> 21:22.960
I ti si joj malo sumnjiva.

21:25.680 --> 21:28.240
Znači da neko vrijeme izbjegavam Jackie?

21:28.840 --> 21:30.400
To bi ti bilo pametno.

21:32.760 --> 21:34.240
Pogledaj ako hoćeš.

21:34.960 --> 21:36.280
Ne moram.

21:38.800 --> 21:41.320
Mama misli da je netko skrivio nesreću.

21:42.480 --> 21:44.840
Ali Clancy je zeznuo, je li tako?

21:45.360 --> 21:50.400
Još se ne sjeća svega, ali misli
da je te noći ondje vidio nekoga.

21:51.720 --> 21:53.200
Na vrtuljku?

21:53.720 --> 21:56.080
U kabini. Za kontrolama.

22:06.280 --> 22:07.640
Stiže publika.

22:09.760 --> 22:10.600
Super.

22:15.440 --> 22:16.560
Dobro si?

22:21.840 --> 22:24.960
Ca$h misli da se skrivam iza maske
i zato loše glumim.

22:26.040 --> 22:29.200
Pardon, ali svi se skrivaju iza maske.

22:29.280 --> 22:32.760
Ne kažem da je to loše
zato što je uglavnom nužno.

22:32.840 --> 22:34.440
Dobar dan!

22:35.200 --> 22:37.000
Da, imaš pravo.

22:39.360 --> 22:40.240
Hvala.

22:42.920 --> 22:45.200
Ali to donekle služi i kao izgovor.

22:45.800 --> 22:50.280
Nisam ni ja savršena.
Jesi li vidio kakva sam na konzultacijama?

22:51.880 --> 22:53.800
„Shvaćam, gospodine.

22:53.880 --> 22:57.040
Ali mali Tommy
ne smije pušiti e-cigaretu u WC-u.”

22:57.120 --> 22:58.040
Tko je ta?

22:59.600 --> 23:03.320
Ponekad je lakše ići
linijom manjeg otpora, nego se oduprijeti.

23:06.080 --> 23:08.400
Ili se oduprijeti samom sebi.

23:11.480 --> 23:16.040
Već sam dugo ova verzija Darrena. Leži mi.

23:17.760 --> 23:19.080
To ljudi vole.

23:19.600 --> 23:21.720
Ako i ne vole, nebitno, to zapravo...

23:22.880 --> 23:23.960
nisam ja.

23:24.800 --> 23:26.960
Ali je li tebi tako dobro?

23:27.480 --> 23:29.760
Ili ti je to zapreka za nešto drugo?

23:30.280 --> 23:34.920
Darrene, imaš priliku
svima pokazati nešto autentično.

23:35.440 --> 23:39.040
Bez maski, bez podilaženja.

23:40.840 --> 23:41.920
Bez Darrena.

23:43.160 --> 23:45.240
Da, samo ti.

23:52.080 --> 23:52.920
Sretno.

24:05.440 --> 24:08.560
Jesi li razgovarala s Missy danas?

24:09.920 --> 24:10.880
A ti?

24:11.840 --> 24:12.680
Nisam.

24:13.320 --> 24:14.920
Ona je zasrala.

24:16.600 --> 24:17.520
Bez komentara.

24:18.480 --> 24:21.400
Moralna vertikala očito hoće nešto reći.

24:22.000 --> 24:24.880
Radije bih se utopila
u menstrualnoj čašici.

24:24.960 --> 24:25.800
Kužim.

24:26.640 --> 24:28.560
Samo ti je seks na pameti.

24:31.200 --> 24:32.600
Ma užas sve skupa.

24:38.200 --> 24:39.520
Doći će večeras.

24:41.840 --> 24:42.680
Missy?

24:43.520 --> 24:46.320
Kad netko dođe kad ga trebaš,
to nešto znači.

24:51.280 --> 24:52.480
Hvala.

24:52.560 --> 24:53.400
Ma da.

24:55.480 --> 24:57.080
Što te je nadahnulo?

25:13.360 --> 25:14.760
Da.

25:15.760 --> 25:16.840
NEKE MOJE BRIJE

25:16.920 --> 25:20.240
Očito je
da si umjetnički dar naslijedio od mene.

25:21.280 --> 25:26.520
- Da sam ga bar zagrlio dok je umirao.
- Grlio si ga dok si mogao.

25:27.360 --> 25:30.800
Ja mislim da ta ljubav nikad neće nestati.

25:39.440 --> 25:42.360
Bit ću sretna ako umrem kao taj patak.

25:42.880 --> 25:45.840
- Ali nećeš tako skoro.
- Naravno da neću, mali.

25:47.520 --> 25:49.040
Fenomenalni su.

25:49.640 --> 25:53.000
Ma ne znam. Upao sam u kao neki zen.

25:53.080 --> 25:55.080
I eto, nastalo je ovo.

25:55.920 --> 25:59.120
Ono, smirilo me.

25:59.200 --> 26:00.800
Da, vidim.

26:00.880 --> 26:03.480
Ovo je predobro, Ca$h.

26:03.560 --> 26:04.440
Hvala, Am.

26:06.000 --> 26:07.560
Moram pripaziti na baku.

26:07.640 --> 26:10.200
Cijeli dan mjerka vašeg ravnatelja.

26:10.800 --> 26:12.320
I ovo je Ca$hevo?

26:12.400 --> 26:14.000
Da, sve je njegovo.

26:14.080 --> 26:16.080
Valjda mu neće smetati.

26:18.880 --> 26:20.720
Što je...

26:21.400 --> 26:23.720
Je li sve okej između vas dvije?

26:25.320 --> 26:27.160
Pa i nije baš.

26:27.680 --> 26:33.640
Dobro nam došli u Hartley
na završnu maturantsku priredbu.

26:34.440 --> 26:35.560
Hvala vam.

26:36.800 --> 26:41.280
Kao što vidite, nismo u samoj školi,
koja se upravo obnavlja.

26:41.360 --> 26:44.720
Ali zahvaljujući ravnatelju McMahonu,

26:44.800 --> 26:49.680
na raspolaganju imamo
moderno opremljeno kazalište St. Bruna.

26:51.360 --> 26:52.560
Hvala.

26:53.160 --> 26:56.920
Ova je večer izvanredno postignuće
za naše maturante,

26:57.000 --> 27:02.120
koji su cijele godine radili
na likovnim djelima, glumi, plesu i glazbi

27:02.200 --> 27:04.040
koje će vam sad predstaviti.

27:04.120 --> 27:05.960
Ponosimo se svima njima.

27:06.040 --> 27:09.120
Teško je vjerovati
da će se uskoro otisnuti u svijet.

27:09.200 --> 27:11.680
Ali znamo da ih čeka blistava budućnost.

27:18.200 --> 27:19.680
„Isječci iz života”?

27:22.240 --> 27:23.080
Grozota.

27:24.120 --> 27:27.160
- Nemoj dati otkaz na poslu.
- Goni se, čmare.

27:27.240 --> 27:28.520
Molim?

27:28.600 --> 27:30.640
Takva si sirotinja da te ne čujem.

27:30.720 --> 27:33.080
Kakav je to smrad? Smrdi na...

27:34.600 --> 27:36.760
kupone za popust i čemer?

27:36.840 --> 27:40.160
Ili možda na minimalac?
Ili je to možda tvoja budućnost?

27:41.400 --> 27:42.320
Harper.

27:46.400 --> 27:47.760
- Profesorice.
- Zdravo.

27:50.360 --> 27:53.160
Ovo je... predivno, Harper.

27:53.240 --> 27:54.400
Hvala vam.

27:54.920 --> 27:57.920
- Stvarno si se iskazala.
- Hvala.

27:58.440 --> 28:03.080
Amerie mi kaže da radiš u lunaparku.

28:04.600 --> 28:07.720
Radila sam. Zatvorili su ga.

28:09.760 --> 28:13.720
Rekla mi je
i da se vlasnici ne drže baš propisa.

28:17.840 --> 28:21.240
- Jesi li ti vidjela išta slično?
- Eto ga na.

28:23.200 --> 28:25.160
Slobodno mi reci istinu.

28:28.720 --> 28:33.160
Pa uvijek nešto love u mutnom.

28:35.040 --> 28:36.680
Ponosim se tobom.

28:37.960 --> 28:38.840
Izvrsno je.

28:51.720 --> 28:53.960
Hvala.

28:54.040 --> 28:55.160
Hvala još jedanput.

28:55.240 --> 28:57.120
- Hvala.
- I drugi put.

28:57.200 --> 28:58.600
Lijepo od vas.

28:58.680 --> 29:02.960
Idemo, Jojo.
Devedeset minuta kreativnog užitka.

29:03.040 --> 29:06.040
Devedeset?
Jesi li vidjela koliko traje program?

29:10.040 --> 29:12.320
Da, ne.

29:12.960 --> 29:14.480
Ne, da.

29:15.160 --> 29:17.760
Jer ja moram ne biti.

29:18.800 --> 29:21.640
Stoga nikakvo ne,

29:22.240 --> 29:24.360
jer je prepuštam tebi.

29:25.600 --> 29:29.600
Sada gledaj kako ću sama sebe razgraditi.

29:30.320 --> 29:34.520
Predajem ovaj teški teret sa svoje glave

29:35.160 --> 29:39.240
i ovo glomazno žezlo iz svoje ruke.

29:49.080 --> 29:51.400
Zapadnoafrički crni nosorog.

29:53.000 --> 29:54.800
Ženska autonomija.

29:57.240 --> 29:58.480
<i>Podcasting.</i>

30:00.440 --> 30:01.280
Prestani.

30:02.040 --> 30:03.720
Inicijative za raznolikost.

30:05.160 --> 30:06.080
Povijest.

30:06.920 --> 30:11.400
Ono što one vole
ili ono što je patrijarhat uništio?

30:12.640 --> 30:14.440
Umjetna inteligencija.

30:17.640 --> 30:18.520
Uh.

30:50.640 --> 30:51.760
Uh!

31:07.080 --> 31:08.720
Mislim da će sada Darren.

31:10.320 --> 31:12.600
Moram se popišati.

31:12.680 --> 31:15.400
- Ne, Darren nastupa.
- Bit ću brz ko munja.

31:15.920 --> 31:16.960
Časna riječ.

31:17.040 --> 31:19.680
Oprostite. Ispričavam se.

31:19.760 --> 31:20.600
Pardon.

31:27.040 --> 31:29.000
Dobro.

31:30.080 --> 31:32.000
Vrijeme je. Spreman si?

31:32.880 --> 31:35.120
Mi smo finale.

31:36.160 --> 31:37.880
Nemojte zeznuti.

31:41.280 --> 31:43.160
Sve će biti dobro.

31:43.680 --> 31:45.880
Samo budi duhovit kao i inače. Može?

31:48.080 --> 31:49.480
Možeš ti to.

31:52.360 --> 31:53.720
- Što to radiš?
- Ne mogu.

31:53.800 --> 31:54.960
Što ti je?

31:55.720 --> 31:57.600
Darrene, izvoli obući to jaje!

32:05.760 --> 32:07.720
Znao sam da te neće izdati.

32:07.800 --> 32:09.560
Ja nisam bila baš sigurna.

32:10.920 --> 32:14.120
Budućnost mi je nestajala
kao ono kad si na rubu smrti.

32:15.880 --> 32:21.120
Zar nije to kao neko prisjećanje?
Svoje prošlosti, svega za čim žališ.

32:21.760 --> 32:26.560
Ja žalim što sam nosila fedoru.
Nadam se da neću to vidjeti na samrti.

32:27.280 --> 32:30.800
Ja žalim što sam s devet godina čekao
da vidim Djeda Mraza.

32:31.320 --> 32:33.040
To me slomilo.

32:33.720 --> 32:35.280
Jadni mali Malakai.

32:37.920 --> 32:39.920
Ja žalim što sam ono rekla Harper.

32:43.480 --> 32:45.360
Ja najviše žalim zbog tebe.

32:51.120 --> 32:53.280
Moram ti reći što je bilo u pismu.

33:41.760 --> 33:44.280
Oprostite.

33:44.360 --> 33:46.160
Sjedni, Hewsone!

34:08.640 --> 34:10.800
Bio je prosječan tip.

34:13.480 --> 34:15.680
Živio je na rubu.

34:17.080 --> 34:18.160
Zida.

34:24.440 --> 34:27.880
Počelo je kao obična zafrkancija.

34:30.560 --> 34:31.480
Sve dok...

34:32.800 --> 34:36.880
„samo vikendom”
nije postalo „preko tjedna”.

34:38.160 --> 34:40.000
Sve dok „tu i tamo”

34:41.320 --> 34:42.840
nije postalo „uvijek”.

34:44.640 --> 34:46.280
„Samo još jedanput”,

34:47.720 --> 34:48.720
rekao je.

34:50.560 --> 34:53.320
„Još jedanput u visine. Posljednji...

34:53.840 --> 34:54.800
vrhunac.”

34:58.560 --> 35:00.480
A unutar četiri drvena zida

35:02.400 --> 35:04.480
njegov potencijal sad je zanijemio.

35:06.440 --> 35:08.200
Budućnost mu je ukradena.

35:09.920 --> 35:12.920
Život napušten i ostavljen da trune.

35:14.480 --> 35:16.840
Da se nikad ne dozna tko je mogao biti.

35:19.640 --> 35:21.600
To je poglavlje zaključeno.

35:24.960 --> 35:26.200
Trebalo je dići ruke.

35:29.200 --> 35:31.360
Jer ni svi kraljevski konji

35:31.440 --> 35:33.200
ni kraljeva vojska sva...

35:35.640 --> 35:37.800
ne mogahu sastaviti opet

35:38.440 --> 35:39.360
moga sina.

35:41.720 --> 35:43.280
<i>Odluka je pala,</i>

35:43.920 --> 35:45.160
<i>dušu drobeći.</i>

35:47.160 --> 35:48.400
Iz glave mi ne ide

35:49.520 --> 35:51.440
sve što trebalo je reći.

35:53.040 --> 35:54.360
Da blizu mi budeš,

35:55.680 --> 35:56.960
<i>izvan opasnosti.</i>

35:59.280 --> 36:01.080
<i>Da ti kažem da te volim,</i>

36:03.080 --> 36:05.280
<i>sačuvam od beznadnosti.</i>

36:16.760 --> 36:17.760
Prekasno je.

36:22.360 --> 36:23.440
Zakasnio si.

37:00.280 --> 37:01.440
Darrene.

37:02.440 --> 37:04.360
Pun pogodak.

37:05.640 --> 37:06.960
Razvalili ste.

37:18.120 --> 37:19.160
Bok.

37:19.240 --> 37:21.360
- Hej!
- Ajme...

37:21.440 --> 37:23.520
Bilo je fantastično.

37:23.600 --> 37:25.000
Dobro je bilo, ha?

37:25.520 --> 37:27.320
- Tako se činilo.
- Ponosim se.

37:27.400 --> 37:30.840
- Hvala na dolasku.
- Bilo je fenomenalno.

37:30.920 --> 37:33.440
Svi su ostali bez teksta. Stvarno.

37:34.160 --> 37:36.560
Nisam bila baš sigurna kad su počeli...

37:39.080 --> 37:42.400
- Što ako hoću glumiti? Zaozbiljno?
- Onda daj.

37:42.480 --> 37:43.840
- Zbilja?
- Da.

37:44.440 --> 37:45.280
Dobro.

37:47.200 --> 37:50.000
Ali završile su
audicije za dramsku akademiju.

37:50.880 --> 37:55.080
Namjeravao sam se tri godine usavršavati,
a onda pokoriti Broadway.

37:55.160 --> 37:58.840
Možeš preskočiti taj korak.
Postoje razne mogućnosti.

37:59.680 --> 38:01.480
Dakle, promjena plana. Recimo...

38:02.800 --> 38:04.720
Da otputujem u inozemstvo.

38:05.520 --> 38:07.560
- Na studij u Ameriku.
- Zašto ne?

38:08.440 --> 38:11.360
- Imam američko državljanstvo. Hajde i ti.
- Pa da.

38:11.440 --> 38:14.600
Tetoviraj hipstere u New Yorku.

38:14.680 --> 38:17.360
Ca$h, stvarno bismo mogli.

38:22.080 --> 38:22.920
Hej.

38:24.760 --> 38:25.720
Što je ono bilo?

38:26.400 --> 38:27.360
Koje?

38:28.360 --> 38:30.040
Čime si to uznemirio Amerie?

38:33.480 --> 38:37.040
Imao si priliku i izgubio si.
Kad ćeš je ostaviti na miru?

38:37.120 --> 38:39.000
Hej. Idemo.

38:39.520 --> 38:40.880
Hajde.

38:43.240 --> 38:44.800
- Jesi li dobro?
- Ma jesam.

38:45.320 --> 38:46.160
Hej!

38:48.320 --> 38:49.640
Goni se.

38:49.720 --> 38:50.600
Molim?

38:51.120 --> 38:53.080
Ne upucavaj se tuđim curama.

38:53.160 --> 38:54.480
Smiri se, Spidere...

38:54.560 --> 38:55.680
A ne.

38:56.280 --> 38:58.720
Sa mnom se ne zajebavaj, šupčino.

38:58.800 --> 39:01.680
Prestanite. Idi!

39:02.520 --> 39:05.640
- Što ti je? Samo razgovaramo!
- A da? Kao i sinoć?

39:06.640 --> 39:08.680
Da, samo ti bježi, nevinašce.

39:09.200 --> 39:12.520
- Ne petljaj njega u ovo.
- Ti si ga upetljala.

39:16.920 --> 39:18.080
To je dio programa?

39:25.920 --> 39:28.920
Spencere, da se nisi usudio!

39:31.440 --> 39:32.560
Tukao bi se?

39:33.280 --> 39:34.280
Da te vidim.

39:37.800 --> 39:38.840
Isuse Bože!

39:44.280 --> 39:45.640
Ajme!

39:51.080 --> 39:53.560
Oprostite.

39:57.920 --> 40:00.000
Udarite, pičkice.

40:00.080 --> 40:01.080
Ovako?

40:10.880 --> 40:14.000
- Moja vaza!
- Malakai i Spencere...

40:16.120 --> 40:20.000
Smjesta spustite pjenaste plutače!

40:25.720 --> 40:28.360
Marš u Ženevu. Ovdje si nepoželjan.

40:37.160 --> 40:38.360
Istina bome.

40:41.160 --> 40:43.680
Razgovarat ćemo.

40:49.840 --> 40:52.640
Ne... vjerojatno.

41:02.320 --> 41:03.360
Dobro si?

41:08.560 --> 41:10.840
Ajme meni!

41:10.920 --> 41:13.160
Vole kad je napeto, ha?

41:13.240 --> 41:16.240
Aha, da si tek vidjela frku
koju smo lani složili.

41:16.320 --> 41:19.960
Sva sreća što se više ne družim s njima.

41:20.040 --> 41:22.240
Dobro da sam došla na tvoj nastup.

41:22.320 --> 41:25.400
- Zbilja?
- Trebala si vidjeti publiku. Ono...

41:26.440 --> 41:29.040
Da ti pamet stane, stvarno. Totalno dobro.

41:29.120 --> 41:30.120
Hvala.

41:31.520 --> 41:33.440
Trebamo otići na pravi spoj.

41:35.840 --> 41:37.280
Krajnje je vrijeme.

41:37.360 --> 41:38.200
Molim?

41:40.240 --> 41:43.000
Ne mogu vjerovati da to moram pitati, ali...

41:44.040 --> 41:46.120
U kakvom smo to odnosu, Taz?

41:46.720 --> 41:48.280
Bez obaveza.

41:51.200 --> 41:54.600
Ali ako tebi to ne odgovara,
možemo prekinuti.

41:54.680 --> 41:57.520
Ma ne! Meni...

41:58.240 --> 42:00.480
Osim ako ti to ne želiš, meni...

42:00.560 --> 42:02.320
Meni je ovako dobro.

42:02.400 --> 42:04.040
Aha. Meni isto.

42:06.440 --> 42:08.160
E pa gladna sam.

42:08.240 --> 42:11.800
Idem po neku klopu dok oni čiste.

42:11.880 --> 42:15.600
- Aha. Samo daj.
- Hoću.

42:24.680 --> 42:25.520
Hej.

42:27.920 --> 42:30.040
Donijela sam ti udlagu.

42:32.320 --> 42:33.360
Ima pravo.

42:35.480 --> 42:36.920
Ovdje sam nepoželjan.

42:37.600 --> 42:39.720
Da bar nikad nisam išao u Hartley.

42:42.320 --> 42:44.160
Mogu ja i sam kući.

42:44.680 --> 42:45.680
Znam da možeš.

42:46.720 --> 42:47.720
Udovolji mi.

42:54.640 --> 42:57.640
Možda bi ti bilo lakše
da o tome razgovaraš.

42:59.680 --> 43:02.080
A i ne moraš. Može i tako.

43:15.840 --> 43:18.200
Vidim da se jako mučiš.

43:23.360 --> 43:25.720
Čudesno je tijelo, znaš.

43:27.040 --> 43:32.280
Pamti traumu
koju mozak nastoji ignorirati.

43:33.760 --> 43:36.920
Ili želi zaboraviti.

43:45.280 --> 43:46.800
Što se one noći tiče...

43:51.080 --> 43:53.560
Ono s policajcem na karnevalu...

43:57.400 --> 44:00.040
Otad nisam zapravo došao sebi.

44:03.720 --> 44:08.440
Ono što si ti doživio
veliko je breme, Malakai.

44:09.920 --> 44:10.960
Bilo komu.

44:13.280 --> 44:16.360
Možeš ga potisnuti,
praviti se da se ništa ne događa.

44:18.360 --> 44:19.960
Ali nestati neće.

44:20.760 --> 44:23.360
A ignoriranje će sve samo pogoršati.

44:27.840 --> 44:29.840
Ništa mi ne ide od ruke.

44:32.720 --> 44:36.360
Stalno sam bijesan na sebe...

44:36.880 --> 44:37.800
Dođe mi da...

44:41.920 --> 44:43.960
Jesi li sam sebe ozlijedio?

44:47.240 --> 44:48.320
Molim? Ne.

44:49.400 --> 44:50.240
Nisam.

44:58.400 --> 45:00.280
Ovo mi je iz lunaparka.

45:16.080 --> 45:17.120
Mi...

45:18.880 --> 45:21.680
Uzeli smo bistu iz Bruna i...

45:35.560 --> 45:38.560
KAKO JE BILO NA PRIREDBI?
JESI ZA NEKO DRUŽENJE...

45:38.640 --> 45:39.480
Harps!

45:39.560 --> 45:40.400
OPROSTI

45:40.920 --> 45:44.560
Harps!
Malakai mi je svašta rekao, a ja ne...

45:45.400 --> 45:46.240
Hvala ti...

45:46.320 --> 45:48.560
To se više nikad neće ponoviti.

45:48.640 --> 45:49.960
Eno luđakinje!

45:53.160 --> 45:54.840
Stavi led na to.

45:55.360 --> 45:56.400
U auto.

45:58.440 --> 45:59.480
Hej.

46:00.080 --> 46:03.120
- Hoćeš razgovarati o onome?
- Ne treba, stvarno.

46:03.200 --> 46:04.040
- Da?
- Da.

46:04.640 --> 46:05.480
Pa...

46:12.600 --> 46:13.440
Čiji je auto?

46:14.480 --> 46:18.800
Sebov novi. Tata mu je pregazio
palice za golf pa se htio ispričati.

46:18.880 --> 46:20.320
Nadam se da se šališ.

46:22.240 --> 46:24.160
Odvest ću derište kući.

46:24.920 --> 46:26.160
Što si rekao?

46:27.200 --> 46:28.640
Da si derište.

46:34.240 --> 46:35.400
Penetrator?

46:41.200 --> 46:42.960
Želim upoznati Penetratora.

46:44.520 --> 46:46.120
Seb je znao za bistu.

46:48.040 --> 46:50.880
Clancy misli da je vidio nekog u kabini.

46:51.560 --> 46:52.760
Znači, Seb...

46:53.840 --> 46:55.240
Bože.

46:57.240 --> 47:01.200
Ta pizda bogatunska!

47:57.240 --> 47:59.600
Prijevod titlova: Sandra Mlađenović
