WEBVTT

00:14.240 --> 00:17.600
Amerie? Jeg antar at du så det?

00:17.680 --> 00:22.320
- At du og Missy klinte? Ja, alle så det.
- Det er ikke som du tror.

00:22.400 --> 00:25.880
Jeg orker ikke, Malakai.
Jeg er trøtt. Det var en rar kveld.

00:25.960 --> 00:29.480
Jeg ville det skulle være deg. Hør her.

00:30.240 --> 00:32.840
Jeg har alltid villet
at det skulle være deg.

00:50.160 --> 00:51.000
Skjer’a?

01:02.240 --> 01:03.760
Hva faen?

01:08.080 --> 01:10.280
Hvor skal du? Klokka er fire.

01:10.800 --> 01:13.280
Jeg er lys våken.
Du skal på trening snart.

01:13.360 --> 01:15.720
Kan du komme og være lilleskjeen?

01:16.440 --> 01:17.840
Du trenger søvn.

01:18.800 --> 01:19.640
Ok.

01:23.480 --> 01:24.400
Hva i helvete?

01:47.200 --> 01:50.640
<i>Vanskeligere enn jeg hadde forestilt meg.</i>

01:50.720 --> 01:53.720
<i>- Jeg er besatt av dette huset.
- Ja.</i>

01:53.800 --> 01:55.880
<i>Husker du da Niko fulgte etter oss...</i>

02:00.800 --> 02:05.240
- Hvorfor går jeg inn i kamp-eller-flukt?
- Dette er en slags intervensjon.

02:05.320 --> 02:07.880
Fordi du vil gi deg som skuespiller

02:07.960 --> 02:11.800
på grunn av konstruktiv kritikk
fra den universitetsdama.

02:11.880 --> 02:13.440
Konstruktiv kritikk?

02:14.520 --> 02:17.800
Det var som om
hun slo beina vekk under meg.

02:17.880 --> 02:20.720
Du kan ikke bare gi slipp
på noe du elsker.

02:20.800 --> 02:21.680
Elsker?

02:23.040 --> 02:25.360
- Det var en flørt.
- Det gjorde deg glad.

02:25.440 --> 02:27.800
Jeg har gått videre. Jeg har det.

02:27.880 --> 02:32.960
- Jeg vil bli eiendomsmegler.
- Herregud.

02:33.040 --> 02:36.520
Ingen i min svigerfamilie
skal gjøre noe så usselt, Dazzler!

02:36.600 --> 02:39.240
Jeg lager litt te til oss.

02:39.960 --> 02:43.480
Jeg trenger bare å selge
ett herskapshus i måneden.

02:43.560 --> 02:45.600
- Det er genialt.
- Sier du det?

02:45.680 --> 02:49.640
- Darude? Nei!
- Hva er det?

03:03.120 --> 03:04.800
Dougie...

03:15.680 --> 03:16.520
Hei.

03:19.680 --> 03:21.240
Ville du treffe meg?

03:24.600 --> 03:25.440
Jeg...

03:29.240 --> 03:31.920
Jeg må betale deg for leg-en min.

03:32.960 --> 03:35.960
- Jeg vet ikke hva valutakursen er.
- Det trengs ikke.

03:37.000 --> 03:38.040
Ja, takk.

03:41.960 --> 03:43.440
- I går...
- Det trengs ikke.

03:43.520 --> 03:46.640
Det er bare det at vi nesten...

03:50.200 --> 03:52.280
Og så tok jeg og...

03:52.960 --> 03:56.160
- Jeg var der.
- Skal vi snakke om...

04:00.680 --> 04:03.680
- Hei.
- Dette er kleint.

04:05.120 --> 04:06.360
Nei, det er ikke det.

04:07.720 --> 04:10.600
- Nei.
- Så chill.

04:15.640 --> 04:20.920
Jeg går i forveien.
Jeg må lese til moderne historie.

04:21.880 --> 04:22.880
Fotråte.

04:25.120 --> 04:30.160
Fotråte. Skyttergravsfot.
Skikkelig ekle greier.

04:31.400 --> 04:34.920
- Ikke bra for føttene.
- Ja.

04:44.400 --> 04:46.440
Vi må fokusere på forestillingen.

04:47.120 --> 04:49.240
I kveld danser jeg til ære for deg.

04:55.600 --> 04:59.880
- Hei, Spider. Går det bra?
- Ja. Skulle det ikke gå bra?

05:00.400 --> 05:02.840
Fordi eksen hennes kysset kjæresten din,

05:02.920 --> 05:05.120
som du visstnok ga et hallpass til.

05:05.200 --> 05:07.040
Han er ikke eksen min.

05:08.000 --> 05:11.560
Han er det, men... Jeg bryr meg ikke.

05:12.280 --> 05:15.280
Hørte dere det?
Hun bryr seg definitivt ikke.

05:15.800 --> 05:19.440
Alt er bare en stor vits.
Det er ingen stor greie.

05:21.120 --> 05:24.160
- Har du snakket med Missy?
- Nei.

05:24.240 --> 05:30.160
Hun skal få komme til meg.
Det er hun som må si unnskyld.

05:30.760 --> 05:35.280
Bra at vi snart er ferdige på skolen.
Vi trenger et større datingutvalg.

05:35.800 --> 05:38.080
Dere er de eneste som ikke har rotet.

05:48.360 --> 05:49.640
Ha det. Ses i kveld.

06:09.520 --> 06:11.200
Han er våken, men forvirret.

06:12.520 --> 06:15.240
Han husker at han løp mot karusellen.

06:16.040 --> 06:20.240
Det var leit å høre.
Det må være vanskelig for dere begge.

06:21.120 --> 06:22.920
En av elevene dine sto bak.

06:25.360 --> 06:31.480
Jeg skjønner ikke at en stoffbit
fikk deg til å tenke det.

06:31.560 --> 06:34.720
Stedet jeg fant den på. Gjerdet var bøyd.

06:35.600 --> 06:39.440
- Noen dro i all hast.
- Hvorfor har du ikke varslet politiet?

06:40.040 --> 06:41.520
Bare for å bli avvist?

06:41.600 --> 06:46.720
Tror du de bryr seg om en tivoliarbeider?
Jeg vil ha svar. Du kan gi meg dem.

06:47.320 --> 06:48.920
Jeg skjønner ikke hvordan.

06:50.880 --> 06:52.480
Spør elevene dine.

06:53.160 --> 06:54.960
Dette tivoliet er livet mitt.

06:56.880 --> 06:58.600
Hvis du ikke gjør det,

06:59.400 --> 07:00.480
gjør jeg det selv.

07:05.600 --> 07:07.040
Vi var begge drita.

07:08.680 --> 07:12.720
- Ja, det var bare dumt.
- Det betydde ingenting.

07:13.400 --> 07:16.000
- For oss, mener jeg.
- Helt klart.

07:16.080 --> 07:19.400
Ikke at du og jeg ikke ville vært...

07:19.480 --> 07:24.880
- Det peneste paret noensinne?
- Åpenbart, men jeg er ikke...

07:27.080 --> 07:29.080
Ikke jeg heller. Seriøst.

07:30.240 --> 07:33.400
Bra. Vet Spider det?

07:35.800 --> 07:36.640
Jeg...

07:37.160 --> 07:39.000
- Jeg har ikke... Ja.
- Ja vel.

07:39.680 --> 07:42.960
Jeg rotet det til for meg selv også.

07:44.680 --> 07:47.360
Rett før... Jeg...

07:48.560 --> 07:50.240
Amerie og jeg kysset nesten.

07:52.360 --> 07:54.720
La du an på meg for å gjøre henne sjalu?

07:55.560 --> 08:00.240
For det første, du la an på meg.
For det andre, nei.

08:00.760 --> 08:03.120
Hun ble ikke sjalu. Hun er over meg.

08:04.760 --> 08:06.920
Hun ville møtes for å betale deg.

08:07.520 --> 08:08.880
- Ja.
- Med kontanter.

08:11.720 --> 08:16.000
Amerie betaler aldri tilbake.
Hun har skyldt meg 50 dollar siden niende.

08:22.520 --> 08:24.320
Vi kan ikke la Jackie se oss.

08:27.520 --> 08:29.840
Så vi gjemmer oss på do i stillhet?

08:29.920 --> 08:32.000
Dro du til ham etter vi kranglet?

08:32.080 --> 08:35.680
- Nei. Hvordan det?
- Du var forbannet, så...

08:36.280 --> 08:37.760
Dra til helvete.

08:37.840 --> 08:41.840
Du forteller hva vi gjorde,
han sier det til Jackie, hun kommer hit...

08:41.920 --> 08:43.400
Clancy er våken.

08:43.480 --> 08:44.600
Det var der inne.

08:44.680 --> 08:48.080
Nei, du og kjæresten din
må finne et annet sted.

08:49.200 --> 08:53.480
Jeg må tisse.
Og jeg er ikke kjæresten hennes.

08:55.800 --> 08:57.960
Nei, hun er ikke kjæresten min.

08:58.040 --> 09:02.640
Det ville vært så rart og veldig kleint.

09:05.680 --> 09:10.280
<i>Alle 12. klassinger må møte
i gymsalen i friminuttet.</i>

09:10.360 --> 09:12.360
<i>Ta med skolejakkene.</i>

09:12.440 --> 09:15.360
<i>Jakkene.</i>

09:16.920 --> 09:19.600
Pokker ta.
Hvorfor har vi en romklangknapp?

09:20.320 --> 09:23.800
<i>Beklager. Gymsalen. Friminuttet.</i>

09:23.880 --> 09:26.720
<i>- Ta med jakkene.</i>
- Hva kan det være?

09:27.520 --> 09:30.720
Gjerdet da vi stakk av fra tivoliet.

09:30.800 --> 09:32.640
<i>Jakken min satte seg fast.</i>

09:33.280 --> 09:34.120
<i>Herregud.</i>

09:36.120 --> 09:37.360
Hva skal jeg gjøre?

09:39.600 --> 09:41.000
Harper, vær så snill.

09:42.400 --> 09:44.480
Kanskje vi bør fortelle sannheten.

09:54.320 --> 09:55.880
Sånn, søte Darude.

09:58.560 --> 10:00.160
Takk for at du kom, Quinn.

10:02.080 --> 10:03.240
Ja visst.

10:13.320 --> 10:14.680
Du var bestevennen min.

10:20.680 --> 10:23.120
Jeg trodde aldri denne dagen ville komme.

10:35.360 --> 10:36.280
Darude.

10:37.400 --> 10:41.880
Historien er at Ca$h reddet livet ditt.

10:44.800 --> 10:46.800
Jeg tror du reddet hans også.

10:47.800 --> 10:52.760
Jeg så at han elsket deg,
og at du elsket ham.

10:53.920 --> 10:56.000
Takk for at du passet på ham.

10:59.000 --> 11:04.360
- Jeg skal ta meg av ham nå. Amen.
- Takk.

11:05.400 --> 11:06.400
Tiden er inne.

11:13.760 --> 11:14.960
Farvel, Darude.

11:51.320 --> 11:52.920
Hva driver dere med?

11:57.440 --> 11:58.280
Løp!

12:22.160 --> 12:25.200
Raska på. Jeg må øve til forestillingen.

12:29.200 --> 12:31.320
Fort. Det andre ermet også.

12:31.400 --> 12:35.280
- Jeg skal bare...
- Greit, takk.

12:36.280 --> 12:38.840
Har dere snakket siden i går kveld?

12:38.920 --> 12:41.240
- ...av deg for spesiell omtanke.
- Nei.

12:42.360 --> 12:44.680
- Jeg vil bare...
- Kom igjen, ut med det.

12:45.600 --> 12:48.520
Kysset du Malakai
fordi du vil slå opp med Spider?

12:48.600 --> 12:49.960
Nei. Bare...

12:51.040 --> 12:51.880
Spencer.

12:51.960 --> 12:54.200
- Jeg prøver å finne ut av det.
- Ermene.

12:54.280 --> 12:56.400
- Dette er ikke lett.
- Takk.

12:57.200 --> 13:00.160
- Ja. Takk.
- Jeg vil ikke såre ham.

13:00.240 --> 13:01.600
Skal du snakke med ham?

13:04.360 --> 13:08.960
- Han kommer til å oppføre seg rart.
- Du vet at det er forestilling i kveld?

13:09.720 --> 13:12.000
- Ja. Dette ermet.
- Gjør det du må, men...

13:12.080 --> 13:17.720
Ja. Nei. Det går bra.
Jeg venter til etterpå.

13:37.520 --> 13:38.760
Hva? Det er mote.

13:39.440 --> 13:42.400
Kontoret mitt. Nå.

13:44.760 --> 13:45.880
REKTOR WOODS

13:49.960 --> 13:51.480
Hvor er ermene?

13:52.520 --> 13:56.400
Ermehimmelen? Musklene fortjener
å være frie. Er du ikke enig?

13:57.120 --> 13:58.560
Dette er alvor, Amerie.

13:58.640 --> 14:02.760
Noen hevder at en av elevene våre
var til stede under en hendelse.

14:02.840 --> 14:04.440
Det ringer ingen bjeller.

14:05.600 --> 14:08.480
- Hvis det er alt, så...
- Sett deg!

14:10.280 --> 14:13.200
Har du hengt på tivoliet som er i byen?

14:13.280 --> 14:14.120
Egentlig ikke.

14:14.200 --> 14:18.200
En bit av en av de jakkene
ble funnet i nærheten.

14:18.280 --> 14:22.360
Teorien er at den revnet
da en av elevene våre stakk derfra.

14:24.840 --> 14:26.280
Det er litt søkt.

14:26.360 --> 14:29.200
Jeg tenkte også det,
helt til du kom med den.

14:29.280 --> 14:32.080
Hvorfor får Hartley-elever
skylden for alt?

14:32.160 --> 14:36.400
Jeg vet ikke, Amerie.
Kanskje fordi logoen vår er på beviset.

14:36.480 --> 14:38.840
Hvem fant beviset? Hva beviser det?

14:38.920 --> 14:41.160
Sier du at tivolieieren lyver?

14:41.240 --> 14:44.040
Forsikringskravet ble avvist, så...

14:48.600 --> 14:50.320
Hvordan vet du det?

14:53.400 --> 14:56.200
- Amerie, hvordan vet du det?
- Harper jobber der.

14:56.720 --> 14:58.640
Hun har sett tvilsomme ting.

15:02.080 --> 15:03.840
Vil Harper bekrefte dette?

15:09.760 --> 15:13.200
Det var en vakker minnetale.
Darude hadde elsket den.

15:13.280 --> 15:15.800
Jeg stjal den fra en Julia Roberts-film.

15:16.760 --> 15:18.320
Jeg kjøper første runde.

15:21.760 --> 15:26.080
- Hvorfor må du gjøre narr på den måten?
- Det er bare det jeg gjør.

15:26.160 --> 15:31.080
Alt blir kansellert
om du gjør narr av det etterpå.

15:31.720 --> 15:35.240
- Det var en spøk.
- Ja, det er alltid det med deg.

15:36.680 --> 15:39.960
Men det er Darrens VIP-opplevelse.

15:40.720 --> 15:43.720
Gjøre et nummer,
vitse, memer i stedet for terapi.

15:43.800 --> 15:44.640
Nei.

15:45.160 --> 15:46.680
Jeg tror du er redd.

15:48.600 --> 15:49.560
For hva?

15:50.920 --> 15:53.400
For at folk skal se at du bryr deg.

15:54.960 --> 15:56.160
Om Darude.

15:57.280 --> 15:58.200
Om skuespill.

16:01.120 --> 16:02.080
Om noe.

16:16.880 --> 16:22.720
- Så du kastet Jackie under bussen?
- Woodsy trengte meg opp i et hjørne.

16:26.400 --> 16:30.520
Hun er ikke tvilsom, Amerie.
Hun er offeret. Det er de alle.

16:30.600 --> 16:32.960
Jeg forårsaket ikke ulykken, Harps.

16:33.040 --> 16:35.960
Hvis de finner ut at jeg var der,
får jeg skylden.

16:37.440 --> 16:42.720
Så du ødela en kvinnes rykte
for å redde deg selv?

16:44.840 --> 16:48.480
Jeg gikk for langt.
Jeg er virkelig lei for det.

16:48.560 --> 16:52.040
Men vær så snill, Harps, når Woodsy spør,

16:52.120 --> 16:55.520
bare støtt meg.
Jeg ville gjort det samme for deg.

16:58.640 --> 17:01.520
Jeg trodde jeg bare var god på
å kaste bort livet.

17:01.600 --> 17:05.000
- Harper, vær så snill.
- Hallo.

17:05.520 --> 17:08.120
- Hei!
- Hei, Liam, godt å se deg.

17:09.960 --> 17:12.880
- Det er riktig tidspunkt?
- Ja.

17:13.760 --> 17:17.960
Er du klar for å sette i gang igjen
nå som Clancy er våken?

17:18.480 --> 17:20.800
Vi har mistet de fleste bookingene.

17:21.960 --> 17:25.240
- Amerie skulle til å gå.
- Vi er ikke ferdige.

17:25.320 --> 17:26.160
Ha det.

17:27.600 --> 17:29.000
Ja vel.

17:31.000 --> 17:32.600
Vi sees på forestillingen.

17:37.920 --> 17:40.400
Greit. Hvor er lekkasjen?

17:53.720 --> 17:55.440
VELKOMMEN TIL FORESTILLING

17:56.520 --> 18:00.760
Ekte kunst, en kulminasjon
av et begivenhetsrikt år.

18:00.840 --> 18:02.880
Ja, det var begivenhetsrikt.

18:03.400 --> 18:05.760
- Dette er...
- Det er kunstnerisk.

18:05.840 --> 18:07.240
Veldig kunstnerisk.

18:10.200 --> 18:11.680
Hva kaller du det?

18:11.760 --> 18:14.600
Det er tankevekkende.
Jeg tenker på mange ting.

18:14.680 --> 18:16.720
- Tankene er vekket.
- De er det.

18:17.560 --> 18:19.720
Det er vanskelig. Det er sant.

18:20.640 --> 18:27.040
Uansett, takk for at du hjelper meg.
Pappa skulle kjøre meg, men du vet...

18:27.120 --> 18:30.000
Du kan få dra nå.

18:31.280 --> 18:33.400
Og gå glipp av torturen din?

18:36.400 --> 18:42.440
Dette greier du.
Det er rart, men det er veldig deg.

18:43.760 --> 18:47.480
Hvis dere skal opptre,
må dere gå bak scenen og bli der.

18:48.280 --> 18:50.960
- Sees vi senere?
- Jepp.

18:51.040 --> 18:52.800
- Lykke til.
- Takk.

18:55.800 --> 18:57.680
Se hva dere kan gjøre med dem.

18:59.960 --> 19:03.680
Hei. Jeg heter Jacinta. Jeg lurte bare på

19:03.760 --> 19:07.360
om du vil kjøpe lodd
til Hartley High-lotteriet?

19:08.880 --> 19:12.280
Alle inntektene går til Wheels with Feels.

19:12.360 --> 19:16.600
Loddsalg også?
Typisk Hartley å få i både pose og sekk.

19:16.680 --> 19:21.920
For 50 dollar kan et barn i nød
få en helt ny Razor-sparkesykkel.

19:23.080 --> 19:24.760
Jeg kjøper to billetter.

19:25.640 --> 19:27.800
- Kjøp en sykkel.
- Wow.

19:27.880 --> 19:32.080
- Fantastisk. Takk.
- Bare hyggelig.

19:33.200 --> 19:36.680
- Tosk.
- Jeg visste ikke at vi selger lodd.

19:37.760 --> 19:42.600
Ja. Alle inntektene går til en god sak.

19:42.680 --> 19:44.040
Hva da?

19:44.120 --> 19:46.840
Jeg sparer til hårtransplantasjon
i Tyrkia.

19:47.960 --> 19:50.800
- Hvorfor gjør du dette?
- En rask flukt.

19:51.320 --> 19:56.240
- Du kan ikke dra.
- Woodsy blir lei av meg til slutt.

19:56.920 --> 20:01.160
- Nei. Hun er familien din.
- Det betyr ikke en dritt.

20:01.240 --> 20:06.080
Denne gangen vil jeg ha nok penger
til å skaffe meg et eget sted.

20:06.160 --> 20:07.880
Jeg må ta vare på meg selv.

20:09.200 --> 20:13.640
Vet noen av dere om et loddsalg
til inntekt foreldreløse?

20:16.320 --> 20:19.440
Det er navnet på et av kunstverkene...

20:19.520 --> 20:20.720
- Ja.
- ...har jeg hørt.

20:20.800 --> 20:23.800
Jeg skal hjelpe deg å finne det.
Det er denne veien.

20:29.040 --> 20:34.040
- Dumme, vakre kjole.
- La meg prøve. Slipp.

20:36.560 --> 20:38.160
- Å nei.
- Hva i helvete?

20:38.240 --> 20:40.760
- Vi kan fikse den.
- Ødela du kjolen min?

20:40.840 --> 20:43.680
- Vi kan fikse den.
- Denne kvelden er forbannet.

20:44.640 --> 20:46.280
Stresser du på grunn av Harper?

20:47.000 --> 20:49.960
- Hva om hun sladrer til Woodsy?
- Hun gjør ikke det.

20:50.040 --> 20:52.320
Hun er gira på Liam. Du så henne ikke.

20:52.400 --> 20:53.800
Hun er bestevennen din.

20:56.120 --> 20:59.320
Jeg er der sammen med deg,
samme hva som skjer.

21:00.520 --> 21:04.400
Bare stå stille. Nydelig.

21:10.440 --> 21:13.360
Mamma sa hun stormet skolen din.
Så du henne?

21:13.880 --> 21:16.560
- Ja. Går det bra med henne?
- Egentlig ikke.

21:17.440 --> 21:22.960
Hun fant en bit fra en skolejakke.
Hun er paranoid. Hun mistenker deg også.

21:25.680 --> 21:28.240
Så jeg bør styre unna Jackie en stund?

21:28.840 --> 21:30.400
Det kan være smart.

21:32.760 --> 21:34.240
Sjekk den om du vil.

21:34.960 --> 21:36.280
Nei, det trengs ikke.

21:38.800 --> 21:41.400
Mamma tror at noen forårsaket ulykken.

21:42.480 --> 21:44.840
Var det ikke Clancys feil?

21:45.360 --> 21:50.400
Han husker ikke helt,
men han tror han så noen der den kvelden.

21:51.720 --> 21:56.080
- Hvor? På karusellen?
- I kontrollboden. Ved spakene.

22:06.280 --> 22:07.640
Publikum kommer snart.

22:09.760 --> 22:10.600
Supert.

22:15.440 --> 22:16.560
Går det bra?

22:21.920 --> 22:24.960
Ca$h tror jeg later som,
og derfor er skuespillet dritt.

22:26.040 --> 22:29.200
Så godt som alle later som.

22:29.280 --> 22:34.440
Jeg sier ikke at det er negativt.
Som oftest er det nødvendig. Hallo?

22:35.200 --> 22:37.000
Ja, du har rett.

22:39.360 --> 22:40.240
Takk.

22:42.920 --> 22:45.280
Men det er også en enkel utvei.

22:45.800 --> 22:50.280
Jeg er ikke perfekt.
Har du sett meg på foreldremøter?

22:51.880 --> 22:57.040
"Jeg forstår det, sir,
men lille Tommy kan ikke vape på do."

22:57.120 --> 22:58.040
Hvem er hun?

22:59.600 --> 23:03.360
Av og til er det lettere å spille med
enn å utfordre det.

23:06.080 --> 23:08.400
Eller utfordre deg selv.

23:11.480 --> 23:16.040
Jeg har vært denne versjonen av Darren.
Jeg er flink til det.

23:17.760 --> 23:19.080
Det er det folk liker.

23:19.600 --> 23:23.960
Hvem bryr seg om de ikke liker det,
for det er ikke meg.

23:24.800 --> 23:26.960
Ok, men tjener det deg?

23:27.480 --> 23:29.760
Eller holder det deg tilbake?

23:30.280 --> 23:34.920
Darren, du har sjansen
til å vise alle noe ekte.

23:35.440 --> 23:39.040
Ingen fasade, ingen tilgjorthet...

23:40.840 --> 23:41.920
Ingen Darren.

23:43.160 --> 23:45.240
Jo, bare deg.

23:52.080 --> 23:52.920
Lykke til.

24:05.440 --> 24:08.560
Har du snakket med Missy i dag?

24:09.920 --> 24:15.040
- Har du?
- Nei. Det var hun som dreit seg ut.

24:16.600 --> 24:17.560
Ingen kommentar.

24:18.480 --> 24:21.480
Det høres ut som
dømmedronningen har noe å si.

24:22.000 --> 24:25.800
- Jeg drukner heller i menskoppen min.
- Ja, jeg skjønner.

24:26.640 --> 24:28.560
For opptatt med den nye dama di?

24:31.200 --> 24:32.600
Hele greia suger.

24:38.200 --> 24:39.520
Hun kommer i kveld.

24:41.840 --> 24:42.760
Gjør Missy det?

24:43.520 --> 24:46.320
Når noen kommer, betyr det noe.

24:51.280 --> 24:52.480
Takk.

24:55.480 --> 24:57.080
Hva var inspirasjonen?

25:15.760 --> 25:16.960
DRITT JEG HÅPER FOLK LIKER

25:17.040 --> 25:20.240
Du har arvet mine kunstneriske evner.

25:21.280 --> 25:23.600
Jeg skulle holdt ham da han døde.

25:23.680 --> 25:26.840
Det viktigste er
at du holdt ham da du kunne det.

25:27.360 --> 25:30.800
Den kjærligheten er her for å bli.

25:39.440 --> 25:42.360
Jeg blir glad
om jeg dør som den anden døde.

25:42.880 --> 25:45.840
- Men ikke på en stund.
- Selvsagt ikke.

25:47.520 --> 25:49.040
Disse er fantastiske.

25:49.640 --> 25:55.080
Jeg vet ikke. Jeg var på et zen sted,
og det kom ut.

25:55.920 --> 26:00.800
- Det føltes fredelig.
- Ja, jeg ser det.

26:00.880 --> 26:04.440
- Dette er fantastisk, Ca$h.
- Takk, Am.

26:06.000 --> 26:10.200
Jeg må finne besta.
Hun har stirret på rektoren i hele dag.

26:10.800 --> 26:14.000
- Er det også Ca$h?
- Ja, han har laget alle.

26:14.080 --> 26:16.080
...har ikke noe imot at jeg tar den.

26:18.880 --> 26:23.720
Hva er... Går det bra med dere to?

26:25.320 --> 26:27.160
Egentlig ikke.

26:27.680 --> 26:33.640
Velkommen til forestillingen
til 12. trinn ved Hartley High.

26:34.440 --> 26:35.560
Takk.

26:36.800 --> 26:41.280
Vi er ikke på Hartley High,
siden skolen er under oppussing,

26:41.360 --> 26:44.720
men takket være rektor McMahon

26:44.800 --> 26:49.680
får vi bruke
St. Brunos' toppmoderne auditorium.

26:51.360 --> 26:52.560
Takk.

26:53.160 --> 26:56.920
Denne kvelden er en stor bragd
for våre elever på 12. trinn,

26:57.000 --> 27:00.800
som har jobbet hele året
for å skape kunst, drama, dans

27:00.880 --> 27:04.040
og musikk som dere skal få se nå.

27:04.120 --> 27:05.960
<i>Vi er så stolte av dem.</i>

27:06.040 --> 27:09.160
<i>Det er vanskelig å tro
at de snart skal forlate redet,</i>

27:09.240 --> 27:11.680
<i>men de har en lys fremtid foran seg.</i>

27:18.200 --> 27:19.680
"Biter av et liv"?

27:22.240 --> 27:23.080
Dette er ille.

27:24.120 --> 27:27.160
- Ikke si opp jobben din.
- Stikk, drittsekk.

27:27.240 --> 27:30.640
Hva? Unnskyld?
Jeg hører deg ikke over fattigdommen din.

27:30.720 --> 27:33.080
Hva er den lukten? Lukter det

27:34.600 --> 27:36.720
kuponger og tristhet?

27:36.800 --> 27:40.160
Eller er det kronisk minstelønn?
Eller bare fremtiden din?

27:41.400 --> 27:42.320
Harper.

27:46.400 --> 27:47.760
- Hei, miss.
- Hei.

27:50.360 --> 27:54.400
- Dette er fantastisk, Harper.
- Takk, miss.

27:54.920 --> 27:57.920
- Du har virkelig klart det.
- Takk.

27:58.440 --> 28:03.080
Amerie sier at du jobber på tivoliet.

28:04.600 --> 28:07.720
Jobbet. De stengte.

28:09.760 --> 28:13.720
Hun sier også at de som driver det
ikke har alt på det rene.

28:17.840 --> 28:21.240
- Har du sett noe sånt?
- Nå skjer det.

28:23.200 --> 28:25.160
Du kan fortelle meg sannheten.

28:28.720 --> 28:33.160
De har alltid en svindel på gang.

28:35.040 --> 28:38.840
Jeg er stolt av deg. Det er fantastisk.

28:54.040 --> 28:57.120
- Tusen takk igjen.
- Det er det minste jeg kan gjøre.

28:57.200 --> 28:58.600
Du er for snill.

28:58.680 --> 29:02.960
Da kjører vi på, Jojo.
Nitti minutter med kreativ glede.

29:03.040 --> 29:06.120
Nitti minutter? Har du sett
lengden på programmet?

29:10.040 --> 29:12.320
Ja, nei.

29:12.960 --> 29:14.480
Nei, ja.

29:15.160 --> 29:17.760
For jeg må være intet.

29:18.800 --> 29:24.360
Derfor nei, "nei",
for jeg overgir meg til deg.

29:25.600 --> 29:29.600
Nå, akt på hvorledes
jeg vil gjøre meg til intet.

29:30.320 --> 29:34.520
Jeg tar den tunge vekten fra mitt hode

29:35.160 --> 29:39.400
og dette uhåndterlige septeret
fra min hånd.

29:49.080 --> 29:51.400
Vestafrikansk svart neshorn.

29:53.000 --> 29:54.800
Kvinnelig autonomi.

29:57.240 --> 29:58.480
- Podcasting.
- Podcasting.

30:00.440 --> 30:01.280
Slutt.

30:02.040 --> 30:03.720
Mangfoldstiltak.

30:05.160 --> 30:06.080
Historie.

30:06.920 --> 30:11.400
Ting de liker
eller som patriarkatet har ødelagt?

30:12.640 --> 30:14.440
- KI.
- KI.

30:17.640 --> 30:18.520
Wow.

30:50.640 --> 30:51.760
Wow!

31:07.080 --> 31:08.720
Jeg tror Darren kommer nå.

31:10.320 --> 31:12.600
Jeg må tisse.

31:12.680 --> 31:16.960
- Nei, Darren kommer nå.
- Jeg skal være kjapp. Jeg lover.

31:17.040 --> 31:20.600
Beklager, folkens. Beklager.

31:30.080 --> 31:32.000
Nå skjer det. Går det bra?

31:32.880 --> 31:35.120
Vi er det avslutningsnummeret.

31:36.160 --> 31:37.880
Ikke drit dere ut.

31:41.280 --> 31:46.040
Du. Det går bra.
Bare vær morsom som du alltid er.

31:48.080 --> 31:49.480
Det går bra.

31:52.360 --> 31:53.720
- Hva gjør du?
- Jeg kan ikke.

31:53.800 --> 31:54.960
Hva skjer?

31:55.720 --> 31:57.600
Darren, ta på egget igjen.

32:05.760 --> 32:09.560
- Jeg visste at hun ikke ville sladre.
- Jeg var ikke så sikker.

32:10.960 --> 32:14.120
Jeg følte at fremtiden forsvant
som i en nær døden-opplevelse.

32:15.880 --> 32:21.240
Jeg trodde det ville være et flashback
gjennom fortiden og alt du angrer på.

32:21.760 --> 32:26.560
Jeg angrer på fedora-fasen.
Jeg vil ikke se den på dødsleiet.

32:27.280 --> 32:30.800
Jeg angrer på
at jeg spionerte på nissen da jeg var ni.

32:31.320 --> 32:33.040
Ja, det taklet jeg dårlig.

32:33.720 --> 32:35.280
Stakkars lille Malakai.

32:37.920 --> 32:40.280
Jeg angrer på det jeg sa til Harper.

32:40.360 --> 32:43.400
På en måte bare...

32:43.480 --> 32:45.360
Jeg angrer mest på deg.

32:51.120 --> 32:53.280
Jeg må si hva som sto i brevet.

33:41.760 --> 33:46.160
- Beklager.
- Sett deg, Hewson!

34:08.640 --> 34:10.800
Han var et gjennomsnittlig egg.

34:13.480 --> 34:15.680
Levde livet på kanten.

34:17.080 --> 34:18.160
Av en vegg.

34:24.440 --> 34:27.880
Det begynte som harmløs moro...

34:30.560 --> 34:36.880
...til "kun i helgene" ble til "ukedager".

34:38.160 --> 34:42.840
Til "av og til" ble til "alltid".

34:44.640 --> 34:46.280
"Bare én gang til",

34:47.720 --> 34:48.720
sa han.

34:50.560 --> 34:51.840
"En klatring til."

34:51.920 --> 34:54.720
"En siste rus."

34:58.560 --> 35:00.400
Nå, innenfor trevegger...

35:02.400 --> 35:04.480
...har potensialet hans stilnet.

35:06.440 --> 35:07.760
Fremtiden er stjålet.

35:09.920 --> 35:12.920
Et liv forlatt og etterlatt for å råtne.

35:14.480 --> 35:16.840
Å aldri vite hvem han ville ha vært.

35:19.640 --> 35:21.600
Det kapittelet var avsluttet, og...

35:24.960 --> 35:26.160
...jeg måtte gi slipp...

35:29.200 --> 35:31.360
...på alle kongens hester

35:31.440 --> 35:33.200
og alle kongens menn...

35:35.640 --> 35:39.800
...som ikke kunne sette sønnen min
sammen igjen.

35:41.720 --> 35:45.160
<i>Et valg ble tatt, pinefull anger...</i>

35:47.160 --> 35:51.440
<i>Dveling ved alt jeg burde ha sagt.</i>

35:53.040 --> 35:54.360
Holde deg nær,

35:55.680 --> 35:57.000
<i>holde deg trygg.</i>

35:59.280 --> 36:01.080
<i>Fortelle deg at du var elsket...</i>

36:03.080 --> 36:05.280
<i>...og ikke trengte å flykte.</i>

36:16.760 --> 36:17.760
Det er for sent.

36:22.360 --> 36:23.440
Du er for sen.

37:00.280 --> 37:04.360
Darren, det var fantastisk.

37:05.640 --> 37:06.960
Dere var dritflinke.

37:18.120 --> 37:19.160
Hei, dere.

37:19.240 --> 37:21.360
- Hei!
- Herregud, dere...

37:21.440 --> 37:25.000
- Du var fantastisk.
- Det var bra, ikke sant?

37:25.520 --> 37:27.320
- Det føltes bra.
- Jeg er stolt av deg.

37:27.400 --> 37:30.840
- Takk for at dere kom.
- Det var fantastisk.

37:30.920 --> 37:33.440
Du imponerte alle. Seriøst.

37:34.160 --> 37:36.560
Det var litt usikkert i starten, men...

37:39.080 --> 37:42.400
- Hva om jeg vil bli skuespiller?
- Da må du satse på det.

37:42.480 --> 37:43.840
- Synes du?
- Ja.

37:44.440 --> 37:45.280
Ok.

37:47.200 --> 37:50.000
Men auditioner for dramaskolen er over.

37:50.880 --> 37:55.080
Planen var å finpusse kunsten min i tre år
og så ta Broadway med storm.

37:55.160 --> 37:58.840
Hopp over det steget.
En slange kan kuttes på mange måter.

37:59.680 --> 38:04.720
Snu på det. Kanskje dra utenlands.

38:05.520 --> 38:07.560
- Skole i Amerika.
- Hvorfor ikke?

38:08.400 --> 38:11.360
Jeg har amerikansk statsborgerskap.
Du kan bli med.

38:11.440 --> 38:14.600
Du kan tatovere hipsterne i NYC.

38:14.680 --> 38:17.360
Ca$h, vi kan gjøre dette.

38:24.760 --> 38:27.360
- Hva var det?
- Hva var hva?

38:28.400 --> 38:30.640
Hva sa du til Amerie så hun ble lei seg?

38:33.480 --> 38:37.040
Du hadde sjansen, og du tapte.
Når skal du la henne være?

38:37.120 --> 38:40.880
Du. Kom igjen.

38:43.240 --> 38:45.240
- Hva var det? Går det bra?
- Ja.

38:48.320 --> 38:49.640
Kom deg unna.

38:49.720 --> 38:50.600
Hva?

38:51.120 --> 38:53.080
Er du ikke lei av å flørte
med andres damer?

38:53.160 --> 38:54.600
Ro ned, Spider...

38:54.680 --> 38:58.720
Nei. Du vil ikke kødde med meg, drittsekk.

38:58.800 --> 39:01.680
Stopp. Bare gå!

39:02.360 --> 39:05.640
- Hva gjør du? Vi snakker bare.
- Som i går kveld?

39:06.640 --> 39:08.680
Ja, bare gå, herr Uskyldig.

39:09.200 --> 39:12.520
- Nei. Hold ham utenfor.
- Det gjorde ikke du.

39:16.920 --> 39:18.640
Er dette på programmet?

39:25.920 --> 39:28.920
Spencer, ikke prøv deg!

39:31.440 --> 39:34.280
Vil du slåss? Kom igjen.

39:37.800 --> 39:38.840
Herregud!

39:44.280 --> 39:45.640
Herregud!

39:51.080 --> 39:53.560
Unnskyld meg.

39:57.920 --> 40:00.000
Slå da, pyser.

40:00.080 --> 40:01.080
Sånn?

40:10.880 --> 40:14.000
- Vasen min!
- Malakai og Spencer...

40:16.120 --> 40:20.000
Legg ned flytestavene med en gang!

40:25.720 --> 40:28.800
Kan du ikke dra til Genève?
Ingen vil ha deg her.

40:37.160 --> 40:38.360
Ja, greit nok.

40:41.160 --> 40:43.680
Vi skal ta en prat.

40:49.840 --> 40:52.640
Utrolig.

41:02.320 --> 41:03.480
Går det bra?

41:08.560 --> 41:13.160
Herregud. Gjengen er glad i drama,
eller hva?

41:13.240 --> 41:16.240
Ja. Du skulle sett hva vi gjorde i fjor.

41:16.320 --> 41:19.960
Det er vel bra
at du ikke henger med dem lenger.

41:20.040 --> 41:22.240
Jeg er glad for at jeg kom og så på.

41:22.320 --> 41:24.280
- Jaså?
- Du skulle sett publikum.

41:24.360 --> 41:25.400
De bare...

41:26.440 --> 41:29.040
Det var helt utrolig. Det var veldig kult.

41:29.120 --> 41:30.120
Takk.

41:31.520 --> 41:33.440
Vi burde gå på en ekte date.

41:35.840 --> 41:37.280
Det er vel på tide?

41:37.360 --> 41:38.200
Hva?

41:40.280 --> 41:46.120
Herregud. Jeg kan ikke tro
at jeg må spørre, men hva er vi, Taz?

41:46.720 --> 41:48.280
Uforpliktet, tenkte jeg.

41:51.200 --> 41:54.600
Men hvis du ikke vil det,
kan vi avslutte det.

41:54.680 --> 41:57.520
Herregud, nei! Jeg er...

41:58.240 --> 42:02.320
- Med mindre du vil, for jeg...
- Nei, jeg kan gjerne henge.

42:02.400 --> 42:04.040
Ja, jeg også.

42:06.440 --> 42:08.160
Jeg er sulten,

42:08.240 --> 42:11.800
så jeg skal raide matbilen
mens de rydder opp.

42:11.880 --> 42:15.600
- Ja, gjør det.
- Det skal jeg.

42:24.680 --> 42:25.520
Hei.

42:27.920 --> 42:30.040
Jeg har fatlen din.

42:32.320 --> 42:33.360
Han har rett.

42:35.480 --> 42:39.960
Ingen vil ha meg her. Jeg skulle ønske
jeg aldri hadde gått på Hartley.

42:42.320 --> 42:45.680
- Jeg kommer meg hjem selv.
- Jeg vet det.

42:46.720 --> 42:47.720
Ut med det.

42:54.640 --> 42:57.640
Kanskje det blir lettere
om du snakker om det.

42:59.680 --> 43:02.080
Eller ikke. Det er også greit.

43:15.840 --> 43:18.200
Jeg ser at du har det vondt.

43:23.360 --> 43:25.720
Kroppen er fantastisk.

43:27.040 --> 43:32.280
Den husker traumer
som hjernen prøver å ignorere

43:33.760 --> 43:36.920
eller vil glemme.

43:45.280 --> 43:46.800
Angående den kvelden...

43:51.080 --> 43:53.560
...på Mardi Gras med politiet, jeg...

43:57.400 --> 44:00.040
Jeg har ikke følt meg
som meg selv siden da.

44:03.720 --> 44:08.440
Det du gikk gjennom,
er mye å bære på, Malakai.

44:09.920 --> 44:11.040
For hvem som helst.

44:13.280 --> 44:16.800
Du kan dytte det bort
og late som det ikke skjer,

44:18.360 --> 44:19.960
men det forsvinner ikke.

44:20.760 --> 44:23.360
Det blir verre om du overser det.

44:27.840 --> 44:29.840
Jeg bare roter det til.

44:32.720 --> 44:37.800
Jeg er så sint på meg selv
hele tiden. Jeg vil bare...

44:41.920 --> 44:43.960
Gjorde du dette mot deg selv?

44:47.240 --> 44:50.240
Hva? Nei.

44:58.400 --> 45:00.280
Det skjedde på tivoliet.

45:16.080 --> 45:21.680
Vi tok bysten fra Brunos og...

45:35.560 --> 45:38.560
HVORDAN GIKK KUNSTGREIA? JEG VIL HENGE...

45:38.640 --> 45:39.480
Harps!

45:39.560 --> 45:40.400
BEKLAGER, JEG

45:40.920 --> 45:44.560
Harps! Malakai hadde sagt
mye greier til meg, og jeg...

45:45.400 --> 45:46.240
Tusen takk...

45:46.320 --> 45:49.960
- Jeg gjør aldri noe sånt for deg igjen.
- Der er psykopaten!

45:53.160 --> 45:56.400
- Du bør legge på is.
- Sett deg i bilen!

45:58.440 --> 46:03.120
- Hei. Vil du snakke om det, eller...
- Nei, det går bra med meg.

46:03.200 --> 46:04.040
- Ja?
- Ja.

46:04.640 --> 46:05.480
Vel...

46:12.600 --> 46:13.440
Hvem sin bil?

46:14.480 --> 46:15.600
Seb har ny bil.

46:15.680 --> 46:18.800
En unnskyldningsgave fra faren
fordi han kjørte over golfkøllene.

46:18.880 --> 46:20.320
Si at du tuller.

46:22.240 --> 46:24.160
Jeg skal kjøre babyen hjem.

46:24.920 --> 46:28.640
- Hva kalte du meg?
- Jeg kalte deg en baby.

46:34.240 --> 46:35.400
"Penetrator"?

46:41.200 --> 46:42.960
Jeg vil møte Penetrator.

46:44.520 --> 46:46.120
Seb visste at vi stjal bysten.

46:48.040 --> 46:50.960
Clancy tror han så noen i kontrollboden.

46:51.560 --> 46:52.840
Så Seb...

46:53.840 --> 46:55.240
Herregud.

46:57.240 --> 47:01.200
Den bortskjemte jævelen!

47:57.760 --> 47:59.600
Tekst: Mari Hegstad Rowland
