WEBVTT

00:00:14.240 --> 00:00:17.600 align:center
Amerie. Taisit nähdä tuon.

00:00:17.680 --> 00:00:20.440 align:center
Sinun ja Missyn imuttelunko?
Me kaikki näimme.

00:00:20.520 --> 00:00:22.320 align:center
Se ei ole sitä, mitä luulet.

00:00:22.400 --> 00:00:25.800 align:center
En halua tehdä tätä.
Olen väsynyt. Ilta oli outo.

00:00:25.880 --> 00:00:27.600 align:center
Halusin, että se olisit sinä.

00:00:28.640 --> 00:00:32.520 align:center
Kuule. Olen aina halunnut,
että se olisit sinä.

00:00:50.000 --> 00:00:51.440 align:center
Miten menee?

00:01:02.240 --> 00:01:03.760 align:center
Mitä vittua?

00:01:08.080 --> 00:01:10.280 align:center
Minne menet? Kello on neljä aamulla.

00:01:10.800 --> 00:01:13.240 align:center
Olen hereillä, ja nouset pian treeneihin.

00:01:13.320 --> 00:01:15.720 align:center
Tuletko hetkeksi lusikkaan?

00:01:16.440 --> 00:01:17.840 align:center
Tarvitset unta.

00:01:18.680 --> 00:01:19.640 align:center
Selvä.

00:01:23.480 --> 00:01:24.640 align:center
Mitä hittoa?

00:01:47.200 --> 00:01:50.640 align:center
<i>Se oli vaikeampaa kuin osasin odottaa.</i>

00:01:50.720 --> 00:01:53.720 align:center
<i>Olen hulluna tähän taloon.</i>

00:01:53.800 --> 00:01:55.800 align:center
<i>Muistan, kun Niko seurasi meitä...</i>

00:02:00.800 --> 00:02:05.240 align:center
Miksi tunnen oloni yhtäkkiä uhatuksi?
- Tämä on eräänlainen väliintulo.

00:02:05.320 --> 00:02:07.880 align:center
Koska heitit näyttelijänpyyhkeesi kehään,

00:02:07.960 --> 00:02:11.800 align:center
kun sait hieman rakentavaa kritiikkiä
siltä yliopistonaiselta.

00:02:11.880 --> 00:02:13.720 align:center
Rakentavaa kritiikkiäkö?

00:02:14.520 --> 00:02:17.800 align:center
Hän veti kaikin tavoin
maton jalkojeni alta.

00:02:17.880 --> 00:02:20.720 align:center
Et voi luopua noin vain asiasta,
jota rakastat.

00:02:20.800 --> 00:02:21.960 align:center
Ai rakastan?

00:02:23.040 --> 00:02:25.360 align:center
Korkeintaan ihastuin.
- Olit onnellinen.

00:02:25.440 --> 00:02:27.800 align:center
Olen jatkanut eteenpäin. Oikeasti.

00:02:27.880 --> 00:02:31.720 align:center
Aion ryhtyä kiinteistönvälittäjäksi.

00:02:31.800 --> 00:02:32.960 align:center
Voi luoja.

00:02:33.040 --> 00:02:36.480 align:center
Poikani siippa ei lähde
tuolle limanuljaskojen polulle!

00:02:36.560 --> 00:02:39.240 align:center
Jospa keittäisin meille teetä. Sopiiko?

00:02:39.960 --> 00:02:43.480 align:center
Jos myyn kartanon kuukaudessa, se riittää.

00:02:43.560 --> 00:02:45.600 align:center
Se on nerokas idea.
- Niinkö?

00:02:45.680 --> 00:02:48.560 align:center
Darude. Ei!

00:02:48.640 --> 00:02:50.000 align:center
Mikä hätänä?

00:03:03.120 --> 00:03:04.800 align:center
Voi, Dougie.

00:03:15.680 --> 00:03:16.520 align:center
Moi.

00:03:19.680 --> 00:03:21.440 align:center
Halusitko tavata minut?

00:03:24.600 --> 00:03:25.720 align:center
Minä...

00:03:29.240 --> 00:03:31.920 align:center
Minun pitää maksaa sinulle henkkaristani.

00:03:32.960 --> 00:03:35.960 align:center
En tiedä vaihtokurssia.
- Ei tarvitse.

00:03:37.000 --> 00:03:38.240 align:center
Kiitos.

00:03:41.960 --> 00:03:43.440 align:center
Eilen illalla...
- Anna olla.

00:03:43.520 --> 00:03:46.640 align:center
Sinä ja minä, me melkein...

00:03:50.200 --> 00:03:52.280 align:center
Sitten menin ja...

00:03:52.960 --> 00:03:56.320 align:center
Olin paikalla.
- Pitäisikö meidän jutella?

00:04:00.680 --> 00:04:03.680 align:center
Moi.
- Kiusallista.

00:04:05.120 --> 00:04:06.640 align:center
Miksi? Eikä ole.

00:04:07.720 --> 00:04:10.600 align:center
Ei.
- Otetaan rennosti.

00:04:15.640 --> 00:04:20.920 align:center
Minun pitäisi lähteä.
Opiskelemaan uuden ajan historiaa.

00:04:21.880 --> 00:04:23.200 align:center
Jalkamätää.

00:04:25.120 --> 00:04:30.160 align:center
Tarkoitin sotilaiden kylmänkyhmyjä.
Inhottava vaiva.

00:04:31.400 --> 00:04:34.920 align:center
Tosi paha juttu jaloille.
- Joo.

00:04:44.400 --> 00:04:49.240 align:center
Keskitytään näyttelyyn.
Tänä iltana tanssin kunniaksesi.

00:04:55.600 --> 00:04:57.960 align:center
Moi, Hämis. Onko kaikki hyvin?

00:04:58.040 --> 00:05:00.320 align:center
On. Miksei olisi?

00:05:00.400 --> 00:05:05.120 align:center
Koska hänen eksänsä suuteli
tyttöystävääsi, jolle annoit kulkuluvan.

00:05:05.200 --> 00:05:07.400 align:center
Hän ei ole eksäni.

00:05:08.000 --> 00:05:12.200 align:center
Tai siis on, mutta en välitä siitä.

00:05:12.280 --> 00:05:15.720 align:center
Kuulitteko? Hän ei todellakaan välitä.

00:05:15.800 --> 00:05:19.880 align:center
Tämä on vain iso vitsi.
Ei se ole mikään iso juttu.

00:05:21.120 --> 00:05:24.160 align:center
Oletko jutellut Missyn kanssa?
- En.

00:05:24.240 --> 00:05:30.160 align:center
Hän saa tulla minun luokseni.
Hän on se, jonka pitää pyytää anteeksi.

00:05:30.760 --> 00:05:35.720 align:center
Onneksi valmistumme pian. Tarvitsemme
isomman joukon kumppaniehdokkaita.

00:05:35.800 --> 00:05:38.320 align:center
Tätä menoa
vain te ette ole olleet yhdessä.

00:05:48.360 --> 00:05:49.640 align:center
Moi. Nähdään illalla.

00:06:09.560 --> 00:06:15.240 align:center
Hän on hereillä, mutta sekaisin.
Hän muistaa juosseensa huvilaitetta kohti.

00:06:16.040 --> 00:06:20.240 align:center
Ikävä kuulla. Tämä on varmasti
vaikeaa teille molemmille.

00:06:21.120 --> 00:06:22.920 align:center
Joku oppilaistanne teki tämän.

00:06:25.360 --> 00:06:26.520 align:center
Minä...

00:06:28.320 --> 00:06:31.480 align:center
En ymmärrä, mikä tässä vei
tuohon johtopäätökseen.

00:06:31.560 --> 00:06:37.440 align:center
Kangaspalan löytöpaikka.
Aita oli vääntynyt. Joku lähti kiireellä.

00:06:37.960 --> 00:06:41.520 align:center
Mikset kertonut poliisille?
- Olisin saanut vain tekosyitä.

00:06:41.600 --> 00:06:46.720 align:center
Luuletko heidän välittävän tivoliväestä?
Haluan vastauksia. Voit antaa ne minulle.

00:06:47.320 --> 00:06:49.360 align:center
En ymmärrä, miten.

00:06:50.880 --> 00:06:52.480 align:center
Kuulustele oppilaitasi.

00:06:53.160 --> 00:06:55.400 align:center
Tivoli on kaikkeni.

00:06:56.880 --> 00:07:00.560 align:center
Jos et selvitä asiaa, minä selvitän.

00:07:05.600 --> 00:07:07.240 align:center
Olimme molemmat kännissä.

00:07:08.680 --> 00:07:12.720 align:center
Niin. Se oli typerää.
- Eikä merkinnyt mitään.

00:07:13.400 --> 00:07:16.000 align:center
Siis meille.
- Juuri niin.

00:07:16.080 --> 00:07:19.400 align:center
Toki sinä ja minä olisimme...

00:07:19.480 --> 00:07:24.880 align:center
Kuumin pari maan päällä.
- Tietenkin. Mutta minä en ole...

00:07:27.080 --> 00:07:29.320 align:center
En minäkään. Ihan oikeasti.

00:07:30.240 --> 00:07:33.400 align:center
Hyvä. Tietääkö Hämis tuon?

00:07:35.800 --> 00:07:39.000 align:center
En ole...
- Selvä.

00:07:39.680 --> 00:07:42.960 align:center
Minäkin sotkin omat asiani.

00:07:44.680 --> 00:07:47.920 align:center
Juuri ennen kuin... Minä...

00:07:48.560 --> 00:07:50.240 align:center
Melkein suutelin Amerieta.

00:07:52.360 --> 00:07:54.760 align:center
Iskitkö minut härnätäksesi häntä?

00:07:55.560 --> 00:08:00.240 align:center
Ensiksikin sinä teit aloitteen.
Toiseksi en.

00:08:00.760 --> 00:08:03.120 align:center
En härnännyt häntä. Juttumme on ohi.

00:08:04.760 --> 00:08:06.920 align:center
Hän halusi nähdä ja maksaa velkansa.

00:08:07.520 --> 00:08:08.880 align:center
Niin.
- Käteisellä.

00:08:11.720 --> 00:08:16.440 align:center
Amerie ei maksa velkojaan. Hän on ollut
minulle 50 taalaa velkaa ysiltä saakka.

00:08:22.520 --> 00:08:24.320 align:center
Jackie ei saa nähdä meitä.

00:08:27.520 --> 00:08:29.840 align:center
Piiloudummeko siis vessaan?

00:08:29.920 --> 00:08:32.000 align:center
Tapasitko Liamin riitamme jälkeen?

00:08:32.080 --> 00:08:35.680 align:center
En. Miksi kysyt?
- Olit aika vihainen, joten...

00:08:36.280 --> 00:08:37.760 align:center
Painu vittuun.

00:08:37.840 --> 00:08:41.840 align:center
Kerroit Liamille, mitä teimme.
Hän kertoi Jackielle, joka tuli tänne.

00:08:41.920 --> 00:08:43.400 align:center
Clancy on hereillä.

00:08:44.680 --> 00:08:48.080 align:center
Sinun ja tyttöystäväsi pitää löytää
joku toinen paikka.

00:08:49.200 --> 00:08:53.480 align:center
Minun pitää käydä pissalla.
Enkä ole hänen tyttöystävänsä.

00:08:55.800 --> 00:08:57.960 align:center
Niin, hän ei ole tyttöystäväni.

00:08:58.040 --> 00:09:02.640 align:center
Se olisi outoa ja todella kiusallista.

00:09:05.680 --> 00:09:10.280 align:center
<i>Kaikkia 12. vuosiluokan oppilaita
pyydetään liikuntasaliin välitunnilla.</i>

00:09:10.360 --> 00:09:12.360 align:center
<i>Ottakaa luokkatakkinne mukaan.</i>

00:09:12.440 --> 00:09:15.360 align:center
<i>Takkinne.</i>

00:09:16.920 --> 00:09:19.600 align:center
Hitto. Miksi meillä edes on kaikupainike?

00:09:20.320 --> 00:09:23.800 align:center
<i>Anteeksi. Liikuntasaliin välitunnilla.</i>

00:09:23.880 --> 00:09:26.720 align:center
<i>Takit mukaan.</i>
- Mistä on kyse?

00:09:27.520 --> 00:09:32.640 align:center
Takkini jäi kiinni aitaan,
kun pakenimme tivolista.

00:09:33.240 --> 00:09:34.720 align:center
Voi luoja.

00:09:36.120 --> 00:09:37.360 align:center
Mitä teen?

00:09:39.600 --> 00:09:41.000 align:center
Harper, ole kiltti.

00:09:42.400 --> 00:09:44.440 align:center
Ehkä meidän on aika kertoa totuus.

00:09:54.320 --> 00:09:55.880 align:center
Ole hyvä, rakas Darude.

00:09:58.560 --> 00:10:00.160 align:center
Kiitos, kun tulit, Quinn.

00:10:02.080 --> 00:10:03.240 align:center
Aivan.

00:10:13.320 --> 00:10:14.640 align:center
Olit paras kaverini.

00:10:20.680 --> 00:10:22.960 align:center
En uskonut tämän päivän koittavan.

00:10:35.360 --> 00:10:41.880 align:center
Darude. Tarina kertoo,
että Hynä pelasti henkesi.

00:10:44.800 --> 00:10:46.800 align:center
Ja sinä pelastit hänet.

00:10:47.800 --> 00:10:52.760 align:center
Näin, miten hän rakasti sinua
ja kuinka rakastit häntä.

00:10:53.920 --> 00:10:56.320 align:center
Kiitos, kun huolehdit hänestä.

00:10:59.000 --> 00:11:00.600 align:center
Minä huolehdin hänestä nyt.

00:11:01.840 --> 00:11:04.800 align:center
Aamen.
- Kiitos.

00:11:05.400 --> 00:11:06.840 align:center
On aika.

00:11:13.760 --> 00:11:15.280 align:center
Hyvästi, Darude.

00:11:51.320 --> 00:11:52.920 align:center
Mitä te oikein teette?

00:11:57.440 --> 00:11:58.280 align:center
Juoskaa!

00:12:22.160 --> 00:12:25.200 align:center
Hoidetaan tämä.
Minun pitää valmistautua näyttelyyn.

00:12:29.200 --> 00:12:32.680 align:center
Nopeasti. Myös toinen hiha.
- Minä vain...

00:12:36.280 --> 00:12:39.080 align:center
Oletteko puhuneet eilisillan jälkeen?

00:12:40.040 --> 00:12:41.240 align:center
Emme.

00:12:43.400 --> 00:12:44.960 align:center
Kakista ulos vain.

00:12:45.560 --> 00:12:48.520 align:center
Suutelitko Malakaita,
koska haluat jättää Hämiksen?

00:12:48.600 --> 00:12:49.960 align:center
En.

00:12:51.040 --> 00:12:54.200 align:center
Spencer. Hihat.
- Yritän selvittää asian.

00:12:54.280 --> 00:12:56.400 align:center
Tämä ei ole helppoa.

00:12:58.480 --> 00:13:01.920 align:center
En halua satuttaa häntä.
- Mutta puhutko hänen kanssaan?

00:13:04.360 --> 00:13:08.960 align:center
Hän ottaa sen kuitenkin oudosti.
- Muistatko, että hänellä on esitys tänään?

00:13:09.720 --> 00:13:13.840 align:center
Tee, mitä pitää, mutta...
- Joo. Tai en.

00:13:14.600 --> 00:13:17.720 align:center
Odotan, että se on ohi.

00:13:37.520 --> 00:13:42.400 align:center
Mitä? Tämä on muotia.
- Toimistooni. Heti.

00:13:44.760 --> 00:13:45.880 align:center
REHTORI WOODS

00:13:49.960 --> 00:13:51.480 align:center
Missä hihat ovat?

00:13:52.520 --> 00:13:56.400 align:center
Hihojen taivaassa.
Näitä tykkejä kelpaa esitellä. Eikö?

00:13:57.120 --> 00:13:58.560 align:center
Tämä on vakavaa, Amerie.

00:13:58.640 --> 00:14:02.760 align:center
On väitetty, että yksi oppilaistamme
oli paikalla välikohtauksessa.

00:14:02.840 --> 00:14:04.440 align:center
Ei soita kelloja.

00:14:05.600 --> 00:14:08.480 align:center
Jos siinä oli kaikki...
- Istu alas!

00:14:10.280 --> 00:14:14.120 align:center
Oletko viettänyt aikaa tivolissa?
- En oikeastaan.

00:14:14.200 --> 00:14:18.200 align:center
Pala tuollaisesta takista
löytyi tivolin läheltä.

00:14:18.280 --> 00:14:22.360 align:center
Teorian mukaan yksi oppilaistamme
repi takkinsa paetessaan paikalta.

00:14:24.840 --> 00:14:29.040 align:center
Aika kaukaa haettua.
- Niin minäkin luulin, kunnes näin asusi.

00:14:29.120 --> 00:14:32.080 align:center
Miksi meitä syytetään aina,
kun jokin menee vikaan?

00:14:32.160 --> 00:14:36.400 align:center
En tiedä, Amerie.
Ehkä siksi, että logomme on todisteessa.

00:14:36.480 --> 00:14:38.840 align:center
Kuka sen löysi? Mitä se muka todistaa?

00:14:38.920 --> 00:14:44.040 align:center
Väitätkö tivolin omistajan valehtelevan?
- Vakuutuskorvaushakemus hylättiin, joten...

00:14:48.600 --> 00:14:50.320 align:center
Mistä tiedät sen?

00:14:53.400 --> 00:14:56.640 align:center
Mistä tiedät sen?
- Harper työskentelee siellä.

00:14:56.720 --> 00:14:58.640 align:center
Hän näkee epäilyttäviä juttuja.

00:15:02.080 --> 00:15:03.840 align:center
Vahvistaako Harper tämän?

00:15:09.760 --> 00:15:13.200 align:center
Se oli kaunis muistopuhe.
Darude olisi pitänyt siitä.

00:15:13.280 --> 00:15:15.800 align:center
Varastin sen Julia Robertsin elokuvasta.

00:15:16.760 --> 00:15:18.600 align:center
Tarjoan ensimmäisen kierroksen.

00:15:21.760 --> 00:15:26.080 align:center
Miksi vitsailet noin?
- En tiedä. Niin minä vain teen.

00:15:26.160 --> 00:15:31.080 align:center
Sanomisiltasi putoaa pohja
tuollaisen takia.

00:15:31.720 --> 00:15:35.240 align:center
Heitin vain läppää.
- Niinhän sinä aina teet.

00:15:36.680 --> 00:15:39.960 align:center
Mutta se on VIP Darren -kokemus.
Muistatko?

00:15:40.720 --> 00:15:43.720 align:center
Lohkon vitsejä ja käytän meemejä
terapian sijaan.

00:15:43.800 --> 00:15:47.120 align:center
Ei. Sinä pelkäät.

00:15:48.600 --> 00:15:49.560 align:center
Mitä muka?

00:15:50.920 --> 00:15:52.840 align:center
Että sinun nähdään välittävän.

00:15:54.960 --> 00:15:58.480 align:center
Darudesta. Näyttelemisestä.

00:16:01.120 --> 00:16:02.320 align:center
Mistä tahansa.

00:16:16.880 --> 00:16:19.120 align:center
Teitkö siis Jackiesta syntipukin?

00:16:20.880 --> 00:16:22.680 align:center
Woodsy ahdisti minut nurkkaan.

00:16:26.400 --> 00:16:30.520 align:center
Jackie ei ole epäilyttävä, vaan uhri.
He kaikki ovat.

00:16:30.600 --> 00:16:32.960 align:center
En aiheuttanut sitä onnettomuutta.

00:16:33.040 --> 00:16:35.840 align:center
Jos käy ilmi, että olin siellä,
minua syytetään.

00:16:37.440 --> 00:16:42.720 align:center
Pilasit siis naisen maineen
vain pelastaaksesi oman nahkasi.

00:16:44.840 --> 00:16:48.480 align:center
Menin liian pitkälle. Ymmärrän sen.
Olen todella pahoillani.

00:16:48.560 --> 00:16:55.520 align:center
Mutta kun Woodsy kysyy,
tue kertomustani. Tekisin samoin sinulle.

00:16:58.640 --> 00:17:01.520 align:center
Luulin olevani hyvä
vain elämäni tuhoamisessa.

00:17:01.600 --> 00:17:03.800 align:center
Harper, minä pyydän.

00:17:05.520 --> 00:17:08.120 align:center
Moi.
- Moi, Liam. Kiva nähdä.

00:17:09.960 --> 00:17:12.880 align:center
Tulinhan oikeaan aikaan?
- Tulit.

00:17:13.760 --> 00:17:17.960 align:center
Aiotteko saada tivolin taas tien päälle
nyt, kun Clancy on herännyt?

00:17:18.480 --> 00:17:20.800 align:center
Valtaosa kesän varauksista peruuntui.

00:17:21.960 --> 00:17:25.240 align:center
Amerie oli juuri lähdössä.
- Meillä on vielä puhuttavaa.

00:17:25.320 --> 00:17:26.320 align:center
Heippa.

00:17:27.600 --> 00:17:29.400 align:center
Selvä.

00:17:31.000 --> 00:17:32.600 align:center
Nähdään näyttelyssä.

00:17:37.920 --> 00:17:40.400 align:center
No niin. Missä vuoto on?

00:17:53.720 --> 00:17:56.320 align:center
TERVETULOA
12. VUOSILUOKAN NÄYTTELYYN

00:17:56.400 --> 00:18:00.760 align:center
Tässä taidenäyttelyssä kulminoituu
todella tapahtumarikas vuosi.

00:18:00.840 --> 00:18:02.880 align:center
Tapahtumia tosiaan riitti.

00:18:03.400 --> 00:18:05.760 align:center
Tämä on...
- Taiteellista.

00:18:05.840 --> 00:18:07.240 align:center
Hyvin taiteellista.

00:18:10.200 --> 00:18:14.600 align:center
Miksi kutsuisit tuota?
- Se on erittäin ajatuksia herättävä.

00:18:14.680 --> 00:18:16.720 align:center
Ajatukseni heräävät.
- Niin.

00:18:17.560 --> 00:18:19.720 align:center
Se on vaikeaa. Ihan totta.

00:18:20.640 --> 00:18:27.040 align:center
Kiitos, kun autat tämän kanssa.
Isäni piti kyyditä minut, mutta...

00:18:27.120 --> 00:18:30.000 align:center
Olet nyt vapaa lähtemään.

00:18:31.280 --> 00:18:33.400 align:center
En näkisi, kun kidutat muita.

00:18:36.400 --> 00:18:38.440 align:center
Hallitset homman.

00:18:39.080 --> 00:18:42.440 align:center
Onhan se outo, mutta sinun tyylisesi.

00:18:43.760 --> 00:18:47.480 align:center
Esiintyjät, menkää takahuoneeseen
ja pysykää siellä.

00:18:48.280 --> 00:18:50.960 align:center
Nähdäänkö myöhemmin?
- Jep.

00:18:51.040 --> 00:18:53.240 align:center
Onnea matkaan.
- Kiitos.

00:18:55.800 --> 00:18:57.880 align:center
Katsokaa, mitä näillä voi tehdä.

00:18:59.960 --> 00:19:02.760 align:center
Hei, olen Jacinta.

00:19:02.840 --> 00:19:07.360 align:center
Halusin vain kysyä,
ostaisitteko Hartley High'n arpoja.

00:19:08.880 --> 00:19:12.280 align:center
Tiedän, mitä mietitte.
Tuotto menee Wheels with Feelsille.

00:19:12.360 --> 00:19:16.600 align:center
Vai arpajaisetkin vielä?
Hartley keksii keinot nyhtää rahaa.

00:19:16.680 --> 00:19:21.920 align:center
Jo 50 taalalla saa uuden potkulaudan
apua tarvitsevalle orvolle.

00:19:23.080 --> 00:19:27.800 align:center
Anna minulle kaksi arpaa.
Hommatkaa kerralla polkupyörä.

00:19:27.880 --> 00:19:32.080 align:center
Mahtavaa. Kiitos.
- Eipä kestä.

00:19:33.200 --> 00:19:34.560 align:center
Ääliö.

00:19:34.640 --> 00:19:36.680 align:center
En tiennyt arpajaisista.

00:19:37.760 --> 00:19:42.600 align:center
Niin. Kaikki tuotot
menevät hyvään tarkoitukseen.

00:19:42.680 --> 00:19:46.840 align:center
Mikä se on?
- Säästän turkkilaiseen hiustensiirtoon.

00:19:47.960 --> 00:19:51.240 align:center
Miksi teet noin?
- Jotta pääsen äkkiä pois.

00:19:51.320 --> 00:19:56.240 align:center
Et voi lähteä.
- Woodsy kyllästyy minuun ennen pitkää.

00:19:56.920 --> 00:19:58.560 align:center
Eikä. Hän on perhettä.

00:19:59.880 --> 00:20:01.160 align:center
Se ei meinaa mitään.

00:20:01.240 --> 00:20:06.080 align:center
Tällä kertaa minulla täytyy olla
tarpeeksi rahaa oman asunnon hankkimiseen.

00:20:06.160 --> 00:20:07.880 align:center
Huolehdin itsestäni.

00:20:09.200 --> 00:20:13.640 align:center
Tiedättekö mitään
orpojen polkupyörähuutokaupasta?

00:20:16.320 --> 00:20:19.440 align:center
Se on yhden taideteoksen nimi.

00:20:19.520 --> 00:20:20.720 align:center
Niin.
- Kuulemma.

00:20:20.800 --> 00:20:23.520 align:center
Autan löytämään sen. Se on kai täällä.

00:20:29.040 --> 00:20:34.040 align:center
Tyhmä, kaunis mekko.
- Anna minun yrittää. Päästä irti.

00:20:36.560 --> 00:20:38.160 align:center
Voi ei.
- Mitä hittoa?

00:20:38.240 --> 00:20:40.760 align:center
Ei hätää. Korjaamme sen.
- Rikoitko mekkoni?

00:20:40.840 --> 00:20:43.680 align:center
Voimme korjata sen.
- Tämä ilta on kirottu.

00:20:44.640 --> 00:20:46.360 align:center
Oletko huolissasi Harperista?

00:20:47.000 --> 00:20:49.960 align:center
Entä jos hän kertoo Woodsylle?
- Ei kerro.

00:20:50.040 --> 00:20:53.800 align:center
Hän on hulluna Liamiin.
- Hän on myös paras ystäväsi.

00:20:56.120 --> 00:20:59.600 align:center
Olen vierelläsi, tapahtui mitä tahansa.

00:21:00.520 --> 00:21:02.200 align:center
Pysy aloillasi.

00:21:03.400 --> 00:21:04.640 align:center
Olet kaunis.

00:21:10.440 --> 00:21:13.360 align:center
Äitini sanoi käyneensä koulullanne.
Näitkö hänet?

00:21:13.880 --> 00:21:16.600 align:center
Joo. Onko hänellä kaikki hyvin?
- Ei oikeastaan.

00:21:17.440 --> 00:21:19.600 align:center
Hän löysi koulutakin palasen.

00:21:19.680 --> 00:21:22.960 align:center
Hän tuli siitä vainoharhaiseksi.
Hän epäilee jopa sinua.

00:21:25.680 --> 00:21:30.400 align:center
Pitääkö minun siis vältellä Jackiea?
- Se voi olla fiksua.

00:21:32.760 --> 00:21:34.240 align:center
Tarkista, jos haluat.

00:21:34.960 --> 00:21:36.280 align:center
Ei minun tarvitse.

00:21:38.800 --> 00:21:41.400 align:center
Äitini mukaan joku aiheutti onnettomuuden.

00:21:42.480 --> 00:21:45.280 align:center
Mutta eikös se ollut Clancyn oma moka?

00:21:45.360 --> 00:21:50.840 align:center
Hän ei muista vielä kunnolla, mutta sanoo
nähneensä jonkun siellä sinä iltana.

00:21:51.720 --> 00:21:53.640 align:center
Missä? Huvilaitteessako?

00:21:53.720 --> 00:21:56.080 align:center
Kopissa. Ohjaamossa.

00:22:06.280 --> 00:22:07.640 align:center
Yleisö saapuu pian.

00:22:09.760 --> 00:22:10.880 align:center
Hienoa.

00:22:15.440 --> 00:22:16.720 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:22:21.880 --> 00:22:24.960 align:center
Hynän mukaan teeskentelen.
Siksi näyttelen huonosti.

00:22:26.040 --> 00:22:29.200 align:center
Anteeksi vain,
mutta kaikkihan teeskentelevät.

00:22:29.280 --> 00:22:32.760 align:center
Eikä se ole huono asia.
Useimmiten se on välttämätöntä.

00:22:32.840 --> 00:22:34.440 align:center
Kuten minulle.

00:22:35.200 --> 00:22:37.000 align:center
Olet oikeassa.

00:22:39.360 --> 00:22:40.520 align:center
Kiitos.

00:22:42.920 --> 00:22:45.720 align:center
Mutta onhan se myös vähän välttelyä.

00:22:45.800 --> 00:22:50.720 align:center
En minäkään ole täydellinen.
Oletko nähnyt minut vanhempainillassa?

00:22:51.880 --> 00:22:57.040 align:center
"Ymmärrän teitä täysin, mutta pikku Tommy
ei saa sähkötupakoida vessassa."

00:22:57.120 --> 00:22:58.040 align:center
Kuka hän on?

00:22:59.600 --> 00:23:03.360 align:center
Joskus on helpompaa vetää roolia
kuin kohdata asiat oikeasti.

00:23:06.080 --> 00:23:08.400 align:center
Tai haastaa itseään.

00:23:11.480 --> 00:23:16.040 align:center
Olen ollut tämä versio Darrenista.
Olen hyvä siinä.

00:23:17.760 --> 00:23:19.520 align:center
Ihmiset pitävät siitä.

00:23:19.600 --> 00:23:23.960 align:center
Jos he eivät pidä siitä, en välitä,
koska se en ole oikeasti minä.

00:23:24.800 --> 00:23:30.200 align:center
Mutta riittääkö se sinulle?
Vai estääkö se sinua tekemästä jotain?

00:23:30.280 --> 00:23:35.360 align:center
Darren, sinulla on mahdollisuus
näyttää kaikille jotain todellista.

00:23:35.440 --> 00:23:39.040 align:center
Ei teeskentelyä,
ei toisten miellyttämistä...

00:23:40.840 --> 00:23:42.560 align:center
Ei Darrenia.

00:23:42.640 --> 00:23:45.680 align:center
Niin. Vain sinä.

00:23:51.920 --> 00:23:52.920 align:center
Lykkyä tykö.

00:24:05.440 --> 00:24:08.560 align:center
Oletko jutellut Missyn kanssa tänään?

00:24:09.920 --> 00:24:15.040 align:center
Oletko sinä?
- En. Hän tämän sopan keitti.

00:24:16.600 --> 00:24:17.760 align:center
En kommentoi.

00:24:18.480 --> 00:24:21.920 align:center
Tuomiokuningattarella
taitaa olla jotain sanottavaa.

00:24:22.000 --> 00:24:25.800 align:center
Hukkuisin mieluummin omaan kuukuppiini.
- Tajuan kyllä.

00:24:26.640 --> 00:24:28.560 align:center
Et ehdi heilastelultasi.

00:24:31.200 --> 00:24:32.960 align:center
Koko juttu on syvältä.

00:24:38.200 --> 00:24:39.960 align:center
Hän tulee tänään.

00:24:41.840 --> 00:24:42.840 align:center
Missykö?

00:24:43.520 --> 00:24:46.320 align:center
Kun joku saapuu vuoksesi,
se tarkoittaa jotain.

00:24:52.520 --> 00:24:53.640 align:center
Aivan.

00:24:55.480 --> 00:24:57.080 align:center
Mistä sait inspiraatiosi?

00:25:16.720 --> 00:25:20.240 align:center
Perit taiteelliset lahjasi
ilmiselvästi minulta.

00:25:21.280 --> 00:25:26.840 align:center
Olisinpa voinut halata sitä, kun se lähti.
- Sait pitää sitä sylissäsi monta kertaa.

00:25:27.360 --> 00:25:30.800 align:center
Se rakkaus säilyy ikuisesti.

00:25:39.440 --> 00:25:42.800 align:center
Jos kuolen kuin se ankka, olen onnellinen.

00:25:42.880 --> 00:25:45.840 align:center
Et vielä vähään aikaan.
- En tietenkään.

00:25:47.520 --> 00:25:49.040 align:center
Nuo ovat upeita.

00:25:49.640 --> 00:25:55.080 align:center
Niin, pääsin todelliseen zen-tilaan,
ja tuossa on lopputulos.

00:25:55.920 --> 00:26:00.800 align:center
Se tuntui rauhalliselta.
- Huomaan sen.

00:26:00.880 --> 00:26:04.440 align:center
Todella upeaa.
- Kiitos.

00:26:06.000 --> 00:26:10.200 align:center
Käyn katsomassa, missä mummi on.
Hän on vilkuillut rehtoria koko päivän.

00:26:10.800 --> 00:26:14.000 align:center
Onko tuokin Hynän tekemä?
- On. Nuo kaikki ovat.

00:26:14.080 --> 00:26:16.080 align:center
Sitä saa varmaan koskea.

00:26:18.880 --> 00:26:20.720 align:center
Mitä...

00:26:21.400 --> 00:26:23.720 align:center
Onko teillä kahdella kaikki hyvin?

00:26:25.320 --> 00:26:27.600 align:center
Ei oikeastaan.

00:26:27.680 --> 00:26:33.640 align:center
Tervetuloa Hartley High'n
12. vuosiluokan näyttelyyn.

00:26:34.440 --> 00:26:35.560 align:center
Kiitos.

00:26:36.800 --> 00:26:41.280 align:center
Emme tietenkään ole Hartley High'ssa,
koska siellä remontoidaan.

00:26:41.360 --> 00:26:44.720 align:center
Kiitos rehtori McMahonille siitä,

00:26:44.800 --> 00:26:49.680 align:center
että saamme käyttää
St. Brunon huippuluokan teatteria.

00:26:51.360 --> 00:26:52.560 align:center
Kiitos.

00:26:53.160 --> 00:26:56.920 align:center
Tämä ilta on uskomaton saavutus
12. vuosiluokallemme.

00:26:57.000 --> 00:27:00.800 align:center
He ovat uurastaneet koko vuoden
taiteen, draaman, tanssin -

00:27:00.880 --> 00:27:04.040 align:center
ja musiikin parissa.
Pian saatte nauttia esityksistä.

00:27:04.120 --> 00:27:05.960 align:center
Olemme ylpeitä heistä kaikista.

00:27:06.040 --> 00:27:09.120 align:center
On vaikeaa uskoa,
että he lentävät pian pesästä.

00:27:09.200 --> 00:27:11.680 align:center
Heillä on kirkas tulevaisuus edessään.

00:27:18.200 --> 00:27:19.880 align:center
"Elämän palasia".

00:27:22.240 --> 00:27:23.520 align:center
Tuo on surkea.

00:27:24.120 --> 00:27:27.160 align:center
Älä jätä päivätyötäsi.
- Ala laputtaa, kyrvänsyylä.

00:27:27.240 --> 00:27:30.640 align:center
Mitä? Anteeksi?
En kuule sinua köyhyytesi takaa.

00:27:31.760 --> 00:27:33.080 align:center
Mikä tuo haju on?

00:27:34.600 --> 00:27:36.760 align:center
Haistanko tarjouskupongit ja surun?

00:27:36.840 --> 00:27:40.160 align:center
Vai onko se minimipalkka
vaiko vain tulevaisuutesi?

00:27:41.400 --> 00:27:42.560 align:center
Harper.

00:27:46.400 --> 00:27:47.760 align:center
Hei.
- Hei.

00:27:50.360 --> 00:27:54.400 align:center
Tämä on ihana.
- Kiitos.

00:27:54.920 --> 00:27:58.360 align:center
Olet suoriutunut hienosti.
- Kiitos.

00:27:58.440 --> 00:28:03.080 align:center
Amerie kertoi, että olet tivolissa töissä.

00:28:04.600 --> 00:28:07.720 align:center
Olin. Se suljettiin.

00:28:09.760 --> 00:28:13.720 align:center
Hän kertoi myös, että tivolin omistajat
eivät ole rehellistä väkeä.

00:28:17.840 --> 00:28:21.240 align:center
Oletko nähnyt mitään sellaista?
- Nyt se alkaa.

00:28:23.200 --> 00:28:25.600 align:center
Voit kertoa minulle totuuden.

00:28:28.720 --> 00:28:33.400 align:center
Heillä on aina joku huijaus meneillään.

00:28:35.040 --> 00:28:39.160 align:center
Olen todella ylpeä sinusta. Tuo on upea.

00:28:54.040 --> 00:28:55.160 align:center
Kiitos vielä.

00:28:55.240 --> 00:28:58.600 align:center
Tämä oli vähintä, mitä voin tehdä.
- Todella ystävällistä.

00:28:58.680 --> 00:29:02.960 align:center
No niin, Jojo.
Edessä on 90 minuuttia luovaa iloa.

00:29:03.040 --> 00:29:06.120 align:center
90 minuuttiako?
Oletko nähnyt ohjelman pituuden?

00:29:10.040 --> 00:29:12.320 align:center
Jaa, ei.

00:29:12.960 --> 00:29:14.480 align:center
Ei, jaa.

00:29:15.160 --> 00:29:17.760 align:center
En saa olla mitään.

00:29:18.800 --> 00:29:21.640 align:center
Siksi en kieltäydy,

00:29:22.240 --> 00:29:24.360 align:center
vaan alistun valtaasi.

00:29:25.600 --> 00:29:29.600 align:center
Katso, kun luovun asemastani.

00:29:30.320 --> 00:29:34.520 align:center
Annan tämän taakan päästäni -

00:29:35.160 --> 00:29:39.400 align:center
ja tämän raskaan valtikan kädestäni.

00:29:49.080 --> 00:29:51.400 align:center
Läntinen mustasarvikuono.

00:29:53.000 --> 00:29:54.800 align:center
Naisten autonomia.

00:29:57.240 --> 00:29:58.480 align:center
Podcastit.

00:30:00.440 --> 00:30:01.440 align:center
Lopeta.

00:30:02.040 --> 00:30:03.720 align:center
Monimuotoisuusaloitteet.

00:30:05.080 --> 00:30:06.080 align:center
Historia.

00:30:06.920 --> 00:30:11.400 align:center
Ovatko nuo asioita, joista he pitävät
vai jotka patriarkaatti on pilannut?

00:30:12.640 --> 00:30:14.440 align:center
Tekoäly.

00:31:07.080 --> 00:31:08.720 align:center
Taitaa olla Darrenin vuoro.

00:31:10.320 --> 00:31:12.600 align:center
Täytyy käydä kusella.

00:31:12.680 --> 00:31:16.960 align:center
Älä. Darren on vuorossa.
- Käyn äkkiä. Lupaan.

00:31:17.040 --> 00:31:20.600 align:center
Anteeksi.

00:31:27.040 --> 00:31:29.000 align:center
No niin.

00:31:30.080 --> 00:31:32.160 align:center
Se on menoa nyt. Onko kaikki hyvin?

00:31:32.880 --> 00:31:35.560 align:center
Me olemme loppuhuipennus.

00:31:36.160 --> 00:31:38.040 align:center
Joten älkää mokatko.

00:31:41.280 --> 00:31:46.040 align:center
Hei, hyvin se menee.
Olet vain hauska niin kuin aina.

00:31:48.080 --> 00:31:49.920 align:center
Pärjäät kyllä.

00:31:52.360 --> 00:31:53.720 align:center
Mitä nyt?
- En pysty.

00:31:53.800 --> 00:31:57.600 align:center
Mistä on kyse?
- Darren, pue muna-asu päällesi.

00:32:05.760 --> 00:32:09.680 align:center
Tiesin, ettei hän pettäisi sinua.
- Minä en ollut siitä niin varma.

00:32:10.960 --> 00:32:14.120 align:center
Tunsin tulevaisuuteni katoavan
kuin rajakokemuksessa.

00:32:15.880 --> 00:32:21.240 align:center
Luulin, että siinä näkisi välähdyksiä
menneestä ja kaduttavista asioista.

00:32:21.760 --> 00:32:26.560 align:center
Kadun lierihattuvaihettani.
Toivon, etten näe sitä kuolinvuoteellani.

00:32:27.280 --> 00:32:31.240 align:center
Kadun sitä, että väijyin
joulupukkia yhdeksänvuotiaana.

00:32:31.320 --> 00:32:35.280 align:center
En kestänyt sitä.
- Malakai-parka.

00:32:37.920 --> 00:32:40.000 align:center
Kadun sitä, mitä sanoin Harperille.

00:32:43.480 --> 00:32:45.360 align:center
Eniten kadun sinua.

00:32:51.120 --> 00:32:53.280 align:center
Haluan kertoa, mitä kirjeessäni oli.

00:33:41.760 --> 00:33:44.280 align:center
Anteeksi.

00:33:44.360 --> 00:33:46.160 align:center
Istu alas, Hewson!

00:34:08.640 --> 00:34:11.040 align:center
Hän oli tavallinen muna.

00:34:13.480 --> 00:34:15.800 align:center
Hän eli elämäänsä reunalla.

00:34:17.080 --> 00:34:18.440 align:center
Muurin reunalla.

00:34:24.440 --> 00:34:27.880 align:center
Se alkoi harmittomana hupina.

00:34:30.560 --> 00:34:36.880 align:center
Kunnes "vain viikonloppuisin"
oli "arkipäivisin".

00:34:38.160 --> 00:34:42.840 align:center
Kunnes "silloin tällöin" oli "aina".

00:34:44.640 --> 00:34:48.720 align:center
"Vielä kerran." Niin hän sanoi.

00:34:50.560 --> 00:34:54.840 align:center
"Vielä yksi nousu, viimeinen huippu."

00:34:58.560 --> 00:35:00.680 align:center
Nyt puisten seinien sisällä -

00:35:02.400 --> 00:35:05.080 align:center
hänen potentiaalinsa on vaiennut.

00:35:06.440 --> 00:35:08.240 align:center
Tulevaisuutensa varastettu.

00:35:09.920 --> 00:35:13.360 align:center
Elämä on hylätty ja jätetty mätänemään.

00:35:14.480 --> 00:35:17.240 align:center
Emme saa tietää,
kuka hänestä olisi tullut.

00:35:19.640 --> 00:35:21.840 align:center
Se luku loppui, ja...

00:35:24.920 --> 00:35:26.640 align:center
Minun piti päästää irti.

00:35:29.200 --> 00:35:33.400 align:center
Eivätkä kaikki hevoset
tai miehet kuninkaan -

00:35:35.640 --> 00:35:39.800 align:center
pystyneet poikaani enää kokoamaan.

00:35:41.720 --> 00:35:45.680 align:center
Valinta oli tehty. Piinaavaa katumusta.

00:35:47.160 --> 00:35:51.440 align:center
Vatvon kaikkea sitä,
mitä olisi pitänyt sanoa.

00:35:53.040 --> 00:35:57.120 align:center
Pitääkseni sinut lähellä ja turvassa.

00:35:59.280 --> 00:36:01.320 align:center
Kertoakseni, että olet rakas -

00:36:03.080 --> 00:36:05.720 align:center
ja ettei sinun tarvitse paeta.

00:36:16.760 --> 00:36:17.960 align:center
On liian myöhäistä.

00:36:22.360 --> 00:36:23.440 align:center
Olet myöhässä.

00:37:00.280 --> 00:37:04.360 align:center
Darren, se oli upeaa.

00:37:05.640 --> 00:37:06.960 align:center
Olitte loistavia.

00:37:18.120 --> 00:37:19.160 align:center
Hei, kamut!

00:37:21.440 --> 00:37:23.520 align:center
Olit uskomaton.

00:37:23.600 --> 00:37:26.520 align:center
Menihän se hyvin?
Ainakin se tuntui hyvältä.

00:37:26.600 --> 00:37:30.840 align:center
Olen ylpeä sinusta. Se oli uskomatonta.

00:37:30.920 --> 00:37:33.440 align:center
Ällistytit kaikki. Ihan oikeasti.

00:37:39.080 --> 00:37:42.400 align:center
Entä jos haluan näytellä?
- Sitten sinun pitää tehdä niin.

00:37:42.480 --> 00:37:44.360 align:center
Niinkö?
- Niin.

00:37:44.440 --> 00:37:45.880 align:center
Selvä.

00:37:47.200 --> 00:37:50.000 align:center
Mutta teatterikoulun haku meni jo.

00:37:50.880 --> 00:37:55.080 align:center
Aioin hioa taitojani kolme vuotta
ja vallata sitten Broadwayn.

00:37:55.160 --> 00:37:58.840 align:center
Ohita se vaihe.
Asiat voi tehdä monella tapaa.

00:37:59.680 --> 00:38:01.360 align:center
Toinen reitti.

00:38:02.800 --> 00:38:04.720 align:center
Ehkä voisin lähteä ulkomaille.

00:38:05.520 --> 00:38:07.560 align:center
Vaikka kouluun Amerikkaan.
- Miksei?

00:38:08.440 --> 00:38:11.360 align:center
Olen Yhdysvaltain kansalainen.
Voit tulla mukaan.

00:38:11.440 --> 00:38:14.600 align:center
Voit tatuoida New Yorkin hipsterit.

00:38:14.680 --> 00:38:17.360 align:center
Voisimme todella tehdä niin.

00:38:24.760 --> 00:38:27.560 align:center
Mitä tuo oli?
- Mikä?

00:38:28.400 --> 00:38:30.640 align:center
Mitä sanoit? Amerie on tolaltaan.

00:38:33.480 --> 00:38:37.040 align:center
Menetit tilaisuutesi.
Milloin jätät hänet rauhaan?

00:38:38.160 --> 00:38:40.880 align:center
Mennään. Tule.

00:38:43.240 --> 00:38:45.360 align:center
Mitä tuo oli? Onko kaikki hyvin?
- On.

00:38:48.320 --> 00:38:50.600 align:center
Mene helvettiin siitä.
- Mitä?

00:38:51.120 --> 00:38:54.600 align:center
Sinä se vain jahtaat toisten tyttöystäviä.
- Rauhoitu.

00:38:54.680 --> 00:38:55.680 align:center
En.

00:38:56.280 --> 00:38:58.720 align:center
Minua ei kannata suututtaa, mulkku.

00:38:58.800 --> 00:39:01.680 align:center
Lopettakaa. Lähde!

00:39:02.360 --> 00:39:05.640 align:center
Mitä teet? Me vain juttelimme.
- Kuten eilenkin, vai?

00:39:06.640 --> 00:39:09.120 align:center
Niin, herra viaton. Häivy vain.

00:39:09.200 --> 00:39:12.840 align:center
Ei, ei. Jätä hänet tämän ulkopuolelle.
- Sinä et tehnyt niin.

00:39:16.920 --> 00:39:18.080 align:center
Onko tämä esitys?

00:39:25.920 --> 00:39:28.920 align:center
Spencer, älä edes harkitse sitä!

00:39:31.440 --> 00:39:32.560 align:center
Haluatko tapella?

00:39:33.280 --> 00:39:34.280 align:center
Tapellaan sitten.

00:39:37.800 --> 00:39:39.120 align:center
Voi luoja!

00:39:51.080 --> 00:39:53.560 align:center
Anteeksi.

00:39:57.920 --> 00:40:00.000 align:center
Lyökää, nössöt.

00:40:00.080 --> 00:40:01.080 align:center
Näinkö?

00:40:10.880 --> 00:40:14.000 align:center
Maljakkoni!
- Malakai ja Spencer!

00:40:16.120 --> 00:40:20.000 align:center
Laskekaa uimapötkönne heti!

00:40:25.680 --> 00:40:28.800 align:center
Mikset painu takaisin Geneveen?
Sinua ei haluta tänne.

00:40:37.160 --> 00:40:38.360 align:center
Hyvä on.

00:40:41.160 --> 00:40:43.680 align:center
Me keskustelemme tästä vielä.

00:40:49.840 --> 00:40:52.640 align:center
Uskomatonta.

00:41:02.320 --> 00:41:03.480 align:center
Onko kaikki hyvin?

00:41:08.560 --> 00:41:13.160 align:center
Jestas sentään,
että tuo ryhmä vääntää väkevää draamaa.

00:41:13.240 --> 00:41:16.240 align:center
Olisitpa nähnyt, mitä teimme viime vuonna.

00:41:16.320 --> 00:41:19.960 align:center
Varmaan hyvä juttu,
ettet hengaile enää heidän kanssaan.

00:41:20.040 --> 00:41:22.240 align:center
Olen iloinen, että näin esityksesi.

00:41:22.320 --> 00:41:25.400 align:center
Niinkö?
- Olisitpa nähnyt yleisön. He olivat...

00:41:26.440 --> 00:41:30.120 align:center
Se oli ällistyttävää ja tosi siistiä.
- Kiitos.

00:41:31.520 --> 00:41:33.440 align:center
Meidän pitäisi mennä treffeille.

00:41:35.840 --> 00:41:38.440 align:center
Eikö olisi jo aika?
- Mitä?

00:41:40.280 --> 00:41:43.000 align:center
Uskomatonta, että minun on kysyttävä tätä.

00:41:44.040 --> 00:41:46.120 align:center
Mikä meidän juttumme on?

00:41:46.720 --> 00:41:48.280 align:center
Luulin, että satunnaista.

00:41:51.200 --> 00:41:54.600 align:center
Mutta jos se ei käy sinulle,
voimme lopettaa.

00:41:54.680 --> 00:41:56.720 align:center
Ei sentään!

00:41:58.240 --> 00:42:00.480 align:center
Ellet sinä halua.

00:42:00.560 --> 00:42:04.280 align:center
En. Tämä sopii minulle.
- Niin minullekin.

00:42:06.440 --> 00:42:08.160 align:center
Minulla on nälkä.

00:42:08.240 --> 00:42:11.800 align:center
Lähden ryöväämään ruokarekan
sillä välin, kun muut siivoavat.

00:42:13.120 --> 00:42:15.880 align:center
Teepä niin.
- Niin teenkin.

00:42:27.920 --> 00:42:30.280 align:center
Toin kantositeesi.

00:42:32.320 --> 00:42:33.720 align:center
Hän on oikeassa.

00:42:35.480 --> 00:42:39.960 align:center
Minua ei haluta tänne.
Kunpa en olisi koskaan käynyt Hartleya.

00:42:42.320 --> 00:42:48.000 align:center
Pääsen kotiin omin avuin.
- Tiedän sen. Ole minulle mieliksi.

00:42:54.640 --> 00:42:57.640 align:center
Voisi helpottaa, jos puhuisit siitä.

00:42:59.680 --> 00:43:02.080 align:center
Tai voit olla puhumatta. Sekin käy.

00:43:15.840 --> 00:43:18.200 align:center
Näen, että tunnet suurta tuskaa.

00:43:23.360 --> 00:43:25.720 align:center
Ihmiskeho on ihmeellinen.

00:43:27.040 --> 00:43:32.280 align:center
Se muistaa traumat,
jotka aivot yrittävät sivuuttaa.

00:43:33.760 --> 00:43:36.920 align:center
Tai haluavat unohtaa.

00:43:45.280 --> 00:43:47.080 align:center
Siitä illasta...

00:43:51.080 --> 00:43:53.560 align:center
Mardi Gras'ssa poliisin kanssa.

00:43:57.400 --> 00:44:00.040 align:center
En ole ollut oma itseni sen jälkeen.

00:44:03.720 --> 00:44:08.440 align:center
Se, mitä koit,
on iso taakka kannettavaksi, Malakai.

00:44:09.920 --> 00:44:11.200 align:center
Kelle tahansa.

00:44:13.280 --> 00:44:16.800 align:center
Voit teeskennellä, ettei sitä tapahtunut,

00:44:18.360 --> 00:44:19.960 align:center
mutta se ei katoa.

00:44:20.760 --> 00:44:23.360 align:center
Jos sivuutat sen, tilanne vain pahenee.

00:44:27.840 --> 00:44:29.840 align:center
Minä vain sotken asioita.

00:44:32.720 --> 00:44:38.240 align:center
Olen niin vihainen itselleni koko ajan.
Haluan vain...

00:44:41.920 --> 00:44:43.960 align:center
Teitkö tuon itsellesi?

00:44:47.240 --> 00:44:48.320 align:center
Mitä? En.

00:44:49.400 --> 00:44:50.400 align:center
En.

00:44:58.400 --> 00:45:00.280 align:center
Se sattui tivolissa.

00:45:16.080 --> 00:45:17.120 align:center
Me...

00:45:18.880 --> 00:45:21.680 align:center
Veimme patsaan St. Brunosta ja...

00:45:35.560 --> 00:45:38.560 align:center
LIAM: MITEN TAIDEJUTTU MENI?
HENGAILLAANKO...

00:45:38.640 --> 00:45:40.840 align:center
HARPER: OLEN PAHOILLANI, MUTTA MINÄ...

00:45:40.920 --> 00:45:44.560 align:center
Harps! Malakai kertoi minulle
kaikenlaista, enkä...

00:45:45.400 --> 00:45:48.560 align:center
Kiitos.
- En tee hyväksesi enää tuollaista.

00:45:48.640 --> 00:45:49.960 align:center
Tuolla se sekopää on!

00:45:53.160 --> 00:45:56.400 align:center
Laittaisit siihen jäitä.
- Mene autoon.

00:46:00.080 --> 00:46:04.040 align:center
Haluatko jutella siitä, mitä tapahtui?
- En. Kaikki on hyvin.

00:46:12.600 --> 00:46:15.600 align:center
Kenen auto tuo on?
- Sebillä on uusi kiesi.

00:46:15.680 --> 00:46:18.800 align:center
Anteeksipyyntö isältä,
joka ajoi hänen mailojensa yli.

00:46:18.880 --> 00:46:20.320 align:center
Toivottavasti vitsailet.

00:46:22.240 --> 00:46:24.280 align:center
Kuskaan tämän ison vauvan kotiin.

00:46:24.920 --> 00:46:26.160 align:center
Miksi kutsuit minua?

00:46:27.200 --> 00:46:28.640 align:center
Isoksi vauvaksi.

00:46:34.240 --> 00:46:35.400 align:center
Penetraattori.

00:46:41.200 --> 00:46:42.960 align:center
Haluan tavata Penetraattorin.

00:46:44.520 --> 00:46:46.680 align:center
Seb tiesi, että veimme patsaan.

00:46:48.040 --> 00:46:50.960 align:center
Clancy uskoo nähneensä jonkun ohjaamossa.

00:46:51.560 --> 00:46:52.840 align:center
Joten Seb...

00:46:53.840 --> 00:46:55.240 align:center
Voi luoja.

00:46:57.240 --> 00:47:01.200 align:center
Se äveriäs äpärä!

00:47:57.760 --> 00:47:59.600 align:center
Tekstitys: Sami Haapasalo

