WEBVTT

00:00:14.240 --> 00:00:15.160 align:center
エメリー

00:00:15.240 --> 00:00:17.600 align:center
見たんだよな

00:00:17.680 --> 00:00:20.440 align:center
ミッシーとの
濃厚なキスなら見たわ

00:00:20.520 --> 00:00:22.320 align:center
誤解なんだ

00:00:22.400 --> 00:00:23.920 align:center
やめて マラカイ

00:00:24.000 --> 00:00:25.800 align:center
疲れてるの 変な夜ね

00:00:25.880 --> 00:00:27.360 align:center
君がよかった

00:00:28.640 --> 00:00:29.480 align:center
なあ

00:00:30.240 --> 00:00:32.520 align:center
ずっと君がよかったんだ

00:00:50.160 --> 00:00:51.000 align:center
やあ

00:00:53.560 --> 00:00:58.040 align:center
ハートブレイク・ハイ

00:01:02.240 --> 00:01:03.760 align:center
何なの?

00:01:08.080 --> 00:01:10.280 align:center
どこへ? まだ朝4時だぞ

00:01:10.800 --> 00:01:13.160 align:center
目がさえた
もうすぐ朝練でしょ

00:01:13.240 --> 00:01:15.720 align:center
それまで腕の中にいろよ

00:01:16.440 --> 00:01:17.840 align:center
寝ててよ

00:01:18.800 --> 00:01:19.640 align:center
分かった

00:01:23.480 --> 00:01:24.400 align:center
何これ?

00:01:43.560 --> 00:01:46.600 align:center
“ハートリー高校(HHS)”

00:01:47.200 --> 00:01:50.640 align:center
想像してた以上に つらいよ

00:01:50.720 --> 00:01:52.840 align:center
この家は気に入ってるんだ

00:01:52.920 --> 00:01:53.720 align:center
ええ

00:01:53.800 --> 00:01:55.800 align:center
ニコは よく私を追ってた

00:02:00.800 --> 00:02:03.200 align:center
何で急に臨戦態勢に?

00:02:03.280 --> 00:02:05.240 align:center
まあ 介入の一種だ

00:02:05.320 --> 00:02:07.880 align:center
大学女のダメ出しごときで

00:02:07.960 --> 00:02:11.800 align:center
役者を諦めるなんて
バカげてるわ

00:02:11.880 --> 00:02:13.440 align:center
ダメ出しごとき?

00:02:14.520 --> 00:02:17.800 align:center
心も魂もズタボロにされたの

00:02:17.880 --> 00:02:20.720 align:center
ダレン
好きなことを諦めないで

00:02:20.800 --> 00:02:21.680 align:center
好き?

00:02:23.040 --> 00:02:24.080 align:center
ただの遊びよ

00:02:24.160 --> 00:02:25.360 align:center
幸せそうだった

00:02:25.440 --> 00:02:26.440 align:center
吹っ切れた

00:02:26.960 --> 00:02:27.800 align:center
本当よ

00:02:27.880 --> 00:02:31.720 align:center
不動産業者に
なろうと思ってるの

00:02:31.800 --> 00:02:32.960 align:center
マジかよ

00:02:33.040 --> 00:02:36.480 align:center
うちの義理の孫に
そんな汚い商売はさせない

00:02:36.560 --> 00:02:39.240 align:center
とりあえずお茶でもいれるよ

00:02:39.960 --> 00:02:43.480 align:center
豪邸を月1で売れば
一生安泰よ

00:02:43.560 --> 00:02:44.520 align:center
天才でしょ

00:02:44.600 --> 00:02:45.600 align:center
そうかね?

00:02:45.680 --> 00:02:46.800 align:center
ダルード?

00:02:47.280 --> 00:02:48.120 align:center
ウソだろ

00:02:48.640 --> 00:02:49.640 align:center
どうしたの?

00:03:03.120 --> 00:03:04.800 align:center
ああ ダグラス

00:03:15.680 --> 00:03:16.520 align:center
やあ

00:03:19.680 --> 00:03:21.240 align:center
俺を呼んだ?

00:03:24.600 --> 00:03:25.440 align:center
私...

00:03:29.240 --> 00:03:31.920 align:center
ID代を返してなかった

00:03:32.960 --> 00:03:34.880 align:center
いくらか分からなくて

00:03:34.960 --> 00:03:35.960 align:center
必要ないのに

00:03:37.000 --> 00:03:38.040 align:center
ありがとう

00:03:41.960 --> 00:03:42.680 align:center
昨夜は...

00:03:42.760 --> 00:03:43.440 align:center
いいのよ

00:03:43.520 --> 00:03:46.640 align:center
分かってる ただ俺たちは...

00:03:50.200 --> 00:03:52.280 align:center
それなのに俺は...

00:03:52.960 --> 00:03:53.720 align:center
見てたわ

00:03:53.800 --> 00:03:56.160 align:center
話し合おう

00:03:56.240 --> 00:03:57.080 align:center
ねえ

00:04:00.680 --> 00:04:01.560 align:center
よう

00:04:02.720 --> 00:04:03.680 align:center
気まずい

00:04:05.120 --> 00:04:06.360 align:center
全然平気よ

00:04:07.720 --> 00:04:08.600 align:center
だよな

00:04:09.520 --> 00:04:10.600 align:center
超余裕よ

00:04:15.640 --> 00:04:17.440 align:center
もう行くわ

00:04:17.520 --> 00:04:19.600 align:center
私 勉強しなきゃ

00:04:19.680 --> 00:04:20.920 align:center
現代史の...

00:04:21.880 --> 00:04:22.880 align:center
足が腐るやつ

00:04:25.120 --> 00:04:26.920 align:center
じゃなくて“塹壕足(ざんごうそく)”

00:04:27.440 --> 00:04:30.160 align:center
マジでエグいやつよ

00:04:31.400 --> 00:04:33.000 align:center
足に超悪いの

00:04:33.960 --> 00:04:34.920 align:center
そうか

00:04:44.400 --> 00:04:46.440 align:center
ショーケースに集中しろ

00:04:47.120 --> 00:04:49.240 align:center
今夜はお前のために踊る

00:04:55.600 --> 00:04:57.960 align:center
スパイダー 大丈夫?

00:04:58.040 --> 00:04:59.880 align:center
ああ 何が?

00:05:00.400 --> 00:05:02.840 align:center
エメリーの元カレが
キスしたでしょ

00:05:02.920 --> 00:05:04.520 align:center
浮気許可証の彼女とね

00:05:05.200 --> 00:05:07.040 align:center
元カレじゃない

00:05:08.000 --> 00:05:11.560 align:center
そうだけど
マジでどうでもいい

00:05:12.280 --> 00:05:15.280 align:center
聞いたか?
気にしてないってさ

00:05:15.800 --> 00:05:19.440 align:center
どうせ単なる冗談だろ
大したことない

00:05:21.120 --> 00:05:23.160 align:center
ミッシーとは話した?

00:05:23.240 --> 00:05:24.160 align:center
いや

00:05:24.240 --> 00:05:26.160 align:center
向こうから来るのを待つ

00:05:26.680 --> 00:05:30.160 align:center
謝るべきなのは
あいつだからな

00:05:30.760 --> 00:05:33.280 align:center
もうすぐ卒業でよかった

00:05:33.360 --> 00:05:35.280 align:center
相手を総入れ替えよ

00:05:35.800 --> 00:05:38.080 align:center
この調子だと
残るは二人だけね

00:05:48.360 --> 00:05:49.640 align:center
また今夜ね

00:06:09.560 --> 00:06:11.800 align:center
目は覚めたけど まだダメ

00:06:12.520 --> 00:06:15.240 align:center
最後の記憶は
ライドへ走ったこと

00:06:16.040 --> 00:06:20.240 align:center
お気の毒だわ
お二人とも つらいでしょう

00:06:21.120 --> 00:06:22.920 align:center
生徒の仕業よ

00:06:25.360 --> 00:06:26.520 align:center
あの...

00:06:28.320 --> 00:06:31.480 align:center
布切れだけで
なぜそう言えるの?

00:06:31.560 --> 00:06:32.680 align:center
拾った場所よ

00:06:33.680 --> 00:06:37.440 align:center
フェンスが曲がってた
慌てて逃げた証拠よ

00:06:37.960 --> 00:06:39.440 align:center
警察には届けた?

00:06:40.040 --> 00:06:41.520 align:center
私らは門前払いさ

00:06:41.600 --> 00:06:44.000 align:center
旅芸人なんか
相手にしてくれない

00:06:44.520 --> 00:06:46.720 align:center
真相を知りたい 調べて

00:06:47.320 --> 00:06:48.920 align:center
どうやって?

00:06:50.880 --> 00:06:52.480 align:center
生徒を尋問するの

00:06:53.160 --> 00:06:54.960 align:center
ショーは私の人生よ

00:06:56.880 --> 00:06:58.600 align:center
あんたがやらないなら

00:06:59.440 --> 00:07:00.320 align:center
私がやる

00:07:05.600 --> 00:07:07.040 align:center
二人とも酔ってた

00:07:08.680 --> 00:07:11.200 align:center
ああ バカなことしたよな

00:07:11.280 --> 00:07:12.720 align:center
意味なんてない

00:07:13.400 --> 00:07:14.640 align:center
私たちにはね

00:07:14.720 --> 00:07:16.000 align:center
もちろんだ

00:07:16.080 --> 00:07:19.400 align:center
俺たちが付き合うとしたら...

00:07:19.480 --> 00:07:21.080 align:center
世界一ホットな二人?

00:07:21.160 --> 00:07:23.240 align:center
当然だ でも...

00:07:23.800 --> 00:07:24.880 align:center
俺は違うんだ

00:07:27.080 --> 00:07:28.640 align:center
私もよ 誓ってマジで

00:07:28.720 --> 00:07:29.680 align:center
だよな

00:07:30.160 --> 00:07:30.680 align:center
いいね

00:07:31.800 --> 00:07:33.400 align:center
スパイダーは?

00:07:35.800 --> 00:07:37.720 align:center
まだ言ってない

00:07:37.800 --> 00:07:39.000 align:center
そうか

00:07:39.680 --> 00:07:42.960 align:center
俺も やらかしたんだ

00:07:44.680 --> 00:07:45.640 align:center
あの直前に...

00:07:46.480 --> 00:07:47.360 align:center
俺は...

00:07:48.560 --> 00:07:50.240 align:center
エメリーとキスしかけた

00:07:52.360 --> 00:07:54.640 align:center
嫉妬させるために私を?

00:07:55.560 --> 00:07:58.440 align:center
待て 迫ったのはお前だ

00:07:58.520 --> 00:08:00.240 align:center
それに違う

00:08:00.760 --> 00:08:03.120 align:center
嫉妬どころか脈なしだ

00:08:04.760 --> 00:08:06.920 align:center
お金を返すために会おうと?

00:08:07.880 --> 00:08:08.880 align:center
現金を?

00:08:11.720 --> 00:08:13.240 align:center
エメリーは返さない

00:08:13.320 --> 00:08:16.000 align:center
9年生の時から50ドル
借りパク中よ

00:08:22.520 --> 00:08:24.320 align:center
ジャッキーはマズい

00:08:27.520 --> 00:08:29.840 align:center
トイレに隠れてろって?

00:08:29.920 --> 00:08:32.000 align:center
ケンカのあと彼に会った?

00:08:32.080 --> 00:08:33.880 align:center
会ってない なぜ?

00:08:34.560 --> 00:08:35.680 align:center
キレてたから

00:08:36.280 --> 00:08:37.760 align:center
ふざけないで

00:08:37.840 --> 00:08:39.520 align:center
彼にバラしたんでしょ

00:08:39.600 --> 00:08:41.840 align:center
だからジャッキーが
嗅ぎ回ってる

00:08:41.920 --> 00:08:43.400 align:center
クランシーが目覚めた

00:08:43.480 --> 00:08:44.600 align:center
だから そこに...

00:08:44.680 --> 00:08:48.080 align:center
ごめん 悪いけど
彼女とは他でヤって

00:08:49.200 --> 00:08:51.360 align:center
トイレに来ただけ

00:08:51.960 --> 00:08:53.480 align:center
彼女じゃない

00:08:55.800 --> 00:08:57.960 align:center
そう 彼女じゃない

00:08:58.040 --> 00:09:02.640 align:center
あり得ないし
超気まずいでしょ

00:09:05.680 --> 00:09:10.280 align:center
12年生は
休み時間に体育館へ集合

00:09:10.360 --> 00:09:12.360 align:center
ジャケット持参のこと

00:09:12.440 --> 00:09:14.360 align:center
持参のこと...

00:09:14.440 --> 00:09:15.360 align:center
持参...

00:09:16.920 --> 00:09:19.600 align:center
クソ 何でエコー機能が?

00:09:20.320 --> 00:09:23.800 align:center
失礼 休み時間に体育館へ

00:09:23.880 --> 00:09:25.160 align:center
ジャケット持参で

00:09:25.840 --> 00:09:26.720 align:center
何の話?

00:09:27.520 --> 00:09:30.400 align:center
カーニバルから逃げる時に

00:09:30.480 --> 00:09:32.640 align:center
ジャケットが破れた

00:09:33.280 --> 00:09:34.120 align:center
ウソでしょ

00:09:36.120 --> 00:09:37.360 align:center
どうしよう

00:09:39.600 --> 00:09:41.000 align:center
ハーパーお願い

00:09:42.400 --> 00:09:44.440 align:center
正直に話すべきかも

00:09:54.320 --> 00:09:55.880 align:center
どうぞ ダルード

00:09:58.560 --> 00:10:00.160 align:center
来てくれてありがとう

00:10:02.080 --> 00:10:03.240 align:center
その...

00:10:13.320 --> 00:10:14.640 align:center
最高の相棒だった

00:10:20.680 --> 00:10:22.960 align:center
こんな日が来るなんてね

00:10:35.360 --> 00:10:36.280 align:center
ダルード

00:10:37.400 --> 00:10:41.880 align:center
聞いたわ
キャッシュが命を救ったって

00:10:44.800 --> 00:10:46.360 align:center
でも彼も救われてた

00:10:47.800 --> 00:10:49.960 align:center
彼があなたを愛したように

00:10:51.040 --> 00:10:52.760 align:center
あなたも彼を愛してた

00:10:53.920 --> 00:10:56.000 align:center
彼を守ってくれて
ありがとう

00:10:59.000 --> 00:11:00.600 align:center
これからは私が守る

00:11:01.840 --> 00:11:02.680 align:center
アーメン

00:11:03.360 --> 00:11:04.360 align:center
ありがとう

00:11:05.400 --> 00:11:06.400 align:center
時間だよ

00:11:13.760 --> 00:11:14.960 align:center
じゃあな

00:11:48.840 --> 00:11:49.680 align:center
おい!

00:11:51.320 --> 00:11:52.920 align:center
何のマネだ?

00:11:57.440 --> 00:11:58.280 align:center
逃げな!

00:12:22.160 --> 00:12:25.200 align:center
早くして
ショーケースの準備がある

00:12:29.200 --> 00:12:31.320 align:center
急いで 反対の袖も見せて

00:12:31.400 --> 00:12:32.480 align:center
私はこれで...

00:12:36.280 --> 00:12:38.840 align:center
昨夜から彼と話した?

00:12:39.960 --> 00:12:41.240 align:center
話してない

00:12:43.400 --> 00:12:44.680 align:center
言いたいことは?

00:12:45.600 --> 00:12:48.440 align:center
彼と別れるために
マラカイとキスを?

00:12:48.520 --> 00:12:49.960 align:center
違う ただ...

00:12:51.960 --> 00:12:54.200 align:center
気持ちを整理中なの

00:12:54.280 --> 00:12:56.400 align:center
いろいろ複雑でしょ

00:12:58.480 --> 00:13:00.160 align:center
彼を傷つけたくない

00:13:00.240 --> 00:13:01.600 align:center
でも話すの?

00:13:04.360 --> 00:13:06.440 align:center
どうせ変な反応される

00:13:06.520 --> 00:13:08.960 align:center
今夜は彼のショーケースよ

00:13:09.720 --> 00:13:11.600 align:center
思うようにすればいいけど...

00:13:12.080 --> 00:13:13.840 align:center
そうね やめとく

00:13:14.600 --> 00:13:17.720 align:center
舞台が終わるまで待つわ

00:13:37.520 --> 00:13:38.760 align:center
ファッションよ

00:13:39.440 --> 00:13:40.560 align:center
校長室へ

00:13:41.280 --> 00:13:42.400 align:center
今すぐよ

00:13:44.760 --> 00:13:45.880 align:center
〝ウッズ校長〞

00:13:49.960 --> 00:13:51.480 align:center
袖はどこ?

00:13:52.520 --> 00:13:55.120 align:center
袖の天国?
筋肉を解放したくて

00:13:55.200 --> 00:13:56.400 align:center
そうでしょ?

00:13:57.120 --> 00:13:58.560 align:center
真面目に聞きなさい

00:13:58.640 --> 00:14:02.760 align:center
ある事件現場に
生徒がいた疑いがある

00:14:02.840 --> 00:14:04.440 align:center
心当たりない

00:14:05.600 --> 00:14:06.960 align:center
それだけなら帰る

00:14:07.040 --> 00:14:08.480 align:center
座りなさい

00:14:10.280 --> 00:14:13.200 align:center
カーニバルに出入りを?

00:14:13.280 --> 00:14:14.120 align:center
別に

00:14:14.200 --> 00:14:18.200 align:center
現場付近でジャケットの
布きれが見つかった

00:14:18.280 --> 00:14:22.360 align:center
生徒が逃げる時に
破れたようね

00:14:24.840 --> 00:14:26.280 align:center
こじつけでしょ?

00:14:26.360 --> 00:14:27.440 align:center
私もそう思った

00:14:27.520 --> 00:14:29.200 align:center
その格好を見るまではね

00:14:29.280 --> 00:14:32.080 align:center
何かあると
いつもハートリー高校が悪者

00:14:32.160 --> 00:14:36.400 align:center
証拠の布に
学校のロゴがあったの

00:14:36.480 --> 00:14:38.840 align:center
誰が見つけたの?
何の証明に?

00:14:38.920 --> 00:14:41.160 align:center
オーナーが嘘をついてると?

00:14:41.240 --> 00:14:44.040 align:center
保険金が
下りなかったらしいし

00:14:48.600 --> 00:14:50.320 align:center
なぜそれを?

00:14:53.400 --> 00:14:54.640 align:center
なぜ知ってるの?

00:14:54.720 --> 00:14:56.200 align:center
ハーパーがバイトを

00:14:56.720 --> 00:14:58.640 align:center
不正を見てるのよ

00:15:02.080 --> 00:15:03.840 align:center
彼女は証言できる?

00:15:09.760 --> 00:15:13.200 align:center
すてきなスピーチだった
ダルードも喜んでる

00:15:13.280 --> 00:15:15.800 align:center
映画のセリフをパクっただけ

00:15:16.760 --> 00:15:18.320 align:center
飲み物を買ってくる

00:15:21.760 --> 00:15:23.720 align:center
何で ふざける?

00:15:24.240 --> 00:15:26.080 align:center
さあ それが私だし

00:15:26.160 --> 00:15:31.080 align:center
でも あとでけなしたら
全部台なしになるだろ

00:15:31.720 --> 00:15:33.160 align:center
軽いジョークよ

00:15:33.680 --> 00:15:35.240 align:center
お前はいつもそうだ

00:15:36.680 --> 00:15:39.960 align:center
それが“ダレン様”でしょ?

00:15:40.720 --> 00:15:43.720 align:center
おどけて笑わせ
セラピーよりミーム

00:15:43.800 --> 00:15:44.640 align:center
違う

00:15:45.160 --> 00:15:46.680 align:center
ビビってるだけだ

00:15:48.600 --> 00:15:49.560 align:center
何に?

00:15:50.920 --> 00:15:52.840 align:center
本心を見られるのが

00:15:54.960 --> 00:15:56.160 align:center
ダルードも

00:15:57.280 --> 00:15:58.200 align:center
演技も

00:16:01.120 --> 00:16:02.080 align:center
何もかも

00:16:16.880 --> 00:16:19.120 align:center
ジャッキーを悪者に?

00:16:20.880 --> 00:16:22.480 align:center
校長に追い詰められた

00:16:26.400 --> 00:16:30.520 align:center
不正なんてしてない
彼女もみんなも被害者よ

00:16:30.600 --> 00:16:32.960 align:center
事故は私のせいじゃない

00:16:33.040 --> 00:16:35.800 align:center
でもバレたら私が悪者よ

00:16:37.440 --> 00:16:42.720 align:center
だからって保身のために
彼女を犠牲にしたの?

00:16:44.840 --> 00:16:47.720 align:center
やりすぎたわ 反省してる

00:16:47.800 --> 00:16:49.160 align:center
本当にごめん

00:16:49.240 --> 00:16:53.760 align:center
でも お願い
校長には話を合わせてほしい

00:16:53.840 --> 00:16:55.520 align:center
私ならあなたをかばう

00:16:58.640 --> 00:17:01.520 align:center
私の特技は自滅だと思ってた

00:17:01.600 --> 00:17:03.800 align:center
ハーパー お願い

00:17:03.880 --> 00:17:04.400 align:center
やあ

00:17:05.520 --> 00:17:08.120 align:center
どうも! 元気 リアム?

00:17:09.960 --> 00:17:11.160 align:center
時間合ってた?

00:17:11.960 --> 00:17:12.880 align:center
ええ

00:17:13.760 --> 00:17:17.960 align:center
クランシーも目覚めたし
営業再開できそう?

00:17:18.480 --> 00:17:20.800 align:center
夏の予約は
ほぼキャンセルだ

00:17:21.960 --> 00:17:22.960 align:center
彼女はもう帰る

00:17:23.040 --> 00:17:25.240 align:center
まだ話は終わってない

00:17:25.320 --> 00:17:26.160 align:center
じゃあね

00:17:27.600 --> 00:17:29.000 align:center
分かった

00:17:31.000 --> 00:17:32.600 align:center
ショーケースでね

00:17:37.920 --> 00:17:40.400 align:center
水漏れはどこだ?

00:17:53.720 --> 00:17:55.440 align:center
“12年生のアート・
ショーケースへようこそ”

00:17:55.520 --> 00:17:56.440 align:center
ええ

00:17:56.520 --> 00:17:57.840 align:center
真の芸術ね

00:17:57.920 --> 00:18:00.760 align:center
波乱万丈な1年間の集大成よ

00:18:00.840 --> 00:18:02.880 align:center
確かに波乱でしたね

00:18:03.400 --> 00:18:04.240 align:center
これは...

00:18:04.320 --> 00:18:05.760 align:center
芸術的ですね

00:18:05.840 --> 00:18:07.240 align:center
とてもね

00:18:10.200 --> 00:18:11.680 align:center
あれは何かしら?

00:18:11.760 --> 00:18:14.600 align:center
いろんなことが
頭をよぎります

00:18:14.680 --> 00:18:16.120 align:center
考えさせられる

00:18:16.200 --> 00:18:16.720 align:center
ですね

00:18:17.560 --> 00:18:19.720 align:center
難解だけど 真実なの

00:18:20.640 --> 00:18:24.040 align:center
手伝ってくれて ありがとう

00:18:24.120 --> 00:18:27.040 align:center
パパに頼むはずだったけど...

00:18:27.120 --> 00:18:30.000 align:center
今なら逃げてもいいよ

00:18:31.280 --> 00:18:33.400 align:center
みんなが苦しむのを見なきゃ

00:18:36.400 --> 00:18:38.440 align:center
あんたならやれる

00:18:39.080 --> 00:18:42.440 align:center
かなり変だけど
あんたらしいよ

00:18:43.760 --> 00:18:47.480 align:center
発表者は舞台裏で待機して

00:18:48.280 --> 00:18:49.240 align:center
またね

00:18:49.760 --> 00:18:50.960 align:center
ああ

00:18:51.040 --> 00:18:52.040 align:center
頑張って

00:18:52.120 --> 00:18:52.800 align:center
ありがと

00:18:55.800 --> 00:18:57.680 align:center
お手並み拝見だな

00:18:59.960 --> 00:19:01.600 align:center
こんにちは

00:19:01.680 --> 00:19:03.680 align:center
ジャシンタです

00:19:03.760 --> 00:19:07.360 align:center
ハートリー高校の
チャリティーくじはいかが?

00:19:08.880 --> 00:19:12.280 align:center
ウィールズ&フィールズへ
全額寄付されます

00:19:12.360 --> 00:19:13.840 align:center
くじまで?

00:19:14.360 --> 00:19:16.600 align:center
ハートリーは抜け目ないな

00:19:16.680 --> 00:19:18.640 align:center
50ドルで恵まれない孤児に

00:19:18.720 --> 00:19:21.920 align:center
新品のキックボードが
贈れます

00:19:23.080 --> 00:19:24.760 align:center
2枚もらおう

00:19:25.640 --> 00:19:27.040 align:center
自転車にしてやれ

00:19:27.120 --> 00:19:30.440 align:center
すごいです
ありがとうございます

00:19:31.160 --> 00:19:32.080 align:center
いいんだ

00:19:33.200 --> 00:19:34.120 align:center
チョロい

00:19:34.640 --> 00:19:36.680 align:center
くじなんてやってた?

00:19:37.760 --> 00:19:42.600 align:center
売り上げは
正当な目的に使われるの

00:19:42.680 --> 00:19:44.040 align:center
目的って?

00:19:44.120 --> 00:19:46.840 align:center
トルコで植毛する資金

00:19:47.960 --> 00:19:49.040 align:center
本当は何?

00:19:49.680 --> 00:19:50.800 align:center
逃亡資金よ

00:19:51.320 --> 00:19:52.840 align:center
行っちゃダメ

00:19:53.520 --> 00:19:56.240 align:center
校長も私にウンザリしてくる

00:19:56.920 --> 00:19:58.560 align:center
しないよ 家族でしょ

00:19:59.880 --> 00:20:01.160 align:center
関係ない

00:20:01.240 --> 00:20:06.080 align:center
追い出された時のために
カネをためなきゃ

00:20:06.160 --> 00:20:07.880 align:center
誰にも頼らない

00:20:09.200 --> 00:20:13.640 align:center
孤児の自転車の企画って
何か知ってる?

00:20:16.320 --> 00:20:20.720 align:center
作品のタイトルだと
聞いています

00:20:20.800 --> 00:20:23.520 align:center
案内しますね こっちです

00:20:29.040 --> 00:20:31.480 align:center
イラつくけど
きれいなドレスね

00:20:31.560 --> 00:20:34.040 align:center
俺がやるよ 見せて

00:20:36.560 --> 00:20:37.560 align:center
しまった

00:20:37.640 --> 00:20:38.160 align:center
何した?

00:20:38.240 --> 00:20:39.200 align:center
直せるよ

00:20:39.280 --> 00:20:40.760 align:center
壊したでしょ?

00:20:40.840 --> 00:20:42.400 align:center
平気 直るって

00:20:42.480 --> 00:20:43.680 align:center
今夜は呪われてる

00:20:44.640 --> 00:20:46.280 align:center
ハーパーのこと?

00:20:47.000 --> 00:20:48.640 align:center
校長にチクったら?

00:20:48.720 --> 00:20:49.960 align:center
チクらないよ

00:20:50.040 --> 00:20:52.320 align:center
リアムに夢中なのよ
目で分かる

00:20:52.400 --> 00:20:53.800 align:center
君の親友でもある

00:20:56.120 --> 00:20:59.320 align:center
俺が付いてる
何があってもね

00:21:00.520 --> 00:21:02.200 align:center
じっとして

00:21:03.400 --> 00:21:04.400 align:center
きれいだ

00:21:10.440 --> 00:21:12.200 align:center
母さんが騒いだろ

00:21:12.280 --> 00:21:13.360 align:center
会ったか?

00:21:13.880 --> 00:21:15.280 align:center
ええ 大丈夫?

00:21:15.360 --> 00:21:16.560 align:center
ダメみたいだ

00:21:17.440 --> 00:21:20.840 align:center
ジャケットの切れ端で
疑心暗鬼になって

00:21:20.920 --> 00:21:22.960 align:center
君のことすら疑ってる

00:21:25.680 --> 00:21:28.240 align:center
しばらく
近づかないほうがいい?

00:21:28.840 --> 00:21:30.400 align:center
それがいいかも

00:21:32.760 --> 00:21:34.240 align:center
確認する?

00:21:34.960 --> 00:21:36.280 align:center
いや 必要ない

00:21:38.800 --> 00:21:41.400 align:center
母さんは誰かの仕業だと
信じてる

00:21:42.480 --> 00:21:44.840 align:center
クランシーのミスでしょ?

00:21:45.360 --> 00:21:50.400 align:center
記憶はあやふやだけど
あの夜 誰かを見たらしい

00:21:51.720 --> 00:21:53.640 align:center
どこで? ライドの上?

00:21:53.720 --> 00:21:56.080 align:center
操作室だ 制御盤の前だって

00:22:06.280 --> 00:22:07.640 align:center
もう開場よ ダレン

00:22:09.760 --> 00:22:10.600 align:center
最高ね

00:22:15.440 --> 00:22:16.560 align:center
大丈夫?

00:22:21.880 --> 00:22:24.960 align:center
キャッシュが カッコつけで
演技がクソだって

00:22:26.040 --> 00:22:29.200 align:center
ご愁傷さまよね
誰だって自分を作ってる

00:22:29.280 --> 00:22:32.760 align:center
それは悪いことでもないし
必要なことよ

00:22:32.840 --> 00:22:34.440 align:center
常識でしょ

00:22:35.200 --> 00:22:37.000 align:center
そうね 確かにそう

00:22:39.360 --> 00:22:40.240 align:center
でしょ

00:22:42.920 --> 00:22:45.280 align:center
でも 一種の逃げよね

00:22:45.800 --> 00:22:48.080 align:center
私だって完璧ではない

00:22:48.160 --> 00:22:50.280 align:center
保護者の前での私 見た?

00:22:51.880 --> 00:22:53.800 align:center
“お気持ち お察しします”

00:22:53.880 --> 00:22:57.040 align:center
“でもお子さんが
タバコを吸うのは困ります”

00:22:57.120 --> 00:22:58.040 align:center
“誰?”って感じ

00:22:59.600 --> 00:23:03.360 align:center
求められる自分を演じるのが
楽な時もある

00:23:06.080 --> 00:23:08.400 align:center
自分と向き合うよりもね

00:23:11.480 --> 00:23:14.800 align:center
私はずっと
このダレンを演じてきた

00:23:14.880 --> 00:23:16.040 align:center
得意なの

00:23:17.760 --> 00:23:19.080 align:center
みんなが求めるから

00:23:19.600 --> 00:23:21.720 align:center
嫌われたって別にいい

00:23:22.880 --> 00:23:23.960 align:center
ウソの私だもの

00:23:24.800 --> 00:23:26.960 align:center
それは あなたのため?

00:23:27.480 --> 00:23:29.760 align:center
それとも邪魔なもの?

00:23:30.280 --> 00:23:34.920 align:center
これは みんなに
本物を見せるチャンスよ

00:23:35.440 --> 00:23:39.040 align:center
虚勢も媚(こ)びもなしでね

00:23:40.840 --> 00:23:41.920 align:center
ダレンもなし

00:23:42.640 --> 00:23:45.240 align:center
そう 素のままのあなたよ

00:23:52.080 --> 00:23:52.920 align:center
頑張って

00:24:05.440 --> 00:24:08.560 align:center
今日ミッシーと話した?

00:24:09.920 --> 00:24:10.880 align:center
あんたは?

00:24:11.840 --> 00:24:12.680 align:center
話してない

00:24:13.320 --> 00:24:15.040 align:center
ヘマしたのはあいつだ

00:24:16.600 --> 00:24:17.520 align:center
ノーコメント

00:24:18.480 --> 00:24:21.480 align:center
批判の女王様は
何か言いたげだけどな

00:24:22.000 --> 00:24:24.880 align:center
自分の月経カップで
溺れる方がマシ

00:24:24.960 --> 00:24:25.800 align:center
分かったよ

00:24:26.640 --> 00:24:28.560 align:center
新しい相手に夢中か

00:24:31.200 --> 00:24:32.600 align:center
最悪だな

00:24:38.200 --> 00:24:39.520 align:center
今夜来るって

00:24:41.840 --> 00:24:42.680 align:center
ミッシーが?

00:24:43.520 --> 00:24:45.000 align:center
わざわざ来るって

00:24:45.080 --> 00:24:46.320 align:center
そういうことよ

00:24:51.280 --> 00:24:52.480 align:center
ありがとう

00:24:52.560 --> 00:24:53.400 align:center
ええ

00:24:55.480 --> 00:24:57.080 align:center
きっかけは?

00:25:15.760 --> 00:25:18.160 align:center
〝気に入ってもらえると
いいけど〞

00:25:16.920 --> 00:25:19.480 align:center
芸術的な才能は私譲りだ

00:25:18.240 --> 00:25:20.240 align:center
〝ダグラス・ピゴット〞

00:25:19.560 --> 00:25:20.240 align:center
確かにね

00:25:21.280 --> 00:25:22.840 align:center
最期は抱いてたかった

00:25:23.680 --> 00:25:26.840 align:center
抱ける時に抱いてやれただろ

00:25:27.360 --> 00:25:30.800 align:center
その愛はずっと消えないさ

00:25:39.440 --> 00:25:42.360 align:center
私もあの子みたいに
逝けたら本望だよ

00:25:42.880 --> 00:25:43.560 align:center
まだ先だ

00:25:43.640 --> 00:25:45.840 align:center
もちろんさ

00:25:47.520 --> 00:25:49.040 align:center
これ すげえな

00:25:49.640 --> 00:25:53.000 align:center
何というか
無の境地だったというか

00:25:53.080 --> 00:25:55.080 align:center
自然とこうなった

00:25:55.920 --> 00:25:59.120 align:center
なんか安らかな感じだった

00:25:59.200 --> 00:26:00.800 align:center
ああ 分かるよ

00:26:00.880 --> 00:26:03.480 align:center
すごくすてきよ キャッシュ

00:26:03.560 --> 00:26:04.440 align:center
ありがとう

00:26:06.000 --> 00:26:07.560 align:center
ばあちゃん見てくる

00:26:07.640 --> 00:26:10.200 align:center
校長を狙ってるから

00:26:10.800 --> 00:26:12.320 align:center
これもキャッシュのか?

00:26:12.400 --> 00:26:14.000 align:center
全部あいつのだ

00:26:14.080 --> 00:26:16.080 align:center
俺にくれないかな

00:26:18.880 --> 00:26:20.720 align:center
何て言うか...

00:26:21.400 --> 00:26:23.720 align:center
ハーパーとは
うまくいってる?

00:26:25.320 --> 00:26:27.160 align:center
そうでもない

00:26:27.680 --> 00:26:33.640 align:center
ハートリー高校 12年生の
ショーケースへようこそ

00:26:34.440 --> 00:26:35.560 align:center
どうも

00:26:36.800 --> 00:26:41.280 align:center
本校は改装中につき
ここでの開催です

00:26:41.360 --> 00:26:44.720 align:center
マクマホン校長のご厚意で

00:26:44.800 --> 00:26:49.680 align:center
聖ブルーノ高校の劇場を
お借りできました

00:26:51.360 --> 00:26:52.560 align:center
感謝します

00:26:53.160 --> 00:26:58.440 align:center
今夜は我が校の
12年生にとって集大成です

00:26:58.520 --> 00:27:04.040 align:center
美術 演劇 ダンス 音楽を
お楽しみください

00:27:04.120 --> 00:27:05.960 align:center
彼らを誇りに思います

00:27:06.040 --> 00:27:09.120 align:center
もうすぐ巣立ちなんて
信じられませんが

00:27:09.200 --> 00:27:11.680 align:center
明るい未来が待っています

00:27:18.200 --> 00:27:19.679 align:center
「人生のかけら」?
〝ハーパー・マクレーン〞

00:27:19.680 --> 00:27:20.400 align:center
〝ハーパー・マクレーン〞

00:27:22.240 --> 00:27:23.080 align:center
こりゃヒドい

00:27:24.120 --> 00:27:25.440 align:center
才能ないな

00:27:25.520 --> 00:27:27.160 align:center
失せな クズ野郎

00:27:27.240 --> 00:27:28.520 align:center
何だって?

00:27:28.600 --> 00:27:30.640 align:center
貧乏すぎて聞こえねえ

00:27:30.720 --> 00:27:32.400 align:center
何の臭いだ?

00:27:32.480 --> 00:27:33.080 align:center
これは...

00:27:34.600 --> 00:27:36.760 align:center
クーポンと悲壮感の臭い?

00:27:36.840 --> 00:27:38.560 align:center
一生 最低賃金の臭い?

00:27:38.640 --> 00:27:40.160 align:center
それとも お前の未来?

00:27:41.400 --> 00:27:42.320 align:center
ハーパー

00:27:46.400 --> 00:27:46.960 align:center
先生

00:27:47.040 --> 00:27:47.760 align:center
どうも

00:27:50.360 --> 00:27:53.160 align:center
これ 素晴らしいわ ハーパー

00:27:53.240 --> 00:27:54.400 align:center
ありがとう

00:27:54.920 --> 00:27:56.720 align:center
よく頑張ったわね

00:27:57.200 --> 00:27:57.920 align:center
どうも

00:27:58.440 --> 00:28:03.080 align:center
エメリーから聞いた
カーニバルで働いてたって

00:28:04.600 --> 00:28:07.720 align:center
前はね もう閉鎖しました

00:28:09.760 --> 00:28:13.720 align:center
運営者は
まともな連中じゃないそうね

00:28:17.840 --> 00:28:20.520 align:center
何か見たことない?

00:28:20.600 --> 00:28:21.240 align:center
始まった

00:28:23.200 --> 00:28:25.160 align:center
本当のことを言って

00:28:28.720 --> 00:28:33.160 align:center
あの手の人たちは いつも
何かしら詐欺まがいですから

00:28:35.040 --> 00:28:36.680 align:center
あなたを誇りに思うわ

00:28:37.960 --> 00:28:38.840 align:center
最高よ

00:28:54.040 --> 00:28:55.160 align:center
重ねてお礼を

00:28:55.240 --> 00:28:57.120 align:center
とんでもない

00:28:57.200 --> 00:28:58.600 align:center
ご親切に

00:28:58.680 --> 00:29:02.960 align:center
さあ 始めましょう
楽しい90分の始まりよ

00:29:03.040 --> 00:29:06.120 align:center
90分?
プログラム見ました?

00:29:10.040 --> 00:29:12.320 align:center
“然(しか)り... 否...”

00:29:12.960 --> 00:29:14.480 align:center
“否... 然り...”

00:29:15.160 --> 00:29:17.760 align:center
“我は無となる身ゆえ”

00:29:18.800 --> 00:29:21.640 align:center
“それゆえ 否...”

00:29:22.240 --> 00:29:24.360 align:center
“汝(なんじ)に この座を譲らん”

00:29:25.600 --> 00:29:29.600 align:center
“見よ 我が身を解く様を”

00:29:30.320 --> 00:29:34.520 align:center
“この重き冠を
我が頭(こうべ)より外し”

00:29:35.160 --> 00:29:39.400 align:center
“この杖(つえ)を 手放さん”

00:29:49.080 --> 00:29:51.400 align:center
“ニシクロサイ”

00:29:53.000 --> 00:29:54.800 align:center
“女性の自立”

00:29:57.240 --> 00:29:58.480 align:center
“ポッドキャスト”

00:30:00.440 --> 00:30:01.280 align:center
やめて

00:30:02.040 --> 00:30:03.720 align:center
“多様性の推進”

00:30:05.160 --> 00:30:06.080 align:center
“歴史”

00:30:06.920 --> 00:30:08.720 align:center
好きなもの?

00:30:08.800 --> 00:30:11.400 align:center
それとも
男社会に壊されたもの?

00:30:12.640 --> 00:30:14.440 align:center
“AI”

00:30:17.640 --> 00:30:18.520 align:center
すごい

00:30:50.640 --> 00:30:51.760 align:center
見事ね

00:31:07.080 --> 00:31:08.720 align:center
次はダレンだよ

00:31:10.320 --> 00:31:12.600 align:center
トイレ行ってくる

00:31:12.680 --> 00:31:13.800 align:center
ダレンの出番よ

00:31:13.880 --> 00:31:15.400 align:center
すぐ戻る

00:31:15.920 --> 00:31:16.960 align:center
約束する

00:31:17.040 --> 00:31:19.680 align:center
すみません いいですか

00:31:19.760 --> 00:31:20.600 align:center
ごめん

00:31:27.040 --> 00:31:29.000 align:center
オッケー いいわね

00:31:30.080 --> 00:31:32.000 align:center
いよいよ本番よ 大丈夫?

00:31:32.880 --> 00:31:35.120 align:center
私たちがトリなんだから

00:31:36.160 --> 00:31:37.880 align:center
ヘマしないでよ

00:31:41.280 --> 00:31:43.600 align:center
おい 大丈夫だ

00:31:43.680 --> 00:31:46.040 align:center
いつもどおり 笑わせてこい

00:31:48.080 --> 00:31:49.480 align:center
あなたなら平気

00:31:52.360 --> 00:31:53.040 align:center
何してる?

00:31:53.120 --> 00:31:53.720 align:center
無理だ

00:31:53.800 --> 00:31:54.960 align:center
どうした?

00:31:55.720 --> 00:31:57.600 align:center
ダレン 卵をかぶって

00:32:05.760 --> 00:32:07.720 align:center
彼女は裏切らないさ

00:32:07.800 --> 00:32:09.560 align:center
私は自信なかった

00:32:10.960 --> 00:32:14.120 align:center
臨死体験みたいに
未来が消える気がした

00:32:15.880 --> 00:32:18.160 align:center
走馬灯を見るやつだろ?

00:32:18.680 --> 00:32:21.240 align:center
過去の後悔がよみがえるやつ

00:32:21.760 --> 00:32:24.720 align:center
帽子で気取ってた時期は
後悔してる

00:32:24.800 --> 00:32:26.560 align:center
死に際に見たくない

00:32:27.280 --> 00:32:30.800 align:center
俺は9歳の時に
サンタを張り込みした

00:32:31.320 --> 00:32:33.040 align:center
あれはキツかったな

00:32:33.720 --> 00:32:35.280 align:center
かわいそうに

00:32:37.920 --> 00:32:39.840 align:center
ハーパーへの暴言を
悔やんでる

00:32:43.480 --> 00:32:45.360 align:center
俺の後悔は お前だ

00:32:51.120 --> 00:32:53.280 align:center
手紙に何て書いたか言うよ

00:33:41.760 --> 00:33:44.280 align:center
すみません とおります

00:33:44.360 --> 00:33:46.160 align:center
座りなさい ヒューソン

00:34:08.640 --> 00:34:10.800 align:center
“彼は平凡な卵だった”

00:34:13.480 --> 00:34:15.680 align:center
“崖っぷちの人生だ”

00:34:17.080 --> 00:34:18.160 align:center
“塀の上のね”

00:34:24.440 --> 00:34:27.880 align:center
“最初は無邪気な遊びだった”

00:34:30.560 --> 00:34:31.480 align:center
“だが...”

00:34:32.800 --> 00:34:36.880 align:center
“週末だけのつもりが
平日もやるようになった”

00:34:38.160 --> 00:34:40.000 align:center
“たまの楽しみが⸺”

00:34:41.320 --> 00:34:42.840 align:center
“日常になった”

00:34:44.640 --> 00:34:46.280 align:center
“もう一度だけ”

00:34:47.720 --> 00:34:48.720 align:center
“彼は言った”

00:34:50.560 --> 00:34:51.840 align:center
“もうひと登り”

00:34:51.920 --> 00:34:54.720 align:center
“最後の... 高みへ”

00:34:58.560 --> 00:35:00.400 align:center
“今や木の箱の中で⸺”

00:35:02.400 --> 00:35:04.480 align:center
“可能性は閉ざされた”

00:35:06.440 --> 00:35:07.760 align:center
“未来は奪われた”

00:35:09.920 --> 00:35:12.920 align:center
“見捨てられ 腐りゆく命”

00:35:14.480 --> 00:35:16.840 align:center
“何者になれたかも
知る由もなく”

00:35:19.640 --> 00:35:21.600 align:center
“その章は終わり”

00:35:24.960 --> 00:35:26.120 align:center
“私は諦めた”

00:35:29.200 --> 00:35:31.360 align:center
“王の馬も...”

00:35:31.440 --> 00:35:33.200 align:center
“王の家来も...”

00:35:35.640 --> 00:35:39.800 align:center
“私の息子を
元には戻せなかった”

00:35:41.720 --> 00:35:43.280 align:center
“選択はなされた”

00:35:43.920 --> 00:35:45.160 align:center
“苛(さいな)む後悔”

00:35:47.160 --> 00:35:48.400 align:center
“考え続ける”

00:35:49.520 --> 00:35:51.440 align:center
“言うべきだった言葉を...”

00:35:53.040 --> 00:35:54.360 align:center
“お前を離さず”

00:35:55.680 --> 00:35:56.960 align:center
“お前を守り”

00:35:59.280 --> 00:36:01.080 align:center
“愛を伝えればよかった”

00:36:03.080 --> 00:36:05.280 align:center
“逃げる必要などなかった”

00:36:16.760 --> 00:36:17.760 align:center
もう遅い

00:36:22.360 --> 00:36:23.440 align:center
遅すぎたの

00:37:00.280 --> 00:37:00.840 align:center
ダレン

00:37:02.440 --> 00:37:04.360 align:center
完璧だったわ

00:37:05.640 --> 00:37:06.960 align:center
二人とも最高

00:37:18.120 --> 00:37:19.160 align:center
みんな!

00:37:21.360 --> 00:37:23.520 align:center
すごかったよ

00:37:23.600 --> 00:37:25.000 align:center
よかったでしょ?

00:37:25.520 --> 00:37:26.040 align:center
ああ

00:37:26.120 --> 00:37:27.320 align:center
お前を誇りに思う

00:37:27.400 --> 00:37:28.480 align:center
来てくれたのね

00:37:28.560 --> 00:37:30.840 align:center
信じられないくらいよかった

00:37:30.920 --> 00:37:32.440 align:center
みんな圧倒されてた

00:37:32.520 --> 00:37:33.440 align:center
マジでね

00:37:39.080 --> 00:37:41.160 align:center
本気で役者をやるなら?

00:37:41.240 --> 00:37:42.400 align:center
目指すべきだ

00:37:42.480 --> 00:37:43.000 align:center
そう?

00:37:43.080 --> 00:37:43.840 align:center
ああ

00:37:44.440 --> 00:37:45.280 align:center
分かった

00:37:47.200 --> 00:37:50.000 align:center
でも演劇学校の
入試は終わってる

00:37:50.880 --> 00:37:55.080 align:center
3年 腕を磨いて
ブロードウェイを制すはずが

00:37:55.160 --> 00:37:58.840 align:center
それは飛ばせばいい
やり方は他にもある

00:37:59.680 --> 00:38:01.360 align:center
路線変更か

00:38:02.800 --> 00:38:04.720 align:center
海外へ行くとか

00:38:05.520 --> 00:38:06.600 align:center
米国の学校は?

00:38:06.680 --> 00:38:07.560 align:center
いいな

00:38:08.440 --> 00:38:09.920 align:center
私には市民権がある

00:38:10.000 --> 00:38:10.760 align:center
一緒に来て

00:38:10.840 --> 00:38:11.360 align:center
行くよ

00:38:11.440 --> 00:38:14.600 align:center
NY市の若者に
彫ってあげられる

00:38:14.680 --> 00:38:17.360 align:center
二人なら本当にやれるかも

00:38:22.080 --> 00:38:22.920 align:center
おい

00:38:24.760 --> 00:38:25.720 align:center
あれは何だ?

00:38:26.400 --> 00:38:27.360 align:center
何が?

00:38:28.400 --> 00:38:30.040 align:center
エメリーに何を言った?

00:38:33.480 --> 00:38:37.040 align:center
お前は終わったんだ
彼女につきまとうな

00:38:37.120 --> 00:38:39.000 align:center
ちょっと 行こう

00:38:39.520 --> 00:38:40.880 align:center
ほら 来て

00:38:43.240 --> 00:38:44.160 align:center
大丈夫?

00:38:44.240 --> 00:38:45.240 align:center
平気だ

00:38:45.320 --> 00:38:46.160 align:center
おい

00:38:48.320 --> 00:38:49.640 align:center
失せろよ

00:38:49.720 --> 00:38:50.600 align:center
何だ?

00:38:51.120 --> 00:38:53.080 align:center
人の女ばかり よくやるな

00:38:53.160 --> 00:38:54.600 align:center
落ち着け スパイダー

00:38:54.680 --> 00:38:55.680 align:center
ダメだ

00:38:56.280 --> 00:38:58.720 align:center
俺にケンカを売るな
クソ野郎

00:38:58.800 --> 00:39:00.080 align:center
やめなよ

00:39:00.160 --> 00:39:01.680 align:center
向こう行って

00:39:02.360 --> 00:39:04.080 align:center
話してただけよ

00:39:04.160 --> 00:39:05.640 align:center
そうか? 昨夜も?

00:39:06.640 --> 00:39:08.680 align:center
そのまま お前は消えろ

00:39:09.200 --> 00:39:11.560 align:center
やめて 彼を巻き込まないで

00:39:11.640 --> 00:39:12.520 align:center
お前だろ

00:39:16.920 --> 00:39:18.080 align:center
これも演目か?

00:39:25.920 --> 00:39:28.920 align:center
スペンサー
バカなまねは やめなさい

00:39:31.440 --> 00:39:32.560 align:center
やる気か?

00:39:33.280 --> 00:39:34.280 align:center
かかってこい

00:39:37.800 --> 00:39:38.840 align:center
何てこと?

00:39:51.080 --> 00:39:53.560 align:center
ちょっと! やめなさい!

00:39:57.920 --> 00:40:00.000 align:center
殴れよ 腰抜け

00:40:00.080 --> 00:40:01.080 align:center
こう?

00:40:10.880 --> 00:40:11.720 align:center
花瓶が!

00:40:11.800 --> 00:40:14.000 align:center
マラカイとスペンサー

00:40:16.120 --> 00:40:20.000 align:center
その棒を今すぐ置きなさい

00:40:25.720 --> 00:40:28.800 align:center
ジュネーブへ帰れ
お前の居場所はない

00:40:37.160 --> 00:40:38.360 align:center
ああ そうだな

00:40:41.160 --> 00:40:43.680 align:center
あとで話がある

00:40:49.840 --> 00:40:52.640 align:center
これは... すごい

00:41:02.320 --> 00:41:03.480 align:center
大丈夫か?

00:41:08.560 --> 00:41:12.800 align:center
あの連中は
ドラマチックすぎるね

00:41:12.880 --> 00:41:16.240 align:center
でしょ?
去年の修羅場を見せたかった

00:41:16.320 --> 00:41:19.960 align:center
連中と縁を切って正解かも

00:41:20.040 --> 00:41:22.240 align:center
それに作品を
見られてよかった

00:41:22.320 --> 00:41:22.840 align:center
本当?

00:41:22.920 --> 00:41:24.280 align:center
観客を見せたかった

00:41:24.360 --> 00:41:25.400 align:center
みんな...

00:41:26.440 --> 00:41:27.960 align:center
正直 圧倒されてた

00:41:28.040 --> 00:41:29.040 align:center
クールだった

00:41:29.120 --> 00:41:30.120 align:center
ありがと

00:41:31.520 --> 00:41:33.440 align:center
今度 デートしようよ

00:41:35.840 --> 00:41:37.280 align:center
そういう時期でしょ

00:41:37.360 --> 00:41:38.200 align:center
何?

00:41:40.280 --> 00:41:43.000 align:center
こんなこと聞きたくないけど

00:41:44.040 --> 00:41:46.120 align:center
私たちって何なの?

00:41:46.720 --> 00:41:48.280 align:center
気楽な関係かと

00:41:51.200 --> 00:41:54.600 align:center
嫌なら ここで
終わりにしてもいいよ

00:41:54.680 --> 00:41:57.520 align:center
まさか! 嫌じゃない

00:41:58.240 --> 00:42:00.480 align:center
あんたが終わりたいなら...

00:42:00.560 --> 00:42:02.320 align:center
会うのはいいよ

00:42:02.400 --> 00:42:04.040 align:center
うん 私も

00:42:06.440 --> 00:42:08.160 align:center
おなかすいちゃった

00:42:08.240 --> 00:42:11.800 align:center
片づけの間に
キッチンカーへ行ってくる

00:42:11.880 --> 00:42:14.200 align:center
うん 行ってきて

00:42:14.280 --> 00:42:15.600 align:center
そうする

00:42:24.680 --> 00:42:25.520 align:center
ねえ

00:42:27.920 --> 00:42:30.040 align:center
あなたの三角巾よ

00:42:32.320 --> 00:42:33.360 align:center
あいつが正しい

00:42:35.480 --> 00:42:36.920 align:center
俺は邪魔者だ

00:42:37.600 --> 00:42:39.960 align:center
ハートリーに
来なきゃよかった

00:42:42.320 --> 00:42:44.160 align:center
1人で帰れる

00:42:44.680 --> 00:42:45.680 align:center
分かってる

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
送らせて

00:42:54.640 --> 00:42:57.640 align:center
話せば楽になるかもしれない

00:42:59.680 --> 00:43:02.080 align:center
話さなくてもいいわ

00:43:15.840 --> 00:43:18.200 align:center
とても つらそうね

00:43:23.360 --> 00:43:25.720 align:center
人間の体って不思議よ

00:43:27.040 --> 00:43:32.280 align:center
脳が無視したいトラウマを
体は覚えてるの

00:43:33.760 --> 00:43:36.920 align:center
あるいは...
忘れようとしてる記憶もね

00:43:45.280 --> 00:43:46.800 align:center
あの夜...

00:43:51.080 --> 00:43:53.560 align:center
マルディグラでの
警官との件...

00:43:57.400 --> 00:44:00.040 align:center
あれ以来 自分が変なんだ

00:44:03.720 --> 00:44:08.440 align:center
あなたの経験したことは
重すぎるわ マラカイ

00:44:09.920 --> 00:44:11.120 align:center
誰にとってもね

00:44:13.280 --> 00:44:16.800 align:center
感情を押し殺して
平気なフリをしても⸺

00:44:18.360 --> 00:44:19.960 align:center
消えはしない

00:44:20.760 --> 00:44:23.360 align:center
無視すれば 悪化するだけよ

00:44:27.840 --> 00:44:29.840 align:center
俺は失敗ばかりだ

00:44:32.720 --> 00:44:35.440 align:center
自分への怒りが消えない

00:44:35.520 --> 00:44:36.360 align:center
俺はただ...

00:44:36.880 --> 00:44:37.800 align:center
ただ...

00:44:41.920 --> 00:44:43.960 align:center
自分でやったの?

00:44:47.240 --> 00:44:48.320 align:center
いや 違う

00:44:49.400 --> 00:44:50.240 align:center
違う

00:44:58.400 --> 00:45:00.280 align:center
カーニバルの時にやった

00:45:16.080 --> 00:45:17.120 align:center
俺たちは...

00:45:18.880 --> 00:45:21.680 align:center
聖ブルーノから胸像を...

00:45:35.560 --> 00:45:37.360 align:center
〝リアム・・
アートはどうだった?〞

00:45:37.440 --> 00:45:38.120 align:center
〝会わない?〞

00:45:38.200 --> 00:45:39.480 align:center
〝ハーパー・・ ごめん...〞

00:45:38.640 --> 00:45:39.479 align:center
ハーパー

00:45:39.480 --> 00:45:40.440 align:center
〝ハーパー・・ ごめん...〞

00:45:40.920 --> 00:45:44.560 align:center
マラカイに全部聞いた
知らなかったの

00:45:45.400 --> 00:45:46.240 align:center
ありがとう

00:45:46.320 --> 00:45:48.560 align:center
こんなお節介
二度としないよ

00:45:48.640 --> 00:45:49.960 align:center
イカれた女だ!

00:45:53.160 --> 00:45:55.280 align:center
氷で冷やしなよ

00:45:55.360 --> 00:45:56.400 align:center
車に乗れよ

00:45:58.360 --> 00:45:58.880 align:center
ねえ

00:46:00.080 --> 00:46:01.080 align:center
さっきの話を...

00:46:01.160 --> 00:46:03.360 align:center
ううん 平気 本当よ

00:46:03.440 --> 00:46:04.040 align:center
そうか

00:46:12.600 --> 00:46:13.440 align:center
誰の車?

00:46:14.480 --> 00:46:15.600 align:center
セブの新車だ

00:46:15.680 --> 00:46:18.800 align:center
おやじがゴルフクラブを
ひいた代わりだと

00:46:18.880 --> 00:46:20.320 align:center
冗談でしょ

00:46:22.240 --> 00:46:24.160 align:center
デカい坊やは俺が送ってく

00:46:24.920 --> 00:46:26.160 align:center
俺のことか?

00:46:27.200 --> 00:46:28.640 align:center
デカい坊やだ

00:46:28.720 --> 00:46:33.480 align:center
〝貫通王(ペネトレーター)〞

00:46:34.240 --> 00:46:35.400 align:center
貫通王?

00:46:38.000 --> 00:46:39.720 align:center
“貫通王”

00:46:41.200 --> 00:46:42.960 align:center
貫通王に会いたい

00:46:44.520 --> 00:46:46.120 align:center
胸像の件 セブは知ってた

00:46:48.040 --> 00:46:50.960 align:center
クランシーが
誰かを操作室で見たって

00:46:51.560 --> 00:46:52.840 align:center
じゃあ セブが...

00:46:53.840 --> 00:46:55.240 align:center
信じられない

00:46:57.240 --> 00:47:01.200 align:center
あのカネ持ち野郎!

00:47:57.760 --> 00:47:59.600 align:center
日本語字幕 木戸 冴香

