WEBVTT

00:00:14.240 --> 00:00:17.600 align:center
Amerie? Presupun că ai văzut?

00:00:17.680 --> 00:00:20.440 align:center
Că te-ai sărutat cu Missy?
Da, toți am văzut.

00:00:20.520 --> 00:00:24.000 align:center
- Nu e ceea ce crezi.
- Nu vreau să fac asta, Malakai.

00:00:24.080 --> 00:00:27.440 align:center
- Sunt obosită. A fost o seară ciudată.
- Voiam să fii tu.

00:00:28.640 --> 00:00:32.520 align:center
Mereu mi-am dorit să fii tu.

00:00:50.160 --> 00:00:51.000 align:center
Ce faceți?

00:00:53.560 --> 00:00:58.040 align:center
LICEUL INIMILOR FRÂNTE

00:01:02.240 --> 00:01:03.760 align:center
Ce mama dracu'?

00:01:08.080 --> 00:01:10.200 align:center
Unde te duci? E patru dimineața.

00:01:10.280 --> 00:01:13.160 align:center
M-am trezit
și nici tu nu mai ai mult de dormit.

00:01:13.240 --> 00:01:15.280 align:center
Vii să ne cuibărim până atunci?

00:01:16.440 --> 00:01:17.840 align:center
Ai nevoie de somn.

00:01:18.800 --> 00:01:19.640 align:center
Bine.

00:01:23.480 --> 00:01:24.680 align:center
Ce naiba?

00:01:43.560 --> 00:01:46.600 align:center
LICEUL HARTLEY

00:01:47.200 --> 00:01:50.640 align:center
<i>A fost mai greu
decât mi-am imaginat vreodată.</i>

00:01:50.720 --> 00:01:53.720 align:center
<i>- Sunt obsedat de casa asta.
- Da.</i>

00:01:53.800 --> 00:01:55.800 align:center
<i>Mai știi când Niko ne urmărea...</i>

00:02:00.800 --> 00:02:05.240 align:center
- De ce simt nevoia să lupt sau să fug?
- Pentru că e un fel de intervenție.

00:02:05.320 --> 00:02:07.880 align:center
Legată de faptul că te-ai lăsat de actorie

00:02:07.960 --> 00:02:11.800 align:center
din cauza criticii constructive
a unei profesoare universitare.

00:02:11.880 --> 00:02:13.440 align:center
Critică constructivă?

00:02:14.520 --> 00:02:17.800 align:center
A fost o demolare
emoțională și spirituală.

00:02:17.880 --> 00:02:20.720 align:center
Nu poți renunța atât de ușor la ceva drag.

00:02:20.800 --> 00:02:21.840 align:center
La ceva drag?

00:02:23.040 --> 00:02:25.360 align:center
- A fost o aventură.
- Te făcea fericit.

00:02:25.440 --> 00:02:27.800 align:center
Am trecut peste asta. Serios.

00:02:27.880 --> 00:02:31.720 align:center
Mă gândesc să mă fac agent imobiliar.

00:02:31.800 --> 00:02:32.960 align:center
Doamne!

00:02:33.040 --> 00:02:36.480 align:center
Niciun ginere de-al meu
n-o va lua pe calea aceea slinoasă!

00:02:36.560 --> 00:02:39.240 align:center
Ce-ar fi să fac un ceai?

00:02:39.920 --> 00:02:43.480 align:center
Dacă o să vând o vilă pe lună,
n-o să mai am nevoie de nimic.

00:02:43.560 --> 00:02:45.600 align:center
- E genial!
- Nu mai spune!

00:02:45.680 --> 00:02:46.800 align:center
Darude?

00:02:47.320 --> 00:02:48.160 align:center
Nu!

00:02:48.680 --> 00:02:49.680 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:03:03.120 --> 00:03:04.800 align:center
Dougie...

00:03:15.680 --> 00:03:16.520 align:center
Bună!

00:03:19.680 --> 00:03:21.440 align:center
Ai zis că vrei să ne vedem?

00:03:24.600 --> 00:03:25.640 align:center
Eu...

00:03:29.240 --> 00:03:32.040 align:center
Trebuie să-ți înapoiez banii
pentru actul fals.

00:03:32.960 --> 00:03:35.960 align:center
- Nu știu care e cursul de schimb.
- Nu e nevoie.

00:03:37.000 --> 00:03:38.040 align:center
Mersi.

00:03:41.960 --> 00:03:43.440 align:center
- Aseară...
- Nu e nevoie.

00:03:43.520 --> 00:03:46.640 align:center
Știu, dar era cât pe ce ca noi doi să...

00:03:50.200 --> 00:03:52.280 align:center
Iar apoi eu am...

00:03:52.960 --> 00:03:56.160 align:center
- Am fost acolo.
- Ar trebui să vorbim despre...

00:03:56.240 --> 00:03:57.080 align:center
Salut!

00:04:00.680 --> 00:04:01.560 align:center
Bună!

00:04:02.760 --> 00:04:03.680 align:center
E ciudat.

00:04:05.120 --> 00:04:06.640 align:center
De ce? Nu e.

00:04:07.720 --> 00:04:08.600 align:center
Nu.

00:04:09.520 --> 00:04:10.800 align:center
E absolut normal.

00:04:15.640 --> 00:04:20.920 align:center
O iau înainte.
Trebuie să învăț la istorie modernă.

00:04:21.880 --> 00:04:23.000 align:center
Picior de putregai.

00:04:25.120 --> 00:04:30.160 align:center
„Picior de putregai”?
Picior de tranșeu. Urâtă boală!

00:04:31.400 --> 00:04:33.000 align:center
Foarte rea pentru picioare.

00:04:33.960 --> 00:04:34.920 align:center
Da.

00:04:44.400 --> 00:04:46.520 align:center
Urmează Spectacolul aptitudinilor.

00:04:47.120 --> 00:04:49.240 align:center
În seara asta, dansez în onoarea ta.

00:04:55.600 --> 00:04:59.880 align:center
- Bună, Păianjen! Totul e în regulă?
- Da. De ce n-ar fi?

00:05:00.400 --> 00:05:05.120 align:center
Pentru că fostul ei ți-a sărutat iubita,
căreia îi dăduseși un bilet de voie.

00:05:05.200 --> 00:05:07.040 align:center
Nu e fostul meu.

00:05:08.000 --> 00:05:11.760 align:center
Adică, este. Dar nu-mi pasă.

00:05:12.280 --> 00:05:15.280 align:center
Ați auzit? Cu siguranță nu-i pasă.

00:05:15.800 --> 00:05:19.440 align:center
Totul e doar o glumă, nu-i așa?
Nu e mare lucru.

00:05:21.120 --> 00:05:24.160 align:center
- Ai vorbit cu Missy?
- Nu.

00:05:24.240 --> 00:05:30.160 align:center
Aștept să vină ea la mine.
Ea trebuie să-și ceară scuze.

00:05:30.760 --> 00:05:35.320 align:center
Noroc că absolvim! Ne trebuie un grup
mai mare din care să ne alegem iubiții.

00:05:35.840 --> 00:05:38.080 align:center
Doar voi doi mai lipsea să vă cuplați.

00:05:48.360 --> 00:05:49.640 align:center
Pa! Ne vedem diseară.

00:06:09.560 --> 00:06:11.200 align:center
S-a trezit, dar e confuz.

00:06:12.520 --> 00:06:15.240 align:center
Își amintește
doar că a alergat spre atracție.

00:06:16.040 --> 00:06:20.240 align:center
Îmi pare sincer rău.
Trebuie să fie foarte greu pentru amândoi.

00:06:21.120 --> 00:06:22.800 align:center
Un elev de aici a făcut-o.

00:06:25.360 --> 00:06:26.520 align:center
Ce...

00:06:28.280 --> 00:06:31.480 align:center
Ce anume la această emblemă
vă face să spuneți asta?

00:06:31.560 --> 00:06:34.720 align:center
Locul în care am găsit-o.
Gardul era îndoit.

00:06:35.600 --> 00:06:37.440 align:center
Cineva a plecat în grabă.

00:06:37.960 --> 00:06:41.520 align:center
- De ce nu v-ați dus la poliție?
- Să mă trimită la plimbare?

00:06:41.600 --> 00:06:46.720 align:center
Credeți că le pasă de cei ca mine?
Vreau răspunsuri. Dv. mi le puteți oferi.

00:06:47.320 --> 00:06:48.920 align:center
Nu prea văd cum.

00:06:50.880 --> 00:06:52.480 align:center
Interogați elevii!

00:06:53.160 --> 00:06:54.960 align:center
Carnavalul e viața mea.

00:06:56.880 --> 00:06:58.600 align:center
Dacă nu vă ocupați dv.,

00:06:59.440 --> 00:07:00.440 align:center
mă ocup eu.

00:07:05.600 --> 00:07:07.040 align:center
Eram amândoi beți.

00:07:08.680 --> 00:07:11.200 align:center
Da, a fost o prostie.

00:07:11.280 --> 00:07:12.720 align:center
N-a însemnat nimic.

00:07:13.400 --> 00:07:16.000 align:center
- Pentru noi, adică.
- Absolut.

00:07:16.080 --> 00:07:19.400 align:center
Adică nu că noi doi n-am fi...

00:07:19.480 --> 00:07:24.880 align:center
- Cel mai sexy cuplu de pe Pământ?
- Evident. Dar nu sunt...

00:07:27.080 --> 00:07:29.080 align:center
Nici eu, jur.

00:07:30.240 --> 00:07:31.280 align:center
În regulă.

00:07:31.800 --> 00:07:33.400 align:center
Păianjen știe asta?

00:07:35.800 --> 00:07:36.640 align:center
Eu...

00:07:37.160 --> 00:07:39.000 align:center
- Nu am...
- Bine.

00:07:39.680 --> 00:07:42.960 align:center
Și eu am dat-o în bară.

00:07:44.680 --> 00:07:45.680 align:center
Chiar înainte să...

00:07:46.480 --> 00:07:47.360 align:center
Eu...

00:07:48.560 --> 00:07:50.240 align:center
Era să mă sărut cu Amerie.

00:07:52.360 --> 00:07:54.640 align:center
Te-ai dat la mine ca s-o faci geloasă?

00:07:55.560 --> 00:07:58.440 align:center
Stai puțin!
În primul rând, tu te-ai dat la mine.

00:07:58.520 --> 00:08:00.240 align:center
În al doilea rând, nu.

00:08:00.760 --> 00:08:03.120 align:center
N-am făcut-o geloasă. N-o mai interesez.

00:08:04.720 --> 00:08:06.920 align:center
Te-a chemat „să-ți înapoieze banii”.

00:08:07.520 --> 00:08:09.160 align:center
- Da.
- În numerar.

00:08:11.720 --> 00:08:16.000 align:center
Amerie nu-și plătește datoriile.
Îmi datorează 50 de dolari dintr-a IX-a.

00:08:22.520 --> 00:08:24.320 align:center
Jackie nu trebuie să ne vadă.

00:08:27.520 --> 00:08:29.840 align:center
Așa că ne ascundem în toaletă?

00:08:29.920 --> 00:08:33.240 align:center
- Te-ai dus la el după cearta noastră?
- Nu.

00:08:33.320 --> 00:08:35.680 align:center
- De ce?
- Erai cam furioasă.

00:08:36.280 --> 00:08:37.760 align:center
Du-te dracu'!

00:08:37.840 --> 00:08:41.840 align:center
I-ai zis ce am făcut,
el i-a povestit lui Jackie și iat-o aici!

00:08:41.920 --> 00:08:43.400 align:center
Clancy s-a trezit.

00:08:43.480 --> 00:08:44.600 align:center
Era înăuntru.

00:08:44.680 --> 00:08:48.080 align:center
Scuze, tu și iubita ta
trebuie să vă găsiți alt loc.

00:08:48.640 --> 00:08:51.360 align:center
Ceea ce trebuie să fac e pipi.

00:08:51.960 --> 00:08:53.480 align:center
Și nu sunt iubita ei.

00:08:55.800 --> 00:08:57.960 align:center
Da, nu e iubita mea.

00:08:58.040 --> 00:09:02.840 align:center
Ar fi ciudat și stânjenitor.

00:09:05.680 --> 00:09:10.280 align:center
<i>Elevii claselor a XII-a sunt rugați
să vină în sala de sport în pauză.</i>

00:09:10.360 --> 00:09:12.360 align:center
<i>Și să-și aducă jachetele.</i>

00:09:12.440 --> 00:09:13.360 align:center
<i>Jachetele.</i>

00:09:13.440 --> 00:09:14.360 align:center
<i>Jachetele.</i>

00:09:14.440 --> 00:09:15.360 align:center
<i>Jachetele.</i>

00:09:15.440 --> 00:09:16.840 align:center
<i>Jachetele...</i>

00:09:16.920 --> 00:09:19.600 align:center
La naiba!
De ce avem un buton de reverberație?

00:09:20.320 --> 00:09:25.160 align:center
<i>Îmi cer scuze. În sala de sport,
în pauză, aduceți jachetele.</i>

00:09:25.840 --> 00:09:26.720 align:center
Ce e asta?

00:09:27.520 --> 00:09:32.640 align:center
Când am fugit de la carnaval,
mi s-a prins jacheta în gard.

00:09:33.280 --> 00:09:34.120 align:center
<i>Dumnezeule!</i>

00:09:36.120 --> 00:09:37.360 align:center
Ce fac?

00:09:39.600 --> 00:09:41.000 align:center
Harper, te rog.

00:09:42.400 --> 00:09:44.440 align:center
Poate e timpul să spunem adevărul.

00:09:54.320 --> 00:09:55.880 align:center
Pentru tine, Darude.

00:09:58.560 --> 00:10:00.160 align:center
Mersi că ai venit, Quinn.

00:10:02.080 --> 00:10:03.240 align:center
Da.

00:10:13.320 --> 00:10:15.440 align:center
Ai fost cel mai bun prieten al meu.

00:10:20.680 --> 00:10:22.960 align:center
N-am crezut că va veni ziua asta.

00:10:35.360 --> 00:10:36.280 align:center
Darude.

00:10:37.400 --> 00:10:39.200 align:center
Cum știe toată lumea,

00:10:40.320 --> 00:10:41.880 align:center
Ca$h ți-a salvat viața.

00:10:44.800 --> 00:10:46.800 align:center
Dar și tu ai salvat-o pe a lui.

00:10:47.800 --> 00:10:49.960 align:center
Am fost martor la cât te iubea

00:10:51.040 --> 00:10:52.760 align:center
și la cât îl iubeai.

00:10:53.920 --> 00:10:56.120 align:center
Îți mulțumesc că ai avut grijă de el.

00:10:59.000 --> 00:11:00.720 align:center
De acum, preiau eu rolul tău.

00:11:01.840 --> 00:11:02.680 align:center
Amin!

00:11:03.360 --> 00:11:04.360 align:center
Mulțumesc.

00:11:05.400 --> 00:11:06.400 align:center
E timpul.

00:11:13.760 --> 00:11:14.960 align:center
Adio, Darude!

00:11:51.320 --> 00:11:52.920 align:center
Ce credeți că faceți?

00:11:57.440 --> 00:11:58.280 align:center
Fugiți!

00:12:22.080 --> 00:12:25.200 align:center
S-o facem odată!
Trebuie să mă pregătesc de spectacol.

00:12:29.200 --> 00:12:31.320 align:center
Repede! Și cealaltă mânecă, te rog.

00:12:31.400 --> 00:12:32.480 align:center
O să trec...

00:12:33.720 --> 00:12:35.280 align:center
În regulă, mulțumesc.

00:12:36.280 --> 00:12:38.840 align:center
Ați vorbit de aseară?

00:12:40.000 --> 00:12:41.240 align:center
Nu.

00:12:42.360 --> 00:12:43.320 align:center
Vreau doar să...

00:12:43.400 --> 00:12:44.680 align:center
Hai, spune-o!

00:12:45.640 --> 00:12:48.440 align:center
L-ai sărutat pe Malakai
ca să scapi de Păianjen?

00:12:48.520 --> 00:12:49.960 align:center
Nu.

00:12:51.040 --> 00:12:54.200 align:center
- Spencer, mânecile.
- Încerc să mă lămuresc.

00:12:54.280 --> 00:12:56.400 align:center
- Nu e deloc ușor.
- Mulțumesc.

00:12:57.200 --> 00:13:00.160 align:center
- Da, mulțumesc.
- Nu vreau să-l rănesc.

00:13:00.240 --> 00:13:01.680 align:center
Dar o să vorbești cu el?

00:13:04.360 --> 00:13:08.960 align:center
- Probabil că o să poarte ciudat.
- Îți amintești că are spectacol diseară?

00:13:09.720 --> 00:13:12.000 align:center
Adică fă ceea ce trebuie să faci, dar...

00:13:12.080 --> 00:13:13.840 align:center
Da, mai bine nu.

00:13:14.600 --> 00:13:17.720 align:center
E în regulă.
O să aștept până după spectacol.

00:13:37.520 --> 00:13:38.760 align:center
E noua modă, doamnă.

00:13:39.440 --> 00:13:40.560 align:center
În biroul meu.

00:13:41.280 --> 00:13:42.400 align:center
Acum!

00:13:44.760 --> 00:13:45.880 align:center
DIRECTOAREA WOODS

00:13:49.960 --> 00:13:51.400 align:center
Unde sunt mânecile?

00:13:52.520 --> 00:13:56.400 align:center
În raiul mânecilor? Tunurile astea merită
să fie libere, nu credeți?

00:13:57.120 --> 00:13:58.560 align:center
Nu glumesc, Amerie.

00:13:58.640 --> 00:14:02.760 align:center
Suntem acuzați că un elev de-al nostru
a fost prezent la un incident.

00:14:02.840 --> 00:14:04.440 align:center
Nu-mi spune nimic.

00:14:05.600 --> 00:14:08.480 align:center
- Dacă asta e tot, atunci...
- Stai jos!

00:14:10.280 --> 00:14:13.200 align:center
Ți-ai petrecut timpul liber
pe la carnaval?

00:14:13.280 --> 00:14:14.120 align:center
Nu prea.

00:14:14.200 --> 00:14:18.200 align:center
O bucată dintr-o jachetă de-ale noastre
a fost găsită în apropiere.

00:14:18.280 --> 00:14:22.360 align:center
Teoria e că un elev și-a rupt-o
în timp ce fugea de la fața locului.

00:14:24.840 --> 00:14:26.280 align:center
E cam exagerată.

00:14:26.360 --> 00:14:29.200 align:center
Așa mi s-a părut și mie
până ți-am văzut jacheta.

00:14:29.280 --> 00:14:32.080 align:center
De ce ne acuză toată lumea
când se petrece ceva?

00:14:32.160 --> 00:14:36.400 align:center
Nu știu, Amerie.
Poate pentru că logoul nostru e pe dovadă.

00:14:36.480 --> 00:14:41.160 align:center
- Cine a găsit dovada asta? Și ce arată?
- Adică proprietara carnavalului minte?

00:14:41.240 --> 00:14:44.040 align:center
Asigurările au refuzat
să-i despăgubească, deci...

00:14:48.600 --> 00:14:50.320 align:center
De unde știi asta?

00:14:53.400 --> 00:14:56.200 align:center
- Amerie, de unde știi?
- Harper lucrează acolo.

00:14:56.720 --> 00:14:58.640 align:center
Îi vede făcând lucruri dubioase.

00:15:02.080 --> 00:15:03.840 align:center
Harper o să-mi confirme asta?

00:15:09.640 --> 00:15:13.200 align:center
A fost un necrolog superb, Darren.
Lui Darude i-ar fi plăcut.

00:15:13.280 --> 00:15:15.800 align:center
N-a fost mare lucru. E dintr-un film.

00:15:16.760 --> 00:15:18.320 align:center
Cumpăr eu primul rând.

00:15:21.760 --> 00:15:26.080 align:center
- De ce trebuie să faci mereu mișto?
- Nu știu. Ăsta e stilul meu.

00:15:26.160 --> 00:15:31.080 align:center
Ștergi cu buretele tot ce spui frumos
dacă apoi îți bați joc de cuvintele tale.

00:15:31.720 --> 00:15:35.240 align:center
- A fost doar o glumă.
- Totul e o glumă pentru tine.

00:15:36.680 --> 00:15:39.960 align:center
Dar asta înseamnă
experiența Darren, ai uitat?

00:15:40.720 --> 00:15:43.720 align:center
Un scheci, o glumă
și meme pe post de terapie.

00:15:43.800 --> 00:15:44.640 align:center
Nu.

00:15:45.160 --> 00:15:46.680 align:center
Cred că doar ți-e frică.

00:15:48.600 --> 00:15:49.560 align:center
De ce?

00:15:50.920 --> 00:15:52.840 align:center
Să vadă oamenii că-ți pasă.

00:15:54.960 --> 00:15:56.160 align:center
De Darude.

00:15:57.280 --> 00:15:58.200 align:center
De actorie.

00:16:01.120 --> 00:16:02.080 align:center
De orice.

00:16:16.880 --> 00:16:19.040 align:center
Deci ai acuzat-o pe Jackie.

00:16:20.880 --> 00:16:22.600 align:center
Woodsy mă încolțise.

00:16:26.400 --> 00:16:30.520 align:center
Nu e dubioasă, Amerie.
E victima. Toți sunt victime.

00:16:30.600 --> 00:16:32.960 align:center
Nu eu am provocat accidentul, Harps.

00:16:33.040 --> 00:16:35.840 align:center
Dacă află că am fost acolo,
vor da vina pe mine.

00:16:37.440 --> 00:16:42.720 align:center
Deci ai făcut praf reputația unei femei
doar ca să te salvezi?

00:16:44.840 --> 00:16:48.480 align:center
Bine, am mers prea departe.
Am înțeles. Îmi pare rău, sincer.

00:16:48.560 --> 00:16:53.760 align:center
Dar te rog, Harps,
susține-mă când te întreabă Woodsy.

00:16:53.840 --> 00:16:55.520 align:center
Eu te-aș susține pe tine.

00:16:58.640 --> 00:17:01.520 align:center
Credeam că sunt bună
doar să-mi irosesc viața.

00:17:01.600 --> 00:17:03.800 align:center
Harper, te rog.

00:17:03.880 --> 00:17:05.000 align:center
Bună!

00:17:05.520 --> 00:17:08.120 align:center
- Salut!
- Bună, Liam! Mă bucur să te văd.

00:17:09.960 --> 00:17:12.880 align:center
- La ora asta ai zis, nu?
- Da.

00:17:13.760 --> 00:17:17.960 align:center
O să porniți la drum cu carnavalul
acum că Clancy s-a trezit?

00:17:18.480 --> 00:17:20.840 align:center
Mai toți clienții au anulat contractele.

00:17:21.960 --> 00:17:25.240 align:center
- Amerie tocmai pleca.
- De fapt, nu am terminat.

00:17:25.320 --> 00:17:26.160 align:center
Pa!

00:17:27.600 --> 00:17:29.000 align:center
Sigur. Bine.

00:17:31.000 --> 00:17:32.600 align:center
Ne vedem la spectacol.

00:17:37.920 --> 00:17:40.400 align:center
Bine. Unde curge?

00:17:53.720 --> 00:17:55.440 align:center
BINE AȚI VENIT

00:17:55.520 --> 00:17:56.440 align:center
Da.

00:17:56.520 --> 00:18:00.760 align:center
Arta, punctul culminant
al unui an plin de evenimente.

00:18:00.840 --> 00:18:02.880 align:center
Chiar a fost plin de evenimente.

00:18:03.400 --> 00:18:05.760 align:center
- Totul este...
- Artistic.

00:18:05.840 --> 00:18:07.240 align:center
Foarte artistic.

00:18:10.200 --> 00:18:11.760 align:center
Ce zici de lucrarea aceea?

00:18:11.840 --> 00:18:14.600 align:center
Îți dă de gândit.
Îmi trec multe prin minte.

00:18:14.680 --> 00:18:16.720 align:center
- Îmi provoacă gândirea.
- Da.

00:18:17.560 --> 00:18:19.720 align:center
E grea, așa e.

00:18:20.640 --> 00:18:24.040 align:center
Îți mulțumesc mult că mă ajuți.

00:18:24.120 --> 00:18:27.040 align:center
Trebuia să o aducă tata cu mașina, dar...

00:18:27.120 --> 00:18:30.000 align:center
Ești liberă să fugi acum.

00:18:31.280 --> 00:18:33.400 align:center
Și să ratez cum îi torturezi?

00:18:36.400 --> 00:18:38.440 align:center
Stai liniștită, o să-ți iasă.

00:18:39.080 --> 00:18:42.440 align:center
Adică e cam ciudat, dar ți se potrivește.

00:18:43.760 --> 00:18:47.480 align:center
Dacă faceți parte din spectacol,
trebuie să mergeți în culise.

00:18:48.280 --> 00:18:50.520 align:center
- Ne vedem mai târziu?
- Da.

00:18:51.040 --> 00:18:53.240 align:center
- Baftă!
- Mersi.

00:18:55.800 --> 00:18:57.680 align:center
Vedeți ce puteți face cu astea.

00:18:59.960 --> 00:19:01.600 align:center
Bună ziua!

00:19:01.680 --> 00:19:03.680 align:center
Mă numesc Jacinta și mă întrebam

00:19:03.760 --> 00:19:07.320 align:center
dacă vreți să cumpărați
bilete la tombola Liceului Hartley.

00:19:08.880 --> 00:19:12.280 align:center
Știu ce gândiți,
dar încasările merg la Roți Ajutătoare.

00:19:12.360 --> 00:19:16.600 align:center
Și o tombolă? Hartley se pricepe
de minune să profite de oameni.

00:19:16.680 --> 00:19:21.920 align:center
Cu 50 de dolari îi puteți cumpăra
unui orfan o trotinetă nouă-nouță.

00:19:23.080 --> 00:19:24.760 align:center
Dă-mi două bilete.

00:19:25.640 --> 00:19:27.120 align:center
Să-i luăm o bicicletă.

00:19:27.880 --> 00:19:30.440 align:center
Minunat. Mulțumesc.

00:19:31.160 --> 00:19:32.080 align:center
Cu plăcere.

00:19:33.200 --> 00:19:34.120 align:center
Idiotule!

00:19:34.640 --> 00:19:36.680 align:center
N-am știut că avem și o tombolă.

00:19:37.760 --> 00:19:42.600 align:center
Da. Încasările vor fi folosite
pentru o cauză nobilă.

00:19:42.680 --> 00:19:46.840 align:center
- Ce cauză?
- Strâng bani pentru un transplant de păr.

00:19:47.960 --> 00:19:50.800 align:center
- De ce faci asta de fapt?
- Ca să pot fugi.

00:19:51.320 --> 00:19:52.840 align:center
Nu poți pleca.

00:19:53.520 --> 00:19:56.240 align:center
Woodsy se va sătura de mine până la urmă.

00:19:56.920 --> 00:19:58.560 align:center
Ba nu, e mătușa ta.

00:19:59.880 --> 00:20:01.160 align:center
Nu înseamnă nimic.

00:20:01.240 --> 00:20:06.080 align:center
De data asta, vreau să am destui bani
ca să-mi închiriez o locuință.

00:20:06.160 --> 00:20:07.880 align:center
Voi avea grijă întâi de mine.

00:20:09.200 --> 00:20:13.640 align:center
Știe vreuna dintre voi ceva
despre o licitație de biciclete pierdute?

00:20:16.320 --> 00:20:19.440 align:center
E numele uneia dintre operele de artă.

00:20:19.520 --> 00:20:20.720 align:center
- Da.
- Așa am auzit.

00:20:20.800 --> 00:20:23.520 align:center
Vă ajut să o găsiți. Cred că e pe aici.

00:20:29.040 --> 00:20:31.480 align:center
Rochie idioată!

00:20:31.560 --> 00:20:34.040 align:center
Lasă-mă pe mine. Dă-i drumul!

00:20:36.560 --> 00:20:38.160 align:center
- Nu.
- Ce naiba?

00:20:38.240 --> 00:20:40.760 align:center
- O putem repara.
- Mi-ai stricat rochia?

00:20:40.840 --> 00:20:43.680 align:center
- O putem repara.
- Seara asta e blestemată.

00:20:44.640 --> 00:20:46.280 align:center
Te îngrijorează Harper?

00:20:47.000 --> 00:20:49.960 align:center
- Dacă o să-i spună lui Woodsy?
- N-o să-i spună.

00:20:50.040 --> 00:20:53.800 align:center
- Îi place Liam, e evident.
- E și cea mai bună prietenă a ta.

00:20:56.120 --> 00:20:59.320 align:center
Iar eu o să-ți fiu alături,
orice s-ar întâmpla.

00:21:00.520 --> 00:21:02.200 align:center
Nu te mișca.

00:21:03.400 --> 00:21:04.400 align:center
Superb!

00:21:10.400 --> 00:21:13.360 align:center
Mama a zis că a fost la liceul tău azi.
Ai văzut-o?

00:21:13.880 --> 00:21:16.560 align:center
- Da. E bine?
- Nu chiar.

00:21:17.440 --> 00:21:20.840 align:center
A găsit o bucată dintr-o jachetă școlară
și e paranoică.

00:21:20.920 --> 00:21:22.960 align:center
Te suspectează chiar și pe tine.

00:21:25.680 --> 00:21:28.240 align:center
Să mă feresc o vreme de Jackie atunci?

00:21:28.840 --> 00:21:30.400 align:center
Ar fi bine, da.

00:21:32.760 --> 00:21:34.240 align:center
Poți s-o verifici.

00:21:34.960 --> 00:21:36.280 align:center
N-am nevoie.

00:21:38.800 --> 00:21:41.600 align:center
Mama e convinsă
că cineva a provocat accidentul.

00:21:42.480 --> 00:21:44.840 align:center
Dar a fost greșeala lui Clancy, nu?

00:21:45.360 --> 00:21:50.400 align:center
Memoria încă îi joacă feste, dar crede
că a văzut pe cineva acolo în seara aceea.

00:21:51.720 --> 00:21:53.640 align:center
Unde? Pe atracție?

00:21:53.720 --> 00:21:56.080 align:center
În cabina de comandă, la butoane.

00:22:06.280 --> 00:22:07.640 align:center
Începe imediat, Darren.

00:22:09.760 --> 00:22:10.600 align:center
Super.

00:22:15.440 --> 00:22:16.560 align:center
Te simți bine?

00:22:21.880 --> 00:22:24.960 align:center
Ca$h crede că port o mască
și de asta joc de rahat.

00:22:26.040 --> 00:22:29.200 align:center
Îmi pare rău,
dar toată lumea poartă măști.

00:22:29.280 --> 00:22:32.760 align:center
Nu spun că e un lucru rău.
De cele mai multe ori, e necesar.

00:22:32.840 --> 00:22:34.440 align:center
Mă vedeți, nu?

00:22:35.200 --> 00:22:37.000 align:center
Da, ai dreptate.

00:22:39.360 --> 00:22:40.240 align:center
Mulțumesc.

00:22:42.920 --> 00:22:45.280 align:center
Dar e și un fel de fugă de răspundere.

00:22:45.800 --> 00:22:50.280 align:center
Nu sunt perfectă.
M-ai văzut la ședințele cu părinții?

00:22:51.880 --> 00:22:57.000 align:center
„Înțeleg perfect, domnule,
dar micul Tommy nu poate fuma în toaletă.”

00:22:57.080 --> 00:22:58.040 align:center
Cine e tipa aia?

00:22:59.600 --> 00:23:03.360 align:center
Uneori e mai ușor să port masca aceea
decât să-i provoc.

00:23:06.080 --> 00:23:08.400 align:center
Sau să mă provoc.

00:23:11.480 --> 00:23:16.040 align:center
Am fost mereu versiunea asta a lui Darren.
Îmi vine ușor.

00:23:17.760 --> 00:23:19.080 align:center
Oamenilor le place.

00:23:19.600 --> 00:23:23.960 align:center
Și dacă nu le place, cui îi pasă?
Nu sunt așa cu adevărat.

00:23:24.800 --> 00:23:26.960 align:center
Bine, dar te ajută?

00:23:27.480 --> 00:23:29.760 align:center
Sau te trage înapoi?

00:23:30.280 --> 00:23:34.920 align:center
Darren, ai ocazia
să le arăți tuturor ceva adevărat.

00:23:35.440 --> 00:23:39.040 align:center
Fără mască, fără lingușeală...

00:23:40.840 --> 00:23:41.920 align:center
Fără Darren.

00:23:43.160 --> 00:23:45.240 align:center
Da, doar tu.

00:23:52.080 --> 00:23:52.920 align:center
Baftă!

00:24:05.440 --> 00:24:08.560 align:center
Ai vorbit cu Missy azi?

00:24:09.920 --> 00:24:10.880 align:center
Dar tu?

00:24:11.840 --> 00:24:12.680 align:center
Nu.

00:24:13.320 --> 00:24:15.040 align:center
Ea a făcut-o lată.

00:24:16.600 --> 00:24:17.880 align:center
Nu comentez.

00:24:18.480 --> 00:24:21.480 align:center
Pare că regina criticilor are ceva de zis.

00:24:22.000 --> 00:24:24.880 align:center
Mai degrabă mă înec
în cupa mea menstruală.

00:24:24.960 --> 00:24:28.560 align:center
Înțeleg. Ești ocupată cu noua ta cucerire.

00:24:31.200 --> 00:24:32.880 align:center
Toată chestia asta e nașpa!

00:24:38.200 --> 00:24:39.520 align:center
Vine în seara asta.

00:24:41.840 --> 00:24:42.680 align:center
Missy?

00:24:43.520 --> 00:24:46.320 align:center
Când cineva face asta pentru tine,
e relevant.

00:24:51.280 --> 00:24:53.400 align:center
- Mulțumesc.
- Da.

00:24:55.480 --> 00:24:57.080 align:center
Ce te-a inspirat?

00:25:13.360 --> 00:25:14.760 align:center
- Da.
- Da.

00:25:15.760 --> 00:25:16.840 align:center
SPER SĂ VĂ PLACĂ

00:25:16.920 --> 00:25:20.240 align:center
Moștenești latura artistică
de la mine, evident.

00:25:21.200 --> 00:25:23.680 align:center
Aș fi vrut să-l țin în brațe când s-a dus.

00:25:23.760 --> 00:25:26.840 align:center
Important e că l-ai ținut în brațe
când s-a putut.

00:25:27.360 --> 00:25:30.800 align:center
Iubirea voastră e nemuritoare.

00:25:39.440 --> 00:25:42.360 align:center
Dacă o să mor ca rățoiul ăla,
o să fiu fericită.

00:25:42.880 --> 00:25:45.840 align:center
- Dar nu prea curând.
- Sigur că nu, copile.

00:25:47.520 --> 00:25:49.040 align:center
Sunt fabuloase, frate.

00:25:49.640 --> 00:25:55.080 align:center
Da, eram foarte zen și asta a ieșit.

00:25:55.920 --> 00:25:59.120 align:center
Eram senin, știi?

00:25:59.200 --> 00:26:00.800 align:center
Da, se vede.

00:26:00.880 --> 00:26:04.440 align:center
- Sunt uimitoare, Ca$h.
- Mersi, Am.

00:26:05.960 --> 00:26:07.520 align:center
Mă duc s-o caut pe bunica.

00:26:07.600 --> 00:26:10.200 align:center
Îi tot face ochi dulci
directorului vostru.

00:26:10.800 --> 00:26:14.000 align:center
- Și ăla e tot al lui Ca$h?
- Da, toate sunt ale lui.

00:26:14.080 --> 00:26:16.080 align:center
Nu se supără dacă-l ating atunci.

00:26:18.880 --> 00:26:20.720 align:center
Ce...

00:26:21.400 --> 00:26:23.720 align:center
Totul e în regulă între voi două?

00:26:25.320 --> 00:26:27.160 align:center
Nu chiar.

00:26:27.680 --> 00:26:33.640 align:center
Bun-venit la Spectacolul aptitudinilor
al claselor a XII-a de la Liceul Hartley!

00:26:34.440 --> 00:26:35.560 align:center
Mulțumesc.

00:26:36.800 --> 00:26:41.280 align:center
Nu suntem la Liceul Hartley, evident.
Este încă în renovare.

00:26:41.360 --> 00:26:44.720 align:center
Dar mulțumită directorului McMahon,

00:26:44.800 --> 00:26:49.680 align:center
avem la dispoziție
minunatul teatru al Liceului Sf. Bruno.

00:26:51.360 --> 00:26:52.560 align:center
Mulțumesc.

00:26:53.160 --> 00:26:56.920 align:center
Această seară este o realizare incredibilă
pentru elevii noștri,

00:26:57.000 --> 00:27:00.800 align:center
care au muncit tot anul
pentru a pregăti spectacolele, dansurile

00:27:00.880 --> 00:27:04.040 align:center
și recitalurile muzicale
de care vă veți bucura.

00:27:04.120 --> 00:27:05.960 align:center
<i>Suntem foarte mândri de ei.</i>

00:27:06.040 --> 00:27:09.120 align:center
<i>E greu de crezut
că își vor lua zborul în curând.</i>

00:27:09.200 --> 00:27:11.680 align:center
<i>Dar știm că-i așteaptă
un viitor strălucit.</i>

00:27:18.200 --> 00:27:19.800 align:center
„Fragmente dintr-o viață”?

00:27:22.240 --> 00:27:23.520 align:center
Oribil!

00:27:24.120 --> 00:27:27.160 align:center
- Nu renunța la slujbă!
- Dispari, dobitocule!

00:27:27.240 --> 00:27:30.640 align:center
Ce? Nu te aud din cauza sărăciei tale.
Vorbește mai tare!

00:27:30.720 --> 00:27:33.080 align:center
Ce e mirosul ăsta? Miroase a...

00:27:34.600 --> 00:27:36.760 align:center
cupoane și tristețe?

00:27:36.840 --> 00:27:40.160 align:center
A salariu minim cronic?
Sau e doar viitorul tău?

00:27:41.400 --> 00:27:42.320 align:center
Harper!

00:27:46.400 --> 00:27:48.200 align:center
- Bună seara, doamnă!
- Bună!

00:27:50.360 --> 00:27:54.160 align:center
- E minunat, Harper.
- Mulțumesc, doamnă.

00:27:54.920 --> 00:27:57.920 align:center
- Te-ai descurcat foarte bine.
- Mulțumesc.

00:27:58.440 --> 00:28:03.080 align:center
Amerie mi-a spus că lucrezi la carnaval.

00:28:04.600 --> 00:28:07.720 align:center
Am lucrat, da. Au închis.

00:28:09.760 --> 00:28:13.720 align:center
Mi-a mai spus
și că proprietarii nu sunt tocmai onești.

00:28:17.840 --> 00:28:21.240 align:center
- Ai văzut ceva în sensul acesta?
- Acum e acum.

00:28:23.200 --> 00:28:25.160 align:center
Poți fi sinceră cu mine.

00:28:28.720 --> 00:28:33.160 align:center
Pun mereu la cale tot felul de șmecherii.

00:28:35.040 --> 00:28:36.680 align:center
Sunt foarte mândră de tine.

00:28:37.960 --> 00:28:38.840 align:center
E grozav.

00:28:54.040 --> 00:28:57.120 align:center
- Vă mulțumesc din nou.
- Nu aveți pentru ce.

00:28:57.200 --> 00:28:58.600 align:center
Sunteți prea amabil.

00:28:58.680 --> 00:29:02.960 align:center
Să începem, Jojo!
Nouăzeci de minute de fericire creativă.

00:29:03.040 --> 00:29:06.120 align:center
Nouăzeci de minute?
Ai văzut cât de lung e programul?

00:29:10.040 --> 00:29:12.320 align:center
Ba da și nu.

00:29:12.960 --> 00:29:14.480 align:center
Nu, da.

00:29:15.160 --> 00:29:17.760 align:center
Eu nu-s nimic.

00:29:18.800 --> 00:29:24.360 align:center
Deci nu și nu, căci nu am ce să-ți las.

00:29:25.600 --> 00:29:29.600 align:center
Dar voi să lepăd de la mine totul.

00:29:30.320 --> 00:29:34.520 align:center
Alung daraua asta de pe cap

00:29:35.160 --> 00:29:39.400 align:center
și las din mână sceptrul ăsta greu.

00:29:49.080 --> 00:29:51.400 align:center
Rinocer negru occidental.

00:29:53.000 --> 00:29:54.800 align:center
Autonomie feminină.

00:29:57.240 --> 00:29:58.480 align:center
Podcasturi.

00:30:00.440 --> 00:30:01.280 align:center
Termină!

00:30:02.040 --> 00:30:03.720 align:center
Inițiative de diversitate.

00:30:05.160 --> 00:30:06.080 align:center
Istorie.

00:30:06.920 --> 00:30:11.400 align:center
Lucruri care le plac
sau pe care le-a distrus patriarhatul?

00:30:12.640 --> 00:30:14.440 align:center
Inteligență artificială.

00:31:07.080 --> 00:31:08.720 align:center
Cred că urmează Darren.

00:31:10.320 --> 00:31:12.600 align:center
Am nevoie la toaletă.

00:31:12.680 --> 00:31:15.360 align:center
- Nu, urmează Darren.
- Vin imediat.

00:31:15.920 --> 00:31:16.960 align:center
Promit.

00:31:17.040 --> 00:31:20.600 align:center
Scuze.

00:31:27.040 --> 00:31:29.000 align:center
În regulă.

00:31:30.080 --> 00:31:32.000 align:center
Asta e. Vă simțiți bine?

00:31:32.880 --> 00:31:35.000 align:center
Suntem numărul final.

00:31:36.160 --> 00:31:37.880 align:center
Să n-o dați în bară!

00:31:42.400 --> 00:31:43.600 align:center
Va fi bine.

00:31:43.680 --> 00:31:46.040 align:center
Doar fii amuzant, ca de obicei. Da?

00:31:48.080 --> 00:31:49.480 align:center
O să fie bine.

00:31:52.360 --> 00:31:53.200 align:center
Ce faci?

00:31:53.280 --> 00:31:54.960 align:center
- Nu pot să fac asta.
- Ce e?

00:31:55.720 --> 00:31:57.600 align:center
Darren, pune oul pe tine!

00:32:05.760 --> 00:32:09.680 align:center
- Știam că n-o să te toarne.
- Eu nu eram atât de sigură.

00:32:10.960 --> 00:32:14.120 align:center
Mi-am văzut viitorul năruindu-se,
ca în pragul morții.

00:32:15.880 --> 00:32:21.240 align:center
Credeam că îți revezi trecutul,
tot ce regreți sau ceva de genul ăsta.

00:32:21.760 --> 00:32:26.560 align:center
Regret perioada în care am purtat pălării.
Sper să n-o revăd pe patul de moarte.

00:32:27.280 --> 00:32:30.800 align:center
Eu regret că l-am pândit pe Moș Crăciun
când aveam nouă ani.

00:32:31.320 --> 00:32:33.040 align:center
Da, m-a dat peste cap.

00:32:33.720 --> 00:32:35.280 align:center
Sărmanul copilaș Malakai!

00:32:37.840 --> 00:32:39.840 align:center
Eu regret ce i-am spus lui Harper.

00:32:43.480 --> 00:32:45.360 align:center
Marele meu regret ești tu.

00:32:51.120 --> 00:32:53.280 align:center
Trebuie să-ți spun ce ți-am scris.

00:33:41.760 --> 00:33:44.280 align:center
Scuze.

00:33:44.360 --> 00:33:46.160 align:center
Stai jos, Hewson!

00:34:08.640 --> 00:34:10.800 align:center
Era un ou obișnuit.

00:34:13.480 --> 00:34:15.680 align:center
Ce trăia periculos.

00:34:17.080 --> 00:34:18.160 align:center
Pe un zid.

00:34:24.440 --> 00:34:27.880 align:center
A început ca o distracție inofensivă...

00:34:30.560 --> 00:34:31.480 align:center
până când...

00:34:32.800 --> 00:34:37.040 align:center
„doar în weekend”
a devenit în „fiecare zi”.

00:34:38.160 --> 00:34:40.000 align:center
Până când „din când în când”...

00:34:41.320 --> 00:34:42.840 align:center
a devenit „mereu”.

00:34:44.640 --> 00:34:46.280 align:center
„Doar încă o dată”...

00:34:47.720 --> 00:34:48.720 align:center
a zis.

00:34:50.560 --> 00:34:54.720 align:center
„Încă o cățărare. O ultimă urcare.”

00:34:58.560 --> 00:35:00.400 align:center
Acum e între pereți de lemn.

00:35:02.400 --> 00:35:04.480 align:center
Potențialul i s-a risipit.

00:35:06.440 --> 00:35:08.200 align:center
Viitorul i-a fost furat.

00:35:09.920 --> 00:35:12.920 align:center
O viață abandonată, lăsată să putrezească.

00:35:14.480 --> 00:35:16.840 align:center
Nu voi ști cine ar fi putut să devină.

00:35:19.640 --> 00:35:21.600 align:center
Acel capitol s-a încheiat și...

00:35:24.960 --> 00:35:26.160 align:center
a trebuit să renunț...

00:35:29.200 --> 00:35:33.200 align:center
la toți caii regelui
și la toți oamenii regelui...

00:35:35.640 --> 00:35:39.800 align:center
care n-au putut să-mi facă fiul întreg.

00:35:41.720 --> 00:35:43.280 align:center
<i>Alegerea a fost făcută.</i>

00:35:43.920 --> 00:35:45.480 align:center
<i>Sunt chinuit de regrete.</i>

00:35:47.160 --> 00:35:51.440 align:center
Mă gândesc necontenit
la tot ce ar fi trebuit să spun.

00:35:53.040 --> 00:35:56.960 align:center
Să te țin aproape, să te îngrijesc<i>.</i>

00:35:59.280 --> 00:36:01.080 align:center
<i>Să-ți spun că erai iubit...</i>

00:36:03.080 --> 00:36:05.280 align:center
<i>și nu aveai nevoie de o evadare.</i>

00:36:16.760 --> 00:36:17.760 align:center
E prea târziu.

00:36:22.360 --> 00:36:23.600 align:center
Ai venit prea târziu.

00:37:00.280 --> 00:37:04.480 align:center
Darren, a fost perfect.

00:37:05.640 --> 00:37:06.960 align:center
Ați fost fantastici.

00:37:18.120 --> 00:37:19.160 align:center
Bună!

00:37:19.240 --> 00:37:21.360 align:center
- Bună!
- Doamne!

00:37:21.440 --> 00:37:23.520 align:center
Ai fost nemaipomenit.

00:37:23.600 --> 00:37:27.320 align:center
- A fost bine, nu? M-am simțit bine.
- Sunt mândru de tine.

00:37:27.400 --> 00:37:30.840 align:center
- Mulțumesc că ați venit.
- A fost incredibil.

00:37:30.920 --> 00:37:33.440 align:center
I-ai uluit pe toți, serios.

00:37:34.160 --> 00:37:36.560 align:center
A fost cam ciudat la început, dar...

00:37:39.080 --> 00:37:42.400 align:center
- Și dacă vreau să joc?
- Atunci ar trebui să o faci.

00:37:42.480 --> 00:37:43.840 align:center
- Crezi?
- Da.

00:37:44.440 --> 00:37:45.280 align:center
Bine.

00:37:47.200 --> 00:37:50.000 align:center
Dar probele la Teatru s-au dat deja.

00:37:50.880 --> 00:37:55.080 align:center
Planul era să mă perfecționez aici
și apoi să cuceresc Broadway-ul.

00:37:55.160 --> 00:37:58.840 align:center
Poți sări un pas.
Țelul se poate atinge în mai multe feluri.

00:37:59.680 --> 00:38:01.360 align:center
Deci trebuie să mă adaptez.

00:38:02.800 --> 00:38:04.720 align:center
Poate voi pleca peste hotare.

00:38:05.520 --> 00:38:07.600 align:center
- Să studiez în America.
- De ce nu?

00:38:08.400 --> 00:38:11.360 align:center
- Am cetățenie americană. Poți veni și tu.
- Sigur.

00:38:11.440 --> 00:38:17.360 align:center
O să tatuezi hipsterii din New York.
Ca$h, chiar putem să facem asta.

00:38:22.080 --> 00:38:22.920 align:center
Auzi!

00:38:24.760 --> 00:38:25.720 align:center
Ce a fost asta?

00:38:26.400 --> 00:38:27.360 align:center
Ce anume?

00:38:28.400 --> 00:38:30.640 align:center
Ce i-ai zis lui Amerie de s-a supărat?

00:38:33.480 --> 00:38:37.040 align:center
Ai avut șansa ta, dar ai ratat-o.
Ce ar fi s-o lași în pace?

00:38:37.120 --> 00:38:39.000 align:center
Să mergem!

00:38:39.520 --> 00:38:40.880 align:center
Haide!

00:38:43.240 --> 00:38:45.240 align:center
- Ce a fost asta? Ești bine?
- Da.

00:38:48.320 --> 00:38:50.560 align:center
- Pleacă de lângă ea!
- Ce?

00:38:51.080 --> 00:38:53.080 align:center
Cât te mai dai la iubitele altora?

00:38:53.160 --> 00:38:55.680 align:center
- Calmează-te, Păianjen.
- Nu.

00:38:56.280 --> 00:38:58.720 align:center
Nu vrei să te pui cu mine, boule.

00:38:58.800 --> 00:39:01.680 align:center
Termină! Du-te!

00:39:02.360 --> 00:39:05.640 align:center
- Ce faci? Doar vorbeam.
- Da? Ca aseară?

00:39:06.640 --> 00:39:08.680 align:center
Așa, dle Nevinovat. Pleacă!

00:39:09.200 --> 00:39:12.520 align:center
- Nu-l amesteca în asta.
- Tu l-ai amestecat.

00:39:16.920 --> 00:39:18.080 align:center
E în program?

00:39:25.920 --> 00:39:28.920 align:center
Spencer, nici măcar să nu te gândești!

00:39:31.440 --> 00:39:32.560 align:center
Vrei să ne luptăm?

00:39:33.280 --> 00:39:34.280 align:center
Ne luptăm!

00:39:37.800 --> 00:39:38.840 align:center
Doamne!

00:39:44.280 --> 00:39:45.640 align:center
Doamne!

00:39:51.080 --> 00:39:53.560 align:center
Scuze!

00:39:57.920 --> 00:40:00.000 align:center
Dați un pumn, lașilor!

00:40:00.080 --> 00:40:01.080 align:center
Așa?

00:40:10.880 --> 00:40:11.720 align:center
Vaza mea!

00:40:11.800 --> 00:40:14.000 align:center
Malakai și Spencer...

00:40:16.120 --> 00:40:20.000 align:center
lăsați jos baghetele plutitoare acum!

00:40:25.720 --> 00:40:28.800 align:center
De ce nu te cari la Geneva?
Nimeni nu te vrea aici.

00:40:37.160 --> 00:40:38.360 align:center
Da, ai dreptate.

00:40:41.160 --> 00:40:43.680 align:center
Vorbim mai târziu.

00:40:49.840 --> 00:40:52.640 align:center
Incredibil!

00:41:02.320 --> 00:41:03.480 align:center
Te simți bine?

00:41:08.560 --> 00:41:13.160 align:center
Dumnezeule! Adoră dramatismul, nu-i așa?

00:41:13.240 --> 00:41:16.240 align:center
Da, trebuia să fi văzut
ce am făcut anul trecut.

00:41:16.320 --> 00:41:19.960 align:center
Probabil e un lucru bun
că nu mai ieși cu ei.

00:41:20.040 --> 00:41:22.760 align:center
- Mă bucur că am ajuns la numărul tău.
- Da?

00:41:22.840 --> 00:41:25.400 align:center
Da. Trebuia să fi văzut
reacția publicului.

00:41:26.440 --> 00:41:29.040 align:center
A fost uluitor, sincer.
A fost foarte tare.

00:41:29.120 --> 00:41:30.120 align:center
Mersi.

00:41:31.440 --> 00:41:33.440 align:center
Ar trebui să ieșim la o întâlnire.

00:41:35.840 --> 00:41:38.200 align:center
- Ar cam fi timpul, nu?
- Ce?

00:41:40.280 --> 00:41:43.000 align:center
Nu pot să cred
că trebuie să te întreb asta.

00:41:44.040 --> 00:41:46.120 align:center
Ce fel de relație avem, Taz?

00:41:46.720 --> 00:41:48.280 align:center
Una lejeră, credeam.

00:41:51.200 --> 00:41:54.600 align:center
Dar dacă te deranjează,
putem să-i punem capăt.

00:41:54.680 --> 00:41:57.520 align:center
Dumnezeule, nu! Eu...

00:41:58.240 --> 00:42:00.440 align:center
Doar dacă vrei tu, pentru că eu...

00:42:00.520 --> 00:42:02.320 align:center
Nu, îmi place să stau cu tine.

00:42:02.400 --> 00:42:04.040 align:center
Da, și mie.

00:42:06.440 --> 00:42:08.160 align:center
Bine, mi-e foame.

00:42:08.240 --> 00:42:11.800 align:center
O să atac camioneta cu mâncare
cât timp fac curățenie.

00:42:11.880 --> 00:42:13.040 align:center
Da.

00:42:13.120 --> 00:42:15.800 align:center
- Da, du-te și fă asta!
- Poți să fii sigură.

00:42:27.920 --> 00:42:30.160 align:center
Ți-am adus bandajul.

00:42:32.320 --> 00:42:33.360 align:center
Are dreptate.

00:42:35.480 --> 00:42:36.920 align:center
Nimeni nu mă vrea aici.

00:42:37.600 --> 00:42:39.840 align:center
Aș vrea să nu fi învățat la Hartley.

00:42:42.320 --> 00:42:44.160 align:center
Pot să ajung și singur acasă.

00:42:44.680 --> 00:42:45.680 align:center
Știu.

00:42:46.720 --> 00:42:47.720 align:center
Fă-mi pe plac!

00:42:54.640 --> 00:42:57.640 align:center
Poate te-ai simți mai bine
dacă te-ai destăinui.

00:42:59.680 --> 00:43:02.120 align:center
Sau nu te destăinui. Și asta e în regulă.

00:43:15.840 --> 00:43:18.200 align:center
Se vede că suferi.

00:43:23.360 --> 00:43:25.720 align:center
Știi, corpul uman e uluitor.

00:43:27.040 --> 00:43:32.280 align:center
Își amintește traume
pe care creierul încearcă să le ignore

00:43:33.760 --> 00:43:36.920 align:center
sau pe care vrea să le uite.

00:43:45.280 --> 00:43:46.800 align:center
Seara aceea...

00:43:51.080 --> 00:43:53.560 align:center
de Mardi Gras, cu polițistul...

00:43:57.400 --> 00:44:00.040 align:center
N-am mai fost eu însumi de atunci.

00:44:03.720 --> 00:44:08.440 align:center
Ai trecut
printr-o experiență copleșitoare, Malakai.

00:44:09.920 --> 00:44:10.960 align:center
Pentru oricine.

00:44:13.240 --> 00:44:16.800 align:center
Poți încerca să o reprimi,
să te prefaci că nu s-a întâmplat,

00:44:18.360 --> 00:44:19.960 align:center
dar nu o să dispară.

00:44:20.760 --> 00:44:23.360 align:center
Ignorând-o, doar vei înrăutăți lucrurile.

00:44:27.840 --> 00:44:29.840 align:center
O dau întruna în bară.

00:44:32.720 --> 00:44:37.800 align:center
Sunt furios pe mine tot timpul.
Vreau doar să...

00:44:41.920 --> 00:44:43.960 align:center
Tu ți-ai făcut asta?

00:44:47.240 --> 00:44:48.320 align:center
Ce? Nu.

00:44:49.400 --> 00:44:50.240 align:center
Nu.

00:44:58.400 --> 00:45:00.280 align:center
M-am rănit la carnaval.

00:45:16.080 --> 00:45:17.120 align:center
Noi...

00:45:18.880 --> 00:45:21.680 align:center
Am luat bustul de la Sf. Bruno și...

00:45:35.560 --> 00:45:38.560 align:center
LIAM: LE-A PLĂCUT OPERA TA DE ARTĂ?
NE MAI VEDEM?

00:45:38.640 --> 00:45:39.480 align:center
Harps!

00:45:39.560 --> 00:45:40.840 align:center
HARPER: SCUZE, EU

00:45:40.920 --> 00:45:44.560 align:center
Harps! Malakai mi-a spus
toate lucrurile astea și n-am știut...

00:45:45.400 --> 00:45:48.560 align:center
- Mulțumesc mult...
- Nu mai fac așa ceva pentru tine.

00:45:48.640 --> 00:45:50.120 align:center
Uite-o pe psihopată!

00:45:53.160 --> 00:45:55.280 align:center
Ar trebui să-ți pui niște gheață.

00:45:55.360 --> 00:45:56.400 align:center
Urcă în mașină!

00:46:00.040 --> 00:46:03.120 align:center
- Vrei să vorbim despre mai devreme?
- Nu, sunt bine.

00:46:03.200 --> 00:46:04.040 align:center
- Da?
- Da.

00:46:04.640 --> 00:46:05.480 align:center
Atunci...

00:46:12.800 --> 00:46:14.040 align:center
A cui e mașina?

00:46:14.560 --> 00:46:18.800 align:center
A lui Seb. Cadou de la tatăl lui,
pentru că i-a călcat crosele de golf.

00:46:18.880 --> 00:46:20.320 align:center
Spune-mi că glumești!

00:46:22.240 --> 00:46:24.120 align:center
Îl duc pe plângăcios acasă.

00:46:24.920 --> 00:46:26.160 align:center
Cum m-ai făcut?

00:46:27.240 --> 00:46:28.640 align:center
Plângăcios.

00:46:28.720 --> 00:46:33.480 align:center
PENETREZ

00:46:34.240 --> 00:46:35.400 align:center
„Penetrez”?

00:46:38.000 --> 00:46:39.720 align:center
PENETREZ

00:46:41.120 --> 00:46:42.960 align:center
Vreau să-i cunosc proprietarul.

00:46:44.440 --> 00:46:46.120 align:center
Seb știa că am furat bustul.

00:46:48.040 --> 00:46:50.960 align:center
Clancy a văzut pe cineva
în cabina de comandă.

00:46:51.560 --> 00:46:52.840 align:center
Atunci, Seb...

00:46:53.840 --> 00:46:55.240 align:center
Dumnezeule!

00:46:57.240 --> 00:47:01.200 align:center
Răsfățatul dracului!

00:47:57.760 --> 00:47:59.600 align:center
Subtitrarea: Florin Rizea

