WEBVTT

00:00:24.960 --> 00:00:25.920 align:center
Alex!

00:00:26.720 --> 00:00:27.880 align:center
Alex!

00:00:29.520 --> 00:00:30.560 align:center
Alex!

00:00:31.640 --> 00:00:33.240 align:center
Alex!

00:00:33.320 --> 00:00:35.760 align:center
Này Alex!

00:00:35.840 --> 00:00:37.880 align:center
Này, con yêu!

00:00:37.960 --> 00:00:39.320 align:center
Con ổn chứ?

00:00:40.280 --> 00:00:42.560 align:center
Alex, thôi nào. Con dùng thuốc gì à?

00:00:42.640 --> 00:00:45.760 align:center
- Không ạ.
- Có việc gì mà gọi mẹ đến gấp thế?

00:00:47.000 --> 00:00:47.960 align:center
Họ biết rồi.

00:00:52.120 --> 00:00:53.480 align:center
Biết gì?

00:00:57.080 --> 00:00:58.160 align:center
Lex!

00:01:19.320 --> 00:01:23.320 align:center
VÀI TUẦN TRƯỚC

00:01:30.640 --> 00:01:32.120 align:center
Ở thêm tí nữa đi.

00:01:39.880 --> 00:01:46.880 align:center
<i>Hãy dành thời gian thiền hành</i>
<i>ở một nơi vắng vẻ.</i>

00:01:46.960 --> 00:01:52.000 align:center
<i>Một nơi rộng chí ít vài mét</i>
<i>để bạn đi đi lại lại.</i>

00:01:56.200 --> 00:02:00.360 align:center
<i>Trong khi thiền hành,</i>
<i>hãy tập trung vào việc đi bộ,</i>

00:02:00.440 --> 00:02:02.640 align:center
<i>chứ đừng bận tâm về đích đến.</i>

00:02:09.160 --> 00:02:14.840 align:center
<i>Bạn phải luôn tập trung chú ý</i>
<i>vào từng bước và từng nhịp thở.</i>

00:02:21.560 --> 00:02:24.560 align:center
<i>Tập trung vào việc</i>
<i>đặt chân thật vững chắc.</i>

00:02:24.640 --> 00:02:27.880 align:center
<i>Đầu tiên là chân trái, rồi đến chân phải.</i>

00:02:35.240 --> 00:02:37.720 align:center
<i>Bạn có thể cố gắng chú ý</i>
<i>đến hơi thở của mình.</i>

00:02:43.440 --> 00:02:46.480 align:center
<i>Nếu có gì đó cản đường hoặc có nguy hiểm…</i>

00:02:47.720 --> 00:02:50.800 align:center
À vâng, ông nội.
Nội làm gì vậy? Định cứ thế…

00:02:51.920 --> 00:02:55.120 align:center
<i>…bạn không cần phải chú ý đến chúng.</i>

00:02:55.200 --> 00:02:58.520 align:center
Tôi không đợi đâu, ông nội!
Phải biết nhìn đường xá chứ?

00:02:59.520 --> 00:03:02.120 align:center
- Mẹ sao vậy?
- Cái xe đó đắt tiền quá mà.

00:03:18.120 --> 00:03:20.360 align:center
<i>Bạn chỉ cần tiếp tục chạy.</i>

00:03:25.600 --> 00:03:30.440 align:center
<i>Và bây giờ hãy dừng lại hoàn toàn,</i>
<i>để hoàn thành bài tập luyện này.</i>

00:03:42.360 --> 00:03:45.120 align:center
Bố, bên trái hay bên phải?

00:03:46.120 --> 00:03:48.480 align:center
- Cái nào chả được?
- Chào cả nhà.

00:03:48.560 --> 00:03:53.000 align:center
- Thế nào?
- Mười tám cây rưỡi trong 1 giờ 20 phút.

00:03:53.080 --> 00:03:53.960 align:center
Giỏi đấy.

00:03:54.040 --> 00:03:56.760 align:center
Cô không hiểu. Con gái tôi…

00:03:56.840 --> 00:03:58.080 align:center
Đi tắm đi.

00:03:58.160 --> 00:04:01.480 align:center
Con gái tôi, cô dâu, là
người duy nhất mặc đồ trắng.

00:04:03.400 --> 00:04:08.600 align:center
Phải. Và các vị khách sẽ mặc các màu khác.

00:04:08.680 --> 00:04:11.520 align:center
Được rồi. Đúng vậy.

00:04:11.600 --> 00:04:12.840 align:center
Phải…

00:04:12.920 --> 00:04:15.680 align:center
- Con chào bố.
- Tối nay gặp lại nhé.

00:04:25.519 --> 00:04:27.240 align:center
Thuốc của con này.

00:04:27.320 --> 00:04:28.280 align:center
Vâng.

00:04:28.360 --> 00:04:30.360 align:center
- Đừng quên chứ.
- Vâng.

00:04:45.360 --> 00:04:49.120 align:center
Cảm ơn cô. Tổng cộng là 720 euro.

00:04:53.040 --> 00:04:56.960 align:center
Đây là 100, 200, 300,

00:04:57.040 --> 00:04:59.600 align:center
400, 500, 600.

00:05:00.480 --> 00:05:02.600 align:center
Daan, cho mẹ mượn 120 Euro được không?

00:05:05.480 --> 00:05:06.600 align:center
Không.

00:05:11.040 --> 00:05:13.720 align:center
- Tôi phải ra xe lấy đồ.
- Vâng.

00:05:18.120 --> 00:05:19.520 align:center
Này cậu trai.

00:05:27.320 --> 00:05:32.120 align:center
Tôi chỉ nhắc một lần thôi nhé.
Có mùi rắc rối là tôi đuổi hai người ngay.

00:05:34.360 --> 00:05:35.440 align:center
Thưa cô.

00:05:36.480 --> 00:05:40.600 align:center
Tôi chẳng thiết tha gì
cái khu trại quèn này đâu, nên cô yên tâm.

00:05:47.760 --> 00:05:50.080 align:center
Và 120 euro nữa.

00:05:51.280 --> 00:05:53.120 align:center
Vâng, cảm ơn.

00:05:53.200 --> 00:05:58.040 align:center
Cô Van Lishout, chúc cô
một kỳ nghỉ vui vẻ ở Cadzand-Bad.

00:05:58.120 --> 00:05:59.720 align:center
Hẳn rồi. Cảm ơn cô.

00:06:02.840 --> 00:06:04.840 align:center
Van Lishout à?

00:06:04.920 --> 00:06:07.240 align:center
Ừ… Đúng là đồ thần kinh.

00:06:07.320 --> 00:06:10.120 align:center
Tất nhiên là lát nữa chúng tôi có đến rồi.

00:06:11.040 --> 00:06:15.040 align:center
Margaux đang dán nhãn cho bức Fontana.
Patrick vẫn muốn mua nó chứ?

00:06:15.120 --> 00:06:19.800 align:center
Anh ấy chắc chắn đến 99 phần trăm rồi,
nhưng vẫn muốn tận mắt thấy nó đã.

00:06:19.880 --> 00:06:20.720 align:center
Tất nhiên rồi.

00:06:21.760 --> 00:06:22.800 align:center
<i>Gặp lại sau nhé.</i>

00:06:22.880 --> 00:06:24.720 align:center
<i>Chào bạn yêu.</i>

00:06:24.800 --> 00:06:25.800 align:center
Chào buổi sáng.

00:06:25.880 --> 00:06:27.400 align:center
Chào buổi sáng.

00:06:27.480 --> 00:06:30.760 align:center
Olivia? Chào con.

00:06:32.480 --> 00:06:34.840 align:center
- Mẹ đi làm tóc mà ạ?
- Gì cơ?

00:06:34.920 --> 00:06:36.600 align:center
Mẹ đi làm tóc cơ mà ạ?

00:06:36.680 --> 00:06:40.760 align:center
Ừ, nhưng tự dưng mẹ chẳng muốn đi nữa
nên đến tiệm bánh.

00:06:40.840 --> 00:06:43.960 align:center
- Mẹ mua cupcake không?
- Có, cả mấy loại bánh nhỏ nữa.

00:06:44.720 --> 00:06:45.920 align:center
Bố con đâu?

00:06:46.600 --> 00:06:48.960 align:center
- Con không biết.
- Bố đâu?

00:06:52.880 --> 00:06:54.080 align:center
Còn bảo mẫu Isabel?

00:06:55.080 --> 00:06:56.880 align:center
Con không biết.

00:07:14.160 --> 00:07:15.280 align:center
Patrick?

00:07:38.240 --> 00:07:40.080 align:center
- Tôi biết cô ta ở trong đó.
- Hả?

00:07:41.800 --> 00:07:45.960 align:center
Isabel? Ra đây. Tôi biết cô ở trong đó.

00:07:46.040 --> 00:07:46.880 align:center
Isabel?

00:07:48.840 --> 00:07:50.120 align:center
Isabel!

00:07:55.480 --> 00:07:57.840 align:center
- Mẹ. Mẹ ơi, cô ấy ở đây.
- Isabel!

00:07:57.920 --> 00:07:59.600 align:center
- Thưa bà?
- Gì?

00:08:11.560 --> 00:08:16.720 align:center
Tôi xong việc với cô rồi, Isabel.
Hãy thu dọn đồ đạc đi.

00:08:16.800 --> 00:08:19.120 align:center
- Tôi đã làm gì sai ạ?
- Cô chưa nghe rõ à?

00:08:19.200 --> 00:08:21.440 align:center
- Mẹ, thôi mà.
- Alex.

00:08:23.640 --> 00:08:26.800 align:center
- Tôi không muốn thấy cô nữa.
- Nhưng thưa bà, tôi…

00:08:28.120 --> 00:08:30.200 align:center
Thưa, xin ông…

00:08:31.200 --> 00:08:32.560 align:center
Cô nghe vợ tôi nói rồi đấy.

00:08:48.520 --> 00:08:49.800 align:center
Con thấy thế nào?

00:08:51.520 --> 00:08:53.280 align:center
- À, thì…
- Rất được, đúng không?

00:08:54.080 --> 00:08:55.040 align:center
Vâng.

00:09:00.520 --> 00:09:02.040 align:center
Có cả lò nướng bánh mì này.

00:09:03.840 --> 00:09:05.200 align:center
Xem này.

00:09:06.280 --> 00:09:08.320 align:center
Phòng vệ sinh khá lớn.

00:09:10.600 --> 00:09:12.600 align:center
Chỗ vòi sen rất được.

00:09:15.520 --> 00:09:18.400 align:center
Phòng này còn to hơn nữa này.

00:09:19.040 --> 00:09:21.000 align:center
Chỗ này được thật đấy.

00:09:21.080 --> 00:09:23.280 align:center
Nhìn này, có cả gương và bàn nhỏ.

00:09:24.160 --> 00:09:28.040 align:center
Rất hợp cho sở thích chụp ảnh của con.

00:09:35.200 --> 00:09:37.360 align:center
Daan, con hết tiền chưa?

00:09:37.440 --> 00:09:41.200 align:center
Chưa, nhưng có người vẫn nợ con 300 euro.

00:10:16.080 --> 00:10:17.120 align:center
Mẹ.

00:10:18.080 --> 00:10:21.120 align:center
- Nghe này…
- Không, con trai. Không.

00:10:47.920 --> 00:10:51.280 align:center
- Được rồi, con đi đây.
- Còn quên gì không? Điện thoại thì sao?

00:10:51.360 --> 00:10:52.720 align:center
- Rồi ạ.
- Vậy hả?

00:10:53.720 --> 00:10:55.000 align:center
- Chào mẹ.
- Chào con.

00:12:09.320 --> 00:12:10.800 align:center
- Xin hỏi…
- Chờ một chút.

00:12:16.880 --> 00:12:19.560 align:center
Matti, thật sự thì
chúng ta có thể kiếm khá hơn mà.

00:12:19.640 --> 00:12:22.160 align:center
Tớ hiểu, nhưng đâu chỉ đơn giản như vậy.

00:12:22.240 --> 00:12:25.320 align:center
Đâu phải muốn mở hộp đêm là mở.
Phải có điểm riêng này nọ.

00:12:25.400 --> 00:12:28.720 align:center
- Nghĩ đi.
- Cần gì nghĩ ra ý tưởng mới.

00:12:28.800 --> 00:12:33.040 align:center
Cứ bắt chước Casino Club, nhưng đẹp hơn,
phong cách hơn, đắt tiền hơn là được.

00:12:33.120 --> 00:12:39.120 align:center
- Phong cách hơn và đắt tiền hơn à?
- Ừ. Dâm đãng, kiểu tình dục hàng hiệu ấy.

00:12:39.200 --> 00:12:40.520 align:center
Tình dục hàng hiệu…

00:12:41.360 --> 00:12:43.360 align:center
Còn cái tên này thì sao?

00:12:44.400 --> 00:12:48.080 align:center
- Crazy Lulu.
- Crazy Lulu. Không thích, không.

00:12:48.160 --> 00:12:50.400 align:center
Lou Lou là một loại nước hoa rẻ tiền mà?

00:12:50.480 --> 00:12:53.560 align:center
Không phải tên đó. Viết bằng hai chữ U cơ.

00:12:53.640 --> 00:12:55.920 align:center
- Luhluh à?
- Không, không phải Luhluh.

00:12:56.000 --> 00:12:58.760 align:center
Viết bằng hai chữ U, và đọc là Lulu.

00:13:01.560 --> 00:13:03.480 align:center
Không phải một nhãn hiệu bánh quy à?

00:13:03.560 --> 00:13:06.960 align:center
Matti, không nói được câu nào thông minh
thì trật tự đi.

00:13:07.040 --> 00:13:09.680 align:center
In hình mấy con gấu nhỏ với chữ,
đựng túi to đùng ấy.

00:13:09.760 --> 00:13:12.800 align:center
- Nhà tớ có mà.
- <i>Lulu</i> là một vở kịch phải không?

00:13:12.880 --> 00:13:14.880 align:center
Đúng vậy, một vở kịch.

00:13:14.960 --> 00:13:18.360 align:center
Về một ả điếm đồng tính sang chảnh
ở thời của Đồ tể Jack.

00:13:18.440 --> 00:13:22.040 align:center
- Bỗ bã quá đấy, Alex.
- Phải nói cho Matti hiểu mà.

00:13:23.160 --> 00:13:26.000 align:center
- Thế cậu ham mê kịch nghệ lắm à?
- Thôi nào.

00:13:29.000 --> 00:13:30.360 align:center
Đi với tôi.

00:13:34.520 --> 00:13:36.680 align:center
- Đừng nhìn nữa.
- Gì cơ?

00:13:37.800 --> 00:13:39.840 align:center
- Này…
- Gì chứ?

00:13:41.760 --> 00:13:44.360 align:center
Jacques, nhân viên tạm thời đến rồi đây.

00:13:48.920 --> 00:13:51.960 align:center
- Xin chào.
- Đúng lúc đấy.

00:13:52.920 --> 00:13:54.560 align:center
Cậu sợ bị trộm mất à?

00:13:56.240 --> 00:13:58.360 align:center
Dạ không, tôi để quên khóa.

00:14:00.080 --> 00:14:01.120 align:center
Theo tôi.

00:14:06.000 --> 00:14:08.640 align:center
Kinh nghiệm phục vụ ăn uống: không có.

00:14:08.720 --> 00:14:10.040 align:center
Mười bảy tuổi à?

00:14:11.840 --> 00:14:13.000 align:center
Xin lỗi.

00:14:14.480 --> 00:14:15.680 align:center
Tên?

00:14:16.560 --> 00:14:17.400 align:center
Daan.

00:14:19.080 --> 00:14:20.960 align:center
Cả họ tên.

00:14:21.040 --> 00:14:23.640 align:center
- Paroti.
- Cái gì?

00:14:23.720 --> 00:14:25.120 align:center
Paroti.

00:14:25.200 --> 00:14:26.600 align:center
Peroni.

00:14:27.600 --> 00:14:30.840 align:center
- Peroni… Người Suriname à?
- Nửa dòng máu.

00:14:32.320 --> 00:14:33.200 align:center
Bị kì thị không?

00:14:34.840 --> 00:14:35.840 align:center
Một nửa.

00:14:37.560 --> 00:14:41.320 align:center
Đây, điền nốt đống giấy tờ này
là cậu có thể bắt đầu kiếm tiền.

00:14:41.400 --> 00:14:43.240 align:center
- Vâng.
- Tôi sẽ đi lấy đồng phục.

00:14:45.560 --> 00:14:46.920 align:center
Đồng phục à?

00:14:47.000 --> 00:14:50.160 align:center
Knokke không cần
một hộp đêm khỏa thân mới đâu.

00:14:50.240 --> 00:14:53.920 align:center
- Thôi đi, đâu phải hộp đêm khỏa thân!
- Nói thẳng ra là thế còn gì?

00:14:54.000 --> 00:14:56.720 align:center
Không! Cậu chẳng biết gì về kinh doanh cả.

00:14:56.800 --> 00:15:00.600 align:center
Họ dạy cậu như thế ở "Trường Kinh tế" à?

00:15:00.680 --> 00:15:03.240 align:center
Cùng với bóng đá Mỹ và bóng bầu dục.

00:15:03.320 --> 00:15:06.000 align:center
- Khúc côn cầu, không phải bóng bầu dục.
- Xin lỗi.

00:15:06.080 --> 00:15:07.600 align:center
Được đấy.

00:15:07.680 --> 00:15:09.560 align:center
- Đội lên đầu đi.
- Lên đầu à?

00:15:09.640 --> 00:15:12.240 align:center
Ừ, đội lên đầu. Nào.

00:15:12.320 --> 00:15:14.440 align:center
- Giờ thì rao đi.
- Donut sữa trứng đây.

00:15:14.520 --> 00:15:17.480 align:center
Rao to lên, Daan. Nói thế thì ai nghe.

00:15:17.560 --> 00:15:19.280 align:center
- Donut đây!
- Vẫn hứng thú chứ?

00:15:19.360 --> 00:15:21.160 align:center
- Donut sữa trứng đây!
- To nữa lên.

00:15:21.240 --> 00:15:22.280 align:center
Cậu ấy tự kiếm tiền.

00:15:22.360 --> 00:15:24.960 align:center
- Donut sữa trứng mới ra lò!
- Donut sữa trứng đây!

00:15:25.960 --> 00:15:27.800 align:center
Donut sữa trứng đây!

00:15:27.880 --> 00:15:31.920 align:center
- Họ tìm tên hề đó ở đâu vậy? Mặt lạ quá.
- Donut sữa trứng đây!

00:15:32.000 --> 00:15:35.360 align:center
- Tôi muốn nếm thử bánh donut của cậu ta.
- Đấy.

00:15:42.840 --> 00:15:44.560 align:center
Xin chào.

00:15:44.640 --> 00:15:45.920 align:center
- Chào.
- Xin chào.

00:15:46.000 --> 00:15:49.120 align:center
Tớ không muốn ăn đâu. Mấy cái donut đó ấy.

00:15:49.200 --> 00:15:52.000 align:center
- Tớ chưa ăn thử bao giờ.
- Quần áo sẽ bị chật mất.

00:15:52.080 --> 00:15:53.680 align:center
Các anh lấy mấy cái?

00:15:54.760 --> 00:15:56.160 align:center
Cậu tên gì?

00:15:57.240 --> 00:15:58.040 align:center
Daan.

00:16:01.800 --> 00:16:03.560 align:center
Cái tên Daan không hợp cậu lắm.

00:16:04.200 --> 00:16:05.720 align:center
Nhiều người cũng bảo thế.

00:16:07.240 --> 00:16:09.040 align:center
Hộp bánh của cậu cập kênh đấy.

00:16:09.880 --> 00:16:11.360 align:center
Không sao đâu.

00:16:15.800 --> 00:16:16.840 align:center
Đây.

00:16:20.000 --> 00:16:20.800 align:center
Xin lỗi.

00:16:20.880 --> 00:16:23.760 align:center
- Thôi nào.
- Xin lỗi. Tôi không cố ý đâu.

00:16:23.840 --> 00:16:27.120 align:center
Không sao, để tôi lấy cái khác.

00:16:29.560 --> 00:16:32.480 align:center
- Đây.
- Em cũng ăn chứ? Ừ…

00:16:32.560 --> 00:16:36.160 align:center
Tôi chỉ định hỏi… Tôi xin lỗi.

00:16:38.640 --> 00:16:39.840 align:center
Mà tôi nói…

00:16:42.760 --> 00:16:46.960 align:center
Tớ đã bảo là cái hộp cập kênh,
nhưng cậu ta lại bảo không sao.

00:16:47.040 --> 00:16:48.560 align:center
Mới ngày đầu đi làm đấy.

00:16:50.040 --> 00:16:52.240 align:center
Jacques sẽ nói gì đây?

00:16:59.880 --> 00:17:01.360 align:center
Hết cập kênh rồi nhé.

00:17:01.440 --> 00:17:03.440 align:center
- Cậu điên à?
- Alex, không sao chứ?

00:17:03.520 --> 00:17:05.520 align:center
- Ừ, tớ không sao.
- Có rớt ra không?

00:17:05.600 --> 00:17:06.600 align:center
Nhặt được chưa?

00:17:08.680 --> 00:17:10.119 align:center
Chuyện gì đây?

00:17:10.960 --> 00:17:13.680 align:center
Daan đánh rơi thùng donut.

00:17:14.440 --> 00:17:16.280 align:center
Vào mặt cậu à?

00:17:16.359 --> 00:17:18.960 align:center
Đi với tôi. Mau.

00:17:19.040 --> 00:17:20.240 align:center
Làm việc tiếp đi.

00:17:21.480 --> 00:17:24.319 align:center
Không sao đâu. Sự cố bình thường thôi.

00:17:24.400 --> 00:17:26.359 align:center
- Răng cậu ổn chứ?
- Tớ đi vệ sinh.

00:17:26.440 --> 00:17:27.880 align:center
Vừa rồi là sao hả?

00:17:35.760 --> 00:17:38.120 align:center
Bố!

00:17:38.200 --> 00:17:39.880 align:center
Bố ơi!

00:17:39.960 --> 00:17:42.280 align:center
Nào, lùi lại.

00:18:01.960 --> 00:18:03.560 align:center
Này, Jacques.

00:18:03.640 --> 00:18:07.560 align:center
- Đừng nói là ông sa thải cậu ta nhé?
- Trễ rồi. Tôi đuổi rồi.

00:18:08.320 --> 00:18:12.040 align:center
- Không phải ông kì thị cậu ta chứ?
- Cậu nghĩ sao?

00:18:12.120 --> 00:18:16.000 align:center
Tôi nghĩ gì đâu có quan trọng.
Vấn đề là những người khác ấy chứ.

00:18:16.080 --> 00:18:17.600 align:center
Đó là việc của họ.

00:18:21.960 --> 00:18:24.520 align:center
- Cái xứ Knokke chết tiệt…
- Kỳ nghỉ vui vẻ chứ?

00:18:27.200 --> 00:18:30.600 align:center
Knokke. Lũ cậu ấm cô chiêu hợm hĩnh.

00:18:31.360 --> 00:18:33.040 align:center
Ở đây nhiều lắm.

00:18:37.440 --> 00:18:38.880 align:center
Anouk.

00:18:39.800 --> 00:18:41.880 align:center
- Daan.
- Daan.

00:18:42.520 --> 00:18:43.440 align:center
Còn họ của cậu?

00:18:44.320 --> 00:18:45.560 align:center
Để tôi theo dõi.

00:18:46.400 --> 00:18:48.640 align:center
Thanh niên chợ búa chúng ta
phải gắn bó với nhau.

00:18:49.640 --> 00:18:50.640 align:center
Paroti.

00:18:51.920 --> 00:18:56.480 align:center
- Có cả thanh niên chợ búa da nâu à?
- Chắc chắn rồi. Họ là tệ nhất đấy.

00:18:57.760 --> 00:18:58.640 align:center
Đúng.

00:19:05.640 --> 00:19:06.960 align:center
Ngắm đã chứ?

00:19:08.480 --> 00:19:12.560 align:center
Xin lỗi, tôi đang nhìn áo phông của cô.

00:19:12.640 --> 00:19:17.200 align:center
- Casino Club, cái gì vậy?
- Một hộp đêm ở Knokke.

00:19:17.280 --> 00:19:19.480 align:center
Rặt một lũ nhà giàu hợm hĩnh.

00:19:19.560 --> 00:19:21.600 align:center
- Ở đó vui chứ?
- Lương cao.

00:19:21.680 --> 00:19:25.160 align:center
Tôi thấy rồi. iPhone đẹp đấy.

00:19:25.240 --> 00:19:26.600 align:center
Mua không?

00:19:26.680 --> 00:19:28.920 align:center
Muốn có iPhone
thì tôi tự ăn cắp cũng được.

00:19:36.080 --> 00:19:37.040 align:center
Daan.

00:19:38.240 --> 00:19:41.000 align:center
Cậu có tự rửa ảnh luôn không?

00:19:41.080 --> 00:19:44.040 align:center
Không, tôi đến cửa hàng.

00:19:44.120 --> 00:19:45.520 align:center
Tôi muốn xem ảnh lắm.

00:19:46.440 --> 00:19:49.800 align:center
Đặc biệt là ảnh chụp tôi.
Trong nắng chiều nay.

00:19:55.240 --> 00:19:56.600 align:center
Tôi phải đi rồi, Daan.

00:19:57.800 --> 00:19:59.080 align:center
Cứ cầm luôn đi.

00:20:07.200 --> 00:20:09.400 align:center
- Chào.
- Chào mẹ.

00:20:12.480 --> 00:20:14.720 align:center
Đợi đã, trước khi mẹ quên.

00:20:17.040 --> 00:20:19.640 align:center
<i>Un, dos, tres.</i>

00:20:21.960 --> 00:20:25.760 align:center
- Mẹ lấy tiền ở đâu vậy?
- Mẹ trộm một cái xe điện.

00:20:27.280 --> 00:20:28.600 align:center
Phải rồi.

00:20:30.760 --> 00:20:33.320 align:center
Mẹ vay một người bạn cũ.

00:20:34.560 --> 00:20:37.800 align:center
- Mẹ có bạn từ bao giờ vậy?
- Mẹ cũng từng có thời trẻ mà.

00:20:37.880 --> 00:20:39.880 align:center
- Mẹ có bạn chứ bộ.
- Thật sao?

00:20:49.880 --> 00:20:51.680 align:center
Daan, công việc thế nào?

00:20:53.320 --> 00:20:54.360 align:center
Daan.

00:20:59.920 --> 00:21:01.320 align:center
Đấy.

00:21:04.360 --> 00:21:06.800 align:center
- Con ngủ ở đó à?
- Vâng.

00:21:06.880 --> 00:21:09.320 align:center
- Trên cái thứ đó?
- Vâng.

00:21:09.400 --> 00:21:10.200 align:center
Được rồi.

00:21:11.760 --> 00:21:12.680 align:center
Phải.

00:21:13.720 --> 00:21:15.320 align:center
Công việc thế nào?

00:21:16.160 --> 00:21:19.200 align:center
Tốt ạ. Ông chủ tốt lắm.

00:21:19.840 --> 00:21:21.760 align:center
Được rồi, tạm biệt.

00:21:21.840 --> 00:21:23.360 align:center
- Chúc mẹ may mắn.
- Ừ.

00:22:04.520 --> 00:22:05.800 align:center
- Xinh lắm.
- Cảm ơn cô.

00:22:05.880 --> 00:22:07.360 align:center
- Chào con yêu.
- Chào mẹ.

00:22:08.320 --> 00:22:15.280 align:center
Tớ đã nói rồi, và sẽ nói lại:
Crazy Lulu là một cái tên lố bịch.

00:22:15.360 --> 00:22:17.200 align:center
Cậu uống cả hai ly à?

00:22:17.920 --> 00:22:21.000 align:center
- Tớ khát mà.
- Miễn đừng nôn vào giày của tớ là được.

00:22:21.080 --> 00:22:24.400 align:center
Tớ vẫn nhớ lần trước. Cậu thì quên rồi.
Cậu nôn nhoe nhoét giày tớ.

00:22:24.480 --> 00:22:26.240 align:center
Hôm đó tớ đi xăng-đan.

00:22:33.840 --> 00:22:38.480 align:center
- Nghe nói bảo mẫu nhà cô đã nghỉ việc.
- Ừ. Cô tin nổi không?

00:22:38.560 --> 00:22:43.280 align:center
- Olivia bảo tôi.
- Không báo trước, cũng chả nói một lời.

00:22:44.040 --> 00:22:47.800 align:center
Mà tôi cũng không nỡ trách,
vì cô ấy nghỉ để học điều dưỡng.

00:22:47.880 --> 00:22:49.440 align:center
Ôi chao, thật ích kỷ.

00:22:58.960 --> 00:23:00.320 align:center
Bố anh đến kìa.

00:23:01.480 --> 00:23:04.400 align:center
- Fabian, lát nữa nói chuyện nhé.
- À, anh ấy đây rồi.

00:23:14.520 --> 00:23:15.480 align:center
Patrick.

00:23:15.560 --> 00:23:16.840 align:center
Chào Patrick.

00:23:16.920 --> 00:23:20.320 align:center
- Patrick, rất vui vì có anh đến dự.
- Christine, chào.

00:23:21.000 --> 00:23:22.920 align:center
- Cho tôi xem đi.
- Được.

00:23:24.360 --> 00:23:25.880 align:center
Này…

00:23:25.960 --> 00:23:28.320 align:center
Mẹ cậu bán bức Fontana cho bố tớ à?

00:23:29.640 --> 00:23:30.560 align:center
Fontana?

00:23:30.640 --> 00:23:33.280 align:center
Một họa sĩ chủ nghĩa Tối giản vĩ đại,
cỡ Max Baumann.

00:23:34.400 --> 00:23:36.480 align:center
Tấm vải trắng có mấy vết rạch ấy.

00:23:37.640 --> 00:23:42.320 align:center
- Có mỗi ba vết rạch?
- Thế mới là Tối giản, Matti.

00:23:42.400 --> 00:23:44.920 align:center
Nó là thứ nhỏ nhất ở đây.

00:23:45.840 --> 00:23:47.760 align:center
- Thật là đẹp.
- Phải, đúng vậy.

00:24:01.880 --> 00:24:04.920 align:center
- Họ đòi bao nhiêu?
- Mẹ em muốn 1,7 triệu, vậy thôi.

00:24:05.000 --> 00:24:07.440 align:center
"Vậy thôi" à?
Một triệu bảy cho ba vết rách.

00:24:07.520 --> 00:24:10.840 align:center
- Tớ có đầy chỗ tiêu hay hơn.
- Như mở quán bar khỏa thân, Lex nhỉ?

00:24:11.720 --> 00:24:14.800 align:center
Crazy Lulu. Hay cậu đã nghĩ ra
cái tên nào hay hơn chưa?

00:24:14.880 --> 00:24:19.640 align:center
Chúng ta tranh thủ bàn việc
trước khi quá say đi nhỉ?

00:24:19.720 --> 00:24:21.920 align:center
- Theo tôi.
- Em nghĩ họ chốt mua bán rồi.

00:24:22.560 --> 00:24:26.240 align:center
Tớ biết mình sẽ dùng 1,7 triệu làm gì.

00:24:26.320 --> 00:24:27.680 align:center
Phải không Victor?

00:24:27.760 --> 00:24:30.920 align:center
Tớ sẽ mua một con du thuyền xa hoa
ở Saint-Tropez.

00:24:36.240 --> 00:24:37.760 align:center
Anh đi vệ sinh.

00:24:57.080 --> 00:24:59.240 align:center
GIỜ CẬU CÓ THỂ NGẮM TÔI THỎA THÍCH

00:25:40.520 --> 00:25:43.480 align:center
Bức Fontana giờ chính thức là của anh.

00:26:04.760 --> 00:26:06.400 align:center
Còn các vị khách thì sao?

00:26:07.840 --> 00:26:12.360 align:center
- Họ đang đợi đấy.
- Cứ kệ đi.

00:26:25.920 --> 00:26:27.080 align:center
Ở đây, đúng rồi.

00:26:32.400 --> 00:26:35.800 align:center
Họ đâu rồi nhỉ? Bản nhạc cuối cùng rồi.

00:26:35.880 --> 00:26:37.120 align:center
Để tôi đi tìm thử.

00:26:57.640 --> 00:27:00.520 align:center
Olivia đàn bản cuối cùng rồi. Bố con đâu?

00:27:02.200 --> 00:27:03.200 align:center
Sao thế?

00:27:04.040 --> 00:27:05.560 align:center
- Mẹ…
- Cái gì?

00:27:06.680 --> 00:27:08.600 align:center
Được rồi, xin chúc mừng.

00:27:08.680 --> 00:27:11.560 align:center
- Olivia đang chơi bản nhạc cuối cùng rồi.
- Phải.

00:27:11.640 --> 00:27:13.760 align:center
- Bọn anh phải ký cái này.
- Ừ, tuyệt lắm.

00:27:17.680 --> 00:27:21.200 align:center
- Xong chưa?
- Ừ, xong rồi.

00:27:31.280 --> 00:27:32.480 align:center
Giỏi lắm.

00:27:34.760 --> 00:27:37.160 align:center
Xuất sắc, Olive yêu của bố.
Con đánh hay lắm.

00:27:37.240 --> 00:27:38.680 align:center
Nào, cúi chào đi.

00:27:39.440 --> 00:27:41.640 align:center
Hoan hô.

00:27:45.480 --> 00:27:47.600 align:center
- Cô bé rất có tài.
- Nó chơi rất hay.

00:27:47.680 --> 00:27:51.400 align:center
Tôi thấy nên cho cô bé dự
Cuộc thi Nữ hoàng Elisabeth.

00:27:51.480 --> 00:27:53.720 align:center
Thầy dạy đàn bảo nó còn chơi hay hơn thầy.

00:27:53.800 --> 00:27:56.640 align:center
Chopin và Debussy, hay hơn nhiều.

00:27:56.720 --> 00:28:00.120 align:center
- Tôi đi trước nhé.
- Bữa tiệc tuyệt lắm, Christine.

00:28:01.280 --> 00:28:04.000 align:center
Tôi không ở lại lâu đâu.
Bạn yêu, sáng mai nhé?

00:28:04.080 --> 00:28:07.320 align:center
- Ừ, mười giờ ở chỗ Natan.
- Cho đám cưới của Emilie à?

00:28:08.040 --> 00:28:08.840 align:center
Cô có đến không?

00:28:08.920 --> 00:28:11.760 align:center
Tôi ghé qua sớm nhé?

00:28:11.840 --> 00:28:16.200 align:center
- Tiêm thêm à?
- Cũng gần ba tháng rồi mà.

00:28:17.640 --> 00:28:18.680 align:center
Được rồi.

00:28:18.760 --> 00:28:23.240 align:center
Không thể thế được.
Cứ như họ đánh hơi được vậy.

00:28:24.200 --> 00:28:27.720 align:center
- Có ca cấp cứu ở bệnh viện.
- Lại nữa à? Đi đi.

00:28:27.800 --> 00:28:30.360 align:center
Em yêu, có một bệnh nhân cần cấp cứu.

00:28:30.440 --> 00:28:32.200 align:center
- Cái gì?
- Ở bệnh viện à?

00:28:32.280 --> 00:28:35.560 align:center
Ừ. Khẩn cấp lắm.

00:28:36.720 --> 00:28:39.000 align:center
- Chúc mừng nhé.
- Cảm ơn.

00:28:42.800 --> 00:28:43.800 align:center
Bố em đi rồi à?

00:28:43.880 --> 00:28:46.960 align:center
Bố luôn có ca cấp cứu
khi muốn né tránh việc gì đó.

00:28:47.040 --> 00:28:48.400 align:center
Ngay lúc đó…

00:28:48.480 --> 00:28:51.080 align:center
- Tớ cũng xong việc ở đây rồi.
- Ta đã xong nghĩa vụ.

00:28:51.160 --> 00:28:54.040 align:center
Đi nào, tớ nghe piano đủ lắm rồi.

00:28:54.120 --> 00:28:55.360 align:center
Cảm ơn.

00:29:02.120 --> 00:29:04.400 align:center
- Chào.
- Chào.

00:29:04.480 --> 00:29:06.680 align:center
- Có ai mời cậu không?
- Có, Anouk.

00:29:06.760 --> 00:29:10.200 align:center
- Anouk? Tôi không biết.
- Không à?

00:29:10.280 --> 00:29:13.120 align:center
Cô nàng nhỏ con, tóc đen,
nhiều hình xăm ấy.

00:29:14.720 --> 00:29:16.960 align:center
- Thomas.
- Xin chào.

00:29:18.120 --> 00:29:20.040 align:center
- Chào sếp.
- Chào.

00:29:20.120 --> 00:29:23.720 align:center
Có lẽ cô ấy có ở bên trong.
Cô ấy sẽ nhận ra tôi.

00:29:23.800 --> 00:29:24.600 align:center
Không được đâu.

00:29:27.200 --> 00:29:28.400 align:center
Này.

00:29:39.200 --> 00:29:40.440 align:center
Cậu ấy đi với bọn tôi.

00:29:41.560 --> 00:29:43.840 align:center
- Chúc vui vẻ.
- Cảm ơn.

00:29:43.920 --> 00:29:45.440 align:center
Chào mừng đến Knokke, ranh con.

00:29:58.480 --> 00:30:00.160 align:center
À, rượu sâm-panh.

00:30:01.400 --> 00:30:03.040 align:center
Bạn gái của anh đến kìa.

00:30:05.320 --> 00:30:07.600 align:center
Cô nàng ấy đúng là nóng bỏng.

00:30:09.800 --> 00:30:11.800 align:center
- Chào Daan.
- Chào.

00:30:14.960 --> 00:30:16.680 align:center
Lũ cậu ấm cô chiêu đó đây à?

00:30:19.280 --> 00:30:20.120 align:center
Được rồi.

00:30:28.640 --> 00:30:29.960 align:center
Cái quái gì vậy?

00:30:31.960 --> 00:30:33.560 align:center
Đừng có thẹn.

00:32:50.960 --> 00:32:52.640 align:center
Em đang nghĩ về cậu ta.

00:32:54.960 --> 00:32:57.440 align:center
- Ai cơ?
- Anh thấy em nhìn cậu ta rồi.

00:32:58.000 --> 00:32:59.000 align:center
Ai?

00:33:00.360 --> 00:33:01.960 align:center
Em biết rõ là ai mà.

00:33:04.880 --> 00:33:06.360 align:center
Anh điên rồi.

00:33:07.480 --> 00:33:09.120 align:center
Điên vì em.

00:34:02.200 --> 00:34:06.240 align:center
<i>Chào mẹ, con sẽ làm thâu đêm.</i>
<i>Sáng mai con về.</i>

00:34:06.320 --> 00:34:07.640 align:center
<i>Daan?</i>

00:34:07.720 --> 00:34:09.080 align:center
<i>Daan, đến đây.</i>

00:34:54.960 --> 00:34:57.280 align:center
- Alex, không được.
- Nào, bơi cùng đi.

00:35:50.120 --> 00:35:55.120 align:center
Biên dịch: Hà Đậu
- Nào, bơi cùng đi.

