WEBVTT

00:00:30.720 --> 00:00:32.160 align:center
มัตติ

00:00:32.240 --> 00:00:33.600 align:center
นายไม่เป็นไรใช่ไหม เพื่อน

00:00:33.680 --> 00:00:35.240 align:center
อย่างแจ่ม

00:00:36.400 --> 00:00:38.240 align:center
มัตติมีนมด้วย

00:00:38.320 --> 00:00:39.560 align:center
มัตติ

00:02:01.360 --> 00:02:03.360 align:center
แหวะ

00:02:03.440 --> 00:02:06.280 align:center
ระวังนะ ระวัง

00:02:06.360 --> 00:02:09.320 align:center
ของขวัญจากไอ้งั่งขี้เมาเมื่อคืน

00:02:10.200 --> 00:02:11.800 align:center
นายมาเช้าแฮะ

00:02:14.840 --> 00:02:21.440 align:center
ของพวกนี้มาจากล็อกเกอร์
ชายหาด กระท่อม โรงรถ ห้องน้ำ เอ้า

00:02:23.520 --> 00:02:26.160 align:center
แต่ฌากส์ ผมไม่ได้ทำงานที่นี่แล้ว

00:02:26.240 --> 00:02:27.680 align:center
แล้วนายมาทำอะไรที่นี่ล่ะ

00:02:30.080 --> 00:02:33.160 align:center
- คุณไม่โกรธแล้วเหรอ
- โกรธเหรอ

00:02:33.240 --> 00:02:35.640 align:center
นายเป็นเพื่อนอเล็กซานเดอร์ ฟานดาลใช่ไหม

00:02:38.560 --> 00:02:40.280 align:center
ผมขอกาแฟได้หรือเปล่า

00:02:40.360 --> 00:02:41.800 align:center
กาแฟเหรอ

00:02:42.480 --> 00:02:45.000 align:center
ฉันมีอย่างอื่นไว้ให้พวกเมาค้าง

00:02:48.440 --> 00:02:49.240 align:center
กาแฟ…

00:02:58.560 --> 00:03:01.720 align:center
- ฮัลโหล
- นี่ ลูกอยู่ไหนน่ะ

00:03:01.800 --> 00:03:03.480 align:center
- มีอะไรคะ
- นาทานไง

00:03:03.560 --> 00:03:06.600 align:center
- วันนี้เหรอคะ
- ใช่ ตอนสิบโมง

00:03:07.560 --> 00:03:10.120 align:center
ต้องให้แม่รอไหม ลูอีเซ

00:03:10.200 --> 00:03:15.120 align:center
ไม่ค่ะ ไปเถอะ เดี๋ยวหนู…

00:03:16.080 --> 00:03:17.840 align:center
- เดี๋ยวหนูไปเอง
- จ้ะ ขอร้องนะ

00:03:17.920 --> 00:03:20.080 align:center
- ค่ะ
- บายจ้ะ

00:03:24.800 --> 00:03:26.280 align:center
อเล็กซ์

00:03:28.160 --> 00:03:29.440 align:center
อเล็กซ์

00:03:30.600 --> 00:03:32.480 align:center
ฉันต้องไปร้านนาทาน

00:03:33.200 --> 00:03:36.160 align:center
วันนี้เอมิลีจะไปลองชุดแต่งงาน

00:03:36.960 --> 00:03:38.600 align:center
นายขับไปส่งฉันได้ไหม

00:03:39.680 --> 00:03:42.480 align:center
- ฉันจะได้ไปถึงในสองนาที
- ฉันรู้สึกไม่ค่อยดีเลย

00:03:42.560 --> 00:03:44.040 align:center
เถอะน่า

00:03:45.400 --> 00:03:48.000 align:center
ฉันก็ดื่มไปพอๆ กับนาย

00:03:49.800 --> 00:03:51.160 align:center
เวรเอ๊ย

00:03:52.840 --> 00:03:54.960 align:center
วอดก้านั่นใส่อะไรลงไป

00:03:56.160 --> 00:03:57.960 align:center
กระทิงแดงเหรอ

00:04:03.800 --> 00:04:05.800 align:center
- อรุณสวัสดิ์นะ
- อรุณสวัสดิ์

00:04:11.920 --> 00:04:13.720 align:center
เธอไม่รู้สึกแย่เลยเหรอ

00:04:15.040 --> 00:04:16.960 align:center
เซ็กซ์กันนะ

00:04:20.920 --> 00:04:22.680 align:center
ทำไมล่ะ

00:04:22.760 --> 00:04:26.560 align:center
- ที่รัก เธอไม่รู้หรอกว่ามันลำบากแค่ไหน
- อะไรล่ะ

00:04:26.640 --> 00:04:29.800 align:center
เมาค้างทีไรน้องฉันแข็งทุกที

00:04:32.240 --> 00:04:34.880 align:center
ใช้มือตัวเองสิ สองนาทีก็เสร็จแล้ว

00:04:34.960 --> 00:04:36.760 align:center
ตกลงนายจะไปส่งฉันไหมเนี่ย

00:04:37.640 --> 00:04:40.560 align:center
- ไว้หลักเซ็กซ์นะ
- แปลว่าไม่

00:04:42.080 --> 00:04:44.640 align:center
เวลาเธอไม่กินยาอยู่ด้วยแล้วสนุกกว่า

00:04:58.680 --> 00:05:00.760 align:center
แบบนั้นไม่โอเคนะ ที่รัก

00:05:02.040 --> 00:05:03.800 align:center
ฉันรู้

00:05:11.160 --> 00:05:15.000 align:center
- บางทีฉันก็คิด…
- นี่ๆ

00:05:17.400 --> 00:05:20.120 align:center
เรื่องยาเธอฉันแค่ล้อเล่น

00:05:25.880 --> 00:05:30.440 align:center
นายล้อเล่นหรือประชดฉัน

00:05:33.400 --> 00:05:35.120 align:center
ฉันรักนาย…

00:05:37.840 --> 00:05:40.840 align:center
แต่นายไม่เข้าใจหรอกว่า
นายทำฉันอ้างว้างแค่ไหน

00:05:42.920 --> 00:05:44.080 align:center
อือ…

00:05:44.880 --> 00:05:48.600 align:center
ฉันขอโทษ โอเคไหม

00:06:08.760 --> 00:06:10.560 align:center
ดื่มซะ เจ้างั่งเมาค้าง

00:06:15.120 --> 00:06:16.440 align:center
คุณก่อน

00:06:17.680 --> 00:06:21.080 align:center
- ไม่ ไม่มีทาง
- ไม่เอาน่า ฌากส์

00:06:21.160 --> 00:06:22.760 align:center
แมนๆ หน่อย

00:06:26.680 --> 00:06:28.400 align:center
(ช่วยปกป้องผมจากสิ่งที่ผมต้องการ)

00:06:28.480 --> 00:06:31.960 align:center
สมาคมอดเหล้า ห้ามดื่มเหล้า

00:06:33.440 --> 00:06:35.720 align:center
- ผมขอโทษ
- ไม่เป็นไร

00:06:35.800 --> 00:06:37.160 align:center
ดื่มซะ

00:06:40.840 --> 00:06:43.960 align:center
- นายทำได้
- หวังว่านะ

00:06:50.400 --> 00:06:53.560 align:center
ใช่ นายทำได้ หมดแก้วเลย

00:06:57.720 --> 00:06:59.560 align:center
- ดีขึ้นใช่ไหม
- ไม่เลย

00:07:00.840 --> 00:07:02.600 align:center
- แหวะ
- เอ้า

00:07:03.640 --> 00:07:05.960 align:center
เอาไปเก็บกวาดอ้วกซะ

00:07:13.920 --> 00:07:15.760 align:center
แมนๆ หน่อย

00:07:37.440 --> 00:07:38.520 align:center
- คิดว่าไง
- สวยค่ะ

00:07:38.600 --> 00:07:40.000 align:center
คะ

00:07:40.080 --> 00:07:42.000 align:center
- สวัสดีค่ะ
- ในที่สุด

00:07:42.080 --> 00:07:45.280 align:center
- ในที่สุดหนูก็มา
- ค่ะ

00:07:45.360 --> 00:07:47.880 align:center
- สวัสดีจ้ะ ลูก
- เอ้า

00:07:48.520 --> 00:07:51.160 align:center
ต๊าย เมื่อคืนหลับเต็มอิ่มเลยสิเนี่ย

00:07:51.240 --> 00:07:53.600 align:center
วอดก้าฉันใส่กระทิงแดงเยอะไปหน่อย

00:08:00.760 --> 00:08:03.320 align:center
ฉันชอบที่ส่วนปลายมันตกลงมาแบบนั้น

00:08:04.120 --> 00:08:05.360 align:center
ลูอีเซ

00:08:06.840 --> 00:08:09.240 align:center
ลูอีเซ หนูคิดว่าไง

00:08:09.320 --> 00:08:11.480 align:center
ค่ะ สวยดี

00:08:11.560 --> 00:08:14.200 align:center
ไปลองชุดสิ ไปเลย

00:08:17.040 --> 00:08:18.320 align:center
ขอโทษค่ะ

00:08:28.520 --> 00:08:32.920 align:center
มันหรูไปหน่อยค่ะ ฉันทำงานเป็นพี่เลี้ยงเด็ก
เลยอยากได้ที่ดูขรึมกว่านี้

00:08:33.000 --> 00:08:35.520 align:center
ไม่ใช่เพราะฉันหรอก เพราะเด็กๆ น่ะ

00:08:36.400 --> 00:08:37.960 align:center
แต่มันสวยออกนะคะ

00:08:38.799 --> 00:08:42.520 align:center
คุณใส่ขึ้นมาก เหมือนหลุดจากนิตยสารเลย

00:08:42.600 --> 00:08:44.039 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:08:44.120 --> 00:08:46.440 align:center
บางทีฉันน่าจะไปเป็นนางแบบดู

00:08:46.520 --> 00:08:48.720 align:center
หนูว่าต้องอายุน้อยกว่านี้สักหน่อย

00:08:51.160 --> 00:08:54.560 align:center
ใช่ หนูพูดถูก ทุกวันนี้
นางแบบออกแนวหนูมากกว่า

00:08:54.640 --> 00:08:57.640 align:center
มีหน้าอกมีก้นไม่ได้แล้ว ใครจะไปรู้เนอะ

00:08:57.720 --> 00:09:00.160 align:center
งั้นฉันต้องหางานใหม่เป็นพี่เลี้ยงแล้วละ

00:09:08.360 --> 00:09:10.680 align:center
- แม่คะ เธอเป็นพี่เลี้ยงเด็ก
- แม่ไม่ว่าง ลูก

00:09:10.760 --> 00:09:14.040 align:center
ครอบครัวล่าสุดที่ฉันทำงานด้วย
ย้ายไปอยู่สวิตเซอร์แลนด์กัน

00:09:14.120 --> 00:09:15.400 align:center
เด็กๆ บ้านนั้นน่ารักมาก

00:09:15.480 --> 00:09:18.880 align:center
ทำคลิปวิดีโอบอกลาฉันด้วย น่ารักสุดๆ

00:09:20.840 --> 00:09:21.840 align:center
- แม่คะ
- จ๊ะ

00:09:21.920 --> 00:09:23.080 align:center
ซิปหนู

00:09:23.160 --> 00:09:25.560 align:center
รูดไม่ได้เหรอคะ คุณช่วย…

00:09:25.640 --> 00:09:27.440 align:center
เธอเป็นพี่เลี้ยงที่กำลังหางานอยู่

00:09:27.520 --> 00:09:29.920 align:center
รูดซิปไม่ได้เหรอ ท้องอืดหรือเปล่า

00:09:30.000 --> 00:09:32.160 align:center
- รึประจำเดือน
- หนูว่าเป็นเพราะกระทิงแดง

00:09:32.240 --> 00:09:35.640 align:center
ใช่ ต้องใช่แน่เลย หนูแขม่วพุงนะ

00:09:35.720 --> 00:09:37.920 align:center
ครั้งก่อนยังรูดได้เลย

00:09:50.240 --> 00:09:53.680 align:center
อืม ทีนี้น่าจะรูดได้แล้วแหละ

00:09:58.800 --> 00:10:01.880 align:center
- แป๊บหนึ่งนะ ไมเคิล
- ได้ครับ

00:10:01.960 --> 00:10:04.040 align:center
อเล็กซานเดอร์ มานี่หน่อย

00:10:09.440 --> 00:10:12.080 align:center
ไม่ ไมเคิล คนพวกนั้นยังไม่ได้พิสูจน์อะไรเลย

00:10:12.160 --> 00:10:15.080 align:center
ส่วนแบ่งเท่ากันมันไร้สาระชัดๆ

00:10:15.160 --> 00:10:16.360 align:center
ไม่รอวิเคราะห์สถานะก่อนเหรอ

00:10:16.440 --> 00:10:19.320 align:center
ไม่ รายงานไปเลย แล้วห้ามใช้ภาษากำกวม

00:10:19.400 --> 00:10:21.320 align:center
- พูดให้ตรงประเด็น
- ผมไม่แน่ใจว่า…

00:10:21.400 --> 00:10:23.680 align:center
พูดให้ตรงประเด็น ไมเคิล แข็งเข้าไว้

00:10:23.760 --> 00:10:26.000 align:center
- โอเคครับ
- โอเค บาย

00:10:36.120 --> 00:10:38.880 align:center
พ่อดูแผนธุรกิจของลูกแล้ว

00:10:38.960 --> 00:10:43.200 align:center
- แนวคิดของลูกเรื่องเครซี ลูลู่
- ลูลู่ครับ

00:10:43.280 --> 00:10:45.480 align:center
ลูลู่ เครซี ลูลู่

00:10:45.560 --> 00:10:48.800 align:center
"สุดยอดเอ็กซ์คลูซีฟคลับ
สำหรับท่านสุภาพบุรุษในเบลเยียม"

00:10:50.080 --> 00:10:51.320 align:center
ครับ…

00:10:52.880 --> 00:10:55.200 align:center
เหมือนเป็นงานหนักเลยนะเนี่ย

00:10:56.040 --> 00:10:57.560 align:center
ครับ

00:10:57.640 --> 00:10:59.760 align:center
นี่ลูกทำคนเดียวเหรอ

00:11:03.040 --> 00:11:05.160 align:center
คงต้องใช้เวลาเยอะน่าดู

00:11:05.240 --> 00:11:07.040 align:center
ครับ สองสามอาทิตย์

00:11:08.040 --> 00:11:13.760 align:center
- ลูกคิดขึ้นมา ลูกระดมความคิด
- ครับ กับมัตติกับวิคตอร์

00:11:13.840 --> 00:11:17.120 align:center
แต่ที่จริงผมอยากระดมความคิดกับพ่อ

00:11:21.000 --> 00:11:22.680 align:center
- กับพ่อเหรอ
- ครับ

00:11:29.440 --> 00:11:31.480 align:center
ตอนแรกพ่อนึกว่าล้อกันเล่น

00:11:33.880 --> 00:11:37.240 align:center
แต่พ่อเห็นลูกซีซีถึง
คณะกรรมการส่งเสริมการลงทุนด้วย

00:11:37.320 --> 00:11:42.160 align:center
ผมคิดว่าเราน่าจะแบ่งการลงทุนออกเป็นสี่กลุ่มได้

00:11:42.240 --> 00:11:44.880 align:center
เท่ากับกลุ่มละประมาณสามหมื่น

00:11:44.960 --> 00:11:46.320 align:center
พ่อคิดว่าไงครับ

00:11:47.040 --> 00:11:48.600 align:center
อยากรู้เหรอว่าพ่อคิดยังไง

00:11:49.320 --> 00:11:54.200 align:center
พ่อคิดว่าตอนนี้หุ้นส่วนธุรกิจของพ่อ
รู้กันหมดแล้วว่าลูกพ่อมันสมองนิ่ม

00:11:54.280 --> 00:11:57.520 align:center
ใครมันจะอยากทำซ่องในคนอกเกอ

00:11:58.240 --> 00:11:59.720 align:center
ให้ตายเถอะ…

00:11:59.800 --> 00:12:04.320 align:center
รู้ตัวหรือเปล่าว่าเรื่องนี้มันงี่เง่าแค่ไหน
รู้ตัวบ้างไหม

00:12:04.400 --> 00:12:08.720 align:center
เนี่ย "เอ็กซ์คลูซีฟคลับ
ที่หญิงสาวเปลือยกาย อวดโฉมบอดี้เพนต์

00:12:08.800 --> 00:12:12.320 align:center
เปล่งประกายอย่างไร้ที่ติในสถานที่อันมีระดับ"

00:12:13.800 --> 00:12:16.280 align:center
ใต้คาสิโน

00:12:16.360 --> 00:12:19.000 align:center
คิดจริงๆ น่ะเหรอว่าสภาเมืองจะยอมอนุมัติ

00:12:19.960 --> 00:12:23.520 align:center
- ให้ตายสิ โง่เอ๊ย
- ขอโทษครับ พ่อ ผมแค่…

00:12:23.600 --> 00:12:27.080 align:center
ทำไมถึงโง่ได้ขนาดนี้ โง่บรม

00:12:27.160 --> 00:12:29.000 align:center
- ออกไปซะ
- ขอโทษครับ ผมแค่…

00:12:29.080 --> 00:12:31.040 align:center
- ออกไป
- พ่อ…

00:12:31.120 --> 00:12:33.840 align:center
ไอ้โง่ ออกไป

00:13:08.000 --> 00:13:12.200 align:center
สวัสดีจ้ะ สาวน้อย
ฉันชื่อรีนฮิลเด เป็นพี่เลี้ยงคนใหม่

00:13:13.880 --> 00:13:16.920 align:center
ขอโทษด้วยนะคะ แต่เรารับคนมาทำงานนี้แล้ว

00:13:17.000 --> 00:13:18.320 align:center
ว่าไงนะจ๊ะ

00:13:18.400 --> 00:13:22.600 align:center
เรารับคนมาแล้ว ขอโทษนะคะ

00:13:30.960 --> 00:13:32.920 align:center
ครับ แจ๋วเลย ภาพนี้จะเอาไปลงในเว็บ

00:13:33.000 --> 00:13:34.720 align:center
จูบกันได้ไหมครับ

00:13:34.800 --> 00:13:37.480 align:center
ครับ แจ๋ว ไปดูภาพในเน็ตได้นะ

00:13:47.360 --> 00:13:50.520 align:center
คุณอยากได้เดือนละเท่าไร

00:13:50.600 --> 00:13:54.040 align:center
ครอบครัวก่อนให้ฉันเดือนละ 2,600 ยูโรค่ะ

00:13:55.720 --> 00:13:57.760 align:center
ก่อนหักภาษีก็ 4,500 น่ะสิ

00:13:58.680 --> 00:14:01.560 align:center
สามีฉันไม่มีทางยอมตกลงแน่

00:14:02.560 --> 00:14:04.400 align:center
แม่จ่ายเป็นเงินสดก็ได้นี่

00:14:08.400 --> 00:14:09.400 align:center
ฉลาดจังค่ะ

00:14:10.640 --> 00:14:12.560 align:center
นั่นก็เป็นทางเลือกค่ะ

00:14:18.200 --> 00:14:20.680 align:center
วันนี้อากาศดีเหมาะจะมาชายหาดนะ

00:14:20.760 --> 00:14:22.360 align:center
ต้องการอะไรบอกผมได้เลยนะครับ

00:14:23.720 --> 00:14:26.680 align:center
ครับ ยิ้มหน่อย ใกล้กันอีกนิด

00:14:28.040 --> 00:14:30.720 align:center
ฉันขอเสนอที่เดือนละ 1,800

00:14:32.600 --> 00:14:35.440 align:center
คุณมีเรื่องอื่นที่สนใจหรือเปล่า

00:14:35.520 --> 00:14:37.480 align:center
สนใจเหรอ

00:14:41.480 --> 00:14:43.560 align:center
ฉันชอบขี่ม้ามากเลยค่ะ

00:14:44.880 --> 00:14:51.160 align:center
- บังคับม้า กระโดดข้ามสิ่งกีดขวาง หรือแข่ง
- ยากจัง ทั้งสามอย่างมัน…

00:14:51.240 --> 00:14:53.920 align:center
ต่างกันมาก

00:14:54.000 --> 00:14:58.920 align:center
ฉันขี่ม้าแบบตะวันตก ไม่ใช้อาน นั่นแหละค่ะ

00:14:59.720 --> 00:15:00.960 align:center
ดีค่ะ

00:15:06.960 --> 00:15:09.880 align:center
ก็ได้ค่ะ มาลองดูกัน

00:15:09.960 --> 00:15:12.560 align:center
ช่วงเวลาทดลองงานหนึ่งสัปดาห์

00:15:12.640 --> 00:15:14.120 align:center
หลังจากนั้นค่อยมาตัดสินใจกัน

00:15:14.960 --> 00:15:18.400 align:center
- ค่ะ
- แม่ดีใจนะที่เราหาคนได้

00:15:19.360 --> 00:15:22.320 align:center
คนที่ฉันจ้างจริงๆ ไม่ยอมมาน่ะ

00:15:22.400 --> 00:15:24.320 align:center
- ไม่บอกคุณด้วยเหรอคะ
- ใช่

00:15:25.160 --> 00:15:28.680 align:center
- เสียมารยาทมากเลย
- ฉันติดต่อเธอไม่ได้เลย

00:15:28.760 --> 00:15:32.320 align:center
คืนนี้คุณว่างไหม ฉันกับแพทริกมีธุระ

00:15:40.360 --> 00:15:41.520 align:center
นี่ เพื่อน

00:15:43.960 --> 00:15:48.840 align:center
นายมียาดับกลิ่นตัวไหม
กลิ่นตัวฉันแย่มากเพราะเหล้าน่ะ

00:15:48.920 --> 00:15:51.960 align:center
แล้วตอนที่ฉันตื่นมาตอนเช้า
ฌากส์ก็มาอยู่ที่นี่แล้ว

00:15:52.040 --> 00:15:55.240 align:center
เขาทำเหมือนไม่มีอะไรเกิดขึ้น
นายบอกอะไรเขาเนี่ย

00:15:55.320 --> 00:15:56.880 align:center
นายเป็นใคร

00:16:04.000 --> 00:16:05.040 align:center
นี่

00:16:06.280 --> 00:16:07.720 align:center
สวัสดี ดาน

00:16:08.720 --> 00:16:11.600 align:center
- เธอเป็นใคร
- ลูอีเซไง

00:16:13.920 --> 00:16:17.640 align:center
เมื่อวาน ที่คาสิโนคลับ ที่นี่ไง

00:16:19.760 --> 00:16:22.720 align:center
โอเค…

00:16:22.800 --> 00:16:26.040 align:center
- ฉันไม่ลืมเธออยู่แล้ว
- ไม่เอาสิ

00:16:26.120 --> 00:16:30.120 align:center
- ฉันนึกว่านายลืมฉันแล้วจริงๆ
- ไม่หรอก ไม่มีทาง

00:16:34.920 --> 00:16:37.960 align:center
ไม่เอา ฉันเมาค้างจะแย่

00:16:38.040 --> 00:16:41.560 align:center
- ไม่ ฉันพูดจริงนะ ห้ามถ่าย
- ฉันแค่… บ้าเอ๊ย

00:16:45.760 --> 00:16:49.040 align:center
- นายเลิกงานเมื่อไร
- อีกสองชั่วโมง

00:16:49.920 --> 00:16:53.000 align:center
เราจองเตียงอาบแดดไว้สองที่ ของฟาลดาลน่ะ

00:16:53.080 --> 00:16:55.680 align:center
ฉันรู้ เพราะฉันทำงานที่นี่

00:16:55.760 --> 00:16:58.200 align:center
โอเค แล้วเจอกันนะ

00:17:05.760 --> 00:17:07.160 align:center
พ่อโรมิโอ

00:17:08.000 --> 00:17:09.960 align:center
คนอื่นเขารอเครื่องดื่มกันอยู่

00:17:10.040 --> 00:17:12.760 align:center
ถ้าคอแห้งตายกันเมื่อไร ถือเป็นความผิดนาย

00:17:12.839 --> 00:17:16.720 align:center
- โอเค ผมไปแล้ว
- นายจะเอารูปพวกนั้นไปทำอะไร

00:17:17.960 --> 00:17:20.319 align:center
ผมจะเอาไปติดผนังข้างใน

00:17:20.400 --> 00:17:23.040 align:center
ทำไปทำไม

00:17:23.119 --> 00:17:24.520 align:center
ศิลปะไง

00:17:24.599 --> 00:17:25.720 align:center
- ศิลปะเหรอ
- ครับ

00:17:48.200 --> 00:17:49.640 align:center
อ่านจบแล้ว

00:17:51.400 --> 00:17:54.200 align:center
นี่ ฉันอ่านจบแล้ว

00:17:57.080 --> 00:17:58.920 align:center
ไม่ละ

00:17:59.000 --> 00:18:01.960 align:center
- ไง
- ว่าไง

00:18:02.040 --> 00:18:06.720 align:center
- อือ ฉันอยากได้ปิญญาโกลาดาอีกแก้ว
- วันนี้ฉันเลิกงานแล้ว มาเคาซ์

00:18:08.800 --> 00:18:10.680 align:center
นั่นที่ของมัตติ

00:18:10.760 --> 00:18:11.960 align:center
โอเค

00:18:13.720 --> 00:18:15.240 align:center
ตรงนั้นของอเล็กซ์

00:18:15.320 --> 00:18:18.000 align:center
งั้นฉันจะนั่งบนตัวอเล็กซ์ก็แล้วกันเนอะ

00:18:19.400 --> 00:18:22.360 align:center
ฉันต้องไปสั่งปิญญาโกลาดาเองสินะ

00:18:30.200 --> 00:18:31.760 align:center
- ไม่ได้
- อะไร

00:18:31.840 --> 00:18:35.040 align:center
ฉันถ่ายรูปลูกค้าทุกคน ขี้เหร่ก็ถ่าย

00:18:37.880 --> 00:18:40.920 align:center
กำลังทำโครงการของตัวเองน่ะ

00:18:41.000 --> 00:18:42.440 align:center
เอาให้ฉันดูบ้างได้ไหม

00:18:43.600 --> 00:18:44.840 align:center
ได้สิ

00:18:52.600 --> 00:18:54.200 align:center
ว้าว

00:18:55.360 --> 00:18:58.000 align:center
- รูปพวกนี้น่าทึ่งมากเลย
- ขอบใจ

00:18:58.080 --> 00:19:02.280 align:center
- กล้องดีมากนะเนี่ย
- เกือบจะพอๆ กับไลก้าเลย

00:19:02.360 --> 00:19:04.440 align:center
กล้องอนาล็อก จากปี 1999

00:19:04.520 --> 00:19:08.480 align:center
น้ายกให้ฉัน เจ้านี่ถูกกว่าหน่อย

00:19:08.560 --> 00:19:13.720 align:center
โอเค พ่อช่างภาพ
ฉันนึกอยู่แล้วว่านายต้องมีสุนทรียศาสตร์ในตัว

00:19:13.800 --> 00:19:18.360 align:center
- หมายความว่าไงน่ะ
- ไม่รู้สิ คนประเภทเดียวกันมองกันออก

00:19:18.440 --> 00:19:19.760 align:center
เหรอ

00:19:21.920 --> 00:19:23.240 align:center
ว้าว

00:19:23.840 --> 00:19:25.920 align:center
- ใครวาดน่ะ
- ฉันเอง

00:19:27.000 --> 00:19:28.360 align:center
- ไม่จริงน่า
- จริงสิ

00:19:28.440 --> 00:19:31.280 align:center
ไม่มีทาง พวกผู้หญิงรวยๆ ทำไม่ได้หรอก

00:19:31.360 --> 00:19:32.680 align:center
- ไม่
- ฉันเข้าใจ

00:19:32.760 --> 00:19:34.440 align:center
ไม่หรอก ฉันแค่ล้อเล่นน่ะ

00:19:35.720 --> 00:19:36.520 align:center
นี่

00:19:37.800 --> 00:19:39.800 align:center
นายไม่ได้กำลังขโมยแฟนฉันอยู่ใช่ไหม

00:19:40.600 --> 00:19:43.560 align:center
- ในน้ำเป็นไงบ้าง
- เปียกน่ะสิ

00:19:43.640 --> 00:19:46.440 align:center
- แล้วก็ตรงนี้
- อย่านะ ชุดนายเปียก

00:19:50.240 --> 00:19:54.080 align:center
- เธอเอาอะไรให้เขาดู
- รูปเรามีเซ็กซ์กันเมื่อคืน

00:19:54.160 --> 00:19:57.480 align:center
- ขอแค่ไม่ทำกันลับๆ ก็พอ
- อือ ฉันรู้

00:19:58.120 --> 00:20:00.000 align:center
- ภาพศิลปะน่ะ
- ภาพศิลปะเหรอ

00:20:00.080 --> 00:20:01.760 align:center
ดานมีไลก้า

00:20:03.840 --> 00:20:05.680 align:center
แม่พวกเราไม่ชอบหมานะ

00:20:06.600 --> 00:20:08.680 align:center
- อะไรวะ
- อะไรล่ะ

00:20:11.480 --> 00:20:14.240 align:center
- อะไร
- ไลก้าเป็นกล้องน่ะ

00:20:14.320 --> 00:20:20.480 align:center
แล้วหมาที่พวกรัสเซียปล่อยขึ้นอวกาศ
มันระเบิดเป็นจุล แบบในเตาไมโครเวฟ

00:20:20.560 --> 00:20:22.160 align:center
หยุดเลย

00:20:25.600 --> 00:20:27.840 align:center
ดานมีรสนิยมเรื่องความสวยความงาม

00:20:30.240 --> 00:20:32.320 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:20:34.520 --> 00:20:37.280 align:center
แล้วอะไรสวยที่สุดในตัวลูอีเซ

00:20:43.560 --> 00:20:45.200 align:center
ขนตาเธอ

00:20:49.400 --> 00:20:53.440 align:center
- ตอบได้ดี แต่ตรงนี้น่าสนใจกว่า
- ก็แหงสิ

00:20:56.440 --> 00:20:59.520 align:center
ไม่ ฉันว่า…

00:21:00.400 --> 00:21:03.040 align:center
ฟันที่บ่งบอกความรวยของเธอต่างหาก

00:21:05.080 --> 00:21:07.160 align:center
- ฟันฉันเหรอ
- ใช่ พวกนั้นแหละ

00:21:17.720 --> 00:21:20.040 align:center
ลิปกลอสรสช็อกโกแลตเหรอ

00:21:20.120 --> 00:21:22.880 align:center
ดาน โทษทีนะ นายอยากชิมบ้างไหม

00:21:24.440 --> 00:21:27.520 align:center
ฉันว่านายไม่ควรถามหรอก

00:21:30.120 --> 00:21:31.880 align:center
นายอยากชิมบ้างไหม

00:21:36.760 --> 00:21:38.600 align:center
ใจเย็น พ่อนักรัก

00:21:38.680 --> 00:21:41.440 align:center
แล้วเธอหัวเราะอะไรเนี่ย ไม่เอาน่า

00:21:41.520 --> 00:21:45.000 align:center
- ไม่นึกล่ะสิ
- ไม่ ฉันไม่นึกว่านายจะทำ

00:21:45.080 --> 00:21:48.560 align:center
เดินหน้าเข้าใส่แบบไม่อายเลย

00:21:48.640 --> 00:21:52.400 align:center
ดาน ฉันคอแห้งนิดหน่อย ไปสั่งบลูคูราเซาให้ที

00:21:52.480 --> 00:21:54.880 align:center
- บลูคูราเซา แล้วเธอเอาอะไร
- ปิญญาโกลาดา

00:21:54.960 --> 00:21:58.360 align:center
- ปิญญาโกลาดา เดี๋ยวมาเสิร์ฟ
- ขอบใจ ดาน

00:21:58.440 --> 00:22:01.360 align:center
- เขาเลิกงานแล้ว
- แล้วไง

00:22:01.440 --> 00:22:03.720 align:center
ฉันแค่คอแห้งน่ะ

00:22:12.000 --> 00:22:14.960 align:center
- กินข้าวกับแม่ไหม
- ไม่ครับ ผมต้องไปแล้ว

00:22:15.040 --> 00:22:18.320 align:center
- ลูกดูยุ่งนะ
- ครับ เรื่องงานน่ะ

00:22:19.360 --> 00:22:20.760 align:center
แม่ก็เหมือนกัน

00:22:20.840 --> 00:22:23.800 align:center
จริงเหรอ บริษัทจัดเลี้ยงที่ใหม่เหรอ

00:22:24.720 --> 00:22:26.080 align:center
ดีกว่านั้นอีก

00:22:26.840 --> 00:22:29.680 align:center
เป็นพี่เลี้ยงเด็กให้ครอบครัวคนรวยในคนอกเกอ

00:22:35.240 --> 00:22:38.040 align:center
- ล้อเล่นน่า
- แม่ต้องรู้ให้ได้ว่าเกิดอะไรกับคลาวเดีย

00:22:38.120 --> 00:22:40.680 align:center
แม่ บอกผมทีว่าแม่ล้อเล่น แม่

00:22:40.760 --> 00:22:43.200 align:center
- แม่จะทำแบบนี้อีกแล้วเหรอ
- ใช่

00:22:43.280 --> 00:22:46.520 align:center
แม่ถึงได้เอาปืนกระบอกนั้นมาด้วย
กับทำไมเราถึงมาที่นี่ใช่ไหม

00:22:46.600 --> 00:22:49.720 align:center
- ตอนนี้แม่รู้แล้วว่าต้องสืบตรงไหน
- มันผ่านมาสองปีแล้ว

00:22:49.800 --> 00:22:52.160 align:center
ตำรวจตามหาเป็นปี หยุดเลย ไม่งั้นแม่เป็นบ้าแน่

00:22:52.240 --> 00:22:55.120 align:center
ถ้ายอมแพ้ตอนนี้ แม่ได้เป็นบ้าจริงๆ แน่

00:22:55.200 --> 00:22:59.640 align:center
เราเข้าใกล้มากแล้ว
แม่แค่อยากรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับน้องสาวแม่

00:23:00.440 --> 00:23:02.200 align:center
และแม่จะรู้ให้ได้

00:23:03.880 --> 00:23:06.720 align:center
- แม่กำลังทำลายชีวิตตัวเอง
- ดาน อย่าไปนะ

00:23:06.800 --> 00:23:08.840 align:center
- ชีวิตผมด้วย
- นี่…

00:23:10.880 --> 00:23:12.960 align:center
ดาน

00:23:37.160 --> 00:23:38.960 align:center
- น่าจะแรงกว่านี้หน่อย
- เหรอ

00:23:39.040 --> 00:23:42.120 align:center
นี่ แดนนี่ บอย วันนี้พลาดบ้างหรือยัง

00:23:42.200 --> 00:23:46.760 align:center
- ไม่ วันนี้ไม่พลาด วิคตอร์
- ยังจำชื่อฉันได้เหรอ

00:23:46.840 --> 00:23:49.520 align:center
- พรุ่งนี้เราจะไปเล่นทูบบิ้ง
- มาด้วยกันไหม

00:23:50.840 --> 00:23:53.200 align:center
ฉันต้องไปคุยกับหัวหน้าก่อน

00:23:53.280 --> 00:23:55.960 align:center
ฌากส์บ่นอะไรไม่ได้หรอก
วันนี้นายควงตั้งสองกะ

00:23:59.360 --> 00:24:01.880 align:center
- ไปเอามาให้ฉันอีกแก้ว
- จัดไป

00:24:01.960 --> 00:24:04.240 align:center
- เราหาอะไรกินก่อนดีไหม
- เป็นความคิดที่ดี

00:24:04.320 --> 00:24:06.520 align:center
มาสิ มากับฉัน

00:24:06.600 --> 00:24:10.760 align:center
นี่ ทำไมเธอชวนเขาล่ะ

00:24:10.840 --> 00:24:13.560 align:center
ไม่รู้สิ ทำไมล่ะ

00:24:22.360 --> 00:24:25.520 align:center
ใช่ หมดแก้ว

00:24:26.520 --> 00:24:28.880 align:center
หมดแก้ว

00:24:32.680 --> 00:24:34.440 align:center
สกปรกจัง

00:24:39.560 --> 00:24:41.280 align:center
สำเร็จไหม

00:24:47.000 --> 00:24:49.400 align:center
เธอมันร่าน เหมือนแม่เธอเลย

00:25:43.240 --> 00:25:45.000 align:center
- (โคเคนสิบกรัมที่บีชคลับ)
- (กำลังไป)

00:26:17.280 --> 00:26:18.600 align:center
ร้อยนึง

00:26:20.480 --> 00:26:21.720 align:center
โอเค…

00:26:30.920 --> 00:26:32.920 align:center
ไม่มีแบงค์ร้อยเหรอ

00:26:33.000 --> 00:26:34.400 align:center
- ไม่มี
- ไม่มี

00:26:35.360 --> 00:26:40.560 align:center
- เธอทำอะไรที่คุ้มค่ากับร้อยนึงได้ไหมล่ะ
- นายอยากทำอะไรล่ะ อเล็กซ์

00:26:42.800 --> 00:26:44.320 align:center
ก็…

00:26:52.520 --> 00:26:55.720 align:center
ร้อยยูโรเป็นค่าปรับข้อหาอนาจาร

00:27:18.720 --> 00:27:20.120 align:center
บ้าเอ๊ย

00:27:54.520 --> 00:27:56.760 align:center
- ตายแล้ว วิคตอร์กำลังนัวสาว
- ว่าไงนะ

00:27:56.840 --> 00:27:58.280 align:center
วิคตอร์มีคู่ควงแล้ว

00:27:58.360 --> 00:28:01.680 align:center
- แจ๋วเลย
- เนอะ

00:28:01.760 --> 00:28:03.800 align:center
โห ดูนั่นสิ

00:28:05.520 --> 00:28:08.000 align:center
ดีจังนะ

00:28:08.080 --> 00:28:09.960 align:center
- ฉันคิดถึงแฮะ
- อะไรเหรอ

00:28:10.040 --> 00:28:13.920 align:center
ไม่รู้สิ ความตื่นเต้นของการออกล่า

00:28:14.000 --> 00:28:16.440 align:center
ออกล่าเหรอ เธอไม่เคยได้ล่ากับเขาหรอก

00:28:16.520 --> 00:28:18.680 align:center
- เธอเป็นเหยื่อตลอด
- ไม่จริงสักหน่อย

00:28:18.760 --> 00:28:20.880 align:center
- จริงสิ
- ไม่

00:28:22.800 --> 00:28:25.160 align:center
- บ้าเอ๊ย
- เห็นไหม ตอนนี้ก็ยังเป็นอยู่

00:28:29.440 --> 00:28:31.920 align:center
เธอไม่เคยอยากจูบคนอื่นบ้างเหรอ

00:28:33.760 --> 00:28:35.680 align:center
อย่างน้อยก็ไม่ใช่กับผู้ชาย

00:28:47.400 --> 00:28:49.600 align:center
กับผู้หญิงอเล็กซ์ไม่ว่า

00:28:49.680 --> 00:28:50.880 align:center
- ลูอีเซ
- ว่าไง

00:28:50.960 --> 00:28:52.160 align:center
- เกิดเรื่องแล้ว
- ว่าไงนะ

00:28:52.240 --> 00:28:53.720 align:center
มากับฉันหน่อย

00:28:59.200 --> 00:29:00.280 align:center
อเล็กซ์

00:29:03.160 --> 00:29:04.760 align:center
นี่…

00:29:04.840 --> 00:29:05.880 align:center
นี่

00:29:08.120 --> 00:29:10.240 align:center
ที่รัก ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:29:10.320 --> 00:29:13.840 align:center
- ฉันว่าเราควรพาเขากลับบ้าน
- แต่ไม่ใช่บ้านเขา

00:29:13.920 --> 00:29:17.080 align:center
ให้พ่อเขาเห็นเขาในสภาพนี้ไม่ได้
นายขับรถเป็นไหม

00:29:17.160 --> 00:29:20.280 align:center
- เป็น
- งั้นไปบ้านฉันกัน

00:29:20.360 --> 00:29:22.080 align:center
สาม สอง หนึ่ง

00:29:29.880 --> 00:29:31.920 align:center
นี่ ดาน…

00:30:15.840 --> 00:30:18.600 align:center
ที่รัก… ที่รัก

00:30:28.920 --> 00:30:31.400 align:center
ทุกคนช่วยหยุดอ้วกได้ไหม

00:30:39.480 --> 00:30:40.360 align:center
(รหัสผ่านไม่ถูกต้อง)

00:30:41.560 --> 00:30:44.280 align:center
เวรแล้ว ตำรวจ

00:30:44.360 --> 00:30:47.000 align:center
- นายได้ดื่มหรือเปล่า
- ไม่ ไม่ดื่ม

00:30:47.080 --> 00:30:50.840 align:center
- แต่ฉันไม่มีใบขับขี่
- ว่าไงนะ

00:30:50.920 --> 00:30:52.560 align:center
ไม่เป็นไรหรอก

00:31:02.640 --> 00:31:05.560 align:center
- ผ่านได้ค่ะ
- ครับ ขอบคุณ

00:31:13.880 --> 00:31:15.640 align:center
ได้ไงเนี่ย

00:31:46.840 --> 00:31:48.040 align:center
เรียบร้อย

00:31:49.400 --> 00:31:50.680 align:center
นี่

00:31:52.280 --> 00:31:53.360 align:center
โอเคไหม

00:31:53.440 --> 00:31:56.520 align:center
- ฉันรักเธอ
- ฉันก็รักนาย

00:31:56.600 --> 00:31:58.760 align:center
นอนให้สร่างเมานะ โอเคไหม

00:32:28.680 --> 00:32:29.560 align:center
เย็นจัง

00:32:31.520 --> 00:32:33.800 align:center
- อะไรเหรอ
- ไม่มีอะไร

00:32:34.560 --> 00:32:39.000 align:center
- เขาหลับหรือยัง
- จัดถังกับผ้าเช็ดตัวให้แล้ว หวังว่าจะหลับนะ

00:32:40.040 --> 00:32:45.320 align:center
- ดี เรื่องแบบนี้เกิดขึ้นบ่อยไหม
- เวลาเขาทะเลาะกับพ่อน่ะ

00:32:47.200 --> 00:32:49.760 align:center
แต่เขาไม่อยากพูดถึงมันน่ะ ก็เลย…

00:32:52.920 --> 00:32:55.360 align:center
เขาเข้ากับพ่อแม่ไม่ค่อยได้เหรอ

00:32:55.440 --> 00:32:56.680 align:center
ใครเข้าได้บ้างล่ะ

00:32:58.080 --> 00:32:59.800 align:center
พ่อแม่เธอก็ไม่ไหวขนาดนั้นเลยเหรอ

00:33:01.280 --> 00:33:04.480 align:center
ขอแค่ฉันกินยา พ่อแม่ก็ไม่แย่หรอก

00:33:06.320 --> 00:33:10.400 align:center
ฉันเป็นไบโพลาร์น่ะ

00:33:15.120 --> 00:33:19.800 align:center
- แล้ว…
- อารมณ์ฉันขึ้นๆ ลงๆ อยู่บ่อยๆ

00:33:19.880 --> 00:33:26.280 align:center
ฉันอาจจะซึมเศร้า แล้วอยู่ๆ ก็ร่าเริงสุดๆ ขึ้นมา

00:33:29.880 --> 00:33:33.640 align:center
ไม่มีใครรู้สึกเหมือนเดิม
ตลอดเวลาหรอก จริงไหม

00:33:34.960 --> 00:33:37.120 align:center
สำหรับฉันมันออกจะสุดโต่งไปหน่อย

00:33:39.480 --> 00:33:43.800 align:center
แล้วยาพวกนั้นช่วยป้องกัน
ไม่ให้อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ เหรอ

00:33:44.840 --> 00:33:46.280 align:center
ช่วยให้สุดโต่งน้อยลงน่ะ

00:33:48.560 --> 00:33:50.840 align:center
แต่เธอก็ยังเป็นตัวเธอใช่ไหม

00:33:58.000 --> 00:34:02.280 align:center
ขอโทษนะ ฉันไม่ได้หมายความอย่างนั้น

00:34:03.440 --> 00:34:07.800 align:center
ฉันหมายถึง ฉันคงคิดว่าน่าเสียดายน่ะ

00:34:07.880 --> 00:34:11.360 align:center
ถ้าฉันไม่ได้รู้จักตัวตนของเธอทั้งหมด
เพราะยาพวกนั้น

00:34:14.760 --> 00:34:17.480 align:center
เพราะฉันอยากรู้จักเธอจริงๆ

00:34:33.920 --> 00:34:35.920 align:center
ฉันจะไปดูอเล็กซ์

00:35:29.160 --> 00:35:34.160 align:center
คำบรรยายโดย ลิสา ชัยจิตวณิชกุล
ทั้งหมด
เพราะยาพวกนั้น

