WEBVTT

00:01:52.000 --> 00:01:53.960 align:center
- ทานให้อร่อยจ้ะ
- ขอบคุณครับ

00:02:40.280 --> 00:02:43.880 align:center
นายกลายเป็นเพื่อนอเล็กซ์กับก๊วนไปเลยนะ

00:02:43.960 --> 00:02:46.800 align:center
ครับ ที่จริงพวกเขาก็ใช้ได้

00:02:48.040 --> 00:02:49.480 align:center
โดยเฉพาะลูอีเซ

00:02:51.640 --> 00:02:55.680 align:center
ดาน ลืมไปได้เลย ไอ้หนู

00:02:55.760 --> 00:02:58.800 align:center
- อะไรครับ
- ได้ยินแล้วนี่

00:02:58.880 --> 00:03:00.640 align:center
นายต้องระวังตัวไว้

00:03:00.720 --> 00:03:03.960 align:center
ครอบครัวเศรษฐีพวกนั้น
เรื่องจริงไม่ใช่อย่างที่เห็นหรอก

00:03:04.040 --> 00:03:05.280 align:center
ฌากส์…

00:03:05.360 --> 00:03:09.160 align:center
ทุกอย่างที่นายบอกพวกเขาอย่างมั่นใจ
จะถูกเอามาใช้เล่นงานนาน ไม่ช้าก็เร็ว

00:03:10.600 --> 00:03:14.920 align:center
- ครอบครัวทั่วไปก็เป็นแบบนั้น
- อย่าโง่ไปหน่อยเลยน่า

00:03:15.000 --> 00:03:17.360 align:center
พวกนั้นไม่มีวันมองว่านายเท่าเทียมหรอก

00:03:18.560 --> 00:03:21.000 align:center
พวกคนรวยไม่ได้รวยกันเฉยๆ หรอก

00:03:22.320 --> 00:03:24.360 align:center
- พอเมื่อไรบอกนะ
- ได้สิ

00:03:41.080 --> 00:03:42.440 align:center
คุณทำอะไรหายหรือเปล่า

00:03:43.960 --> 00:03:45.560 align:center
ฉันทำสร้อยคอหาย

00:03:47.000 --> 00:03:52.320 align:center
เหลือเชื่อ เธอมาทำงานที่นี่วันเดียว
แล้วของก็หาย

00:03:52.400 --> 00:03:53.920 align:center
คุณหมายถึงคนใหม่น่ะเหรอ

00:03:55.880 --> 00:03:58.560 align:center
ที่รัก คุณจ้างเธอเองนะ

00:03:58.640 --> 00:04:01.480 align:center
- จริง
- ไม่เอาน่า

00:04:01.560 --> 00:04:03.520 align:center
อย่ารื้อฟื้นเรื่องนั้นเลย

00:04:05.720 --> 00:04:07.280 align:center
ค่อยๆ หานะ

00:04:27.760 --> 00:04:30.240 align:center
เธอต้องการอะไรจากไอ้งั่งแบบฉัน

00:04:31.200 --> 00:04:33.160 align:center
ความรักทำให้คนตาบอดน่ะ อเล็กซ์

00:04:40.600 --> 00:04:42.120 align:center
เพราะพ่อนายหรือเปล่า

00:04:45.320 --> 00:04:49.760 align:center
- ฉันทำอะไรก็ไร้สาระในสายตาเขาไปหมด
- นายทำคลับโดยไม่ต้องอาศัยเขาก็ได้

00:04:49.840 --> 00:04:51.600 align:center
- ไม่ได้หรอก
- นายทำได้สิ

00:04:54.480 --> 00:04:55.800 align:center
นายทำได้

00:04:56.640 --> 00:05:00.960 align:center
- ไม่เอาน่า ลูอีเซ
- ฉันได้กลิ่นเนื้อมนุษย์

00:05:01.040 --> 00:05:02.080 align:center
ลูอีเซ หยุด

00:05:04.160 --> 00:05:06.040 align:center
- ไม่ใช่ตอนนี้ โอเคไหม
- โอเค

00:05:08.880 --> 00:05:11.640 align:center
- พ่อเธอทำอะไรน่ะ
- ไม่รู้สิ

00:05:14.280 --> 00:05:15.600 align:center
ยานคะ

00:05:16.480 --> 00:05:18.160 align:center
คนวางแผนจัดงานแต่งมาแล้ว

00:05:23.240 --> 00:05:24.400 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:05:25.600 --> 00:05:29.840 align:center
ขอโทษค่ะ อรุณสวัสดิ์ค่ะ
ฉัน เมลิสซา พี่เลี้ยงคนใหม่

00:05:29.920 --> 00:05:31.400 align:center
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ พ่อ
- อรุณสวัสดิ์ ลูกรัก

00:05:32.840 --> 00:05:33.920 align:center
คุณชอบดื่มกาแฟเหรอคะ

00:05:38.720 --> 00:05:40.600 align:center
อากาศแบบนี้เราโชคดีจังค่ะ

00:05:47.840 --> 00:05:50.120 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ คุณผู้หญิง

00:05:50.200 --> 00:05:51.480 align:center
คุกกี้

00:05:52.960 --> 00:05:56.960 align:center
โอลิเวีย เห็นสร้อยคอแม่ไหม
เส้นที่เป็นหินสีแดงๆ น่ะ แม่ทำหาย

00:05:57.040 --> 00:05:58.320 align:center
ไม่ค่ะ

00:05:59.920 --> 00:06:01.040 align:center
รับคุกกี้สักชิ้นไหมคะ

00:06:03.400 --> 00:06:05.600 align:center
ไม่ละ ฉันกินน้ำตาลไม่ได้

00:06:05.680 --> 00:06:08.280 align:center
- ขอกาแฟค่ะ
- ผมชงอยู่

00:06:08.360 --> 00:06:10.400 align:center
ตายละ เธอมาแต่เช้าเลย

00:06:10.480 --> 00:06:12.600 align:center
- ใคร
- คริสตีนน่ะ

00:06:12.680 --> 00:06:16.360 align:center
ฉันยังไม่พร้อม เข้ามาห้องครัวก่อน
เดี๋ยวพี่เลี้ยงชงกาแฟให้

00:06:19.520 --> 00:06:21.160 align:center
พ่อจะสั่งวันนี้หรือเปล่าคะ

00:06:22.800 --> 00:06:23.920 align:center
พ่อ

00:06:26.320 --> 00:06:29.280 align:center
พ่อ พ่อจะสั่งวันนี้หรือเปล่า

00:06:29.360 --> 00:06:31.320 align:center
จ้ะๆ

00:06:31.400 --> 00:06:35.720 align:center
- พ่อจะสั่งน้ำเชื้อค่ะ
- ดีจัง เอามาปลูกดอกไม้เหรอคะ

00:06:35.800 --> 00:06:38.520 align:center
ไม่ค่ะ น้ำเชื้อของม้า

00:06:39.560 --> 00:06:41.040 align:center
- น้ำเจี๊ยว
- โอลิเวีย

00:06:41.120 --> 00:06:42.680 align:center
- น้ำเจี๊ยวเหรอ
- น้ำอสุจิ

00:06:42.760 --> 00:06:45.560 align:center
- น้ำอสุจิ จ้ะ
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:06:45.640 --> 00:06:47.280 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- สวัสดีค่ะ

00:06:48.280 --> 00:06:51.520 align:center
อรุณสวัสดิ์ค่ะ ฉัน เมลิสซา เป็นพี่เลี้ยงน่ะค่ะ

00:06:51.600 --> 00:06:54.560 align:center
- คนดัตช์เหรอ
- ค่ะ ตลกดีเนอะ

00:06:54.640 --> 00:06:57.120 align:center
- กาแฟไหมคะ
- ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร ฉันอยู่ไม่นานหรอก

00:06:57.200 --> 00:07:00.280 align:center
- แต่คุกกี้ชิ้นหนึ่ง ก็…
- เชิญเลย

00:07:06.480 --> 00:07:08.120 align:center
- ค่ะ…
- สวัสดี

00:07:08.200 --> 00:07:09.840 align:center
- ไปกันเลยไหม
- ได้เลย

00:07:10.960 --> 00:07:13.360 align:center
ตอนคุณออกไป ให้แกเปลี่ยนชุดใหม่ด้วยนะ

00:07:13.440 --> 00:07:15.240 align:center
- ได้ค่ะ
- ดีมาก

00:07:16.280 --> 00:07:18.080 align:center
- บายค่ะ
- บายค่ะ

00:07:27.600 --> 00:07:30.600 align:center
- นั่นด้วงกินูนใช่ไหมครับ
- ใช่

00:07:30.680 --> 00:07:33.520 align:center
ช่วงเดือนนี้มากันเยอะ

00:07:33.600 --> 00:07:36.880 align:center
ดาวเด่นในคอลเลกชันของฉันคือด้วงฤาษี

00:07:36.960 --> 00:07:42.560 align:center
ออสโมเดอร์มา เอเรมิตา
เอเรมิตาแปลว่าฤาษี

00:07:42.640 --> 00:07:45.560 align:center
มีประกาศว่าสูญพันธุ์ไปแล้ว 75 ปี

00:07:45.640 --> 00:07:49.800 align:center
แต่ไม่นานมานี้ มีคนเจอพวกมันสองสามตัว
ในต้นไม้ที่มีรูกลวง ที่บรูกส์ มัวร์

00:07:51.400 --> 00:07:54.200 align:center
นั่นยาน สามีฉันค่ะ

00:07:54.280 --> 00:07:57.040 align:center
นั่นลูอีเซ ลูกสาวคนเล็ก
กับแฟนแก อเล็กซานเดอร์ ฟานดาล

00:07:57.120 --> 00:07:58.920 align:center
- ลูกชายของ…
- แพทริก ฟานดาลค่ะ

00:07:59.000 --> 00:08:01.520 align:center
ฉันจัดงานให้ครอบครัวฟานดาลมาเยอะเลย

00:08:01.600 --> 00:08:03.800 align:center
รวมถึงพิธีรับศีลมหาสนิทของโอลิเวีย
ที่เชิญแขก 400 คน

00:08:03.880 --> 00:08:06.520 align:center
- ฉันไม่รู้เลยว่าลูอีเซเป็นลูกสาวคุณ
- ค่ะ

00:08:06.600 --> 00:08:09.360 align:center
เราคุยเรื่องสีกันอยู่ใช่ไหมคะ

00:08:09.440 --> 00:08:12.280 align:center
เราตกลงเรื่องผ้าปูโต๊ะ
กับผ้าเช็ดปากไปแล้วใช่ไหมคะ

00:08:12.360 --> 00:08:14.920 align:center
- สีเปลือกไข่ใช่ไหมคะ
- ค่ะ ยานคะ

00:08:15.000 --> 00:08:17.920 align:center
- มากับเราสิ
- ผมขอโทษนะ ที่รัก

00:08:18.960 --> 00:08:21.320 align:center
มีเคสฉุกเฉินที่โรงพยาบาลน่ะ

00:08:21.400 --> 00:08:24.280 align:center
ขอโทษนะ แล้วเจอกัน

00:08:24.360 --> 00:08:29.360 align:center
เอาเป็นว่า สีเปลือกไข่นะคะ
เพราะสีขาวบริสุทธิ์ไม่ใช้กันแล้ว

00:08:29.440 --> 00:08:30.800 align:center
แล้วอากาศดีแบบนี้…

00:08:30.880 --> 00:08:33.480 align:center
- ไปจากที่นี่กันเถอะ
- ขอบคุณ

00:08:33.560 --> 00:08:36.320 align:center
- ก็จริง แต่…
- ขอโทษนะครับ

00:08:36.400 --> 00:08:39.559 align:center
- เราก็จะไปเหมือนกัน
- โอเคจ้ะ

00:08:39.640 --> 00:08:41.880 align:center
- โชคดีครับ
- ลูอีเซ

00:08:41.960 --> 00:08:45.240 align:center
ฉันไม่อยากใช้ผ้าเช็ดปาก
กับห่วงสีเปลือกไข่ทั้งหมด

00:08:48.760 --> 00:08:52.840 align:center
มีแต่เรื่องไร้สาระ แม่วุ่นอยู่กับงานแต่งบ้าบอนั่น

00:08:52.920 --> 00:08:56.920 align:center
คนวางแผนจัดงานแต่งโทรมาไม่หยุด
เพราะเอมิลีจะแต่งงานกับลูกคนสำคัญ

00:08:58.480 --> 00:09:01.880 align:center
- อเล็กซ์ นายไม่ได้ล้างอ้วกออกเหรอ
- มันอยู่นอกรถไม่ใช่เหรอ

00:09:03.040 --> 00:09:05.640 align:center
แล้วเธอก็ตื่นเต้นเรื่องดูบัวส์

00:09:05.720 --> 00:09:07.800 align:center
พ่อก็ไม่ชอบเหมือนกัน

00:09:07.880 --> 00:09:12.120 align:center
แล้วทุกครั้งที่พ่อทนไม่ไหว
ก็จะมีสายฉุกเฉินจากโรงพยาบาล

00:09:12.880 --> 00:09:15.520 align:center
- อเล็กซ์
- อะไร

00:09:19.800 --> 00:09:20.720 align:center
อุ๊ย

00:09:22.560 --> 00:09:23.720 align:center
ไปได้แล้ว

00:09:27.120 --> 00:09:28.800 align:center
นี่ค่ะ เมลิสซา

00:09:28.880 --> 00:09:32.880 align:center
- อะไรเนี่ย
- ชุดขี่ม้า จากตู้ของแม่ค่ะ

00:09:32.960 --> 00:09:36.480 align:center
- ฉันว่าไม่ใช่ความคิดที่ดีหรอก
- แม่ไม่สนหรอก

00:09:36.560 --> 00:09:39.760 align:center
ใส่พอดีแน่ ต้องออกมาสวยเลย

00:09:43.800 --> 00:09:45.600 align:center
สวัสดี

00:09:45.680 --> 00:09:47.600 align:center
- ดูสิว่าใครมา
- ไง

00:09:47.680 --> 00:09:49.520 align:center
- ไง เพื่อน
- ยังไม่ตายกัน

00:09:49.600 --> 00:09:52.760 align:center
- ไง คนสวย
- คนหล่อสุดมาแล้ว

00:09:52.840 --> 00:09:56.040 align:center
- เมื่อวานเป็นไงบ้าง
- ก็ดี ฉันว่าคุ้มจะไปต่อ

00:09:56.120 --> 00:09:59.760 align:center
ดื่มต่อไปสิ นั่นแหละยาดี

00:09:59.840 --> 00:10:01.120 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:10:01.200 --> 00:10:03.320 align:center
ดื่มต่อไปเรื่อยๆ

00:10:03.400 --> 00:10:07.720 align:center
- ไง ดานต์เจ เมื่อคืนถึงบ้านปลอดภัยไหม
- แน่นอน

00:10:07.800 --> 00:10:10.880 align:center
นายล่ะ เมาค้างแย่มากไหม

00:10:10.960 --> 00:10:15.320 align:center
ไม่ นายจะไปเล่นทูบบิ้งกับเราไหม

00:10:15.400 --> 00:10:17.280 align:center
เมื่อวานนายว่างั้นนี่

00:10:17.360 --> 00:10:22.000 align:center
- ฉันว่าลูอีเซอยากให้นายไป ใช่ไหม
- ใช่

00:10:26.600 --> 00:10:31.600 align:center
นายช่วยจัดการเรื่องอุปกรณ์ให้ทีได้ไหม
เราต้องไปเปลี่ยนชุด

00:10:31.680 --> 00:10:35.400 align:center
- เปลี่ยนชุดเหรอ ได้สิ
- เราก็จะ "เปลี่ยน" เหมือนกัน

00:10:35.480 --> 00:10:36.440 align:center
แหงสิ

00:10:51.640 --> 00:10:53.920 align:center
เป็นอะไรของนายเนี่ย

00:10:54.000 --> 00:10:56.600 align:center
เธอโคตรร้อนแรงเลย

00:10:56.680 --> 00:10:58.440 align:center
คนอื่นรอกันอยู่นะ

00:11:00.000 --> 00:11:01.720 align:center
ปล่อยให้รอไปสิ

00:11:07.520 --> 00:11:09.360 align:center
อเล็กซ์

00:11:09.440 --> 00:11:11.520 align:center
แบบนี้ดีกว่าเยอะ

00:11:28.400 --> 00:11:32.240 align:center
- เธอเองก็ชอบ
- เพราะเพื่อนที่ฉันคบ

00:11:35.120 --> 00:11:37.560 align:center
แค่เธอเลือกคบคนให้ถูกก็พอ

00:11:58.880 --> 00:12:00.120 align:center
ฮัลโหล

00:12:00.640 --> 00:12:02.920 align:center
ลุงยานกับกระทะอยู่หน้าบ้านแล้ว

00:12:42.440 --> 00:12:43.840 align:center
- สวย
- ชิดอีกหน่อย

00:12:46.800 --> 00:12:48.200 align:center
สวย

00:13:14.400 --> 00:13:17.880 align:center
เร็วเข้า ไปเลย เร็วอีก

00:13:17.960 --> 00:13:20.360 align:center
- เขาพูดอะไรน่ะ
- เร็วอีก

00:13:22.160 --> 00:13:24.200 align:center
เธอโชคดีจริงๆ ที่มีอเล็กซ์เป็นแฟน

00:13:25.040 --> 00:13:26.200 align:center
เนอะ

00:13:38.440 --> 00:13:40.480 align:center
มาเถอะ เรือรออยู่

00:13:46.800 --> 00:13:49.000 align:center
- เร็วอีก
- เร็วอีก

00:13:49.680 --> 00:13:52.160 align:center
เร็วอีกหน่อย เมลิสซา ไปเลย เร็วอีก

00:14:07.200 --> 00:14:09.640 align:center
เร็วเข้า

00:14:13.360 --> 00:14:14.800 align:center
เร็วอีก

00:14:17.720 --> 00:14:19.080 align:center
ได้แค่นั้นเหรอ

00:14:21.520 --> 00:14:23.120 align:center
เร็วอีก

00:14:25.640 --> 00:14:26.920 align:center
เร็วเข้า

00:14:52.000 --> 00:14:53.880 align:center
คุณขี่ม้าไม่เป็นใช่ไหมเนี่ย

00:14:55.600 --> 00:14:58.240 align:center
ไม่เป็นไร หนูไม่บอกแม่หรอก

00:14:59.040 --> 00:15:00.040 align:center
โอเค

00:15:17.200 --> 00:15:18.520 align:center
อุบัติเหตุตกเรือครับ

00:15:18.600 --> 00:15:20.760 align:center
ใกล้ๆ บีชคลับ

00:15:20.840 --> 00:15:24.760 align:center
- อเล็กซ์ๆ
- เล็กซ์

00:15:27.360 --> 00:15:28.840 align:center
- อเล็กซ์
- อเล็กซ์

00:15:35.720 --> 00:15:38.480 align:center
ดาน เขาไม่ตอบสนอง อเล็กซ์

00:15:39.880 --> 00:15:42.160 align:center
ไม่ช่วยเลย อเล็กซ์

00:15:42.240 --> 00:15:44.120 align:center
ฟื้นสิ อเล็กซ์

00:15:46.320 --> 00:15:48.960 align:center
- มีคนกำลังมาช่วยใช่ไหม
- ใช่

00:15:51.720 --> 00:15:53.600 align:center
- ฟื้นสิ
- อเล็กซ์

00:16:04.400 --> 00:16:06.080 align:center
ลูกแม่…

00:16:08.520 --> 00:16:10.640 align:center
- ลูกไม่เป็นไรใช่ไหม
- ฮะ

00:16:10.720 --> 00:16:13.280 align:center
ตอนลูอีเซโทรมา เราตกใจกันมาก

00:16:13.360 --> 00:16:14.920 align:center
- สวัสดีจ้ะ ลูอีเซ
- สวัสดีค่ะ

00:16:15.960 --> 00:16:19.400 align:center
เป็นสายประเภทที่แม่ไม่อยากรับเลย

00:16:19.480 --> 00:16:20.760 align:center
มันเรื่องอะไรกัน

00:16:25.320 --> 00:16:26.960 align:center
- สวัสดี
- สวัสดีครับ

00:16:27.040 --> 00:16:29.880 align:center
- แล้วเธอเป็นใครกันล่ะ
- สวัสดีครับ ดานครับ

00:16:29.960 --> 00:16:31.640 align:center
- ยินดีจ้ะ
- สวัสดีครับ

00:16:33.280 --> 00:16:35.240 align:center
ดานทำงานที่บีชคลับ เขาช่วยอเล็กซ์ไว้

00:16:35.320 --> 00:16:38.760 align:center
เธอเป็นไลฟ์การ์ดที่ร้านของฌากส์เหรอ
ฉันไม่รู้จะขอบคุณยังไงเลย

00:16:38.840 --> 00:16:40.280 align:center
- ไม่เอาน่า แม่
- อะไรล่ะ

00:16:41.360 --> 00:16:45.000 align:center
ดานไม่ใช่ไลฟ์การ์ด เขาเป็นเพื่อนผม

00:16:46.600 --> 00:16:48.360 align:center
เพื่อนที่ดีมากด้วย

00:16:48.440 --> 00:16:53.000 align:center
โอเค แต่แม่ยังขอบคุณเขาได้ใช่ไหม

00:16:59.760 --> 00:17:01.760 align:center
มันเกิดเรื่องขึ้นได้ยังไง

00:17:04.360 --> 00:17:05.400 align:center
ผมไม่รู้

00:17:12.520 --> 00:17:15.040 align:center
หมอบอกว่าลูกต้องพักฟื้นนานแค่ไหน

00:17:15.119 --> 00:17:19.440 align:center
- คืนเดียว ถ้าผลตรวจออกมาโอเค
- โอเค ไม่เลวร้ายเท่าไร

00:17:21.319 --> 00:17:25.560 align:center
- อเล็กซ์ ฉันต้องไปทำงานแล้ว
- โอเค

00:17:25.640 --> 00:17:26.880 align:center
เพื่อน

00:17:27.960 --> 00:17:30.319 align:center
ไปก่อนนะครับ

00:17:30.400 --> 00:17:33.680 align:center
- นายจะไปยังไง
- ข้างหน้ามีป้ายรถบัส

00:17:33.760 --> 00:17:37.240 align:center
ไม่ได้ เดี๋ยวนะ นั่งแท็กซี่ไปดีกว่า

00:17:38.720 --> 00:17:42.600 align:center
- เอาไปสิ
- ไม่ต้องหรอกครับ มันเยอะไป

00:17:42.680 --> 00:17:46.040 align:center
ฉันไม่มีแบงค์เล็กกว่านี้แล้ว
เอาไปดื่มฉลองผลลัพธ์แล้วกัน

00:17:47.360 --> 00:17:48.400 align:center
เอาไปสิ

00:17:49.080 --> 00:17:51.240 align:center
ฉันจะขับไปส่งเอง

00:17:51.320 --> 00:17:53.720 align:center
โอเค ขอบคุณครับ

00:17:55.240 --> 00:17:57.640 align:center
ไม่ต้อง ถือเป็นค่าตอบแทนเล็กน้อย
ขอบคุณจริงๆ

00:18:02.800 --> 00:18:04.200 align:center
แล้วเจอกันนะ ที่รัก

00:18:06.080 --> 00:18:07.320 align:center
เอาละ

00:18:09.000 --> 00:18:12.520 align:center
เดี๋ยวแม่จะส่งข้อความไปบอกพ่อ
ว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี

00:18:19.560 --> 00:18:20.920 align:center
กล้องสวยนะ

00:18:23.240 --> 00:18:24.840 align:center
เธอเป็นช่างภาพเหรอ

00:18:24.920 --> 00:18:29.920 align:center
ไม่ครับ ผมอยากเรียนถ่ายรูป แต่มันแพงมาก

00:18:30.000 --> 00:18:33.160 align:center
ช่างภาพส่วนใหญ่ที่ฉันรู้จักไม่มีวุฒิกันด้วยซ้ำ

00:18:34.520 --> 00:18:36.240 align:center
คุณรู้จักหลายคนไหมครับ

00:18:37.040 --> 00:18:38.880 align:center
ฉันเป็นเจ้าของอาร์ตแกลลอรี่น่ะ

00:18:40.720 --> 00:18:41.840 align:center
ว้าว

00:18:43.280 --> 00:18:46.800 align:center
ว่างๆ ก็เอาผลงานของเธอมาให้ฉันดูสิ
ถ้าเธอเต็มใจนะ

00:18:48.720 --> 00:18:49.680 align:center
โอเคครับ

00:18:52.320 --> 00:18:56.560 align:center
- อะไรฮะ
- ผูกมิตรกับคนช่วยแล้วเหรอ

00:18:57.960 --> 00:19:00.320 align:center
- ผมมีเรื่องที่ต้องชดใช้
- จริงเหรอ

00:19:00.400 --> 00:19:02.880 align:center
แม่ไม่อยากรู้หรอก

00:19:02.960 --> 00:19:05.200 align:center
แล้วเพื่อนลูกคนอื่นๆ คิดยังไงกัน

00:19:08.040 --> 00:19:10.720 align:center
ลูอีเซกับวิคตอร์ไม่ว่าอะไร

00:19:10.800 --> 00:19:14.640 align:center
มัตติเห็นด้วยกับมติทุกอย่างของกลุ่ม
ส่วนมาเคาซ์…

00:19:14.720 --> 00:19:17.120 align:center
มาเคาซ์น่ะตัวเหยียดเชื้อชาติเลย

00:19:17.200 --> 00:19:21.760 align:center
แม่ไม่เหยียดเชื้อชาติหรอก
แต่ระวังอย่าให้เขาเอาเปรียบแล้วกัน

00:19:21.840 --> 00:19:25.480 align:center
แม่ รู้ไหมว่าเราจะรู้ได้ยังไง
ว่าใครเหยียดเชื้อชาติ

00:19:27.000 --> 00:19:29.560 align:center
ประโยคที่เริ่มด้วย
"ฉันไม่ได้เหยียดเชื้อชาติ แต่…" ไง

00:19:29.640 --> 00:19:32.080 align:center
- อะไร
- คริสตีนเป็นเพื่อนสนิทคนหนึ่งของแม่

00:19:32.160 --> 00:19:34.400 align:center
อ้อ งั้นก็ไม่เป็นไรหรอก

00:19:37.600 --> 00:19:38.600 align:center
เธอจะไปแล้วเหรอ

00:19:39.400 --> 00:19:40.280 align:center
ใช่

00:19:41.240 --> 00:19:42.320 align:center
ที่รัก

00:19:53.040 --> 00:19:54.800 align:center
- กลับบ้านได้ไหม
- ค่ะ

00:20:11.360 --> 00:20:15.320 align:center
ดูสิว่าใครมา คนสวยที่สุดของคนอกเกอไง

00:20:15.400 --> 00:20:16.960 align:center
เงียบไปเลย

00:20:17.040 --> 00:20:18.880 align:center
มาเคาซ์กับคนอื่นๆ เพิ่งกลับไป

00:20:22.560 --> 00:20:25.440 align:center
อยากดื่มอะไรดี

00:20:26.600 --> 00:20:30.160 align:center
- ขอไดเอทโค้กค่ะ
- ไดเอทโค้กหนึ่งกระป๋อง เดี๋ยวมา

00:20:35.040 --> 00:20:37.800 align:center
นายคิดว่าแม่สามีในอนาคตของฉันเป็นยังไง

00:20:39.040 --> 00:20:41.160 align:center
ฉันไม่สะดวกใจเท่าไร

00:20:41.880 --> 00:20:45.640 align:center
- แม่ฉันแย่กว่านี้อีก
- จริงน่ะ

00:20:45.720 --> 00:20:46.720 align:center
ใช่

00:20:50.080 --> 00:20:52.680 align:center
หลังจากฉันออกมาพวกเขาว่าไงกันบ้าง

00:20:53.640 --> 00:20:54.840 align:center
"เด็กดี" น่ะ

00:20:54.920 --> 00:20:57.840 align:center
เด็กดีเหรอ จริงเหรอ

00:20:59.480 --> 00:21:02.160 align:center
ใช่ แล้วก็ "ฮีโร่ตัวจริง"

00:21:02.240 --> 00:21:04.040 align:center
ฮีโร่เหรอ

00:21:08.160 --> 00:21:12.480 align:center
ไม่ใช่อะไรทำนอง "ลูกไปคบกับ
พวกผู้อพยพตั้งแต่เมื่อไร" เหรอ

00:21:13.360 --> 00:21:19.040 align:center
- ไม่ พวกเขาเรียกนายว่า "คนช่วย"
- คนช่วยเหรอ ดีกว่าเยอะเลย

00:21:24.760 --> 00:21:27.560 align:center
- พ่อคิดว่าผมมันโง่
- พ่อไม่มีวันพูดแบบนั้นหรอก

00:21:27.640 --> 00:21:30.600 align:center
พูดสิ แม่ก็อยู่ที่นั่นไม่ใช่เหรอ

00:21:33.720 --> 00:21:34.640 align:center
อะไรล่ะ

00:21:35.680 --> 00:21:37.320 align:center
เขาทำกับแม่ห่วยแตกเหมือนกัน

00:21:37.400 --> 00:21:39.840 align:center
- นี่ อเล็กซานเดอร์
- อะไร

00:21:39.920 --> 00:21:43.200 align:center
แม่กับพ่อมีปัญหาของเราก็จริง แต่เรารักกัน

00:21:43.280 --> 00:21:45.880 align:center
บางครั้งพ่อก็รักคนอื่นมากกว่า

00:21:49.760 --> 00:21:50.960 align:center
ลูกพูดอะไรน่ะ

00:21:53.760 --> 00:21:55.840 align:center
มีอะไรที่แม่ควรรู้หรือเปล่า

00:21:57.960 --> 00:21:59.440 align:center
- อเล็กซานเดอร์
- ไม่ฮะ

00:22:00.840 --> 00:22:02.280 align:center
ไม่มี ผมขอโทษ

00:22:29.680 --> 00:22:30.720 align:center
เซต

00:22:31.280 --> 00:22:33.920 align:center
หนูคงเล่นกับพ่อแม่บ่อยแน่เลย

00:22:34.000 --> 00:22:36.080 align:center
ไม่ค่ะ พ่อแม่ยุ่งจนไม่มีเวลา

00:22:36.160 --> 00:22:39.920 align:center
พ่อออกไปสร้างอาคารกับสนามฟุตบอลตลอด

00:22:40.000 --> 00:22:45.320 align:center
- แล้วแม่ล่ะ
- แม่วุ่นอยู่กับเรื่องจัดการอะไรต่อมิอะไร

00:22:45.400 --> 00:22:47.480 align:center
แล้วก็ช่วยเหลือคนยากไร้

00:22:47.560 --> 00:22:50.240 align:center
แม่หนูบริจาคให้คนยากไร้ด้วยไหม

00:22:52.920 --> 00:22:54.560 align:center
- สวัสดีค่ะ แม่
- ไงจ๊ะ

00:22:54.640 --> 00:22:56.800 align:center
อเล็กซานเดอร์เป็นไงบ้าง

00:22:56.880 --> 00:23:01.480 align:center
ดีจ้ะ จริงๆ นะ หมอบอกว่า
พรุ่งนี้ก็กลับบ้านได้แล้ว

00:23:01.560 --> 00:23:04.760 align:center
- ไม่เป็นไรหรอก
- มาเล่นเกมกับเราไหมคะ

00:23:05.760 --> 00:23:08.080 align:center
แม่ไม่ค่อยชอบหรอก

00:23:09.040 --> 00:23:10.480 align:center
ก็ได้จ้ะ หนึ่งเกมนะ

00:23:10.560 --> 00:23:11.960 align:center
- จริงเหรอ
- จ้ะ

00:23:17.040 --> 00:23:19.240 align:center
จั่วไพ่กัน

00:23:20.760 --> 00:23:22.000 align:center
สับไพ่ลวกๆ ค่ะ

00:23:36.800 --> 00:23:41.280 align:center
(ฉันโคตรเบื่อที่นี่เลย)

00:23:41.360 --> 00:23:44.480 align:center
(อยากออกไปจากที่นี่)

00:23:53.600 --> 00:23:55.840 align:center
พวกเขาเล่นพิเรนกัน

00:24:01.080 --> 00:24:02.480 align:center
ระวัง

00:24:02.560 --> 00:24:05.480 align:center
ระวังหน่อย อย่าร่วงนะ

00:24:08.880 --> 00:24:09.960 align:center
เซต

00:24:11.040 --> 00:24:12.280 align:center
ฉันชนะ

00:24:13.800 --> 00:24:14.800 align:center
เซต

00:24:17.280 --> 00:24:22.120 align:center
เป็นไปไม่ได้ หนูมีไพ่เหลือแค่สามใบ
ไพ่ใบสุดท้ายของหนูอยู่กับใคร

00:24:22.200 --> 00:24:25.560 align:center
เราจะหาทุกอย่างเจอระหว่างเบาะรองนั่งเสมอ

00:24:30.360 --> 00:24:33.880 align:center
อยู่นี่เอง ดูสิคะ แม่ สร้อยคอแม่

00:24:34.800 --> 00:24:36.080 align:center
ที่แม่ทำหายไปนี่

00:24:37.480 --> 00:24:39.720 align:center
ลูกเก่งจริงๆ ที่หาเจอ

00:24:42.280 --> 00:24:45.200 align:center
- เล่นกันอีกเกมไหมคะ เมลิสซา
- ได้ค่ะ ได้

00:24:46.240 --> 00:24:48.240 align:center
มาเล่นกับเราด้วยไหมคะ คุณผู้หญิง

00:24:49.800 --> 00:24:52.240 align:center
ไม่ต้องสุภาพขนาดนั้นหรอก

00:24:52.320 --> 00:24:53.880 align:center
เล่นให้สนุกเถอะ

00:24:59.400 --> 00:25:01.240 align:center
(ฉันจะไปหา)

00:25:01.320 --> 00:25:03.160 align:center
(ที่รัก ตอนนี้อยู่ไหน)

00:25:07.480 --> 00:25:08.840 align:center
มีปัญหาอะไรหรือเปล่า

00:25:12.560 --> 00:25:13.440 align:center
มี

00:25:14.920 --> 00:25:17.240 align:center
- เรื่องใหญ่ไหม
- ก็…

00:25:17.320 --> 00:25:18.920 align:center
สูง 1.8 เมตร

00:25:19.960 --> 00:25:21.440 align:center
รูปหล่อ

00:25:21.520 --> 00:25:25.520 align:center
อวดดี แล้วก็นอนอยู่โรงพยาบาล
พลางรู้สึกสมเพชตัวเอง

00:25:27.840 --> 00:25:29.280 align:center
มันเป็นความผิดฉัน

00:25:33.520 --> 00:25:34.960 align:center
ที่เขาตกเรือ

00:25:40.880 --> 00:25:42.440 align:center
พวงมาลัยเรือ…

00:25:50.800 --> 00:25:53.600 align:center
บางทีเขาก็ทำฉันเหลืออดเหมือนกัน

00:25:56.600 --> 00:26:00.320 align:center
นาทีหนึ่งเขาอาจจะเกินทน

00:26:00.400 --> 00:26:01.960 align:center
แต่นาทีต่อมาเขาก็มีเสน่ห์ไง

00:26:04.760 --> 00:26:07.480 align:center
ฉันจำช่วงเวลามีเสน่ห์พวกนั้นไม่ได้เลย

00:26:10.160 --> 00:26:12.280 align:center
บางทีมันอาจจะเป็นแค่ฉากหน้า

00:26:12.360 --> 00:26:15.920 align:center
แต่เบื้องหลังเขาก็เป็นคนดี

00:26:22.640 --> 00:26:24.160 align:center
บางทีฉันก็อยากรู้นะ…

00:26:28.080 --> 00:26:29.040 align:center
ว่าอะไรเหรอ

00:26:50.160 --> 00:26:51.440 align:center
เอ้า

00:26:53.320 --> 00:26:54.160 align:center
อะไรน่ะ

00:26:55.320 --> 00:26:58.160 align:center
- อะไรน่ะ
- ฟันฉลาม

00:27:00.240 --> 00:27:03.400 align:center
- ฉันให้เธอ
- ทำไมล่ะ

00:27:04.800 --> 00:27:06.120 align:center
ทำไม

00:27:07.840 --> 00:27:09.560 align:center
- มันงี่เง่าน่ะ ช่างเถอะ
- ใช่

00:27:09.640 --> 00:27:13.040 align:center
นายอยากปลอบใจฉันเหรอ

00:27:14.040 --> 00:27:15.840 align:center
- ใช่
- ด้วยฟันฉลามเนี่ยนะ

00:27:15.920 --> 00:27:19.600 align:center
- ใช่ ด้วยฟันฉลาม
- ดาน ฉันไม่ใช่เด็กสิบขวบนะ

00:27:19.680 --> 00:27:21.080 align:center
ขอโทษที

00:27:30.240 --> 00:27:33.360 align:center
ตอนที่เธอพูดว่า…

00:27:34.400 --> 00:27:36.120 align:center
"บางทีฉันก็อยากรู้…"

00:27:37.600 --> 00:27:40.400 align:center
ฉันมองเห็นเด็กสิบขวบขึ้นมา

00:27:41.880 --> 00:27:47.240 align:center
เธอกำลังเจ็บปวด แต่บอกใครไม่ได้

00:27:54.960 --> 00:27:57.880 align:center
- อะไรเหรอ
- งั้นก็ได้

00:27:57.960 --> 00:28:00.840 align:center
- เธอต้องการอะไร
- ฟันฉลาม

00:28:00.920 --> 00:28:02.800 align:center
- เธออยากได้ฟันฉลามเหรอ
- ใช่

00:28:02.880 --> 00:28:05.680 align:center
- ตอนนี้อยากได้แล้วเหรอ
- ใช่ ฉันเปลี่ยนใจแล้ว

00:28:05.760 --> 00:28:08.440 align:center
- เธอเปลี่ยนใจเหรอ โอเค
- ใช่

00:28:09.720 --> 00:28:11.520 align:center
ตอนนี้มันสายไปแล้ว

00:28:11.600 --> 00:28:13.000 align:center
แย่หน่อยนะ

00:28:13.080 --> 00:28:17.360 align:center
- ฉันอยากได้ฟันฉลาม เอามา
- ลองมาแย่งไปสิ

00:28:17.440 --> 00:28:20.280 align:center
เอาฟันฉลามมาให้ฉัน

00:28:20.360 --> 00:28:21.800 align:center
ดาน

00:28:23.120 --> 00:28:26.440 align:center
- ขอบใจนะ
- ไม่เป็นไร

00:28:38.880 --> 00:28:41.960 align:center
(บ้าเอ๊ย ตอบสิ เธออยู่ไหน)

00:28:47.400 --> 00:28:50.240 align:center
ฟันนั่นอาจจะ… เธอทำอะไรน่ะ

00:28:50.320 --> 00:28:55.400 align:center
ฟันนั่นอาจจะอายุราวๆ 40 ถึง 65 ล้านปี

00:28:56.440 --> 00:29:00.880 align:center
- มันแพงไหม
- ไม่ ไม่แพง แต่หายาก

00:29:00.960 --> 00:29:02.400 align:center
จริงเหรอ

00:29:02.480 --> 00:29:04.720 align:center
- เธอชอบมันไหม
- ชอบ

00:29:04.800 --> 00:29:08.680 align:center
เห็นแล้วนี่ เงินไม่ได้ทำให้เธอมีความสุข

00:29:08.760 --> 00:29:11.000 align:center
แต่เอาไปทำเรื่องสนุกได้

00:29:11.080 --> 00:29:14.920 align:center
- แต่ของถูกก็สนุกได้เหมือนกันใช่ไหมล่ะ
- จริง

00:29:15.000 --> 00:29:18.320 align:center
- ไม่ ฉันไม่ได้พูดเรื่องเซ็กซ์
- โอเคๆ

00:29:18.400 --> 00:29:22.800 align:center
ฉันมีวันหยุดฤดูร้อนดีๆ กับครอบครัว
ที่เก็บหอมรอมริบมาเพื่อการนี้เลย

00:29:22.880 --> 00:29:23.920 align:center
โอเค

00:29:24.480 --> 00:29:27.160 align:center
- เธอเคยไปแคมป์ไหม
- เคยสิ

00:29:27.240 --> 00:29:29.880 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่ ตอนยังเด็ก

00:29:29.960 --> 00:29:31.320 align:center
- ถามจริง
- ใช่

00:29:31.400 --> 00:29:35.360 align:center
- ที่ไหน
- แคมป์ที่ฝรั่งเศส

00:29:35.440 --> 00:29:38.160 align:center
แคมป์ที่ฝรั่งเศส ขอทีเถอะ

00:29:39.120 --> 00:29:40.200 align:center
โอเค

00:29:41.960 --> 00:29:43.120 align:center
ไม่เคยไปหรอก

00:29:43.200 --> 00:29:46.200 align:center
พูดเรื่องแคมป์ ตอนนี้ฉันกำลังจะไปที่หนึ่ง

00:30:19.000 --> 00:30:20.160 align:center
รับสิ

00:30:21.120 --> 00:30:24.040 align:center
- นี่ลูอีเซ ฝากข้อความไว้นะ
- บ้าเอ๊ย

00:30:34.600 --> 00:30:38.400 align:center
- คุณฟานดาล คุณหมอมาดูหรือยังคะ
- ครับ ทุกอย่างเรียบร้อยดี

00:30:39.440 --> 00:30:42.600 align:center
- ออกจากโรงพยาบาลโดยไม่ได้รับอนุญาตไม่ได้
- ได้สิ

00:30:42.680 --> 00:30:44.920 align:center
- ไม่ได้ค่ะ
- ออกได้สิ

00:30:46.720 --> 00:30:49.080 align:center
ไปแคมป์กันเลย

00:31:01.680 --> 00:31:03.680 align:center
- อเล็กซานเดอร์ พี่ไม่…
- พ่ออยู่ไหน

00:31:04.840 --> 00:31:07.120 align:center
ฉัน เมลิสซาค่ะ เป็นพี่เลี้ยงคนใหม่

00:31:08.720 --> 00:31:10.560 align:center
พ่อผมอยู่ไหน

00:31:10.640 --> 00:31:12.120 align:center
คิดว่าอยู่ในห้องทำงานค่ะ

00:31:24.160 --> 00:31:26.240 align:center
ไม่ใช่เรื่องเครซี ลูลู่แล้วใช่ไหม

00:31:31.720 --> 00:31:33.960 align:center
พ่อไม่ห่วงผมเลยเหรอ

00:31:36.000 --> 00:31:37.200 align:center
หมายความว่าไง

00:31:37.280 --> 00:31:39.600 align:center
ผมเพิ่งกลับมาจากโรงพยาบาล

00:31:41.880 --> 00:31:43.280 align:center
แม่ก็บอกอย่างนั้นแหละ

00:31:44.840 --> 00:31:46.240 align:center
ผมตัดสินใจแล้ว

00:31:48.520 --> 00:31:53.640 align:center
ผมจะเปิดร้านเครซี ลูลู่
แล้วในเมื่อผมมันโง่ ผมจะไม่รบกวนพ่ออีก

00:31:56.080 --> 00:32:00.640 align:center
ลูกไม่ได้แค่โง่บรม
แต่ยังคิดว่าตัวเองเจ๋งด้วยใช่ไหม

00:32:02.840 --> 00:32:05.160 align:center
อยู่ฟังพ่อพูดก่อน

00:32:11.760 --> 00:32:15.200 align:center
- ลูกกำลังเล่นกับไฟ
- ผมมีเรื่องจะเล่าให้แม่ฟังก็ได้

00:32:15.280 --> 00:32:17.400 align:center
เรื่องค่ารูปฟอนทานา

00:32:23.120 --> 00:32:24.680 align:center
พ่ออดใจไม่ไหวใช่ไหมล่ะ

00:32:27.720 --> 00:32:29.640 align:center
แล้วก็กับเพื่อนแม่อีกแล้ว

00:32:39.240 --> 00:32:41.040 align:center
ออกไปให้พ้น

00:32:43.480 --> 00:32:45.480 align:center
ออกไป

00:32:55.280 --> 00:32:56.640 align:center
ใจเย็นๆ

00:32:57.800 --> 00:32:59.080 align:center
ใจเย็น

00:33:00.800 --> 00:33:02.200 align:center
ออกไป เดี๋ยวนี้เลย

00:33:04.880 --> 00:33:07.160 align:center
ไสหัวไป

00:33:10.120 --> 00:33:13.080 align:center
ฉันไม่อยากเห็นหน้าแกอีก ได้ยินไหม

00:33:13.160 --> 00:33:16.800 align:center
นั่นเป็นครั้งสุดท้ายที่แกจะได้ขู่ฉันในบ้านของฉัน

00:33:16.880 --> 00:33:19.440 align:center
แพทริก เกิดอะไรขึ้นน่ะ

00:33:26.200 --> 00:33:27.360 align:center
บัดซบ

00:33:43.560 --> 00:33:48.560 align:center
คำบรรยายโดย ลิสา ชัยจิตวณิชกุล
้ขู่ฉันในบ้านของฉัน

