WEBVTT

00:00:52.240 --> 00:00:53.200 align:center
(จำนวนเงินไม่เพียงพอ)

00:01:01.600 --> 00:01:02.560 align:center
(กำลังดำเนินการ)

00:01:06.200 --> 00:01:07.000 align:center
(จำนวนเงินไม่เพียงพอ)

00:01:15.680 --> 00:01:17.840 align:center
- นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ
- บ้าเอ๊ย

00:01:25.600 --> 00:01:30.160 align:center
- ฌากส์ ดานอยู่ไหม
- ไม่ วันนี้เขาหยุด

00:01:30.240 --> 00:01:33.360 align:center
- แล้วลูอีเซล่ะ
- เธอก็ไม่อยู่ที่นี่เหมือนกัน

00:01:37.400 --> 00:01:40.520 align:center
มาสิ ไปหลังร้านกับฉัน

00:01:43.040 --> 00:01:47.560 align:center
คุณต้องไปห้องฉุกเฉิน หยุดเลย

00:01:47.640 --> 00:01:51.360 align:center
- หยุด เราจะไปโรงพยาบาลกัน
- ไม่มีทาง คุณโทรเรียกยานสิ

00:01:51.440 --> 00:01:55.760 align:center
- อีกสองชั่วโมงเราต้องอยู่บนเครื่องบินกันแล้ว
- เราไม่ได้ไปกันหรอก

00:01:56.800 --> 00:01:59.640 align:center
- พ่อเป็นอะไรไปคะ
- ลูกรัก

00:01:59.720 --> 00:02:04.840 align:center
พ่อเขากำลังออกกำลัง
แล้วทำดรัมเบลร่วงใส่จมูกตัวเองน่ะ

00:02:04.920 --> 00:02:08.600 align:center
- โทรหายาน
- ประคบไว้นะคะ จะได้หายบวม

00:02:08.680 --> 00:02:12.040 align:center
- พวกเขาจะได้ใส่เฝือกดามจมูกคุณได้
- คุณเป็นหมอหรืออะไรเนี่ย

00:02:12.120 --> 00:02:13.560 align:center
พยาบาลค่ะ

00:02:15.840 --> 00:02:16.960 align:center
พ่อไม่เป็นไรหรอกลูก

00:02:26.400 --> 00:02:28.040 align:center
มาสิจ๊ะ

00:02:29.040 --> 00:02:31.040 align:center
ไม่เป็นไรหรอก หนูน้อย

00:02:32.120 --> 00:02:34.600 align:center
อยากไปทำอะไรสนุกๆ ไหม

00:02:46.200 --> 00:02:48.040 align:center
- ไง เธอชอบไหม
- ชอบ

00:02:53.600 --> 00:02:55.200 align:center
เราถึงแล้ว

00:02:55.280 --> 00:02:57.120 align:center
- นี่ของนายหรือเปล่า
- ใช่

00:03:00.240 --> 00:03:01.880 align:center
- ไง
- ว่าไง

00:03:25.880 --> 00:03:26.800 align:center
ดูน่าอยู่นะ

00:03:31.320 --> 00:03:34.240 align:center
นั่นอาโนก จากคาสิโนคลับใช่ไหม

00:03:34.320 --> 00:03:35.720 align:center
ใช่

00:03:38.120 --> 00:03:39.440 align:center
นายมีหัวชาร์จให้ฉันยืมไหม

00:03:43.400 --> 00:03:46.880 align:center
ไม่มี ฉันไม่ได้ใช้ไอโฟน

00:03:47.800 --> 00:03:49.400 align:center
ฉันมีความคิดดีๆ แล้ว รอเดี๋ยวนะ

00:04:02.800 --> 00:04:04.040 align:center
ผมดูเป็นไง

00:04:04.920 --> 00:04:07.680 align:center
ดี ดูดีมาก

00:04:07.760 --> 00:04:10.080 align:center
แต่นายไม่ใช่แบบที่ฉันชอบ

00:04:10.160 --> 00:04:13.040 align:center
- เอ้า เอาไปประคบนะ
- ขอบคุณครับ

00:04:15.240 --> 00:04:17.680 align:center
มันเกิดอะไรขึ้น

00:04:17.760 --> 00:04:19.800 align:center
พ่อทำร้ายผม

00:04:20.960 --> 00:04:23.440 align:center
สาบานได้ว่าผมทำเขาจบเห่ได้เลย

00:04:24.640 --> 00:04:26.519 align:center
แต่แม่มาเห็นเข้า

00:04:27.720 --> 00:04:29.080 align:center
ไม่รู้สิ

00:04:30.560 --> 00:04:35.640 align:center
ถ้าอยากมีเรื่องกับพ่อนาย
นายต้องเตรียมตัวรับแรงกระแทกเอาไว้

00:04:35.720 --> 00:04:38.560 align:center
เขาจะทำลายนาย ไหนดูซิ

00:04:38.640 --> 00:04:40.520 align:center
เจ็บหน่อยนะ

00:04:42.720 --> 00:04:44.960 align:center
เกิดอะไรขึ้นระหว่างพวกคุณสองคนเหรอ

00:04:46.040 --> 00:04:47.360 align:center
นายไม่รู้เหรอ

00:04:48.280 --> 00:04:52.280 align:center
ไม่ พ่อไม่อนุญาตให้ผมมาที่นี่
แต่ไม่เคยบอกว่าทำไม

00:04:54.000 --> 00:04:58.520 align:center
ฉันเคยทำธุรกิจกับเขาเมื่อ 25 ปีก่อน

00:04:58.600 --> 00:05:01.320 align:center
เขาบอกว่ามันไม่พลาดแน่

00:05:02.560 --> 00:05:05.880 align:center
ฉันอยู่ในกำมือเขา ในทุกรูปแบบ

00:05:06.920 --> 00:05:09.280 align:center
เอ้า กดไว้

00:05:10.440 --> 00:05:12.200 align:center
ฉันสูญเสียทุกอย่าง

00:05:15.240 --> 00:05:19.880 align:center
- ผมไม่รู้มาก่อนเลย
- ตอนนี้ก็รู้แล้วนี่

00:05:22.200 --> 00:05:23.880 align:center
พ่อนาย…

00:05:25.440 --> 00:05:28.200 align:center
เป็นพวกโรคจิตหลงตัวเอง

00:05:29.280 --> 00:05:32.000 align:center
เขาเป็นตัวอันตรายกับทุกอย่าง
และทุกคนที่อยู่รอบตัว

00:05:33.880 --> 00:05:34.920 align:center
อย่าประมาทเขา

00:05:38.520 --> 00:05:40.600 align:center
ผมไม่ได้ประมาทเขา ฌากส์

00:05:42.640 --> 00:05:44.320 align:center
นั่นแหละประเด็นเลย

00:05:45.800 --> 00:05:47.440 align:center
เขานั่นแหละที่ประมาทผม

00:05:53.360 --> 00:05:55.160 align:center
นั่นคริสตีนหรือเปล่า

00:05:56.120 --> 00:05:57.400 align:center
ใช่

00:05:59.520 --> 00:06:01.600 align:center
นายต้องล้อฉันเล่นแน่

00:06:21.360 --> 00:06:24.560 align:center
- ฉันอยากได้คืนนะ
- อยู่แล้ว

00:06:25.240 --> 00:06:28.280 align:center
แล้วยังไง ได้กับสาวบ้านรวยหรือยัง

00:06:29.520 --> 00:06:30.600 align:center
ฉันกำลังพยายามอยู่น่ะ

00:06:33.640 --> 00:06:35.640 align:center
- เดี๋ยวรีบเอามาคืนนะ
- อื้อ

00:06:43.560 --> 00:06:45.960 align:center
- ขอบใจ
- ไม่เป็นไร

00:06:49.560 --> 00:06:51.040 align:center
พวกนายเป็นเพื่อนกันเหรอ

00:06:52.480 --> 00:06:54.960 align:center
เปล่า แค่เพื่อนบ้านน่ะ

00:06:56.400 --> 00:06:57.640 align:center
เพื่อนบ้านไว้เอา

00:06:58.880 --> 00:07:01.080 align:center
ไม่สิ ไม่ได้เอา

00:07:01.160 --> 00:07:02.640 align:center
- ไม่เหรอ
- ไม่

00:07:04.840 --> 00:07:06.760 align:center
แต่นายเคยเอากับเธอ

00:07:07.720 --> 00:07:08.800 align:center
อะไรกัน ไม่เคย

00:07:11.800 --> 00:07:13.440 align:center
เธอสนไหม

00:07:19.400 --> 00:07:21.080 align:center
ดื่มอะไรหน่อยไหม

00:07:21.160 --> 00:07:22.760 align:center
- เอาสิ
- เหรอ

00:07:25.760 --> 00:07:29.440 align:center
แต่เธอเคยอมให้นายใช่ไหม

00:07:30.600 --> 00:07:33.240 align:center
- ไม่ เธอจะบ้าเหรอ
- นิดหน่อยน่ะ

00:07:33.320 --> 00:07:36.320 align:center
ฉันเป็นขาประจำของจิตแพทย์ตั้งแต่อายุ 12

00:07:37.920 --> 00:07:44.240 align:center
แต่เผื่อนายยังไม่รู้
อาโนกใช้ปากเก่งระดับโลกเลย

00:07:46.800 --> 00:07:49.200 align:center
โอเค ฉันไม่รู้เรื่องนั้นมาก่อน

00:07:50.920 --> 00:07:54.960 align:center
ใช่ เธอฝึกหนักในห้องน้ำคาสิโนคลับ

00:07:55.040 --> 00:07:56.320 align:center
ไม่ใช่ฝึกทำความสะอาดด้วย

00:07:59.240 --> 00:08:02.920 align:center
โอเค วันนี้ฉันได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ แล้ว

00:08:21.920 --> 00:08:25.280 align:center
อะไรวะเนี่ย อเล็กซ์ส่งข้อความหาฉัน 20 ครั้ง

00:08:27.040 --> 00:08:28.640 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:08:34.880 --> 00:08:36.240 align:center
บ้าเอ๊ย

00:08:37.400 --> 00:08:38.919 align:center
ฉันก็เหมือนกัน

00:08:39.000 --> 00:08:41.320 align:center
"ตอนนี้เธออยู่ไหน ตอบสิ

00:08:41.400 --> 00:08:44.000 align:center
ฉันติดต่อดานไม่ได้เหมือนกัน ฉันจะไปแล้ว"

00:08:44.840 --> 00:08:46.280 align:center
"เธออยู่กับดานหรือเปล่า"

00:08:46.360 --> 00:08:48.640 align:center
"ฉันมีเรื่องกับพ่อ"

00:08:48.720 --> 00:08:50.400 align:center
บ้าเอ๊ย

00:08:52.520 --> 00:08:54.160 align:center
"ฉันจะไปที่นั่น"

00:08:56.360 --> 00:08:58.160 align:center
- บอกเขาไหมว่าเราอยู่ที่ไหน
- บอก

00:08:58.240 --> 00:09:00.440 align:center
- ทำแบบนั้นทำไม
- อะไรล่ะ

00:09:00.520 --> 00:09:03.480 align:center
เขาจะคิดยังไงล่ะ

00:09:03.560 --> 00:09:06.440 align:center
- ฉันไม่รู้ แต่เขาต้องการเรา
- ดาน บ้าเอ๊ย

00:09:09.480 --> 00:09:10.640 align:center
ลูอีเซ

00:09:10.720 --> 00:09:15.560 align:center
- ไม่ต้องเอกซเรย์หรอก หักแน่นอน
- ผมก็ว่างั้น

00:09:16.840 --> 00:09:20.280 align:center
- คุณอยากไปขึ้นเครื่องใช่ไหม
- แน่นอน

00:09:21.160 --> 00:09:24.360 align:center
ผมเคยขับเครื่องบินทั้งที่ขาหักสองข้าง ยาน

00:09:24.440 --> 00:09:25.680 align:center
อืม

00:09:27.600 --> 00:09:29.640 align:center
แล้วใครจะไปกับคุณ

00:09:29.720 --> 00:09:34.040 align:center
- ประธานเซเคอร์ โครงการของรัฐน่ะ
- ฝากสวัสดีเขาด้วย

00:09:34.120 --> 00:09:35.480 align:center
เธอ

00:09:37.000 --> 00:09:39.240 align:center
ผู้หญิงน่ะ มิร์ยัม เซเคอร์

00:09:39.320 --> 00:09:43.080 align:center
ก็ว่างั้น เธอนิสัยดี

00:09:43.160 --> 00:09:44.200 align:center
ไม่หรอก

00:09:48.320 --> 00:09:53.600 align:center
- อืม ไม่รู้เลย
- เขาแค่อยากจะแน่ใจน่ะ

00:09:53.680 --> 00:09:57.160 align:center
แต่ถ้าเซเคอร์ไปด้วย เขาจะปืดดีลได้

00:09:57.240 --> 00:09:58.800 align:center
ฉันไม่ค่อยแน่ใจเท่าไร

00:09:58.880 --> 00:10:01.160 align:center
คราวก่อนเขามีปัญหา
กับทางเอมิเรตส์หลายเรื่อง

00:10:01.240 --> 00:10:05.360 align:center
คนอาหรับพวกนั้นชอบใช้ไม้แข็ง

00:10:05.440 --> 00:10:08.840 align:center
แต่แพทริกจะหาลู่ทางได้แน่

00:10:09.960 --> 00:10:11.240 align:center
เราไว้ใจเขาได้

00:10:13.120 --> 00:10:16.560 align:center
- คุณโอเคหรือเปล่า เอเลออนอร์
- ค่ะ

00:10:16.640 --> 00:10:19.040 align:center
- อเล็กซ์เป็นไงบ้าง
- ก็ดี

00:10:19.120 --> 00:10:20.800 align:center
แล้วโอลิเวียล่ะ

00:10:21.760 --> 00:10:24.320 align:center
งั้นทางคุณก็ดีกว่าเรา

00:10:24.400 --> 00:10:28.440 align:center
- เรื่องปวดหัวเกี่ยวกับงานแต่งของเอมิลี…
- ขอโทษที ฉันต้องไปโทรศัพท์ก่อน

00:10:35.720 --> 00:10:36.720 align:center
(สายเข้าจากแม่)

00:10:39.880 --> 00:10:42.080 align:center
อเล็กซ์ ฟานดาล ฝากข้อความไว้นะครับ

00:11:30.680 --> 00:11:31.880 align:center
- ไง
- ว่าไง เพื่อน

00:11:33.200 --> 00:11:35.360 align:center
- มันอะไร…
- ระวังหน่อย

00:11:35.440 --> 00:11:38.000 align:center
- สนุกหรือเปล่า
- อะไร

00:11:39.120 --> 00:11:42.480 align:center
เธอคิดว่าไง นึกว่าฉันจะยังนอนโรงพยาบาล
ต่ออีกสองสามวันใช่ไหม

00:11:42.560 --> 00:11:46.200 align:center
- ก็เลยอยากมาค้างที่นี่ใช่ไหม
- ไม่ใช่

00:11:46.280 --> 00:11:48.080 align:center
ที่รัก จะมาช่วยฉันหรือเปล่า

00:11:51.200 --> 00:11:54.600 align:center
คืนนี้เรายังมีไส้กรอกให้อบอีกเพียบ

00:12:00.000 --> 00:12:01.840 align:center
มากินมื้อค่ำกับเราหรือเปล่า อเล็กซ์

00:12:03.800 --> 00:12:06.440 align:center
- อือ กินสิ
- ไปมีเรื่องมาอีกเหรอ

00:12:07.680 --> 00:12:10.880 align:center
- ชีวิตก็แบบนี้แหละ อาโนก
- เนอะ ไปกันเถอะ ที่รัก

00:12:14.960 --> 00:12:17.160 align:center
- ขอบใจนะ อย่างเนียนเลย
- อือ ฉันรู้

00:12:19.200 --> 00:12:20.800 align:center
พวกเขาคบกันเหรอ

00:12:21.600 --> 00:12:23.000 align:center
ดีใช่ไหมล่ะ

00:12:25.400 --> 00:12:26.640 align:center
ไปกันเถอะ

00:12:28.360 --> 00:12:29.400 align:center
โอเค…

00:12:30.160 --> 00:12:31.680 align:center
- พร้อมไหม
- ไม่

00:12:31.760 --> 00:12:32.800 align:center
ผมจะนับถึงสามนะ

00:12:33.920 --> 00:12:36.200 align:center
หนึ่ง สอง…

00:12:39.240 --> 00:12:42.880 align:center
จมูกหักแบบนั้นเขาไปขึ้นเครื่องไม่ได้หรอก

00:12:42.960 --> 00:12:45.600 align:center
เครื่องบินส่วนตัวคุณจะทำอะไรก็ได้

00:12:46.480 --> 00:12:47.560 align:center
แกหลับแล้วค่ะ

00:12:47.640 --> 00:12:50.200 align:center
- ฉันจะอยู่ชั้นบนนะ เดินทางปลอดภัยค่ะ
- ได้

00:12:51.600 --> 00:12:54.840 align:center
- สวัสดีค่ะ อันเจลีคค่ะ
- เมลิสซาค่ะ

00:12:54.920 --> 00:12:57.440 align:center
พี่เลี้ยงคนใหม่สินะ

00:12:57.520 --> 00:13:02.240 align:center
- ฉันคิดว่าเราเคยเจอกันแล้ว ที่ร้านนาทาน
- ค่ะ

00:13:02.320 --> 00:13:06.360 align:center
อเล็กซ์ นี่แม่นะ โทรกลับที แม่เป็นห่วงลูกมาก

00:13:06.440 --> 00:13:10.480 align:center
คุณใส่ชุดนั้นสวยมาก น่าจะซื้อมา

00:13:10.560 --> 00:13:11.680 align:center
เปิดเพลงนะ

00:13:17.040 --> 00:13:20.400 align:center
- อเล็กซ์ รับไป
- ขอบใจ เพื่อน

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
นั่นไง

00:13:28.680 --> 00:13:30.680 align:center
ฉันดูเป็นไงบ้าง

00:13:30.760 --> 00:13:32.200 align:center
เซ็กซี่ใช้ได้

00:13:34.600 --> 00:13:36.960 align:center
นายอยากได้ไส้กรอกไหม เธอด้วยไหม

00:13:37.040 --> 00:13:38.800 align:center
- อือ ก็ได้
- เอาสิ

00:13:49.720 --> 00:13:52.280 align:center
ผมต้องแปะผ้าก๊อซไว้ก่อนไหม

00:13:52.360 --> 00:13:56.000 align:center
ถ้าเป็นผมจะแปะไว้จนกว่าจะถึงดูไบ

00:14:01.320 --> 00:14:03.640 align:center
เรามาจัดการเจ้านี่ตอนนี้เลยก็ได้

00:14:17.520 --> 00:14:21.200 align:center
กับเพื่อนบ้านนายมันยังไงกันแน่

00:14:22.720 --> 00:14:24.680 align:center
พวกนายคบกันเหรอ

00:14:25.520 --> 00:14:29.680 align:center
- ก็ใช่…
- งั้นนายก็ค้นพบพรสวรรค์เธอแล้วสิ

00:14:31.920 --> 00:14:33.280 align:center
เธอเด็ดไหม

00:14:33.840 --> 00:14:35.760 align:center
เด็ดใช้ได้เลย เพื่อน

00:14:35.840 --> 00:14:39.840 align:center
- เธอเอาที่นอนยัดก้นนายได้เลย
- ว่าไงนะ

00:14:39.920 --> 00:14:41.280 align:center
ก็…

00:14:44.960 --> 00:14:46.400 align:center
ใช่

00:14:47.960 --> 00:14:51.720 align:center
อเล็กซ์ ฉันนึกว่าตัวเองไม่ชอบเซ็กซ์แบบลามก

00:14:51.800 --> 00:14:53.560 align:center
แต่ที่จริงชอบแน่ๆ

00:14:54.960 --> 00:14:57.520 align:center
- ไอ้คนโชคดี
- อะไรเล่า

00:14:58.520 --> 00:15:00.600 align:center
แต่อะไร…

00:15:00.680 --> 00:15:05.080 align:center
- มอลลี่คือยาอีเพียวๆ เหรอ
- ไม่ใช่

00:15:05.160 --> 00:15:08.160 align:center
มันผสมอย่างอื่นด้วย ฝุ่นกรวดหรืออะไรสักอย่าง

00:15:08.880 --> 00:15:13.480 align:center
- มอลลี่น่ะนะ
- ใช่ ยาอีเพียวๆ เป็นสารผิดกฎหมาย

00:15:18.040 --> 00:15:22.640 align:center
- มันบ้าชัดๆ
- ฝุ่นกรวดนิดหน่อยไม่เป็นไรหรอกน่า

00:15:32.080 --> 00:15:33.320 align:center
โอเค

00:15:34.120 --> 00:15:36.480 align:center
มอลลี่สำหรับสี่คน

00:15:41.400 --> 00:15:43.560 align:center
มันจะทำเธอเงี่ยนสุดๆ

00:15:43.640 --> 00:15:47.480 align:center
- แต่กว่าจะเสร็จใช้เวลานานกว่า
- สำหรับผู้ชายเหรอ

00:15:47.560 --> 00:15:49.320 align:center
เป็นงั้นคงดี

00:15:54.200 --> 00:15:56.320 align:center
คุณต้องหยุด แพทริก

00:15:59.240 --> 00:16:03.440 align:center
- หรืออย่างน้อยก็เพลาๆ ลงสักหน่อย
- ฉีดไปเถอะน่า

00:16:03.520 --> 00:16:08.640 align:center
- ผมไม่อยากให้คุณเป็นมะเร็งต่อมลูกหมาก
- ผมตรวจประจำอยู่แล้ว

00:16:09.720 --> 00:16:13.800 align:center
ผลข้างเคียงอย่างเดียว คือมีอารมณ์ตอนเช้า
กับแข็งแบบไม่มีที่มาที่ไป

00:16:13.880 --> 00:16:15.720 align:center
เรื่องนั้นต้องขอบคุณละนะ

00:16:18.240 --> 00:16:21.640 align:center
- เราเป็นเพื่อนกันนะ
- ก็ใช่น่ะสิ

00:16:24.160 --> 00:16:27.360 align:center
คุณไม่ต้องการฮอร์โมนเพศชายหรอก

00:16:27.440 --> 00:16:29.960 align:center
ผมหยุดตอนนี้ไม่ได้ พูดจริงนะ

00:16:30.040 --> 00:16:31.840 align:center
ไม่มีทาง

00:16:31.920 --> 00:16:33.600 align:center
ธุรกิจมัน…

00:16:34.360 --> 00:16:37.440 align:center
- หยิบเสื้อเชิ้ตตัวนั้นให้ที
- คุณมีทายาทนี่ ใช่ไหม

00:16:37.520 --> 00:16:40.640 align:center
ไม่ใช่อีกไม่กี่ปีลูกชายจะมารับช่วงต่อเหรอ

00:16:42.960 --> 00:16:46.320 align:center
ธุรกิจครอบครัวประกอบด้วยคนสามรุ่น

00:16:46.400 --> 00:16:48.840 align:center
มีรุ่นสร้าง รุ่นสืบทอด แล้วก็…

00:16:48.920 --> 00:16:50.880 align:center
รุ่นทำลาย แต่ไม่จริงหรอก

00:16:50.960 --> 00:16:52.360 align:center
อเล็กซานเดอร์ทำไม่ได้

00:16:52.440 --> 00:16:55.400 align:center
จริงๆ นะ เขาคิดว่าตัวเองทำได้
แต่ทำไม่ได้หรอก

00:16:56.440 --> 00:16:58.720 align:center
ผมว่าลูอีเซต้องอยากฟังแน่

00:17:00.080 --> 00:17:03.200 align:center
ผมต้องไปแล้ว ขอบคุณมาก

00:17:11.079 --> 00:17:15.200 align:center
- แล้วบัญชีธนาคารนายล่ะ
- ทุกบัญชีของฉันเลย เขาทำเป็นเรื่องแรก

00:17:15.280 --> 00:17:16.920 align:center
ร้ายจริงๆ

00:17:18.680 --> 00:17:20.599 align:center
ทำไมเขาถึงสติแตกแบบนั้นล่ะ

00:17:23.119 --> 00:17:26.480 align:center
ฉันไปเผชิญหน้ากับเขา
เรื่องเขานอกใจแม่ฉันอีกรอบแล้ว

00:17:28.119 --> 00:17:31.960 align:center
- กับเพื่อนสนิทคนหนึ่งของแม่
- แม่ฉันเหรอ

00:17:32.040 --> 00:17:34.080 align:center
- คุณพระ
- ไม่ ไม่ใช่กับแม่เธอ

00:17:35.200 --> 00:17:36.600 align:center
- กับคริสตีนน่ะ
- ใคร

00:17:36.680 --> 00:17:40.040 align:center
- แม่ของมาเคาซ์
- มาเคาซ์นี่ใคร

00:17:40.120 --> 00:17:41.840 align:center
เพื่อนสนิทฉัน

00:17:45.040 --> 00:17:46.360 align:center
ธรรมดาน่า

00:17:52.160 --> 00:17:53.680 align:center
แด่เครซี ลูลู่

00:17:58.680 --> 00:18:02.120 align:center
มาเถอะ เดี๋ยวนายก็คิดอะไรออก

00:18:02.200 --> 00:18:03.360 align:center
เนอะ

00:18:03.440 --> 00:18:05.800 align:center
นายคิดได้เสมอแหละ

00:18:05.880 --> 00:18:08.640 align:center
"อือ ลูอีเซ ฉันจะคิดหาทางจนได้"

00:18:08.720 --> 00:18:11.080 align:center
ตอนนี้ฉันเป็นหุ่นกระบอกของเธอไปแล้วเหรอ

00:18:11.160 --> 00:18:12.200 align:center
แด่เครซี ลูลู่

00:18:13.600 --> 00:18:15.840 align:center
- ลูลู่
- เดี๋ยวก็ได้เปลี่ยนชื่อใหม่

00:18:15.920 --> 00:18:18.400 align:center
เคี้ยวให้หมดก่อน เครซี ลูลู่

00:18:18.480 --> 00:18:20.040 align:center
ลูลู่

00:18:21.160 --> 00:18:24.680 align:center
แด่เครซี ลูลู่

00:18:40.960 --> 00:18:43.680 align:center
- ฉันเป็นมนุษย์ใช่ไหม
- ใช่

00:18:43.760 --> 00:18:46.000 align:center
- ไม่ ไม่ใช่หรอก
- ใช่

00:18:46.080 --> 00:18:47.240 align:center
เราเป็นแฟนกันใช่ไหม

00:18:47.320 --> 00:18:49.440 align:center
- ใช่
- ใช่

00:18:49.520 --> 00:18:50.840 align:center
- ฉันเป็นผู้ชายใช่ไหม
- ใช่

00:18:50.920 --> 00:18:52.040 align:center
- ฉันแก่แล้วใช่ไหม
- ใช่

00:19:30.680 --> 00:19:32.800 align:center
- บนการ์ดฉันเขียนว่าอะไร
- ไม่มีอะไรเลย

00:19:41.120 --> 00:19:43.320 align:center
(อีลอน มัสก์)

00:19:44.920 --> 00:19:46.160 align:center
(ทรัมป์)

00:21:12.600 --> 00:21:16.080 align:center
มาเร็ว ที่รัก มิร์ยัมกับทาสของเธอมาถึงกันแล้ว

00:21:17.800 --> 00:21:21.480 align:center
- คุณทำอะไรน่ะ
- คิดว่าอะไรล่ะ

00:21:22.680 --> 00:21:24.080 align:center
ไม่เอาน่า

00:21:24.160 --> 00:21:26.600 align:center
เขาแค่โกรธกับดันทุรัง

00:21:26.680 --> 00:21:29.240 align:center
คุณพูดได้แค่นั้นเหรอ

00:21:30.680 --> 00:21:32.120 align:center
มาเถอะน่า

00:21:33.560 --> 00:21:36.320 align:center
เอาอย่างนี้นะ ไปคนเดียวเถอะ

00:21:37.960 --> 00:21:41.040 align:center
- อย่าทำตัวงี่เง่าสิ
- ฉันไม่ไป

00:21:46.080 --> 00:21:47.600 align:center
เชิญไปคนเดียวเลย

00:21:55.240 --> 00:21:56.360 align:center
สวัสดีค่ะ คุณฟานดาล

00:21:59.720 --> 00:22:01.960 align:center
นั่นกลุ่มดาวกระบวยใหญ่ไม่ใช่เหรอ

00:22:02.040 --> 00:22:03.600 align:center
- นั่นเหรอ
- ใช่

00:22:04.960 --> 00:22:07.200 align:center
- ใช่แล้ว
- อยู่นี่เอง

00:22:08.680 --> 00:22:10.880 align:center
ฉันรู้นะว่าดาวเหนืออยู่ตรงไหน

00:22:13.920 --> 00:22:15.600 align:center
ตอนนี้ยังไม่เห็นหรอก

00:22:22.600 --> 00:22:24.040 align:center
พวกเรา…

00:22:25.440 --> 00:22:26.960 align:center
พวกเรา

00:22:32.080 --> 00:22:33.920 align:center
ฉันมีความคิดเจ๋งๆ แล้ว

00:23:58.040 --> 00:24:02.040 align:center
อเล็กซ์ ฉันว่ารถไม่เคลื่อนนะ

00:24:03.200 --> 00:24:06.280 align:center
- ฉันไม่คิดงั้น
- ฉันคิด

00:24:13.200 --> 00:24:15.400 align:center
เวรแล้ว

00:24:16.280 --> 00:24:18.040 align:center
ถูกของนาย

00:24:21.160 --> 00:24:22.720 align:center
เร็วเข้า เหยียบคันเร่งสิ

00:24:24.680 --> 00:24:28.680 align:center
อเล็กซ์ เร็วไปแล้ว เร็วไป

00:24:49.320 --> 00:24:52.800 align:center
- เอาละ นี่บ้านนายใช่ไหม
- ใช่

00:25:11.600 --> 00:25:14.200 align:center
- ไม่ได้ อย่า
- มีอะไร

00:25:14.280 --> 00:25:16.320 align:center
เขาต้องคิดว่าเป็นโจรขึ้นบ้าน ถูกไหม

00:25:16.400 --> 00:25:19.960 align:center
ขืนทำตอนนี้ตำรวจมาแน่ ไว้ทีหลัง

00:25:20.040 --> 00:25:21.640 align:center
งั้นตอนนี้เราจะทำยังไง

00:25:22.640 --> 00:25:24.880 align:center
- นายไม่มีกุญแจเหรอ
- ฉันต้องมีอยู่แล้ว

00:25:24.960 --> 00:25:26.840 align:center
- ก็ใช้สิ
- ไม่รู้แฮะ

00:25:41.360 --> 00:25:43.800 align:center
ต้องมีอะไรมากกว่านี้

00:26:11.840 --> 00:26:15.960 align:center
นี่แหละของรักของหวงเขา
พ่อรักมันมากกว่าแม่ฉันซะอีก

00:26:20.600 --> 00:26:22.040 align:center
ตรงนี้ยังมีอีก

00:26:22.120 --> 00:26:24.440 align:center
- นายไปเอากล่องพวกนั้นได้ไหม
- ได้

00:26:57.720 --> 00:26:59.400 align:center
(นักเลียจิ๋มแห่งคนอกเกอ)

00:27:01.120 --> 00:27:01.920 align:center
ไปกันได้แล้ว

00:27:15.000 --> 00:27:17.240 align:center
ไปกันนานจัง

00:27:21.000 --> 00:27:23.040 align:center
ดานเป็นคนน่ารัก

00:27:29.320 --> 00:27:32.480 align:center
ลูอีเซ กี่โมงแล้ว

00:27:36.600 --> 00:27:38.440 align:center
ไม่รู้เลย

00:27:38.520 --> 00:27:44.640 align:center
- เธอว่าพวกเขาถูกตำรวจจับหรือเปล่า
- ไม่หรอก ถ้าถูกจับก็เห็นแล้ว

00:27:44.720 --> 00:27:47.640 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:27:47.720 --> 00:27:50.080 align:center
ไฟสีฟ้า กับอะไรพวกนั้นไง

00:27:52.800 --> 00:27:53.920 align:center
อื้อ

00:27:54.840 --> 00:27:55.840 align:center
นี่

00:27:56.760 --> 00:27:57.880 align:center
นี่

00:28:00.160 --> 00:28:02.960 align:center
- เราต้องไปหน้ารถกัน
- ทำไมล่ะ

00:28:03.040 --> 00:28:05.800 align:center
เราเป็นคนขับพาหนี

00:28:08.920 --> 00:28:13.080 align:center
- เธลมา แอนด์ หลุยส์ไง
- ใช่

00:28:13.160 --> 00:28:15.000 align:center
โอเค

00:28:15.080 --> 00:28:17.640 align:center
- ใครเป็นหลุยส์
- ฉัน…

00:28:18.480 --> 00:28:21.960 align:center
- ฉันเป็นเธลมา
- งั้นฉันจะเป็นหลุยส์

00:28:40.360 --> 00:28:42.280 align:center
- ฉันมีของอยู่ชั้นสอง
- ว่าไงนะ

00:28:42.360 --> 00:28:44.280 align:center
มีของอยู่ชั้นสอง

00:28:44.360 --> 00:28:46.320 align:center
- เราต้องขึ้นไปชั้นสองเหรอ
- ใช่

00:28:47.440 --> 00:28:48.600 align:center
โอเค

00:28:58.520 --> 00:29:00.400 align:center
บันไดกำลังขยับ

00:29:01.400 --> 00:29:02.640 align:center
มาสิ

00:29:23.880 --> 00:29:25.520 align:center
นี่แหละ

00:29:34.600 --> 00:29:37.760 align:center
- นายมีแมวไหม
- เราไม่ได้เลี้ยง

00:29:47.680 --> 00:29:49.120 align:center
เวรแล้ว นี่ เอาไป

00:29:50.400 --> 00:29:52.320 align:center
บ้าเอ๊ย ซ่อนเร็ว ซ่อน

00:30:40.360 --> 00:30:43.600 align:center
อเล็กซ์ อเล็กซ์

00:30:52.000 --> 00:30:54.000 align:center
เธลมาหลังพวงมาลัย

00:30:54.080 --> 00:30:55.120 align:center
ฉันเหรอ

00:30:57.640 --> 00:30:58.760 align:center
ฉันเหรอ

00:31:00.520 --> 00:31:03.760 align:center
- เธอหลุยส์ต่างหาก
- เหรอ

00:31:05.960 --> 00:31:06.960 align:center
ใช่

00:31:11.240 --> 00:31:13.440 align:center
เวรแล้ว ฉันปวดฉี่

00:31:13.520 --> 00:31:16.160 align:center
- ตอนนี้น่ะนะ
- ใช่ เดี๋ยวนะ ฉันมาแล้ว

00:31:18.320 --> 00:31:20.800 align:center
- ไม่ต้องกลัว
- เราไม่ทำร้ายคุณหรอก

00:31:21.880 --> 00:31:24.880 align:center
- ดานเหรอ
- ไม่ใช่

00:31:24.960 --> 00:31:27.840 align:center
- ไม่ใช่
- มาเร็ว ไปกัน ไป

00:31:39.680 --> 00:31:42.200 align:center
เมื่อกี้มันอะไรกันวะ เธอรู้จักนายเหรอ

00:31:42.280 --> 00:31:43.640 align:center
- ต้องรู้อยู่แล้ว
- เป็นไปได้ไง

00:31:43.720 --> 00:31:45.440 align:center
- นั่นแม่ฉัน
- แม่นายเหรอ

00:31:46.840 --> 00:31:47.720 align:center
ไปเลย ไปๆ

00:31:48.480 --> 00:31:50.720 align:center
- มันอะไรกันวะ เพื่อน
- อเล็กซ์

00:31:51.520 --> 00:31:52.680 align:center
มันแตกแล้ว

00:31:52.760 --> 00:31:55.600 align:center
ดานทำแตก

00:31:55.680 --> 00:31:58.240 align:center
- นายทำ
- ไปเร็ว ไปๆ

00:32:20.720 --> 00:32:23.200 align:center
ซ้ายๆ จอดๆ จอด

00:32:29.120 --> 00:32:32.080 align:center
- ที่นี่เป็นของเรา
- อะไรนะ

00:32:33.040 --> 00:32:38.240 align:center
ที่นี่เป็นของเรา

00:32:40.880 --> 00:32:43.400 align:center
ก็ไอ้เครซี ลูลู่ไง เด็กๆ

00:32:43.480 --> 00:32:45.600 align:center
(ให้เช่าอสังหาริมทรัพย์เพื่อการพาณิชย์)

00:33:01.600 --> 00:33:06.200 align:center
เครซี ลูลู่ไงเล่า

