WEBVTT

00:00:52.240 --> 00:00:53.200 align:center
SỐ DƯ KHÔNG ĐỦ

00:01:01.600 --> 00:01:02.560 align:center
ĐANG XỬ LÝ

00:01:06.200 --> 00:01:07.000 align:center
SỐ DƯ KHÔNG ĐỦ

00:01:15.680 --> 00:01:17.840 align:center
<i>- Chào, đây là thư thoại của Louise.</i>
- Mẹ kiếp!

00:01:25.600 --> 00:01:30.160 align:center
- Jacques, Daan có ở đây không?
- Không, hôm nay cậu ấy nghỉ.

00:01:30.240 --> 00:01:33.360 align:center
- Còn Louise?
- Không, cô ấy cũng không ở đây.

00:01:37.400 --> 00:01:40.520 align:center
Nào. Theo tôi ra phía sau.

00:01:43.040 --> 00:01:47.560 align:center
Anh phải đến phòng cấp cứu. Thôi đi.

00:01:47.640 --> 00:01:51.360 align:center
- Thôi đi, chúng ta đến bệnh viện.
- Không được, em gọi Jan đi.

00:01:51.440 --> 00:01:55.760 align:center
- Hai giờ nữa chúng ta phải bay rồi.
- Không được.

00:01:56.800 --> 00:01:59.640 align:center
- Bố bị sao vậy ạ?
- Con yêu.

00:01:59.720 --> 00:02:04.840 align:center
À, bố đang tập thể dục
thì làm rơi tạ vào mũi.

00:02:04.920 --> 00:02:08.600 align:center
- Gọi Jan đi.
- Ông giữ ở đây cho bớt sưng.

00:02:08.680 --> 00:02:12.040 align:center
- Như vậy họ có thể nắn lại mũi cho ông.
- Cô là bác sĩ đấy à?

00:02:12.120 --> 00:02:13.560 align:center
Y tá ạ.

00:02:15.840 --> 00:02:16.960 align:center
Anh không sao. Em yêu.

00:02:26.400 --> 00:02:28.040 align:center
Đến đây nào.

00:02:29.040 --> 00:02:31.040 align:center
Sẽ ổn thôi, cháu yêu.

00:02:32.120 --> 00:02:34.600 align:center
Cháu muốn làm gì đó vui vui không?

00:02:46.200 --> 00:02:48.040 align:center
- Thế nào, thích không?
- Có.

00:02:53.600 --> 00:02:55.200 align:center
Đến nơi rồi.

00:02:55.280 --> 00:02:57.120 align:center
- Cậu ở đây à?
- Ừ.

00:03:00.240 --> 00:03:01.880 align:center
- Chào.
- Chào.

00:03:25.880 --> 00:03:26.800 align:center
Ấm cúng đấy chứ.

00:03:31.320 --> 00:03:34.240 align:center
Đó có phải là Anouk
làm ở Casino Club không?

00:03:34.320 --> 00:03:35.720 align:center
Ừ.

00:03:38.120 --> 00:03:39.440 align:center
Có sạc cho tôi mượn không?

00:03:43.400 --> 00:03:46.880 align:center
Không, tôi không có iPhone.

00:03:47.800 --> 00:03:49.400 align:center
Tôi có ý này, chờ tí nhé.

00:04:02.800 --> 00:04:04.040 align:center
Trông tôi thế nào?

00:04:04.920 --> 00:04:07.680 align:center
Đẹp, rất đẹp trai.

00:04:07.760 --> 00:04:10.080 align:center
Nhưng không phải gu của tôi.

00:04:10.160 --> 00:04:13.040 align:center
- Đây, chườm cái này vào.
- Cảm ơn.

00:04:15.240 --> 00:04:17.680 align:center
Đã có chuyện gì thế?

00:04:17.760 --> 00:04:19.800 align:center
Bố đánh tôi.

00:04:20.960 --> 00:04:23.440 align:center
Tôi thề, tôi có thể quật ông ta ra bã.

00:04:24.640 --> 00:04:26.519 align:center
Nhưng mẹ nhìn thấy bọn tôi.

00:04:27.720 --> 00:04:29.080 align:center
Tôi không biết nữa.

00:04:30.560 --> 00:04:35.640 align:center
Nếu muốn gây chiến với bố,
cậu nên chuẩn bị tinh thần đi.

00:04:35.720 --> 00:04:38.560 align:center
Ông ta sẽ nghiền nát cậu đấy.
Cho tôi xem nào?

00:04:38.640 --> 00:04:40.520 align:center
Sẽ hơi đau một chút.

00:04:42.720 --> 00:04:44.960 align:center
Giữa hai người đã có chuyện gì vậy?

00:04:46.040 --> 00:04:47.360 align:center
Cậu không biết à?

00:04:48.280 --> 00:04:52.280 align:center
Không, tôi không được phép đến đây,
nhưng ông ấy không nói lý do.

00:04:54.000 --> 00:04:58.520 align:center
Tôi bắt đầu kinh doanh
với ông ta 25 năm trước.

00:04:58.600 --> 00:05:01.320 align:center
Ông ta nói việc kinh doanh không thể lỗ.

00:05:02.560 --> 00:05:05.880 align:center
Ông ta hoàn toàn thao túng tôi.

00:05:06.920 --> 00:05:09.280 align:center
Đây, giữ cái này đi.

00:05:10.440 --> 00:05:12.200 align:center
Tôi đã mất tất cả.

00:05:15.240 --> 00:05:19.880 align:center
- Tôi không hề biết.
- Bây giờ cậu biết rồi đấy.

00:05:22.200 --> 00:05:23.880 align:center
Bố cậu…

00:05:25.440 --> 00:05:28.200 align:center
là một tên tâm thần chỉ biết có mình.

00:05:29.280 --> 00:05:32.000 align:center
Ông ta là mối đe dọa
cho tất cả những gì xung quanh.

00:05:33.880 --> 00:05:34.920 align:center
Chớ đánh giá thấp.

00:05:38.520 --> 00:05:40.600 align:center
Tôi không đánh giá thấp ông ta, Jacques.

00:05:42.640 --> 00:05:44.320 align:center
Mấu chốt là ở đó.

00:05:45.800 --> 00:05:47.440 align:center
Ông ta đánh giá thấp tôi.

00:05:53.360 --> 00:05:55.160 align:center
Đó là Christine à?

00:05:56.120 --> 00:05:57.400 align:center
Đúng vậy.

00:05:59.520 --> 00:06:01.600 align:center
Đùa tôi chắc.

00:06:21.360 --> 00:06:24.560 align:center
- Nhớ trả lại nhé.
- Tất nhiên rồi.

00:06:25.240 --> 00:06:28.280 align:center
Thế nào? Cua được
một tiểu thư nhà giàu chưa?

00:06:29.520 --> 00:06:30.600 align:center
Tôi đang làm đây.

00:06:33.640 --> 00:06:35.640 align:center
- Tôi sẽ trả ngay.
- Ừ.

00:06:43.560 --> 00:06:45.960 align:center
- Cảm ơn!
- Không có gì.

00:06:49.560 --> 00:06:51.040 align:center
Hai người là bạn à?

00:06:52.480 --> 00:06:54.960 align:center
Không, chỉ là hàng xóm thôi.

00:06:56.400 --> 00:06:57.640 align:center
Hàng xóm kiêm bạn tình.

00:06:58.880 --> 00:07:01.080 align:center
Không, không phải bạn tình.

00:07:01.160 --> 00:07:02.640 align:center
- Không à?
- Không.

00:07:04.840 --> 00:07:06.760 align:center
Nhưng cậu đã làm tình với cô ấy.

00:07:07.720 --> 00:07:08.800 align:center
Cái gì? Không.

00:07:11.800 --> 00:07:13.440 align:center
Cậu có để bụng không?

00:07:19.400 --> 00:07:21.080 align:center
Cậu muốn uống gì không?

00:07:21.160 --> 00:07:22.760 align:center
- Có.
- Vậy à?

00:07:25.760 --> 00:07:29.440 align:center
Nhưng cô ấy đã
"thổi kèn" cho cậu, phải không?

00:07:30.600 --> 00:07:33.240 align:center
- Không, cậu điên à?
- Hơi hơi, ừ.

00:07:33.320 --> 00:07:36.320 align:center
Thường xuyên đi bác sĩ tâm lý
từ năm 12 tuổi.

00:07:37.920 --> 00:07:44.240 align:center
Nhưng phòng khi cậu chưa biết,
Anouk nổi danh thế giới với tài thổi kèn.

00:07:46.800 --> 00:07:49.200 align:center
Được rồi. Tôi không biết đấy.

00:07:50.920 --> 00:07:54.960 align:center
Phải, cô ấy làm việc rất chăm chỉ
ở nhà vệ sinh của Casino Club.

00:07:55.040 --> 00:07:56.320 align:center
Không phải làm dọn dẹp đâu.

00:07:59.240 --> 00:08:02.920 align:center
Được rồi. Vậy là học được một điều mới.

00:08:21.920 --> 00:08:25.280 align:center
Cái quái gì vậy?
Alex gửi tôi 20 tin nhắn liền.

00:08:27.040 --> 00:08:28.640 align:center
Gì thế này?

00:08:34.880 --> 00:08:36.240 align:center
Chết tiệt.

00:08:37.400 --> 00:08:38.919 align:center
Tôi cũng vậy.

00:08:39.000 --> 00:08:41.320 align:center
"Em đang ở đâu? Trả lời đi.

00:08:41.400 --> 00:08:44.000 align:center
Anh cũng không liên lạc được với Daan.
Anh đi đây."

00:08:44.840 --> 00:08:46.280 align:center
"Em đang ở cùng Daan à?"

00:08:46.360 --> 00:08:48.640 align:center
"Vừa đánh nhau với bố."

00:08:48.720 --> 00:08:50.400 align:center
Chết tiệt.

00:08:52.520 --> 00:08:54.160 align:center
"Anh đến ngay."

00:08:56.360 --> 00:08:58.160 align:center
- Cậu nhắn là ta ở đây à?
- Ừ.

00:08:58.240 --> 00:09:00.440 align:center
- Sao lại làm thế?
- Gì chứ?

00:09:00.520 --> 00:09:03.480 align:center
Anh ấy sẽ nghĩ gì đây?

00:09:03.560 --> 00:09:06.440 align:center
- Tôi không biết, nhưng cậu ấy cần ta mà.
- Daan, trời ạ!

00:09:09.480 --> 00:09:10.640 align:center
Louise!

00:09:10.720 --> 00:09:15.560 align:center
- Khỏi cần chụp X-quang, gãy xương rồi.
- Tôi cũng nghĩ vậy.

00:09:16.840 --> 00:09:20.280 align:center
- Anh vẫn muốn lên máy bay à?
- Chắc chắn rồi.

00:09:21.160 --> 00:09:24.360 align:center
Tôi từng bay
với hai cái chân gãy rồi, Jan.

00:09:24.440 --> 00:09:25.680 align:center
Phải.

00:09:27.600 --> 00:09:29.640 align:center
Ai đi cùng anh?

00:09:29.720 --> 00:09:34.040 align:center
- Giáo sư Zegers, Dự án Công cộng.
- Gửi lời chào ông ta giúp tôi nhé.

00:09:34.120 --> 00:09:35.480 align:center
Là phụ nữ.

00:09:37.000 --> 00:09:39.240 align:center
Đó là phụ nữ, tên là Mirjam Zegers.

00:09:39.320 --> 00:09:43.080 align:center
Tất nhiên rồi. Cô ấy rất dễ mến.

00:09:43.160 --> 00:09:44.200 align:center
Không hẳn.

00:09:48.320 --> 00:09:53.600 align:center
- Ừ, tôi không biết.
- Anh ấy chỉ muốn chắc chắn thôi.

00:09:53.680 --> 00:09:57.160 align:center
Nhưng nếu Zegers đi cùng,
anh ấy sẽ chốt được thỏa thuận.

00:09:57.240 --> 00:09:58.800 align:center
Tôi không chắc lắm.

00:09:58.880 --> 00:10:01.160 align:center
Lần trước,
khối tiểu vương quốc nhiều vấn đề lắm.

00:10:01.240 --> 00:10:05.360 align:center
Mấy gã Ả Rập đó luôn rất cứng tay.

00:10:05.440 --> 00:10:08.840 align:center
Nhưng Patrick sẽ tìm ra giải pháp thôi.

00:10:09.960 --> 00:10:11.240 align:center
Anh ấy là thế.

00:10:13.120 --> 00:10:16.560 align:center
- Cô không sao chứ, Eleonore?
- Ừ.

00:10:16.640 --> 00:10:19.040 align:center
- Alex sao rồi?
- Khỏe.

00:10:19.120 --> 00:10:20.800 align:center
Còn Olivia?

00:10:21.760 --> 00:10:24.320 align:center
Vậy thì cô sướng hơn chúng tôi rồi.

00:10:24.400 --> 00:10:28.440 align:center
- Đám cưới của Emilie bao nhiêu việc…
- Xin lỗi, tôi phải gọi điện.

00:10:35.720 --> 00:10:36.720 align:center
MẸ ĐANG GỌI

00:10:39.880 --> 00:10:42.080 align:center
<i>Alex Vandael đây. Nhắn lại nhé.</i>

00:11:30.680 --> 00:11:31.880 align:center
- Chào anh.
- Chào cậu.

00:11:33.200 --> 00:11:35.360 align:center
- Sao mà…
- Cẩn thận.

00:11:35.440 --> 00:11:38.000 align:center
- Em vui chứ?
- Cái gì?

00:11:39.120 --> 00:11:42.480 align:center
Em tưởng sao? Rằng anh sẽ
chết dí ở bệnh viện mấy ngày à?

00:11:42.560 --> 00:11:46.200 align:center
- Nên em muốn qua đây ngủ lang?
- Dĩ nhiên là không phải.

00:11:46.280 --> 00:11:48.080 align:center
Anh có đến giúp em không?

00:11:51.200 --> 00:11:54.600 align:center
Còn nhiều xúc xích phải nướng
cho tối nay lắm đấy.

00:12:00.000 --> 00:12:01.840 align:center
Ăn tối cùng bọn tôi chứ, Alex?

00:12:03.800 --> 00:12:06.440 align:center
- Ừ, chắc chắn rồi.
- Lại đánh nhau à?

00:12:07.680 --> 00:12:10.880 align:center
- Đời mà, Anouk.
- Hẳn rồi. Đi nào, anh yêu.

00:12:14.960 --> 00:12:17.160 align:center
- Cảm ơn, cô quá xuất thần.
- Ừ, tôi biết.

00:12:19.200 --> 00:12:20.800 align:center
Họ yêu nhau à?

00:12:21.600 --> 00:12:23.000 align:center
Hay nhỉ?

00:12:25.400 --> 00:12:26.640 align:center
Đi nào.

00:12:28.360 --> 00:12:29.400 align:center
Được rồi…

00:12:30.160 --> 00:12:31.680 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Chưa.

00:12:31.760 --> 00:12:32.800 align:center
Tôi sẽ đếm đến ba.

00:12:33.920 --> 00:12:36.200 align:center
Một, hai…

00:12:39.240 --> 00:12:42.880 align:center
Mũi gãy thế này
thì anh ấy không thể lên máy bay được.

00:12:42.960 --> 00:12:45.600 align:center
Máy bay riêng thì ta làm gì chả được.

00:12:46.480 --> 00:12:47.560 align:center
Cô bé ngủ rồi ạ.

00:12:47.640 --> 00:12:50.200 align:center
- Tôi lên lầu đây. Ông bà đi an toàn nhé.
- Được.

00:12:51.600 --> 00:12:54.840 align:center
- Xin chào, tôi là Angelique.
- Tôi là Melissa.

00:12:54.920 --> 00:12:57.440 align:center
À, bảo mẫu mới, tất nhiên rồi.

00:12:57.520 --> 00:13:02.240 align:center
- Hình như ta đã gặp ở cửa hàng Natan?
- Vâng.

00:13:02.320 --> 00:13:06.360 align:center
Alex, mẹ đây.
Gọi lại ngay nhé, mẹ lo cho con lắm.

00:13:06.440 --> 00:13:10.480 align:center
Cô mặc bộ váy đó rất đẹp.
Cô nên mua nó mới phải.

00:13:10.560 --> 00:13:11.680 align:center
Bật nhạc nào.

00:13:17.040 --> 00:13:20.400 align:center
- Alex, của cậu đây.
- Cảm ơn anh bạn.

00:13:21.360 --> 00:13:22.640 align:center
Tèn ten.

00:13:28.680 --> 00:13:30.680 align:center
Trông anh thế nào?

00:13:30.760 --> 00:13:32.200 align:center
Khá quyến rũ.

00:13:34.600 --> 00:13:36.960 align:center
Cậu ăn xúc xích không? Cả cậu nữa?

00:13:37.040 --> 00:13:38.800 align:center
- Ừ, được thôi.
- Ừ.

00:13:49.720 --> 00:13:52.280 align:center
Tôi có cần giữ bông trong mũi không?

00:13:52.360 --> 00:13:56.000 align:center
Nên giữ cho đến khi đến Dubai.

00:14:01.320 --> 00:14:03.640 align:center
Tiện ở đây thì làm luôn đi.

00:14:17.520 --> 00:14:21.200 align:center
Thế, tình hình cô hàng xóm là sao?

00:14:22.720 --> 00:14:24.680 align:center
Hai người là một cặp à?

00:14:25.520 --> 00:14:29.680 align:center
- Ừ…
- Vậy là cậu đã biết tài năng của cô ấy?

00:14:31.920 --> 00:14:33.280 align:center
Cô ấy giỏi không?

00:14:33.840 --> 00:14:35.760 align:center
Khá giỏi, ừ.

00:14:35.840 --> 00:14:39.840 align:center
- Cô ấy có thể hút ga giường lên mông cậu.
- Gì cơ?

00:14:39.920 --> 00:14:41.280 align:center
Thì…

00:14:44.960 --> 00:14:46.400 align:center
À, phải.

00:14:47.960 --> 00:14:51.720 align:center
Alex, tôi cứ tưởng
mình không thích tình dục dâm đãng cơ.

00:14:51.800 --> 00:14:53.560 align:center
Nhưng hóa ra thích lắm.

00:14:54.960 --> 00:14:57.520 align:center
- Thằng quỷ may mắn này.
- Cái gì?

00:14:58.520 --> 00:15:00.600 align:center
Nhưng, gì chứ…

00:15:00.680 --> 00:15:05.080 align:center
- Vậy Molly chỉ là thuốc lắc thôi à?
- Không.

00:15:05.160 --> 00:15:08.160 align:center
Nó có trộn thêm thứ khác.
Bụi sỏi hay gì đó ấy.

00:15:08.880 --> 00:15:13.480 align:center
- Molly ấy à?
- Ừ, thuốc lắc tinh khiết bị cấm.

00:15:18.040 --> 00:15:22.640 align:center
- Ghê nhỉ.
- Có tí bụi sỏi vào cũng không sao cả.

00:15:32.080 --> 00:15:33.320 align:center
Được rồi.

00:15:34.120 --> 00:15:36.480 align:center
Cho tôi bốn suất Molly.

00:15:41.400 --> 00:15:43.560 align:center
Nó sẽ làm cô hứng tình lắm đấy.

00:15:43.640 --> 00:15:47.480 align:center
- Nhưng lại lâu đạt cực khoái hơn.
- Với đàn ông hả?

00:15:47.560 --> 00:15:49.320 align:center
Ước gì được vậy.

00:15:54.200 --> 00:15:56.320 align:center
Anh cần phải dừng việc này đi, Patrick.

00:15:59.240 --> 00:16:03.440 align:center
- Hoặc ít nhất là bớt bớt lại.
- Cứ làm đi.

00:16:03.520 --> 00:16:08.640 align:center
- Lỡ bị ung thư tuyến tiền liệt thì sao.
- Tôi vẫn đi kiểm tra thường xuyên.

00:16:09.720 --> 00:16:13.800 align:center
Tác dụng phụ duy nhất là buồn ngủ
buổi sáng và cương cứng bất thình lình.

00:16:13.880 --> 00:16:15.720 align:center
Và tôi phải cảm ơn anh.

00:16:18.240 --> 00:16:21.640 align:center
- Chúng ta là bạn mà.
- Phải, chính xác.

00:16:24.160 --> 00:16:27.360 align:center
Anh thật sự không cần testosterone đâu.

00:16:27.440 --> 00:16:29.960 align:center
Giờ tôi không thể
dừng tiêm được. Thật đấy.

00:16:30.040 --> 00:16:31.840 align:center
Không đời nào.

00:16:31.920 --> 00:16:33.600 align:center
Việc làm ăn…

00:16:34.360 --> 00:16:37.440 align:center
- Đưa tôi cái áo.
- Anh có người kế thừa rồi mà?

00:16:37.520 --> 00:16:40.640 align:center
Không phải mấy năm nữa
con trai anh sẽ tiếp quản à?

00:16:42.960 --> 00:16:46.320 align:center
Mọi gia nghiệp đều bao gồm ba thế hệ.

00:16:46.400 --> 00:16:48.840 align:center
Thế hệ gầy dựng, thế hệ kế thừa, và…

00:16:48.920 --> 00:16:50.880 align:center
Thế hệ phá hoại. Nhưng không đúng đâu.

00:16:50.960 --> 00:16:52.360 align:center
Alexandre không làm được.

00:16:52.440 --> 00:16:55.400 align:center
Thật đấy. Nó tưởng nó có năng lực,
nhưng không hề.

00:16:56.440 --> 00:16:58.720 align:center
Hẳn là Louise sẽ thích nghe câu này lắm.

00:17:00.080 --> 00:17:03.200 align:center
Tôi phải đi đây. Cảm ơn rất nhiều.

00:17:11.079 --> 00:17:15.200 align:center
- Còn tài khoản ngân hàng của anh?
- Tất cả. Ông ta chặn ngay lập tức.

00:17:15.280 --> 00:17:16.920 align:center
Đúng là một gã khốn nạn.

00:17:18.680 --> 00:17:20.599 align:center
Sao ông ấy lại khùng lên như thế?

00:17:23.119 --> 00:17:26.480 align:center
Anh chất vấn
việc ông ta lại ngoại tình lần nữa.

00:17:28.119 --> 00:17:31.960 align:center
- Với bạn thân của mẹ anh.
- Với mẹ em à?

00:17:32.040 --> 00:17:34.080 align:center
- Chúa ơi.
- Không, không phải mẹ em.

00:17:35.200 --> 00:17:36.600 align:center
- Với Christine.
- Ai cơ?

00:17:36.680 --> 00:17:40.040 align:center
- Mẹ Margaux.
- Và Margaux là ai?

00:17:40.120 --> 00:17:41.840 align:center
Bạn thân của tôi.

00:17:45.040 --> 00:17:46.360 align:center
Đúng là bản tính khó dời.

00:17:52.160 --> 00:17:53.680 align:center
Vì Crazy Lulu.

00:17:58.680 --> 00:18:02.120 align:center
Thôi nào, anh sẽ nghĩ ra gì đó thôi.

00:18:02.200 --> 00:18:03.360 align:center
Đúng không nào?

00:18:03.440 --> 00:18:05.800 align:center
Anh luôn nghĩ ra cách mà.

00:18:05.880 --> 00:18:08.640 align:center
"Ừ, Louise. Anh sẽ nghĩ ra cách gì đó."

00:18:08.720 --> 00:18:11.080 align:center
Anh là búp bê nói tiếng bụng của em à?

00:18:11.160 --> 00:18:12.200 align:center
Vì Crazy Lulu.

00:18:13.600 --> 00:18:15.840 align:center
- Lulu.
- Tên chả bắt tai gì cả.

00:18:15.920 --> 00:18:18.400 align:center
Nuốt hết đi đã. Crazy Lulu.

00:18:18.480 --> 00:18:20.040 align:center
Lulu.

00:18:21.160 --> 00:18:24.680 align:center
Vì Crazy Lulu.

00:18:40.960 --> 00:18:43.680 align:center
- Tôi có phải con người không?
- Có.

00:18:43.760 --> 00:18:46.000 align:center
- Không. Không hẳn.
- Đúng mà!

00:18:46.080 --> 00:18:47.240 align:center
Bọn tôi là một cặp à?

00:18:47.320 --> 00:18:49.440 align:center
- Đúng.
- Đúng.

00:18:49.520 --> 00:18:50.840 align:center
- Tôi là đàn ông à?
- Ừ.

00:18:50.920 --> 00:18:52.040 align:center
- Tôi già không?
- Có.

00:19:30.680 --> 00:19:32.800 align:center
- Giấy của tôi viết gì?
- Không có gì.

00:21:12.600 --> 00:21:16.080 align:center
Mau lên nào, em yêu.
Mirjam và nô bộc đến rồi đấy.

00:21:17.800 --> 00:21:21.480 align:center
- Em làm gì vậy?
- Anh nghĩ là gì?

00:21:22.680 --> 00:21:24.080 align:center
Thôi nào.

00:21:24.160 --> 00:21:26.600 align:center
Nó chỉ đang giận dỗi và cứng đầu thôi.

00:21:26.680 --> 00:21:29.240 align:center
Anh chỉ nói được có vậy thôi à?

00:21:30.680 --> 00:21:32.120 align:center
Thôi nào.

00:21:33.560 --> 00:21:36.320 align:center
Anh biết gì không? Đi một mình đi.

00:21:37.960 --> 00:21:41.040 align:center
- Đừng vớ vẩn nữa.
- Em không đi đâu.

00:21:46.080 --> 00:21:47.600 align:center
Anh tự đi một mình đi.

00:21:55.240 --> 00:21:56.360 align:center
Chào ông Vandael.

00:21:59.720 --> 00:22:01.960 align:center
Kia không phải chòm Bắc Đẩu à?

00:22:02.040 --> 00:22:03.600 align:center
- Kia à?
- Ừ.

00:22:04.960 --> 00:22:07.200 align:center
- Đúng rồi!
- Nó kia rồi.

00:22:08.680 --> 00:22:10.880 align:center
Em biết sao Bắc Đẩu ở đâu đấy.

00:22:13.920 --> 00:22:15.600 align:center
Vẫn chưa được.

00:22:22.600 --> 00:22:24.040 align:center
Mấy cậu…

00:22:25.440 --> 00:22:26.960 align:center
Này mấy cậu.

00:22:32.080 --> 00:22:33.920 align:center
Tôi có ý này hay lắm.

00:23:58.040 --> 00:24:02.040 align:center
Alex, hình như xe vẫn chưa chạy đâu.

00:24:03.200 --> 00:24:06.280 align:center
- Tôi không nghĩ vậy.
- Tôi thì có.

00:24:13.200 --> 00:24:15.400 align:center
Chết tiệt.

00:24:16.280 --> 00:24:18.040 align:center
Cậu nói đúng.

00:24:21.160 --> 00:24:22.720 align:center
Nào, đạp ga đi.

00:24:24.680 --> 00:24:28.680 align:center
Alex, đừng đi quá nhanh. Đừng nhanh thế!

00:24:49.320 --> 00:24:52.800 align:center
- Ái chà. Nhà cậu đây à?
- Ừ.

00:25:11.600 --> 00:25:14.200 align:center
- Không, đừng.
- Sao?

00:25:14.280 --> 00:25:16.320 align:center
Ông ta phải tưởng là bị trộm cơ mà?

00:25:16.400 --> 00:25:19.960 align:center
Giờ mà làm thế là cảnh sát đến ngay.
Lát nữa hãy làm.

00:25:20.040 --> 00:25:21.640 align:center
Vậy ta phải làm gì bây giờ?

00:25:22.640 --> 00:25:24.880 align:center
- Cậu không có chìa khóa à?
- Tất nhiên là có.

00:25:24.960 --> 00:25:26.840 align:center
- Vậy dùng đi.
- Tôi không biết.

00:25:41.360 --> 00:25:43.800 align:center
Phải thêm một cái gì đó nữa.

00:26:11.840 --> 00:26:15.960 align:center
Đây là báu vật của ông ta.
Ông ta còn yêu nó hơn yêu mẹ tôi.

00:26:20.600 --> 00:26:22.040 align:center
Ở đây còn nữa này.

00:26:22.120 --> 00:26:24.440 align:center
- Lấy mấy cái hộp đó chưa?
- Rồi.

00:26:57.720 --> 00:26:59.400 align:center
VUA HÚP SÒ KNOKKE

00:27:01.120 --> 00:27:01.920 align:center
Đi nào.

00:27:15.000 --> 00:27:17.240 align:center
Họ lâu thế nhỉ.

00:27:21.000 --> 00:27:23.040 align:center
Daan bảnh trai thật.

00:27:29.320 --> 00:27:32.480 align:center
Louise, mấy giờ rồi?

00:27:36.600 --> 00:27:38.440 align:center
Không biết.

00:27:38.520 --> 00:27:44.640 align:center
- Hay là họ bị cảnh sát bắt rồi?
- Không, nếu thế thì ta đã thấy.

00:27:44.720 --> 00:27:47.640 align:center
- Vậy à?
- Phải.

00:27:47.720 --> 00:27:50.080 align:center
Sẽ có đèn sáng choang và đủ thứ khác chứ.

00:27:52.800 --> 00:27:53.920 align:center
Phải.

00:27:54.840 --> 00:27:55.840 align:center
Này.

00:27:56.760 --> 00:27:57.880 align:center
Này.

00:28:00.160 --> 00:28:02.960 align:center
- Ta phải lên ghế trước thôi.
- Tại sao?

00:28:03.040 --> 00:28:05.800 align:center
Ta phụ trách lái xe đào thoát mà.

00:28:08.920 --> 00:28:13.080 align:center
- Thelma và Louise.
- Đúng.

00:28:13.160 --> 00:28:15.000 align:center
Được rồi.

00:28:15.080 --> 00:28:17.640 align:center
- Vậy ai là Louise?
- Tôi…

00:28:18.480 --> 00:28:21.960 align:center
- Tôi là Thelma.
- Vậy tôi sẽ là Louise.

00:28:40.360 --> 00:28:42.280 align:center
- Tôi có một món trên lầu.
- Cái gì?

00:28:42.360 --> 00:28:44.280 align:center
Một món trên lầu.

00:28:44.360 --> 00:28:46.320 align:center
- Chúng ta cần lên lầu à?
- Ừ.

00:28:47.440 --> 00:28:48.600 align:center
Được rồi.

00:28:58.520 --> 00:29:00.400 align:center
Cầu thang lắc lư quá.

00:29:01.400 --> 00:29:02.640 align:center
Đi nào.

00:29:23.880 --> 00:29:25.520 align:center
Đây rồi.

00:29:34.600 --> 00:29:37.760 align:center
- Nhà cậu nuôi mèo à?
- Không.

00:29:47.680 --> 00:29:49.120 align:center
Chết tiệt. Đây, cầm lấy.

00:29:50.400 --> 00:29:52.320 align:center
Chết tiệt! Trốn mau.

00:30:40.360 --> 00:30:43.600 align:center
Alex. Này Alex!

00:30:52.000 --> 00:30:54.000 align:center
Thelma sau tay lái.

00:30:54.080 --> 00:30:55.120 align:center
Tôi à?

00:30:57.640 --> 00:30:58.760 align:center
Tôi à?

00:31:00.520 --> 00:31:03.760 align:center
- Cô là Louise.
- Vậy à?

00:31:05.960 --> 00:31:06.960 align:center
Đúng.

00:31:11.240 --> 00:31:13.440 align:center
Chết tiệt, tôi phải đi tiểu.

00:31:13.520 --> 00:31:16.160 align:center
- Bây giờ à?
- Ừ, đợi tí. Tôi ra ngay.

00:31:18.320 --> 00:31:20.800 align:center
- Đừng sợ.
- Chúng tôi sẽ không hại cô.

00:31:21.880 --> 00:31:24.880 align:center
- Daan à?
- Không.

00:31:24.960 --> 00:31:27.840 align:center
- Không phải.
- Đi. Chuồn mau!

00:31:39.680 --> 00:31:42.200 align:center
Cái quái gì vậy? Cô ta biết cậu à?

00:31:42.280 --> 00:31:43.640 align:center
- Tất nhiên.
- Sao lại thế?

00:31:43.720 --> 00:31:45.440 align:center
- Đó là mẹ tôi.
- Mẹ cậu?

00:31:46.840 --> 00:31:47.720 align:center
Đi mau!

00:31:48.480 --> 00:31:50.720 align:center
- Cái quái gì vậy?
- Alex!

00:31:51.520 --> 00:31:52.680 align:center
Rách mất rồi.

00:31:52.760 --> 00:31:55.600 align:center
Daan phá đấy.

00:31:55.680 --> 00:31:58.240 align:center
- Cậu phá hỏng rồi.
- Đi mau!

00:32:20.720 --> 00:32:23.200 align:center
Rẽ trái! Dừng lại!

00:32:29.120 --> 00:32:32.080 align:center
- Chỗ này là của chúng ta.
- Cái gì?

00:32:33.040 --> 00:32:38.240 align:center
Chỗ này là của chúng ta.

00:32:40.880 --> 00:32:43.400 align:center
Quán Crazy Lulu chết tiệt đấy, các cậu.

00:32:43.480 --> 00:32:45.600 align:center
CHO THUÊ ĐỊA ĐIỂM KINH DOANH

00:33:01.600 --> 00:33:06.200 align:center
Crazy Lulu! Tiến lên nào!

00:33:28.120 --> 00:33:33.120 align:center
Biên dịch: Hà Đậu
ào!

