WEBVTT

00:52.240 --> 00:53.200
(จำนวนเงินไม่เพียงพอ)

01:01.600 --> 01:02.560
(กำลังดำเนินการ)

01:06.200 --> 01:07.000
(จำนวนเงินไม่เพียงพอ)

01:15.680 --> 01:17.840
- นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ
- บ้าเอ๊ย

01:25.600 --> 01:30.160
- ฌากส์ ดานอยู่ไหม
- ไม่ วันนี้เขาหยุด

01:30.240 --> 01:33.360
- แล้วลูอีเซล่ะ
- เธอก็ไม่อยู่ที่นี่เหมือนกัน

01:37.400 --> 01:40.520
มาสิ ไปหลังร้านกับฉัน

01:43.040 --> 01:47.560
คุณต้องไปห้องฉุกเฉิน หยุดเลย

01:47.640 --> 01:51.360
- หยุด เราจะไปโรงพยาบาลกัน
- ไม่มีทาง คุณโทรเรียกยานสิ

01:51.440 --> 01:55.760
- อีกสองชั่วโมงเราต้องอยู่บนเครื่องบินกันแล้ว
- เราไม่ได้ไปกันหรอก

01:56.800 --> 01:59.640
- พ่อเป็นอะไรไปคะ
- ลูกรัก

01:59.720 --> 02:04.840
พ่อเขากำลังออกกำลัง
แล้วทำดรัมเบลร่วงใส่จมูกตัวเองน่ะ

02:04.920 --> 02:08.600
- โทรหายาน
- ประคบไว้นะคะ จะได้หายบวม

02:08.680 --> 02:12.040
- พวกเขาจะได้ใส่เฝือกดามจมูกคุณได้
- คุณเป็นหมอหรืออะไรเนี่ย

02:12.120 --> 02:13.560
พยาบาลค่ะ

02:15.840 --> 02:16.960
พ่อไม่เป็นไรหรอกลูก

02:26.400 --> 02:28.040
มาสิจ๊ะ

02:29.040 --> 02:31.040
ไม่เป็นไรหรอก หนูน้อย

02:32.120 --> 02:34.600
อยากไปทำอะไรสนุกๆ ไหม

02:46.200 --> 02:48.040
- ไง เธอชอบไหม
- ชอบ

02:53.600 --> 02:55.200
เราถึงแล้ว

02:55.280 --> 02:57.120
- นี่ของนายหรือเปล่า
- ใช่

03:00.240 --> 03:01.880
- ไง
- ว่าไง

03:25.880 --> 03:26.800
ดูน่าอยู่นะ

03:31.320 --> 03:34.240
นั่นอาโนก จากคาสิโนคลับใช่ไหม

03:34.320 --> 03:35.720
ใช่

03:38.120 --> 03:39.440
นายมีหัวชาร์จให้ฉันยืมไหม

03:43.400 --> 03:46.880
ไม่มี ฉันไม่ได้ใช้ไอโฟน

03:47.800 --> 03:49.400
ฉันมีความคิดดีๆ แล้ว รอเดี๋ยวนะ

04:02.800 --> 04:04.040
ผมดูเป็นไง

04:04.920 --> 04:07.680
ดี ดูดีมาก

04:07.760 --> 04:10.080
แต่นายไม่ใช่แบบที่ฉันชอบ

04:10.160 --> 04:13.040
- เอ้า เอาไปประคบนะ
- ขอบคุณครับ

04:15.240 --> 04:17.680
มันเกิดอะไรขึ้น

04:17.760 --> 04:19.800
พ่อทำร้ายผม

04:20.960 --> 04:23.440
สาบานได้ว่าผมทำเขาจบเห่ได้เลย

04:24.640 --> 04:26.519
แต่แม่มาเห็นเข้า

04:27.720 --> 04:29.080
ไม่รู้สิ

04:30.560 --> 04:35.640
ถ้าอยากมีเรื่องกับพ่อนาย
นายต้องเตรียมตัวรับแรงกระแทกเอาไว้

04:35.720 --> 04:38.560
เขาจะทำลายนาย ไหนดูซิ

04:38.640 --> 04:40.520
เจ็บหน่อยนะ

04:42.720 --> 04:44.960
เกิดอะไรขึ้นระหว่างพวกคุณสองคนเหรอ

04:46.040 --> 04:47.360
นายไม่รู้เหรอ

04:48.280 --> 04:52.280
ไม่ พ่อไม่อนุญาตให้ผมมาที่นี่
แต่ไม่เคยบอกว่าทำไม

04:54.000 --> 04:58.520
ฉันเคยทำธุรกิจกับเขาเมื่อ 25 ปีก่อน

04:58.600 --> 05:01.320
เขาบอกว่ามันไม่พลาดแน่

05:02.560 --> 05:05.880
ฉันอยู่ในกำมือเขา ในทุกรูปแบบ

05:06.920 --> 05:09.280
เอ้า กดไว้

05:10.440 --> 05:12.200
ฉันสูญเสียทุกอย่าง

05:15.240 --> 05:19.880
- ผมไม่รู้มาก่อนเลย
- ตอนนี้ก็รู้แล้วนี่

05:22.200 --> 05:23.880
พ่อนาย…

05:25.440 --> 05:28.200
เป็นพวกโรคจิตหลงตัวเอง

05:29.280 --> 05:32.000
เขาเป็นตัวอันตรายกับทุกอย่าง
และทุกคนที่อยู่รอบตัว

05:33.880 --> 05:34.920
อย่าประมาทเขา

05:38.520 --> 05:40.600
ผมไม่ได้ประมาทเขา ฌากส์

05:42.640 --> 05:44.320
นั่นแหละประเด็นเลย

05:45.800 --> 05:47.440
เขานั่นแหละที่ประมาทผม

05:53.360 --> 05:55.160
นั่นคริสตีนหรือเปล่า

05:56.120 --> 05:57.400
ใช่

05:59.520 --> 06:01.600
นายต้องล้อฉันเล่นแน่

06:21.360 --> 06:24.560
- ฉันอยากได้คืนนะ
- อยู่แล้ว

06:25.240 --> 06:28.280
แล้วยังไง ได้กับสาวบ้านรวยหรือยัง

06:29.520 --> 06:30.600
ฉันกำลังพยายามอยู่น่ะ

06:33.640 --> 06:35.640
- เดี๋ยวรีบเอามาคืนนะ
- อื้อ

06:43.560 --> 06:45.960
- ขอบใจ
- ไม่เป็นไร

06:49.560 --> 06:51.040
พวกนายเป็นเพื่อนกันเหรอ

06:52.480 --> 06:54.960
เปล่า แค่เพื่อนบ้านน่ะ

06:56.400 --> 06:57.640
เพื่อนบ้านไว้เอา

06:58.880 --> 07:01.080
ไม่สิ ไม่ได้เอา

07:01.160 --> 07:02.640
- ไม่เหรอ
- ไม่

07:04.840 --> 07:06.760
แต่นายเคยเอากับเธอ

07:07.720 --> 07:08.800
อะไรกัน ไม่เคย

07:11.800 --> 07:13.440
เธอสนไหม

07:19.400 --> 07:21.080
ดื่มอะไรหน่อยไหม

07:21.160 --> 07:22.760
- เอาสิ
- เหรอ

07:25.760 --> 07:29.440
แต่เธอเคยอมให้นายใช่ไหม

07:30.600 --> 07:33.240
- ไม่ เธอจะบ้าเหรอ
- นิดหน่อยน่ะ

07:33.320 --> 07:36.320
ฉันเป็นขาประจำของจิตแพทย์ตั้งแต่อายุ 12

07:37.920 --> 07:44.240
แต่เผื่อนายยังไม่รู้
อาโนกใช้ปากเก่งระดับโลกเลย

07:46.800 --> 07:49.200
โอเค ฉันไม่รู้เรื่องนั้นมาก่อน

07:50.920 --> 07:54.960
ใช่ เธอฝึกหนักในห้องน้ำคาสิโนคลับ

07:55.040 --> 07:56.320
ไม่ใช่ฝึกทำความสะอาดด้วย

07:59.240 --> 08:02.920
โอเค วันนี้ฉันได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆ แล้ว

08:21.920 --> 08:25.280
อะไรวะเนี่ย อเล็กซ์ส่งข้อความหาฉัน 20 ครั้ง

08:27.040 --> 08:28.640
นี่มันอะไรกัน

08:34.880 --> 08:36.240
บ้าเอ๊ย

08:37.400 --> 08:38.919
ฉันก็เหมือนกัน

08:39.000 --> 08:41.320
"ตอนนี้เธออยู่ไหน ตอบสิ

08:41.400 --> 08:44.000
ฉันติดต่อดานไม่ได้เหมือนกัน ฉันจะไปแล้ว"

08:44.840 --> 08:46.280
"เธออยู่กับดานหรือเปล่า"

08:46.360 --> 08:48.640
"ฉันมีเรื่องกับพ่อ"

08:48.720 --> 08:50.400
บ้าเอ๊ย

08:52.520 --> 08:54.160
"ฉันจะไปที่นั่น"

08:56.360 --> 08:58.160
- บอกเขาไหมว่าเราอยู่ที่ไหน
- บอก

08:58.240 --> 09:00.440
- ทำแบบนั้นทำไม
- อะไรล่ะ

09:00.520 --> 09:03.480
เขาจะคิดยังไงล่ะ

09:03.560 --> 09:06.440
- ฉันไม่รู้ แต่เขาต้องการเรา
- ดาน บ้าเอ๊ย

09:09.480 --> 09:10.640
ลูอีเซ

09:10.720 --> 09:15.560
- ไม่ต้องเอกซเรย์หรอก หักแน่นอน
- ผมก็ว่างั้น

09:16.840 --> 09:20.280
- คุณอยากไปขึ้นเครื่องใช่ไหม
- แน่นอน

09:21.160 --> 09:24.360
ผมเคยขับเครื่องบินทั้งที่ขาหักสองข้าง ยาน

09:24.440 --> 09:25.680
อืม

09:27.600 --> 09:29.640
แล้วใครจะไปกับคุณ

09:29.720 --> 09:34.040
- ประธานเซเคอร์ โครงการของรัฐน่ะ
- ฝากสวัสดีเขาด้วย

09:34.120 --> 09:35.480
เธอ

09:37.000 --> 09:39.240
ผู้หญิงน่ะ มิร์ยัม เซเคอร์

09:39.320 --> 09:43.080
ก็ว่างั้น เธอนิสัยดี

09:43.160 --> 09:44.200
ไม่หรอก

09:48.320 --> 09:53.600
- อืม ไม่รู้เลย
- เขาแค่อยากจะแน่ใจน่ะ

09:53.680 --> 09:57.160
แต่ถ้าเซเคอร์ไปด้วย เขาจะปืดดีลได้

09:57.240 --> 09:58.800
ฉันไม่ค่อยแน่ใจเท่าไร

09:58.880 --> 10:01.160
คราวก่อนเขามีปัญหา
กับทางเอมิเรตส์หลายเรื่อง

10:01.240 --> 10:05.360
คนอาหรับพวกนั้นชอบใช้ไม้แข็ง

10:05.440 --> 10:08.840
แต่แพทริกจะหาลู่ทางได้แน่

10:09.960 --> 10:11.240
เราไว้ใจเขาได้

10:13.120 --> 10:16.560
- คุณโอเคหรือเปล่า เอเลออนอร์
- ค่ะ

10:16.640 --> 10:19.040
- อเล็กซ์เป็นไงบ้าง
- ก็ดี

10:19.120 --> 10:20.800
แล้วโอลิเวียล่ะ

10:21.760 --> 10:24.320
งั้นทางคุณก็ดีกว่าเรา

10:24.400 --> 10:28.440
- เรื่องปวดหัวเกี่ยวกับงานแต่งของเอมิลี…
- ขอโทษที ฉันต้องไปโทรศัพท์ก่อน

10:35.720 --> 10:36.720
(สายเข้าจากแม่)

10:39.880 --> 10:42.080
อเล็กซ์ ฟานดาล ฝากข้อความไว้นะครับ

11:30.680 --> 11:31.880
- ไง
- ว่าไง เพื่อน

11:33.200 --> 11:35.360
- มันอะไร…
- ระวังหน่อย

11:35.440 --> 11:38.000
- สนุกหรือเปล่า
- อะไร

11:39.120 --> 11:42.480
เธอคิดว่าไง นึกว่าฉันจะยังนอนโรงพยาบาล
ต่ออีกสองสามวันใช่ไหม

11:42.560 --> 11:46.200
- ก็เลยอยากมาค้างที่นี่ใช่ไหม
- ไม่ใช่

11:46.280 --> 11:48.080
ที่รัก จะมาช่วยฉันหรือเปล่า

11:51.200 --> 11:54.600
คืนนี้เรายังมีไส้กรอกให้อบอีกเพียบ

12:00.000 --> 12:01.840
มากินมื้อค่ำกับเราหรือเปล่า อเล็กซ์

12:03.800 --> 12:06.440
- อือ กินสิ
- ไปมีเรื่องมาอีกเหรอ

12:07.680 --> 12:10.880
- ชีวิตก็แบบนี้แหละ อาโนก
- เนอะ ไปกันเถอะ ที่รัก

12:14.960 --> 12:17.160
- ขอบใจนะ อย่างเนียนเลย
- อือ ฉันรู้

12:19.200 --> 12:20.800
พวกเขาคบกันเหรอ

12:21.600 --> 12:23.000
ดีใช่ไหมล่ะ

12:25.400 --> 12:26.640
ไปกันเถอะ

12:28.360 --> 12:29.400
โอเค…

12:30.160 --> 12:31.680
- พร้อมไหม
- ไม่

12:31.760 --> 12:32.800
ผมจะนับถึงสามนะ

12:33.920 --> 12:36.200
หนึ่ง สอง…

12:39.240 --> 12:42.880
จมูกหักแบบนั้นเขาไปขึ้นเครื่องไม่ได้หรอก

12:42.960 --> 12:45.600
เครื่องบินส่วนตัวคุณจะทำอะไรก็ได้

12:46.480 --> 12:47.560
แกหลับแล้วค่ะ

12:47.640 --> 12:50.200
- ฉันจะอยู่ชั้นบนนะ เดินทางปลอดภัยค่ะ
- ได้

12:51.600 --> 12:54.840
- สวัสดีค่ะ อันเจลีคค่ะ
- เมลิสซาค่ะ

12:54.920 --> 12:57.440
พี่เลี้ยงคนใหม่สินะ

12:57.520 --> 13:02.240
- ฉันคิดว่าเราเคยเจอกันแล้ว ที่ร้านนาทาน
- ค่ะ

13:02.320 --> 13:06.360
อเล็กซ์ นี่แม่นะ โทรกลับที แม่เป็นห่วงลูกมาก

13:06.440 --> 13:10.480
คุณใส่ชุดนั้นสวยมาก น่าจะซื้อมา

13:10.560 --> 13:11.680
เปิดเพลงนะ

13:17.040 --> 13:20.400
- อเล็กซ์ รับไป
- ขอบใจ เพื่อน

13:21.360 --> 13:22.640
นั่นไง

13:28.680 --> 13:30.680
ฉันดูเป็นไงบ้าง

13:30.760 --> 13:32.200
เซ็กซี่ใช้ได้

13:34.600 --> 13:36.960
นายอยากได้ไส้กรอกไหม เธอด้วยไหม

13:37.040 --> 13:38.800
- อือ ก็ได้
- เอาสิ

13:49.720 --> 13:52.280
ผมต้องแปะผ้าก๊อซไว้ก่อนไหม

13:52.360 --> 13:56.000
ถ้าเป็นผมจะแปะไว้จนกว่าจะถึงดูไบ

14:01.320 --> 14:03.640
เรามาจัดการเจ้านี่ตอนนี้เลยก็ได้

14:17.520 --> 14:21.200
กับเพื่อนบ้านนายมันยังไงกันแน่

14:22.720 --> 14:24.680
พวกนายคบกันเหรอ

14:25.520 --> 14:29.680
- ก็ใช่…
- งั้นนายก็ค้นพบพรสวรรค์เธอแล้วสิ

14:31.920 --> 14:33.280
เธอเด็ดไหม

14:33.840 --> 14:35.760
เด็ดใช้ได้เลย เพื่อน

14:35.840 --> 14:39.840
- เธอเอาที่นอนยัดก้นนายได้เลย
- ว่าไงนะ

14:39.920 --> 14:41.280
ก็…

14:44.960 --> 14:46.400
ใช่

14:47.960 --> 14:51.720
อเล็กซ์ ฉันนึกว่าตัวเองไม่ชอบเซ็กซ์แบบลามก

14:51.800 --> 14:53.560
แต่ที่จริงชอบแน่ๆ

14:54.960 --> 14:57.520
- ไอ้คนโชคดี
- อะไรเล่า

14:58.520 --> 15:00.600
แต่อะไร…

15:00.680 --> 15:05.080
- มอลลี่คือยาอีเพียวๆ เหรอ
- ไม่ใช่

15:05.160 --> 15:08.160
มันผสมอย่างอื่นด้วย ฝุ่นกรวดหรืออะไรสักอย่าง

15:08.880 --> 15:13.480
- มอลลี่น่ะนะ
- ใช่ ยาอีเพียวๆ เป็นสารผิดกฎหมาย

15:18.040 --> 15:22.640
- มันบ้าชัดๆ
- ฝุ่นกรวดนิดหน่อยไม่เป็นไรหรอกน่า

15:32.080 --> 15:33.320
โอเค

15:34.120 --> 15:36.480
มอลลี่สำหรับสี่คน

15:41.400 --> 15:43.560
มันจะทำเธอเงี่ยนสุดๆ

15:43.640 --> 15:47.480
- แต่กว่าจะเสร็จใช้เวลานานกว่า
- สำหรับผู้ชายเหรอ

15:47.560 --> 15:49.320
เป็นงั้นคงดี

15:54.200 --> 15:56.320
คุณต้องหยุด แพทริก

15:59.240 --> 16:03.440
- หรืออย่างน้อยก็เพลาๆ ลงสักหน่อย
- ฉีดไปเถอะน่า

16:03.520 --> 16:08.640
- ผมไม่อยากให้คุณเป็นมะเร็งต่อมลูกหมาก
- ผมตรวจประจำอยู่แล้ว

16:09.720 --> 16:13.800
ผลข้างเคียงอย่างเดียว คือมีอารมณ์ตอนเช้า
กับแข็งแบบไม่มีที่มาที่ไป

16:13.880 --> 16:15.720
เรื่องนั้นต้องขอบคุณละนะ

16:18.240 --> 16:21.640
- เราเป็นเพื่อนกันนะ
- ก็ใช่น่ะสิ

16:24.160 --> 16:27.360
คุณไม่ต้องการฮอร์โมนเพศชายหรอก

16:27.440 --> 16:29.960
ผมหยุดตอนนี้ไม่ได้ พูดจริงนะ

16:30.040 --> 16:31.840
ไม่มีทาง

16:31.920 --> 16:33.600
ธุรกิจมัน…

16:34.360 --> 16:37.440
- หยิบเสื้อเชิ้ตตัวนั้นให้ที
- คุณมีทายาทนี่ ใช่ไหม

16:37.520 --> 16:40.640
ไม่ใช่อีกไม่กี่ปีลูกชายจะมารับช่วงต่อเหรอ

16:42.960 --> 16:46.320
ธุรกิจครอบครัวประกอบด้วยคนสามรุ่น

16:46.400 --> 16:48.840
มีรุ่นสร้าง รุ่นสืบทอด แล้วก็…

16:48.920 --> 16:50.880
รุ่นทำลาย แต่ไม่จริงหรอก

16:50.960 --> 16:52.360
อเล็กซานเดอร์ทำไม่ได้

16:52.440 --> 16:55.400
จริงๆ นะ เขาคิดว่าตัวเองทำได้
แต่ทำไม่ได้หรอก

16:56.440 --> 16:58.720
ผมว่าลูอีเซต้องอยากฟังแน่

17:00.080 --> 17:03.200
ผมต้องไปแล้ว ขอบคุณมาก

17:11.079 --> 17:15.200
- แล้วบัญชีธนาคารนายล่ะ
- ทุกบัญชีของฉันเลย เขาทำเป็นเรื่องแรก

17:15.280 --> 17:16.920
ร้ายจริงๆ

17:18.680 --> 17:20.599
ทำไมเขาถึงสติแตกแบบนั้นล่ะ

17:23.119 --> 17:26.480
ฉันไปเผชิญหน้ากับเขา
เรื่องเขานอกใจแม่ฉันอีกรอบแล้ว

17:28.119 --> 17:31.960
- กับเพื่อนสนิทคนหนึ่งของแม่
- แม่ฉันเหรอ

17:32.040 --> 17:34.080
- คุณพระ
- ไม่ ไม่ใช่กับแม่เธอ

17:35.200 --> 17:36.600
- กับคริสตีนน่ะ
- ใคร

17:36.680 --> 17:40.040
- แม่ของมาเคาซ์
- มาเคาซ์นี่ใคร

17:40.120 --> 17:41.840
เพื่อนสนิทฉัน

17:45.040 --> 17:46.360
ธรรมดาน่า

17:52.160 --> 17:53.680
แด่เครซี ลูลู่

17:58.680 --> 18:02.120
มาเถอะ เดี๋ยวนายก็คิดอะไรออก

18:02.200 --> 18:03.360
เนอะ

18:03.440 --> 18:05.800
นายคิดได้เสมอแหละ

18:05.880 --> 18:08.640
"อือ ลูอีเซ ฉันจะคิดหาทางจนได้"

18:08.720 --> 18:11.080
ตอนนี้ฉันเป็นหุ่นกระบอกของเธอไปแล้วเหรอ

18:11.160 --> 18:12.200
แด่เครซี ลูลู่

18:13.600 --> 18:15.840
- ลูลู่
- เดี๋ยวก็ได้เปลี่ยนชื่อใหม่

18:15.920 --> 18:18.400
เคี้ยวให้หมดก่อน เครซี ลูลู่

18:18.480 --> 18:20.040
ลูลู่

18:21.160 --> 18:24.680
แด่เครซี ลูลู่

18:40.960 --> 18:43.680
- ฉันเป็นมนุษย์ใช่ไหม
- ใช่

18:43.760 --> 18:46.000
- ไม่ ไม่ใช่หรอก
- ใช่

18:46.080 --> 18:47.240
เราเป็นแฟนกันใช่ไหม

18:47.320 --> 18:49.440
- ใช่
- ใช่

18:49.520 --> 18:50.840
- ฉันเป็นผู้ชายใช่ไหม
- ใช่

18:50.920 --> 18:52.040
- ฉันแก่แล้วใช่ไหม
- ใช่

19:30.680 --> 19:32.800
- บนการ์ดฉันเขียนว่าอะไร
- ไม่มีอะไรเลย

19:41.120 --> 19:43.320
(อีลอน มัสก์)

19:44.920 --> 19:46.160
(ทรัมป์)

21:12.600 --> 21:16.080
มาเร็ว ที่รัก มิร์ยัมกับทาสของเธอมาถึงกันแล้ว

21:17.800 --> 21:21.480
- คุณทำอะไรน่ะ
- คิดว่าอะไรล่ะ

21:22.680 --> 21:24.080
ไม่เอาน่า

21:24.160 --> 21:26.600
เขาแค่โกรธกับดันทุรัง

21:26.680 --> 21:29.240
คุณพูดได้แค่นั้นเหรอ

21:30.680 --> 21:32.120
มาเถอะน่า

21:33.560 --> 21:36.320
เอาอย่างนี้นะ ไปคนเดียวเถอะ

21:37.960 --> 21:41.040
- อย่าทำตัวงี่เง่าสิ
- ฉันไม่ไป

21:46.080 --> 21:47.600
เชิญไปคนเดียวเลย

21:55.240 --> 21:56.360
สวัสดีค่ะ คุณฟานดาล

21:59.720 --> 22:01.960
นั่นกลุ่มดาวกระบวยใหญ่ไม่ใช่เหรอ

22:02.040 --> 22:03.600
- นั่นเหรอ
- ใช่

22:04.960 --> 22:07.200
- ใช่แล้ว
- อยู่นี่เอง

22:08.680 --> 22:10.880
ฉันรู้นะว่าดาวเหนืออยู่ตรงไหน

22:13.920 --> 22:15.600
ตอนนี้ยังไม่เห็นหรอก

22:22.600 --> 22:24.040
พวกเรา…

22:25.440 --> 22:26.960
พวกเรา

22:32.080 --> 22:33.920
ฉันมีความคิดเจ๋งๆ แล้ว

23:58.040 --> 24:02.040
อเล็กซ์ ฉันว่ารถไม่เคลื่อนนะ

24:03.200 --> 24:06.280
- ฉันไม่คิดงั้น
- ฉันคิด

24:13.200 --> 24:15.400
เวรแล้ว

24:16.280 --> 24:18.040
ถูกของนาย

24:21.160 --> 24:22.720
เร็วเข้า เหยียบคันเร่งสิ

24:24.680 --> 24:28.680
อเล็กซ์ เร็วไปแล้ว เร็วไป

24:49.320 --> 24:52.800
- เอาละ นี่บ้านนายใช่ไหม
- ใช่

25:11.600 --> 25:14.200
- ไม่ได้ อย่า
- มีอะไร

25:14.280 --> 25:16.320
เขาต้องคิดว่าเป็นโจรขึ้นบ้าน ถูกไหม

25:16.400 --> 25:19.960
ขืนทำตอนนี้ตำรวจมาแน่ ไว้ทีหลัง

25:20.040 --> 25:21.640
งั้นตอนนี้เราจะทำยังไง

25:22.640 --> 25:24.880
- นายไม่มีกุญแจเหรอ
- ฉันต้องมีอยู่แล้ว

25:24.960 --> 25:26.840
- ก็ใช้สิ
- ไม่รู้แฮะ

25:41.360 --> 25:43.800
ต้องมีอะไรมากกว่านี้

26:11.840 --> 26:15.960
นี่แหละของรักของหวงเขา
พ่อรักมันมากกว่าแม่ฉันซะอีก

26:20.600 --> 26:22.040
ตรงนี้ยังมีอีก

26:22.120 --> 26:24.440
- นายไปเอากล่องพวกนั้นได้ไหม
- ได้

26:57.720 --> 26:59.400
(นักเลียจิ๋มแห่งคนอกเกอ)

27:01.120 --> 27:01.920
ไปกันได้แล้ว

27:15.000 --> 27:17.240
ไปกันนานจัง

27:21.000 --> 27:23.040
ดานเป็นคนน่ารัก

27:29.320 --> 27:32.480
ลูอีเซ กี่โมงแล้ว

27:36.600 --> 27:38.440
ไม่รู้เลย

27:38.520 --> 27:44.640
- เธอว่าพวกเขาถูกตำรวจจับหรือเปล่า
- ไม่หรอก ถ้าถูกจับก็เห็นแล้ว

27:44.720 --> 27:47.640
- จริงเหรอ
- ใช่

27:47.720 --> 27:50.080
ไฟสีฟ้า กับอะไรพวกนั้นไง

27:52.800 --> 27:53.920
อื้อ

27:54.840 --> 27:55.840
นี่

27:56.760 --> 27:57.880
นี่

28:00.160 --> 28:02.960
- เราต้องไปหน้ารถกัน
- ทำไมล่ะ

28:03.040 --> 28:05.800
เราเป็นคนขับพาหนี

28:08.920 --> 28:13.080
- เธลมา แอนด์ หลุยส์ไง
- ใช่

28:13.160 --> 28:15.000
โอเค

28:15.080 --> 28:17.640
- ใครเป็นหลุยส์
- ฉัน…

28:18.480 --> 28:21.960
- ฉันเป็นเธลมา
- งั้นฉันจะเป็นหลุยส์

28:40.360 --> 28:42.280
- ฉันมีของอยู่ชั้นสอง
- ว่าไงนะ

28:42.360 --> 28:44.280
มีของอยู่ชั้นสอง

28:44.360 --> 28:46.320
- เราต้องขึ้นไปชั้นสองเหรอ
- ใช่

28:47.440 --> 28:48.600
โอเค

28:58.520 --> 29:00.400
บันไดกำลังขยับ

29:01.400 --> 29:02.640
มาสิ

29:23.880 --> 29:25.520
นี่แหละ

29:34.600 --> 29:37.760
- นายมีแมวไหม
- เราไม่ได้เลี้ยง

29:47.680 --> 29:49.120
เวรแล้ว นี่ เอาไป

29:50.400 --> 29:52.320
บ้าเอ๊ย ซ่อนเร็ว ซ่อน

30:40.360 --> 30:43.600
อเล็กซ์ อเล็กซ์

30:52.000 --> 30:54.000
เธลมาหลังพวงมาลัย

30:54.080 --> 30:55.120
ฉันเหรอ

30:57.640 --> 30:58.760
ฉันเหรอ

31:00.520 --> 31:03.760
- เธอหลุยส์ต่างหาก
- เหรอ

31:05.960 --> 31:06.960
ใช่

31:11.240 --> 31:13.440
เวรแล้ว ฉันปวดฉี่

31:13.520 --> 31:16.160
- ตอนนี้น่ะนะ
- ใช่ เดี๋ยวนะ ฉันมาแล้ว

31:18.320 --> 31:20.800
- ไม่ต้องกลัว
- เราไม่ทำร้ายคุณหรอก

31:21.880 --> 31:24.880
- ดานเหรอ
- ไม่ใช่

31:24.960 --> 31:27.840
- ไม่ใช่
- มาเร็ว ไปกัน ไป

31:39.680 --> 31:42.200
เมื่อกี้มันอะไรกันวะ เธอรู้จักนายเหรอ

31:42.280 --> 31:43.640
- ต้องรู้อยู่แล้ว
- เป็นไปได้ไง

31:43.720 --> 31:45.440
- นั่นแม่ฉัน
- แม่นายเหรอ

31:46.840 --> 31:47.720
ไปเลย ไปๆ

31:48.480 --> 31:50.720
- มันอะไรกันวะ เพื่อน
- อเล็กซ์

31:51.520 --> 31:52.680
มันแตกแล้ว

31:52.760 --> 31:55.600
ดานทำแตก

31:55.680 --> 31:58.240
- นายทำ
- ไปเร็ว ไปๆ

32:20.720 --> 32:23.200
ซ้ายๆ จอดๆ จอด

32:29.120 --> 32:32.080
- ที่นี่เป็นของเรา
- อะไรนะ

32:33.040 --> 32:38.240
ที่นี่เป็นของเรา

32:40.880 --> 32:43.400
ก็ไอ้เครซี ลูลู่ไง เด็กๆ

32:43.480 --> 32:45.600
(ให้เช่าอสังหาริมทรัพย์เพื่อการพาณิชย์)

33:01.600 --> 33:06.200
เครซี ลูลู่ไงเล่า
