WEBVTT

00:00:53.520 --> 00:00:54.840 align:center
Xin lỗi.

00:00:56.560 --> 00:00:58.120 align:center
Xin lỗi nhé.

00:00:58.200 --> 00:01:00.080 align:center
Láng mịn thật đấy.

00:01:25.960 --> 00:01:28.520 align:center
Alex, này Alex.

00:01:35.280 --> 00:01:36.760 align:center
Alex…

00:01:45.640 --> 00:01:46.840 align:center
Chào.

00:02:41.040 --> 00:02:43.800 align:center
- Đã có chuyện gì vậy?
- Eleonore.

00:02:45.880 --> 00:02:48.200 align:center
- Con trai bà ghé về nhà.
- Cái gì?

00:02:48.280 --> 00:02:50.280 align:center
Cậu ấy lấy cả mấy hộp đồng hồ nữa.

00:02:52.640 --> 00:02:54.520 align:center
Không thể thế được.

00:02:59.440 --> 00:03:02.920 align:center
Không thể nào. Chết tiệt.

00:03:04.760 --> 00:03:07.520 align:center
Chết tiệt, phim an ninh.

00:03:08.560 --> 00:03:10.440 align:center
Tôi phải xóa sạch.

00:03:10.520 --> 00:03:12.800 align:center
Patrick mà thấy thì sẽ nổi khùng mất.

00:03:12.880 --> 00:03:13.920 align:center
Vậy sao?

00:03:23.640 --> 00:03:27.280 align:center
- Nó đột nhập vào nhà à?
- Vâng. Cậu ấy trùm…

00:03:27.360 --> 00:03:30.200 align:center
- Người kia là ai?
- Tôi chỉ thấy một người thôi.

00:03:30.280 --> 00:03:32.760 align:center
Trông rất giống
cậu thanh niên ở bệnh viện.

00:03:33.800 --> 00:03:35.920 align:center
Cậu ta làm ở quán bãi biển của Jacques.

00:03:36.840 --> 00:03:41.080 align:center
Chết tiệt. Tôi đã cảnh báo nó rồi mà.

00:03:41.160 --> 00:03:45.440 align:center
Qua lại với mấy người đó.
Họ không phải người mình.

00:03:51.000 --> 00:03:52.680 align:center
NHÀ NGÔN NGỮ KNOKKE

00:03:58.400 --> 00:04:03.040 align:center
<i>- Còn các vị khách thì sao?</i>
<i>- Cứ kệ đi.</i>

00:04:05.120 --> 00:04:06.720 align:center
Trời ơi.

00:04:11.960 --> 00:04:13.520 align:center
Tên khốn nạn.

00:04:48.360 --> 00:04:51.040 align:center
NGỦ NGON NHÉ ANH BẠN

00:04:59.920 --> 00:05:00.960 align:center
Phải…

00:05:02.080 --> 00:05:03.480 align:center
Melissa.

00:05:06.000 --> 00:05:07.240 align:center
Eleonore.

00:05:19.680 --> 00:05:22.000 align:center
Tôi vẫn chưa định thần được.

00:05:23.440 --> 00:05:25.080 align:center
Tôi cũng vậy.

00:05:27.240 --> 00:05:29.080 align:center
Cậu trai làm ở quán bãi biển…

00:05:30.280 --> 00:05:31.520 align:center
là con trai tôi.

00:05:32.760 --> 00:05:34.120 align:center
Tên nó là Daan.

00:05:49.000 --> 00:05:50.520 align:center
Thật sao?

00:06:05.160 --> 00:06:07.400 align:center
- Chào buổi sáng.
- Alex.

00:06:08.560 --> 00:06:09.800 align:center
Louise.

00:06:16.240 --> 00:06:19.280 align:center
- Daan đâu?
- Daan đang ở nhà Anouk.

00:06:20.960 --> 00:06:23.360 align:center
- Sao không trả lời mẹ cậu?
- Không biết.

00:06:23.440 --> 00:06:26.520 align:center
"Con vẫn ổn." Ba từ. Khó khăn quá nhỉ?

00:06:28.160 --> 00:06:32.000 align:center
- Bà ấy ở Dubai mà, phải không?
- Không, chỉ có bố cậu đi thôi.

00:06:32.600 --> 00:06:35.680 align:center
Về với mẹ đi. Bà ấy đang rất buồn
vì đoạn phim trong máy tính đấy.

00:06:35.760 --> 00:06:39.640 align:center
- Phim nào?
- Phim nào? Giờ cậu lại không biết gì à?

00:06:39.720 --> 00:06:42.520 align:center
Nhìn mặt tôi giống con ngu lắm à?

00:06:42.600 --> 00:06:45.920 align:center
Bịt mặt rồi tự đột nhập nhà mình
là đần độn lắm đấy.

00:06:46.000 --> 00:06:47.400 align:center
Suýt nữa thì tôi bắn cậu rồi.

00:06:48.480 --> 00:06:50.240 align:center
Bằng ngón tay của cô chắc?

00:06:51.480 --> 00:06:52.360 align:center
Không, thằng ranh.

00:07:11.080 --> 00:07:12.000 align:center
Về với mẹ cậu đi.

00:07:32.320 --> 00:07:33.840 align:center
Cảnh sát đây, mở cửa ra.

00:07:33.920 --> 00:07:37.320 align:center
Chết tiệt.

00:07:38.520 --> 00:07:40.240 align:center
- Daan.
- Mở cửa ra.

00:07:43.480 --> 00:07:45.800 align:center
Anouk, đừng. Đó là mẹ tôi.

00:07:45.880 --> 00:07:46.920 align:center
- Chắc chứ?
- Ừ.

00:07:47.000 --> 00:07:47.960 align:center
- Chắc chắn?
- Ừ.

00:07:51.640 --> 00:07:53.240 align:center
Cảnh sát đây, mở cửa ra ngay.

00:07:57.720 --> 00:07:58.800 align:center
- Chào mẹ.
- Ừ.

00:08:04.120 --> 00:08:05.200 align:center
Không có gì chứ ạ?

00:08:07.080 --> 00:08:08.440 align:center
Đi với mẹ.

00:08:09.040 --> 00:08:10.760 align:center
Mặc quần áo vào rồi đi.

00:08:22.560 --> 00:08:26.560 align:center
Trời đất. Anh chưa từng
bị chĩa súng vào đầu.

00:08:26.640 --> 00:08:28.560 align:center
- Đúng là mụ điên.
- Ngầu đấy chứ.

00:08:28.640 --> 00:08:31.280 align:center
- Anh suýt tè ra giường.
- Giường của Daan.

00:08:34.480 --> 00:08:38.320 align:center
Em mà bị chĩa súng vào đầu
thì không cứng miệng vậy đâu.

00:08:38.400 --> 00:08:39.679 align:center
Ừ, gì thế?

00:08:41.360 --> 00:08:42.960 align:center
- Lou, thôi đi.
- Cái gì?

00:08:43.039 --> 00:08:44.320 align:center
Anh đang lái xe.

00:08:48.520 --> 00:08:49.520 align:center
Lou, dừng lại.

00:08:49.600 --> 00:08:52.720 align:center
- Lou, thôi đi.
- Gì chứ?

00:08:52.800 --> 00:08:55.520 align:center
- Đừng như thế.
- Bình thường đi. Đừng sờ chỗ đó nữa.

00:08:55.600 --> 00:08:56.880 align:center
Anh đang lái xe đấy?

00:08:56.960 --> 00:09:00.720 align:center
- Dừng lại, này.
- Cái quái gì vậy, Alex. Thực tế đi.

00:09:00.800 --> 00:09:04.360 align:center
Con đến đây đâu phải để làm mấy việc đó.
Con cứ như người khác vậy.

00:09:04.440 --> 00:09:07.400 align:center
- Mẹ yên lặng đi.
- Còn phê thuốc nữa. Nguy hại lắm đấy.

00:09:07.480 --> 00:09:10.280 align:center
Không nguy hại đến vậy đâu ạ.

00:09:11.400 --> 00:09:15.000 align:center
- Mẹ bình tĩnh nghe con nói đã.
- Vậy à?

00:09:15.080 --> 00:09:19.160 align:center
Đó là nhà riêng của Alex.
Nhà mình thì sao gọi là đột nhập được?

00:09:19.240 --> 00:09:20.280 align:center
Họ chả thể làm gì đâu.

00:09:20.360 --> 00:09:23.080 align:center
Có, nếu các con trộm đồng hồ
trị giá hàng chục nghìn euro.

00:09:23.160 --> 00:09:26.400 align:center
Những chiếc đồng hồ đó
không phải của bố cậu ấy.

00:09:26.480 --> 00:09:29.400 align:center
Đó là đồ để hối lộ. Là đồ bất hợp pháp.

00:09:29.480 --> 00:09:32.800 align:center
- Còn bức tranh ngu ngốc đó?
- Nó được bảo hiểm rồi.

00:09:32.880 --> 00:09:36.120 align:center
- Mất nó thì mẹ cậu ấy càng vui.
- Tại sao?

00:09:36.200 --> 00:09:39.400 align:center
Vì cô ấy mua nó từ cô bạn thân
đang ngoại tình với chồng mình.

00:09:43.440 --> 00:09:48.320 align:center
Còn mẹ, sao lại ở trong nhà đó
ăn diện như J.Lo đi dự giải Oscar thế?

00:09:50.240 --> 00:09:51.880 align:center
Mẹ thích thế.

00:09:54.240 --> 00:09:56.920 align:center
Bị bắt quả tang rồi. Mẹ bậy quá.

00:09:57.000 --> 00:09:59.040 align:center
- Cái quái gì vậy?
- Anh hỏi thôi mà.

00:09:59.120 --> 00:10:00.840 align:center
Không phải!

00:10:00.920 --> 00:10:03.560 align:center
Anh định nói gì? Nói thẳng ra đi.

00:10:03.640 --> 00:10:05.720 align:center
- Em vẫn uống thuốc chứ?
- Chở em về nhà.

00:10:05.800 --> 00:10:07.320 align:center
- Em vẫn uống thuốc chứ?
- Ừ!

00:10:07.400 --> 00:10:09.280 align:center
- Em vẫn uống chứ?
- Chở em về!

00:10:09.360 --> 00:10:11.080 align:center
- Em có uống thuốc không?
- Có!

00:10:11.160 --> 00:10:13.080 align:center
- Được rồi, trời ạ.
- Không được.

00:10:13.160 --> 00:10:17.640 align:center
Em có quan điểm riêng không có nghĩa là
em đang bị hưng cảm lưỡng cực nhé.

00:10:19.800 --> 00:10:20.840 align:center
Trời ạ.

00:10:27.120 --> 00:10:28.480 align:center
Bố em đấy à?

00:10:33.000 --> 00:10:33.840 align:center
Bố ơi?

00:10:35.200 --> 00:10:37.160 align:center
Ừ. Sao hả?

00:10:41.880 --> 00:10:45.120 align:center
BỐ ƠI, BỐ VẪN ỔN CHỨ?

00:10:46.800 --> 00:10:50.360 align:center
BỐ ỔN, ĐANG Ở BỆNH VIỆN XỬ LÝ CẤP CỨU

00:10:55.080 --> 00:10:59.120 align:center
Đó là chiếc vòng vàng mặt đá
mà mẹ mua cho Claudia ở Ibiza.

00:10:59.200 --> 00:11:01.640 align:center
Mẹ à, lỡ trùng hợp thì sao?

00:11:02.520 --> 00:11:05.320 align:center
Vòng kiểu đó
người ta làm đến mấy nghìn cái.

00:11:05.400 --> 00:11:09.720 align:center
Mẹ Alex đúng kiểu một bà cô nhà giàu
diện thời trang hippie ở Ibiza mà.

00:11:11.120 --> 00:11:12.600 align:center
Mẹ bỏ qua đi.

00:11:20.080 --> 00:11:21.120 align:center
Daan.

00:11:22.960 --> 00:11:25.360 align:center
Mẹ không muốn con chơi với Alex.

00:11:25.440 --> 00:11:27.840 align:center
Alex chỉ là một người bạn thôi.

00:11:27.920 --> 00:11:29.840 align:center
Không thể tin tưởng gia đình đó được.

00:11:29.920 --> 00:11:32.520 align:center
Mẹ, giờ con chẳng có người bạn nào.

00:11:32.600 --> 00:11:34.000 align:center
Không, Alex chơi được mà.

00:11:36.000 --> 00:11:37.080 align:center
Con đi tắm đây.

00:11:43.960 --> 00:11:46.600 align:center
- Bánh quế đây. Ngon miệng nhé.
- Cảm ơn.

00:11:46.680 --> 00:11:50.400 align:center
- Trông ngon đấy.
- Chào bạn yêu.

00:11:50.480 --> 00:11:53.080 align:center
Tớ rất vui khi thấy cậu.

00:11:54.840 --> 00:11:56.840 align:center
Matti sao rồi?

00:11:57.840 --> 00:11:59.600 align:center
- Anh ấy vẫn ổn.
- Vậy à?

00:11:59.680 --> 00:12:00.680 align:center
Còn Alex thì sao?

00:12:01.960 --> 00:12:03.720 align:center
- Vẫn ổn.
- Đã có chuyện gì thế?

00:12:03.800 --> 00:12:05.960 align:center
Cậu ấy đánh nhau với bố à?

00:12:06.040 --> 00:12:09.240 align:center
Ừ. Và Patrick đang ngoại tình.

00:12:09.320 --> 00:12:11.960 align:center
Vì thế nên ông ấy mới đánh Alex.

00:12:12.040 --> 00:12:15.760 align:center
Cái gì? Patrick ngoại tình à? Với ai?

00:12:17.600 --> 00:12:20.000 align:center
- Với người phụ nữ khác.
- Tất nhiên. Với ai?

00:12:22.120 --> 00:12:24.080 align:center
Cậu không biết à?

00:12:24.160 --> 00:12:25.360 align:center
Sao biết được? Tớ ấy à?

00:12:25.440 --> 00:12:27.440 align:center
Có thể là mẹ cậu nói.

00:12:27.520 --> 00:12:30.040 align:center
- Kiểu tán chuyện ấy.
- Không có. Sao thế?

00:12:32.360 --> 00:12:33.160 align:center
Được rồi.

00:12:35.880 --> 00:12:38.040 align:center
Bố Alex đang ngoại tình với mẹ cậu.

00:12:41.520 --> 00:12:42.320 align:center
Không.

00:12:48.200 --> 00:12:50.920 align:center
- Cậu nói thật à?
- Ừ.

00:13:02.280 --> 00:13:03.680 align:center
Trời đất ơi.

00:13:09.240 --> 00:13:10.680 align:center
Tớ phải đi học đây.

00:13:12.760 --> 00:13:14.200 align:center
Tớ không nên nói ra à?

00:13:15.800 --> 00:13:19.240 align:center
Tớ có sốc đấy,
nhưng cũng không hẳn là ngạc nhiên.

00:13:20.160 --> 00:13:22.720 align:center
Eleonore ở trong
hội bạn thân của mẹ cậu mà.

00:13:22.800 --> 00:13:25.360 align:center
Việc Patrick chán cơm thèm phở
không phải lỗi mẹ tớ.

00:13:25.440 --> 00:13:29.520 align:center
- Cậu thấy không vấn đề gì à?
- Tớ không biết rõ mọi việc mà.

00:13:30.520 --> 00:13:33.440 align:center
Tớ nghĩ cậu không đủ tư cách
chê trách mẹ tớ đâu.

00:14:08.200 --> 00:14:10.560 align:center
- Xin chào?
<i>- Bonjour.</i>

00:14:10.640 --> 00:14:12.320 align:center
- Xin chào?
<i>- Ai thế?</i>

00:14:12.400 --> 00:14:15.760 align:center
Tôi là Louise Basteijns.
Bố tôi có ở đó không?

00:14:21.920 --> 00:14:25.080 align:center
<i>Louise, bố đang xuống đây.</i>

00:14:45.240 --> 00:14:47.640 align:center
- Chào con yêu.
- Con chào bố.

00:14:58.800 --> 00:15:01.600 align:center
Bố nghĩ đến lúc
nói cho con biết một chuyện rồi.

00:15:04.960 --> 00:15:06.960 align:center
Có lẽ con nên biết chuyện này.

00:15:13.000 --> 00:15:14.160 align:center
Paul.

00:15:15.320 --> 00:15:17.880 align:center
Đây là Louise. Louise, đây là Paul.

00:15:17.960 --> 00:15:22.840 align:center
Đây là bạn trai bố suốt bốn năm qua.

00:15:22.920 --> 00:15:24.480 align:center
Đến tháng 9 là được năm năm.

00:15:24.560 --> 00:15:25.720 align:center
Đúng vậy.

00:15:43.120 --> 00:15:44.560 align:center
Năm năm?

00:15:48.840 --> 00:15:54.280 align:center
Bố muốn nói cho con,
nhưng mẹ bảo nên chờ thêm ít nữa.

00:15:55.440 --> 00:15:58.600 align:center
Vậy là mẹ có biết chuyện này ạ?

00:15:59.600 --> 00:16:00.440 align:center
Ừ.

00:16:03.680 --> 00:16:04.600 align:center
Còn Emilie?

00:16:06.080 --> 00:16:07.080 align:center
Không.

00:16:10.400 --> 00:16:11.480 align:center
Thế…

00:16:12.200 --> 00:16:14.240 align:center
bao giờ bố mới định nói ra?

00:16:14.320 --> 00:16:18.120 align:center
Bố nghĩ có thể là để sau đám cưới chị con.

00:16:21.480 --> 00:16:22.480 align:center
Tại sao?

00:16:24.840 --> 00:16:26.120 align:center
Người khác…

00:16:34.840 --> 00:16:35.880 align:center
Mặc kệ người khác.

00:16:39.400 --> 00:16:41.200 align:center
Rất vui được gặp chú, Paul.

00:16:43.000 --> 00:16:47.960 align:center
Chúng tôi chỉ lo
cháu sẽ có phản ứng mạnh thôi.

00:16:49.200 --> 00:16:53.280 align:center
Giờ thì con biết tâm trí bố ở đâu
mỗi khi mỉm cười một mình rồi.

00:17:02.760 --> 00:17:03.920 align:center
Con uống gì không?

00:17:10.160 --> 00:17:11.000 align:center
Cháu ngồi đi.

00:17:43.000 --> 00:17:44.080 align:center
Alex.

00:18:03.120 --> 00:18:05.280 align:center
Con về là tốt rồi.

00:18:13.360 --> 00:18:14.520 align:center
Nâng ly.

00:18:15.280 --> 00:18:16.600 align:center
Nâng ly.

00:18:19.240 --> 00:18:23.800 align:center
Vậy nói thử xem,
ý tưởng Crazy Lulu là thế nào?

00:18:23.880 --> 00:18:24.680 align:center
Nhé?

00:18:24.760 --> 00:18:27.160 align:center
- Bố mẹ sẽ ly hôn ạ?
- Không.

00:18:27.240 --> 00:18:30.480 align:center
Bố chỉ hiểu ra bản thân quá muộn thôi.

00:18:46.800 --> 00:18:49.040 align:center
Chào Alex. Cậu không sao chứ?

00:18:58.840 --> 00:19:00.440 align:center
Mẹ tôi đứng về phía chúng ta.

00:19:00.520 --> 00:19:03.160 align:center
- Bà ấy nói vậy thôi.
- Phải.

00:19:03.240 --> 00:19:04.520 align:center
Để rồi xem.

00:19:07.800 --> 00:19:10.960 align:center
Ông sẽ bán cái đồng hồ đó cho ai?

00:19:11.040 --> 00:19:12.120 align:center
Cậu không biết thì hơn.

00:19:26.360 --> 00:19:27.640 align:center
Đưa đây.

00:19:35.520 --> 00:19:37.480 align:center
Crazy Lulu đấy.

00:19:41.440 --> 00:19:44.760 align:center
- Bạn yêu.
- Tôi thấy cô đang không có việc gì làm.

00:19:44.840 --> 00:19:47.880 align:center
- Vậy nên tôi ghé vào.
- Hay quá.

00:19:49.680 --> 00:19:52.080 align:center
- Cô phải đi Dubai cơ mà nhỉ?
- Không.

00:19:53.520 --> 00:19:55.800 align:center
Không, Patrick đi một mình.

00:19:57.640 --> 00:19:58.760 align:center
Đẹp đấy.

00:20:00.120 --> 00:20:01.880 align:center
Có mỗi tôi thôi, thông cảm nhé.

00:20:03.040 --> 00:20:04.720 align:center
Nghe hơi kì lạ nhỉ.

00:20:12.440 --> 00:20:16.960 align:center
Cô tìm được chỗ treo bức Fontana chưa?

00:20:18.080 --> 00:20:20.280 align:center
- Phòng ngủ.
- Ồ.

00:20:20.360 --> 00:20:25.680 align:center
Thứ đầu tiên Patrick nhìn thấy mỗi ngày
là bức Fontana của cô.

00:20:25.760 --> 00:20:27.960 align:center
Rồi anh ấy mỉm cười như thể có chút…

00:20:29.240 --> 00:20:30.680 align:center
đang yêu.

00:20:37.640 --> 00:20:40.080 align:center
Xem mấy nghệ sĩ tôi mới tìm ra nhé.

00:20:40.160 --> 00:20:42.040 align:center
Họ xuất sắc lắm.

00:20:42.120 --> 00:20:44.280 align:center
Tôi đã quá sai lầm về cô.

00:20:44.360 --> 00:20:49.040 align:center
Cô quả là, thứ lỗi cho tiếng Pháp của tôi,
<i>một con điếm</i> ngụy quân tử.

00:20:49.920 --> 00:20:51.560 align:center
Loại tồi tệ nhất.

00:20:54.760 --> 00:20:57.920 align:center
Còn chồng cô là…

00:20:58.000 --> 00:21:02.360 align:center
một trong những gã
mê đĩ điếm thảm hại nhất trần đời.

00:21:03.600 --> 00:21:07.560 align:center
Eleonore, chắc là
cô tệ hại trên giường lắm.

00:21:08.960 --> 00:21:12.440 align:center
Hay thật đấy, Christine. Có lẽ là thế đấy.

00:21:12.520 --> 00:21:16.320 align:center
Tôi rất dở chuyện giường chiếu. Nhưng…

00:21:17.800 --> 00:21:20.800 align:center
Từ giờ cô hết sống được
ở Knokke rồi, bạn ạ.

00:21:20.880 --> 00:21:24.640 align:center
Bắt đầu tìm việc ở Amsterdam đi.
Ở khu đèn đỏ chẳng hạn.

00:21:26.600 --> 00:21:28.520 align:center
- Cô dọa tôi đấy à?
- Đúng.

00:21:29.880 --> 00:21:31.160 align:center
Patrick sẽ thích lắm đây.

00:21:31.240 --> 00:21:35.720 align:center
Tôi không quan tâm Patrick nghĩ gì.
Cô đã hiểu tôi chưa?

00:21:41.600 --> 00:21:43.240 align:center
Eleonore, tôi không hề…

00:21:44.000 --> 00:21:48.400 align:center
chủ ý ngoại tình với Patrick.

00:21:50.040 --> 00:21:55.280 align:center
Sau một đêm điên cuồng nọ,
mọi việc đi quá tầm kiểm soát.

00:21:58.080 --> 00:22:01.320 align:center
Không phải tôi cố ý đâu, Eleonore.

00:22:03.840 --> 00:22:05.200 align:center
Tốt.

00:22:05.280 --> 00:22:07.440 align:center
Giờ mới nói chuyện được.

00:22:10.160 --> 00:22:12.560 align:center
Tôi nghe được giọng này đấy.

00:22:13.800 --> 00:22:14.880 align:center
Phải.

00:22:15.920 --> 00:22:17.680 align:center
Ngồi xuống đi, Christine.

00:22:17.760 --> 00:22:20.520 align:center
NHÀ KINH DOANH CHO THUÊ

00:22:28.400 --> 00:22:29.920 align:center
Phải, tôi gửi email rồi.

00:22:33.720 --> 00:22:37.040 align:center
- Anh không đoán nổi…
- Không, tôi không nhận được.

00:22:41.480 --> 00:22:42.520 align:center
Đúng.

00:22:42.600 --> 00:22:44.440 align:center
Thôi đi. Phải.

00:22:46.080 --> 00:22:48.400 align:center
Được rồi, cảm ơn.

00:22:50.240 --> 00:22:51.280 align:center
Chào anh.

00:22:52.240 --> 00:22:55.880 align:center
- Không sao chứ?
- Cái lũ quan liêu đó, thật là… Trời ạ.

00:22:55.960 --> 00:22:57.840 align:center
Mọi việc sẽ ổn thôi mà, phải không?

00:22:59.240 --> 00:23:01.480 align:center
- Ta sẽ đi xe bố em.
- Chú ấy biết không?

00:23:01.560 --> 00:23:04.200 align:center
Bố em đề xuất đấy,
nhưng phải là anh cầm lái.

00:23:07.240 --> 00:23:08.280 align:center
Dạo quanh tí nhé?

00:23:09.120 --> 00:23:10.440 align:center
Để lúc khác.

00:23:11.280 --> 00:23:13.920 align:center
- Nghỉ nửa tiếng đi.
- Làm tờ rơi đến đâu rồi?

00:23:14.760 --> 00:23:16.000 align:center
Em đang làm.

00:23:17.000 --> 00:23:19.240 align:center
Anh muốn xem sớm, được chứ?

00:23:23.280 --> 00:23:26.200 align:center
- Giờ anh xem được cái này này.
- Đừng vớ vẩn nữa.

00:23:26.280 --> 00:23:27.480 align:center
Anh bận lắm.

00:23:32.120 --> 00:23:34.480 align:center
Anh bắt đầu cư xử giống bố mình rồi đấy.

00:23:38.920 --> 00:23:40.240 align:center
- Chào.
- Ai khát không?

00:23:40.320 --> 00:23:41.960 align:center
Chú ý đây.

00:23:42.040 --> 00:23:46.080 align:center
Liệu người lái chiếc Alfa đỏ
có thể đánh xe ra chỗ khác không?

00:23:46.160 --> 00:23:49.080 align:center
- Nó chắn đường quá.
- Cậu đi à?

00:23:49.160 --> 00:23:51.880 align:center
- Bọn tớ vừa đến mà.
- Lái Alfa đi một chuyến nhé?

00:23:51.960 --> 00:23:54.480 align:center
Không, các cậu ở lại đi. Nào.

00:23:54.560 --> 00:23:55.360 align:center
Alex.

00:23:56.440 --> 00:23:57.600 align:center
Làm việc vui vẻ nhé.

00:23:58.800 --> 00:23:59.880 align:center
Chắc chắn rồi.

00:24:05.400 --> 00:24:06.600 align:center
Này, chàng doanh nhân.

00:24:21.600 --> 00:24:23.240 align:center
Đồ khốn, đi đứng thế à.

00:24:23.960 --> 00:24:24.800 align:center
Này.

00:24:26.040 --> 00:24:26.840 align:center
Chào.

00:24:26.920 --> 00:24:29.960 align:center
- Cậu vừa nói gì?
- Không có gì.

00:24:33.240 --> 00:24:35.360 align:center
- Xe của cậu à?
- Của bố tôi.

00:24:35.440 --> 00:24:36.880 align:center
Đi không?

00:24:36.960 --> 00:24:38.160 align:center
Đi đâu?

00:24:38.240 --> 00:24:40.800 align:center
Đâu cũng được.
Miễn là xa Knokke và Crazy Lulu.

00:24:42.440 --> 00:24:43.280 align:center
Cậu đi không?

00:24:44.440 --> 00:24:45.440 align:center
Được rồi.

00:24:48.200 --> 00:24:51.280 align:center
- Cậu không có bằng lái mà.
- Tôi có giấy phép học lái xe.

00:24:51.360 --> 00:24:52.600 align:center
Nhưng cậu sẽ cầm lái.

00:24:52.680 --> 00:24:53.480 align:center
Này!

00:24:57.880 --> 00:25:01.240 align:center
- Tôi cũng không có bằng.
- Vậy thì họ sẽ không thu hồi được.

00:25:02.800 --> 00:25:03.880 align:center
Cậu điên rồi.

00:25:07.040 --> 00:25:07.960 align:center
Phải.

00:25:09.280 --> 00:25:12.640 align:center
- Chúng ta đi đâu đây?
- Đến Saint-Tropez.

00:25:12.720 --> 00:25:17.680 align:center
Sau 14 giờ nữa, ta sẽ thấy bọn phông bạt
trên những cái du thuyền xa hoa đi thuê.

00:25:17.760 --> 00:25:21.960 align:center
- Mười bốn giờ à?
- Ừ, nếu đường thông thoáng,

00:25:22.040 --> 00:25:24.160 align:center
xe không hỏng, và trời không mưa.

00:25:26.280 --> 00:25:28.240 align:center
- Vậy thì yên tâm rồi.
- Ừ.

00:25:28.320 --> 00:25:31.240 align:center
Thôi. Ở đó ai cũng biết tôi.
Ta sẽ đi chỗ khác.

00:25:31.320 --> 00:25:32.600 align:center
Vậy thì đi đâu?

00:25:34.000 --> 00:25:34.920 align:center
Tôi không biết.

00:25:36.080 --> 00:25:36.880 align:center
Tùy cậu đấy.

00:25:40.280 --> 00:25:41.440 align:center
Lông mi rụng.

00:25:50.880 --> 00:25:56.000 align:center
- Giờ sao? Cậu suýt đâm tôi mà, đừng cười.
- Tôi có giấy học lái xe, cậu thì không.

00:25:58.560 --> 00:25:59.800 align:center
- Sẵn sàng chưa?
- Rồi.

00:25:59.880 --> 00:26:00.920 align:center
Đi nào.

00:26:04.480 --> 00:26:07.160 align:center
Này, tự kiềm chế một chút đi chứ.

00:26:08.080 --> 00:26:10.160 align:center
Cậu sẽ thích cho xem. Chơi bời tí nào.

00:26:10.240 --> 00:26:13.880 align:center
- Vì Crazy Lulu.
- Cạn ly nhé.

00:26:17.360 --> 00:26:20.360 align:center
Các cô gái, sát vào hơn tí nào.

00:26:20.440 --> 00:26:21.840 align:center
Gần nữa vào, đúng rồi.

00:26:26.280 --> 00:26:27.920 align:center
Crazy Lulu.

00:26:29.000 --> 00:26:30.440 align:center
TỐI NAY ĐẾN CASINO CLUB NHÉ?

00:26:36.000 --> 00:26:36.960 align:center
Đi đi.

00:26:37.800 --> 00:26:40.080 align:center
Nhìn kìa. Victor đang mong chờ lắm đấy.

00:26:40.160 --> 00:26:41.000 align:center
Alex cũng vậy.

00:26:41.080 --> 00:26:43.160 align:center
- Cậu ấy đang gọi kìa.
- Lên nào.

00:26:49.080 --> 00:26:51.200 align:center
- Đúng rồi.
- Suýt thì bắn vào họng đấy.

00:27:01.760 --> 00:27:04.320 align:center
Kìa, cậu ấy đang hứng rồi.

00:27:06.120 --> 00:27:09.560 align:center
Thôi nào, cậu muốn
phá hủy hộp đêm của tớ hay sao?

00:27:09.640 --> 00:27:10.440 align:center
Xin lỗi.

00:27:37.360 --> 00:27:38.480 align:center
Phải.

00:27:39.280 --> 00:27:40.440 align:center
Đến nơi rồi.

00:27:41.480 --> 00:27:43.240 align:center
- Đây là nhà cậu à?
- Ừ.

00:27:43.320 --> 00:27:45.240 align:center
- Thật à?
- Phải.

00:27:46.160 --> 00:27:51.200 align:center
Người Hà Lan cao nhất châu Âu,
nhưng lại ở những ngôi nhà nhỏ nhất.

00:27:51.280 --> 00:27:53.480 align:center
- Nhưng chúng ấm cúng lắm.
- Vậy à?

00:28:01.200 --> 00:28:02.200 align:center
Theo tôi.

00:28:04.920 --> 00:28:06.640 align:center
Ngôi nhà thân yêu.

00:28:14.680 --> 00:28:15.920 align:center
Cắt điện rồi.

00:28:40.400 --> 00:28:42.080 align:center
Không thể nào.

00:28:45.080 --> 00:28:46.440 align:center
Đồ đạc đâu cả rồi?

00:28:49.720 --> 00:28:51.400 align:center
- Daan?
- Thế này là sao?

00:28:51.480 --> 00:28:52.720 align:center
Thế này là sao?

00:28:53.480 --> 00:28:54.680 align:center
Cái quái gì vậy?

00:28:59.120 --> 00:29:00.760 align:center
Đồ đạc mất cả rồi.

00:29:00.840 --> 00:29:03.120 align:center
Tất cả đều… Trời ạ.

00:29:05.680 --> 00:29:07.280 align:center
Cái quái gì thế này?

00:29:10.400 --> 00:29:12.480 align:center
Không phải lại thế chứ. Đừng mà.

00:29:25.880 --> 00:29:27.320 align:center
Đồ đạc mất cả rồi.

00:29:27.400 --> 00:29:28.800 align:center
Cậu không biết à?

00:29:39.320 --> 00:29:41.560 align:center
"Đến Cadzand sẽ tốt cho ta, Daan."

00:29:43.000 --> 00:29:44.880 align:center
"Để thoát khỏi tất cả."

00:29:48.080 --> 00:29:50.720 align:center
Bà ấy làm mất cả ngôi nhà rồi.

00:29:52.920 --> 00:29:54.240 align:center
Nhà cậu mắc nợ à?

00:29:56.400 --> 00:29:57.280 align:center
Ừ.

00:29:58.440 --> 00:30:01.360 align:center
Nhưng tôi không biết bao nhiêu.

00:30:03.720 --> 00:30:05.520 align:center
Nhà này là của ông ngoại tôi.

00:30:17.400 --> 00:30:18.640 align:center
Cậu buồn không?

00:30:22.000 --> 00:30:22.880 align:center
Có.

00:30:23.840 --> 00:30:24.800 align:center
Tôi xin lỗi.

00:31:43.160 --> 00:31:44.600 align:center
Daan có đến không?

00:31:46.080 --> 00:31:46.920 align:center
Không.

00:31:51.680 --> 00:31:53.000 align:center
Nhưng tôi ở đây này.

00:33:21.320 --> 00:33:23.200 align:center
Giống Claudia quá.

00:33:24.120 --> 00:33:25.040 align:center
Cái gì cơ?

00:33:26.920 --> 00:33:28.000 align:center
Bức ảnh đó.

00:33:29.800 --> 00:33:33.120 align:center
Cô ấy giống một bảo mẫu
từng làm việc ở nhà Vandael.

