WEBVTT

00:00:42.920 --> 00:00:46.120 align:center
Chào, ừm… Cháu có biết Daan ở đâu không?

00:00:47.440 --> 00:00:48.840 align:center
Không.

00:01:05.240 --> 00:01:07.000 align:center
LOUISE ĐANG GỌI

00:01:20.000 --> 00:01:22.080 align:center
- Chào.
- Chào.

00:01:23.360 --> 00:01:24.400 align:center
Ở đó thế nào?

00:01:28.520 --> 00:01:29.880 align:center
Lát nữa anh ghé nhé.

00:01:31.480 --> 00:01:35.000 align:center
- Ngày mai em phải đi làm sớm nên…
- Không.

00:01:35.920 --> 00:01:37.360 align:center
Lát nữa anh đến.

00:01:38.520 --> 00:01:40.560 align:center
<i>Xin chào, bạn đã gọi đến Louise.</i>

00:01:55.840 --> 00:01:57.560 align:center
MẸ

00:01:57.640 --> 00:01:58.880 align:center
Daan?

00:02:05.280 --> 00:02:06.200 align:center
Daan?

00:02:09.120 --> 00:02:10.880 align:center
- Chào.
- Chào.

00:02:15.360 --> 00:02:16.520 align:center
Cậu ngủ ngon chứ?

00:02:24.360 --> 00:02:25.520 align:center
Chết tiệt.

00:02:28.840 --> 00:02:32.040 align:center
Tôi… phải nói với cậu một chuyện.

00:02:42.600 --> 00:02:44.800 align:center
Tôi biết họ đã sa thải cô ấy.

00:02:46.000 --> 00:02:46.800 align:center
Tại sao?

00:02:47.560 --> 00:02:48.880 align:center
Cô ấy lấy cắp gì đó.

00:02:50.280 --> 00:02:52.560 align:center
Họ đã báo cáo với cảnh sát.

00:02:55.640 --> 00:02:58.760 align:center
Được rồi. Dì ấy lấy cắp gì?

00:03:00.040 --> 00:03:01.840 align:center
Đồ trang sức, tôi nghĩ vậy.

00:03:01.920 --> 00:03:06.200 align:center
- Sau đó cô ấy biến mất tăm.
- Đến giờ dì ấy vẫn mất tích.

00:03:07.120 --> 00:03:11.640 align:center
Dì ấy không rút tiền
hay dùng bất kỳ thẻ ngân hàng nào cả.

00:03:12.760 --> 00:03:13.960 align:center
Tôi không hề biết.

00:03:14.720 --> 00:03:16.520 align:center
Họ đã tìm dì ấy suốt hơn một năm.

00:03:18.000 --> 00:03:19.200 align:center
Và rồi đột nhiên

00:03:20.400 --> 00:03:22.160 align:center
cuộc điều tra bị dừng lại.

00:03:23.320 --> 00:03:26.760 align:center
Hôm qua, mẹ tôi khẳng định chắc chắn là

00:03:27.840 --> 00:03:30.000 align:center
dì đã làm việc cho nhà Vandael.

00:03:31.800 --> 00:03:34.480 align:center
Chiếc vòng cổ dì ấy đang đeo đây…

00:03:36.000 --> 00:03:37.680 align:center
Mẹ tôi đã tìm thấy nó.

00:03:38.200 --> 00:03:40.400 align:center
Trong số nữ trang của mẹ Alex.

00:03:41.560 --> 00:03:45.400 align:center
Mẹ cậu đến nhà Vandael làm
vì muốn tìm em gái.

00:03:46.880 --> 00:03:47.720 align:center
Đúng.

00:03:49.360 --> 00:03:51.040 align:center
Cô Eleonore có biết không?

00:03:51.120 --> 00:03:52.560 align:center
Tất nhiên là không rồi.

00:04:00.120 --> 00:04:03.240 align:center
Cái quái gì vậy. Tôi cũng là
một phần của kế hoạch à?

00:04:04.480 --> 00:04:05.400 align:center
Cái gì? Không.

00:04:08.040 --> 00:04:10.480 align:center
Hóa ra trước giờ cậu lừa tôi.

00:04:10.560 --> 00:04:14.000 align:center
Cái gì? Tôi cũng vừa mới biết
mẹ mình đến đó làm.

00:04:14.080 --> 00:04:17.200 align:center
Sao mẹ cậu lại có súng hả?

00:04:18.680 --> 00:04:22.360 align:center
- Louise…
- Tôi chỉ toàn thu hút lũ dối trá.

00:04:22.440 --> 00:04:25.600 align:center
- Cái gì?
- Bố tôi có bạn trai suốt năm năm qua.

00:04:25.680 --> 00:04:30.800 align:center
Mẹ tôi biết và họ giấu tôi
bao nhiêu năm nay. Ai cũng nói dối tôi.

00:04:30.880 --> 00:04:33.520 align:center
Không nói hết sự thật
không phải là nói dối.

00:04:33.600 --> 00:04:36.240 align:center
- Cậu chọn người có thể thám thính hộ.
- Cái gì?

00:04:37.200 --> 00:04:38.320 align:center
Cái quái gì vậy?

00:04:39.120 --> 00:04:41.400 align:center
- Tôi chịu đủ lắm rồi.
- Tôi cũng vậy.

00:04:41.480 --> 00:04:43.720 align:center
"Tôi cũng vậy" à? Ý cậu là sao?

00:04:43.800 --> 00:04:45.960 align:center
Cậu không phải trung tâm vũ trụ đâu!

00:04:46.040 --> 00:04:49.920 align:center
Hay cậu nghĩ hôm qua tôi đã biết
mình sẽ lái xe về một căn nhà trống hoác?

00:04:50.000 --> 00:04:53.680 align:center
Rằng đồ đạc trong nhà sẽ mất sạch
và tôi không còn gì cả?

00:04:58.040 --> 00:04:59.480 align:center
Chứ gì nữa.

00:05:07.240 --> 00:05:10.120 align:center
<i>Bạn đã gọi đến Louise. Hãy nhắn lại sau…</i>

00:05:10.920 --> 00:05:13.520 align:center
Chào em yêu. Mọi thứ vẫn ổn chứ?

00:05:14.520 --> 00:05:16.600 align:center
Xin lỗi em chuyện hôm qua.

00:05:16.680 --> 00:05:20.840 align:center
Anh cứ như người máy vậy.
Anh làm việc quá nhiều, anh biết.

00:05:22.320 --> 00:05:23.320 align:center
Ừm…

00:05:24.440 --> 00:05:25.560 align:center
Thế là không được.

00:05:26.400 --> 00:05:27.280 align:center
Anh yêu em.

00:05:49.440 --> 00:05:50.960 align:center
Ta nói gì với Alex đây?

00:05:52.960 --> 00:05:53.760 align:center
Tôi không biết.

00:05:55.760 --> 00:05:56.960 align:center
Cậu có định nói không?

00:06:00.360 --> 00:06:01.280 align:center
Tôi không biết.

00:06:05.160 --> 00:06:06.720 align:center
Dù sao cũng chỉ có lần này nhỉ?

00:06:10.160 --> 00:06:11.320 align:center
Tại sao?

00:06:13.680 --> 00:06:16.600 align:center
Cậu muốn tiếp tục… ở bên tôi à?

00:06:19.200 --> 00:06:20.360 align:center
Đừng làm chuyện mất vui.

00:06:22.120 --> 00:06:22.920 align:center
Còn Alex?

00:06:32.960 --> 00:06:34.360 align:center
Tôi không biết.

00:06:50.040 --> 00:06:50.920 align:center
Nhân tiện…

00:06:52.480 --> 00:06:55.200 align:center
cậu đừng nói với Alex
về Claudia được không?

00:06:59.080 --> 00:07:00.120 align:center
Cảm ơn nhé.

00:07:14.120 --> 00:07:15.360 align:center
Tôi có mùi vừa làm tình.

00:07:35.840 --> 00:07:36.880 align:center
Con đây rồi.

00:07:38.000 --> 00:07:39.640 align:center
Daan, con đã ở đâu?

00:07:40.600 --> 00:07:44.160 align:center
Lần sau nhắn cái tin được không?
Mẹ gọi điện, nhắn thoại đủ cả đấy.

00:07:44.240 --> 00:07:47.960 align:center
Phải liên lạc với mẹ chứ. Mẹ không biết
con ở đâu cả. Con đã ngủ ở đâu?

00:07:48.040 --> 00:07:50.480 align:center
Con ở nhà, ở Breda đấy.

00:07:54.480 --> 00:07:56.800 align:center
May là đệm của con vẫn còn.

00:08:00.120 --> 00:08:01.720 align:center
Mẹ vô cùng xin lỗi.

00:08:03.000 --> 00:08:04.000 align:center
Mẹ xin lỗi.

00:08:05.760 --> 00:08:06.840 align:center
Xin lỗi con.

00:08:09.440 --> 00:08:10.920 align:center
Sao mẹ không nói với con?

00:08:12.440 --> 00:08:14.560 align:center
Mẹ muốn con nghỉ hè vui vẻ thêm chút nữa.

00:08:25.080 --> 00:08:26.480 align:center
QUÁ TUYỆT VỜI

00:08:52.000 --> 00:08:52.800 align:center
Mẹ.

00:08:54.000 --> 00:08:58.040 align:center
Con nghĩ mẹ đã đúng về vụ dì Claudia.

00:08:59.960 --> 00:09:00.760 align:center
Tại sao?

00:09:00.840 --> 00:09:03.400 align:center
Louise nhận ra ảnh dì ấy trong phòng con.

00:09:10.720 --> 00:09:11.520 align:center
Chà.

00:09:14.640 --> 00:09:16.080 align:center
Sao em không nghe máy?

00:09:19.080 --> 00:09:20.280 align:center
Nó bị sao vậy?

00:09:20.360 --> 00:09:23.760 align:center
Em làm rơi khi sang đường
rồi bị xe tải cán vỡ.

00:09:37.240 --> 00:09:40.160 align:center
Có vẻ dì bị đuổi việc vì đã ăn trộm đồ.

00:09:41.400 --> 00:09:42.880 align:center
- Trộm đồ à?
- Vâng.

00:09:43.480 --> 00:09:44.960 align:center
Dì cũng từng trộm đồ rồi.

00:09:46.600 --> 00:09:49.360 align:center
Có lẽ dì đã trộm đủ tiền
để đến Bali đổi đời.

00:09:54.440 --> 00:09:55.800 align:center
Hoặc họ đã giết dì con.

00:09:57.320 --> 00:09:59.240 align:center
Mẹ à, ai giết dì ấy mới được chứ?

00:10:01.320 --> 00:10:02.840 align:center
Patrick là một tên khốn nạn.

00:10:02.920 --> 00:10:05.520 align:center
- Cớ gì ông ta làm thế?
- Vì lão là đồ khốn nạn.

00:10:13.560 --> 00:10:15.400 align:center
Alex có đến Breda với con không?

00:10:17.040 --> 00:10:18.920 align:center
Không ạ.

00:10:24.880 --> 00:10:25.880 align:center
Đây.

00:10:29.040 --> 00:10:32.040 align:center
Anh có điện thoại mới của công ty
nên cho em cái này.

00:10:33.920 --> 00:10:34.880 align:center
Cảm ơn anh.

00:10:35.400 --> 00:10:36.280 align:center
Không có gì.

00:10:42.880 --> 00:10:45.320 align:center
Nước hoa mới à?

00:10:45.960 --> 00:10:47.480 align:center
Chất khử mùi. Không thơm à?

00:10:48.800 --> 00:10:50.120 align:center
Hơi nồng, nhưng…

00:10:52.000 --> 00:10:53.000 align:center
Trông anh mệt quá.

00:10:54.000 --> 00:10:57.360 align:center
- Anh có ra ngoài không?
- Không, anh làm việc cả đêm.

00:11:00.120 --> 00:11:02.240 align:center
Thỉnh thoảng đừng quên xả hơi.

00:11:07.600 --> 00:11:09.880 align:center
Anh xin lỗi vì gần đây
không đoái hoài đến em.

00:11:12.520 --> 00:11:13.320 align:center
Không sao.

00:11:14.160 --> 00:11:15.720 align:center
Tối nay ta có làm gì vui không?

00:11:19.360 --> 00:11:21.800 align:center
- Em có hẹn rồi.
- Ý em là sao?

00:11:21.880 --> 00:11:25.320 align:center
- Em tưởng anh không có thời gian cho em.
- Tất nhiên là có chứ.

00:11:27.480 --> 00:11:28.280 align:center
Với ai?

00:11:29.680 --> 00:11:30.800 align:center
Margaux.

00:11:30.880 --> 00:11:32.920 align:center
Lúc nào cũng là Margaux.

00:11:34.440 --> 00:11:36.240 align:center
Anh sẽ nghỉ ngơi và ta sẽ đi uống.

00:11:38.120 --> 00:11:38.920 align:center
Được rồi.

00:11:39.560 --> 00:11:42.560 align:center
Ừ, đừng quên điện thoại mới của em.

00:12:02.160 --> 00:12:03.000 align:center
Daan.

00:12:04.360 --> 00:12:06.560 align:center
- Ừ.
- Chiều chạy thử tường led được không?

00:12:07.360 --> 00:12:09.200 align:center
Được, tôi cũng làm gần xong rồi.

00:12:09.880 --> 00:12:14.120 align:center
- Tường led à?
- Cậu có bao giờ nghe tớ nói không?

00:12:14.200 --> 00:12:17.080 align:center
Ta sẽ chiếu ảnh Daan chụp
trên một bức tường led.

00:12:17.160 --> 00:12:20.360 align:center
Cậu ấy đã tổng hợp
những bức ảnh đẹp nhất của mình.

00:12:20.440 --> 00:12:22.240 align:center
Cậu biết kiểu đó chứ?

00:12:22.320 --> 00:12:25.200 align:center
- Cần phải làm những gì?
- Nhiều lắm.

00:12:25.280 --> 00:12:29.520 align:center
Mong là các bức ảnh đã sẵn sàng
cho buổi khai trương. Ta phải khẩn trương.

00:12:29.600 --> 00:12:32.480 align:center
Cậu đang làm rất tốt. Háo hức quá.
Sẽ cực kỳ hoành tráng.

00:12:41.400 --> 00:12:42.280 align:center
Cậu và Louise à?

00:12:45.320 --> 00:12:46.120 align:center
Cái gì?

00:12:46.200 --> 00:12:48.320 align:center
Ý cậu là sao? Cậu dự định thế nào?

00:12:50.680 --> 00:12:52.240 align:center
- Bọn tôi không biết.
- Không à?

00:12:53.080 --> 00:12:54.080 align:center
Ừ.

00:12:58.440 --> 00:13:01.280 align:center
- Alex vẫn chưa biết.
- Chưa.

00:13:02.560 --> 00:13:05.160 align:center
Aladdin và Jasmine
chỉ là chuyện cổ tích thôi.

00:13:06.080 --> 00:13:07.280 align:center
Đời không như phim đâu.

00:13:08.640 --> 00:13:09.520 align:center
Phải.

00:13:12.280 --> 00:13:14.520 align:center
- Còn tối nay? Đến Casino Club à?
- Ừ.

00:13:14.600 --> 00:13:16.920 align:center
- Mọi người đều đi chứ?
- Ừ.

00:13:17.000 --> 00:13:20.960 align:center
Tớ không đi đâu. Còn nhiều việc lắm,
mà hai cậu ấy cũng có hẹn rồi.

00:13:21.640 --> 00:13:23.160 align:center
- Vậy thôi.
- Ta có hẹn à?

00:13:24.120 --> 00:13:24.960 align:center
Cậu không nhớ à?

00:13:29.400 --> 00:13:32.360 align:center
- Tớ tưởng cậu sẽ đi mua sắm.
- Sang nhà tớ tâm sự bạn gái mà.

00:13:34.520 --> 00:13:36.080 align:center
À phải, là tối nay.

00:13:53.600 --> 00:13:56.440 align:center
- Patrick, lần sau gặp lại nhé.
- Cảm ơn, chúng tôi sẽ gọi.

00:13:56.520 --> 00:13:59.720 align:center
- Chắc chắn rồi.
- Phải thỏa thuận được đấy.

00:13:59.800 --> 00:14:00.800 align:center
Vâng.

00:14:05.520 --> 00:14:08.200 align:center
CHRISTINE: ANH YÊU, TỐI NAY KHÔNG ĐƯỢC

00:14:08.280 --> 00:14:10.000 align:center
Lại hủy đêm tâm sự bạn gái à?

00:14:10.080 --> 00:14:12.920 align:center
- Tớ phải làm tờ rơi.
- Tờ rơi nào?

00:14:13.000 --> 00:14:15.760 align:center
Cho lễ khai trương Crazy Lulu.
Tớ muốn xong tối nay.

00:14:16.760 --> 00:14:18.720 align:center
Vì thế tớ phải bảo Alex là
cậu ngủ ở nhà tớ?

00:14:18.800 --> 00:14:20.560 align:center
Anh ấy đang sốt ruột lắm.

00:14:21.320 --> 00:14:24.360 align:center
- Tớ vẫn chưa hiểu…
- Cái này đẹp nhỉ?

00:14:24.440 --> 00:14:25.840 align:center
- Ừ.
- Hợp với cậu đấy chứ?

00:14:28.960 --> 00:14:32.960 align:center
- Tớ thấy không hẳn.
- Tớ thấy rất hợp và sẽ mua tặng cậu. Nào.

00:14:33.040 --> 00:14:35.640 align:center
- Chuẩn bị xong chưa?
- Tất nhiên là rồi.

00:14:35.720 --> 00:14:37.160 align:center
Đây. Xem thử nhé.

00:14:38.720 --> 00:14:40.760 align:center
Chết tiệt thật, anh bạn à.

00:14:42.240 --> 00:14:44.440 align:center
- Jacques kìa.
- Ừ, tuyệt vời nhỉ?

00:14:45.560 --> 00:14:46.640 align:center
Trời ơi.

00:15:20.520 --> 00:15:21.320 align:center
Lex?

00:15:22.320 --> 00:15:23.640 align:center
Cậu không sao chứ?

00:15:42.680 --> 00:15:44.200 align:center
Này, cậu đi đâu vậy?

00:15:56.760 --> 00:15:57.760 align:center
Này.

00:15:58.560 --> 00:15:59.360 align:center
Sao thế?

00:16:00.120 --> 00:16:02.920 align:center
Tôi đang lên cơn hoảng loạn.
Không sao đâu.

00:16:05.200 --> 00:16:07.000 align:center
- Căng thẳng quá ấy mà.
- Sẽ ổn thôi.

00:16:09.960 --> 00:16:12.480 align:center
Tôi cứ sợ sẽ chứng minh
lời bố tôi nói là đúng.

00:16:14.720 --> 00:16:15.600 align:center
Lời nào?

00:16:17.800 --> 00:16:22.280 align:center
Rằng tôi là một thằng bất tài
và Crazy Lulu là một ý tưởng ngu ngốc.

00:16:22.360 --> 00:16:24.240 align:center
Bố cậu mới là đồ bất tài.

00:16:25.560 --> 00:16:26.880 align:center
Lulu sẽ thành công.

00:16:28.080 --> 00:16:30.240 align:center
Jacques có nghề, và…

00:16:31.480 --> 00:16:32.480 align:center
Cậu có thể tin ở tôi.

00:16:40.320 --> 00:16:41.920 align:center
Cậu thấy những bức ảnh thế nào?

00:16:44.480 --> 00:16:46.120 align:center
Đẹp, đẹp lắm.

00:16:47.520 --> 00:16:49.560 align:center
Ngoại trừ mấy bức ảnh đen trắng.

00:16:50.400 --> 00:16:51.720 align:center
Chúng lạc quẻ quá.

00:16:51.800 --> 00:16:56.800 align:center
Chỉ có một bức ảnh đen trắng thôi,
ta có thể bỏ nó đi.

00:16:57.600 --> 00:16:58.680 align:center
Cô gái đó là ai?

00:17:00.480 --> 00:17:04.240 align:center
Tôi không biết.
Một cô nàng xinh đẹp nào đó ở Rotterdam.

00:17:07.200 --> 00:17:08.120 align:center
Được rồi.

00:17:17.760 --> 00:17:21.240 align:center
Trông cậu khá hơn nhiều rồi đấy.

00:17:23.480 --> 00:17:24.400 align:center
Sẽ không sao đâu.

00:17:26.079 --> 00:17:27.319 align:center
Cảm ơn cậu.

00:17:32.640 --> 00:17:33.960 align:center
Tôi hít thở ít khí trời đã.

00:17:34.880 --> 00:17:36.480 align:center
- Rồi sẽ về ngay.
- Được rồi.

00:17:52.520 --> 00:17:54.000 align:center
Chào mẹ.

00:17:55.680 --> 00:17:56.600 align:center
Cái gì?

00:18:03.600 --> 00:18:05.400 align:center
- Mẹ phải cúp máy đây.
- Xin chào.

00:18:07.960 --> 00:18:10.480 align:center
- Chào con yêu. Ở nhà vẫn ổn chứ?
- Vâng.

00:18:13.040 --> 00:18:15.960 align:center
- Chào em yêu.
- Thương vụ thế nào?

00:18:16.640 --> 00:18:17.440 align:center
Tốt.

00:18:18.320 --> 00:18:20.000 align:center
Anh đã thỏa thuận được rất hời.

00:18:20.080 --> 00:18:23.080 align:center
Có gì mà anh không làm được đâu nhỉ?

00:18:24.320 --> 00:18:26.320 align:center
Nếu em như vậy thì anh đi tắm đây.

00:18:26.400 --> 00:18:27.600 align:center
Vào đây chút đã.

00:18:34.560 --> 00:18:36.440 align:center
- Cô lỡ tay.
- Tiếc quá.

00:18:36.520 --> 00:18:38.480 align:center
- Nhà ta bị đột nhập.
- Cái gì?

00:18:38.560 --> 00:18:40.320 align:center
Ừ, ngay tối hôm anh đi.

00:18:41.360 --> 00:18:44.320 align:center
- Có bị mất gì không?
- Bức Fontana và bộ sưu tập đồng hồ.

00:18:44.400 --> 00:18:47.840 align:center
- Chắc em trêu anh.
- Em đã có đủ thứ phải bận tâm rồi.

00:18:48.800 --> 00:18:52.160 align:center
- Cảnh sát xem phim an ninh chưa?
- Họ lấy cả máy tính của anh.

00:18:55.000 --> 00:18:57.880 align:center
Em chỉ báo mất bức Fontana thôi.
Em nghĩ số đồng hồ đó…

00:18:57.960 --> 00:18:59.760 align:center
May là em không báo về chúng.

00:19:00.960 --> 00:19:03.840 align:center
- Ta đã mua bảo hiểm mà, phải không?
- Không ăn thua.

00:19:04.920 --> 00:19:08.600 align:center
Nhiều người muốn bức tranh đó lắm.
Lẽ ra anh bán lại được giá gấp đôi.

00:19:09.760 --> 00:19:10.960 align:center
Nghe này…

00:19:11.800 --> 00:19:14.440 align:center
Christine sẽ có tác phẩm khác thôi.

00:19:15.360 --> 00:19:16.160 align:center
Phải không?

00:19:17.840 --> 00:19:22.120 align:center
- Em có vẻ chẳng quan tâm mấy nhỉ.
- Không đâu, Patrick, không hề.

00:19:34.760 --> 00:19:36.680 align:center
Đâu cần phải thế. Sao lại mua tặng tớ?

00:19:36.760 --> 00:19:38.320 align:center
Bởi vì tớ yêu cậu.

00:19:38.400 --> 00:19:44.120 align:center
Và chuyện giữa mẹ cậu và Patrick
không nên phá hỏng tình cảm của chúng ta.

00:19:44.200 --> 00:19:45.680 align:center
Tớ biết. Đến đây nào.

00:19:48.040 --> 00:19:49.920 align:center
Tớ muốn cái đó.

00:19:50.000 --> 00:19:51.040 align:center
- Hả?
- Cái áo khoác.

00:19:53.000 --> 00:19:54.080 align:center
Cho Alex.

00:20:04.240 --> 00:20:06.120 align:center
Chà, xem ai vui chưa kìa.

00:20:07.600 --> 00:20:08.880 align:center
Đúng vậy đấy.

00:20:08.960 --> 00:20:11.840 align:center
- Cậu thấy đẹp không?
- Cực đẹp chứ gì nữa?

00:20:11.920 --> 00:20:13.280 align:center
Thế lý do là gì đây?

00:20:13.360 --> 00:20:14.960 align:center
Cậu hết quần áo rồi mà.

00:20:15.800 --> 00:20:17.240 align:center
- Tôi có đủ dùng.
- Không.

00:20:18.400 --> 00:20:19.200 align:center
Nói thật đi.

00:20:20.480 --> 00:20:21.560 align:center
Tôi thích thì mua.

00:20:22.320 --> 00:20:23.760 align:center
Thế mới phải chứ.

00:20:25.160 --> 00:20:27.560 align:center
- Có hơi quá không?
- Quá gì?

00:20:28.400 --> 00:20:29.520 align:center
Quá Knokke?

00:20:30.360 --> 00:20:32.120 align:center
- Làm gì có chuyện đó.
- Không à?

00:20:32.200 --> 00:20:33.440 align:center
Không. Tôi đã mua cái này.

00:20:38.360 --> 00:20:40.040 align:center
- Đẹp nhỉ?
- Đẹp.

00:20:41.160 --> 00:20:42.880 align:center
Đi với Margaux vui chứ?

00:20:43.600 --> 00:20:45.680 align:center
Ừ. Bọn tôi đã làm lành.

00:20:45.760 --> 00:20:48.200 align:center
- Tốt quá.
- Nhưng cậu ấy nghi ngờ ta rồi.

00:20:49.480 --> 00:20:50.480 align:center
Vậy không tốt lắm.

00:20:51.400 --> 00:20:56.000 align:center
Không. Cậu ấy quý tôi lắm.
Cậu ấy sẽ không nói cho Alex biết đâu.

00:20:57.760 --> 00:20:59.520 align:center
Tôi rất áy náy vì nói dối Alex.

00:21:03.960 --> 00:21:04.880 align:center
Daan tử tế quá.

00:21:05.880 --> 00:21:06.760 align:center
Louise.

00:21:11.080 --> 00:21:13.520 align:center
Cậu quả là cô gái xinh đẹp nhất tôi biết.

00:21:17.840 --> 00:21:19.800 align:center
- Tôi nói thật đấy.
- Được rồi.

00:21:21.000 --> 00:21:21.840 align:center
Tôi cũng thế.

00:21:52.640 --> 00:21:56.840 align:center
Tớ thề, Matti. Cậu phải thấy cơ.
Phong cách của nó cực kỳ đa dạng.

00:21:56.920 --> 00:21:58.640 align:center
Cũ đối đầu với mới.

00:21:58.720 --> 00:22:01.280 align:center
Hai cái đó kết hợp,
rồi còn ảnh màu của Daan nữa.

00:22:01.360 --> 00:22:06.160 align:center
Đẹp cực kỳ. Đẹp như bản mặt của cậu vậy.

00:22:06.240 --> 00:22:10.000 align:center
Toàn màn hình tối đen
rồi ảnh Daan chụp hiện lên. Cực đẹp.

00:22:11.160 --> 00:22:14.320 align:center
Margaux không thích ảnh Daan chụp.

00:22:14.400 --> 00:22:16.720 align:center
- Margaux không thích Daan mà.
- Tớ có để ý.

00:22:16.800 --> 00:22:19.680 align:center
- Margaux rành mấy cái đó mà.
- Cậu nói thật đấy à?

00:22:19.760 --> 00:22:23.240 align:center
Bảo cậu ấy chú ý đến cậu nhiều hơn đi.

00:22:23.320 --> 00:22:24.640 align:center
Tại sao lại là đến tớ?

00:22:24.720 --> 00:22:28.360 align:center
Matti, ý Alex là Margaux đừng có xen vào.

00:22:28.440 --> 00:22:29.800 align:center
Và cậu cũng vậy.

00:22:31.400 --> 00:22:33.680 align:center
Đẹp đến không thể tin được, thật đấy.

00:22:34.200 --> 00:22:38.320 align:center
Cậu thông minh lắm, còn cậu…

00:22:39.600 --> 00:22:42.080 align:center
Cậu đúng là một thằng ngốc.

00:22:44.280 --> 00:22:45.200 align:center
Đau đấy.

00:22:45.280 --> 00:22:48.520 align:center
Ta làm Matti tội nghiệp buồn rồi.
Bọn tớ làm cậu buồn à?

00:22:50.560 --> 00:22:51.360 align:center
Này?

00:22:52.440 --> 00:22:53.920 align:center
Còn cậu thì sao, Alex?

00:22:54.880 --> 00:22:56.920 align:center
Cậu chăm chăm mỗi mình nên còn không thấy

00:22:57.000 --> 00:22:59.880 align:center
thằng Phi chết tiệt đó
đang ngủ với bạn gái cậu.

00:23:01.080 --> 00:23:02.280 align:center
- Rút lại câu đó.
- Đây.

00:23:03.520 --> 00:23:05.000 align:center
- Đấy nhé.
- Thôi đi.

00:23:07.360 --> 00:23:08.800 align:center
Rút lại ngay.

00:23:09.880 --> 00:23:11.480 align:center
Có người nói ra là tốt cho cậu đấy.

00:23:15.280 --> 00:23:18.280 align:center
- Trời ạ.
- Đúng là đồ thảm hại.

00:23:20.560 --> 00:23:25.080 align:center
Việc gì phải hằn học thế. Thật là.

00:23:25.160 --> 00:23:27.200 align:center
Ai lại bịa mấy chuyện như thế chứ?

00:23:27.720 --> 00:23:28.720 align:center
Thật đấy.

00:24:04.320 --> 00:24:08.280 align:center
Chào. Tôi sắp đi mua đồ.
Không biết cậu có cần…

00:24:08.360 --> 00:24:10.600 align:center
Chào. Cậu có…

00:24:11.560 --> 00:24:12.560 align:center
cà phê không?

00:24:14.000 --> 00:24:16.280 align:center
- Latte nhé?
- Không, cà phê đen thôi.

00:24:16.360 --> 00:24:17.320 align:center
Được rồi.

00:24:19.600 --> 00:24:22.960 align:center
Không, tôi không cần gì cả.
Cô uống cà phê không?

00:24:23.040 --> 00:24:23.920 align:center
Không.

00:24:44.520 --> 00:24:48.080 align:center
ANOUK: CHƠI VỚI CÔ TIỂU THƯ ĐÓ VUI NHÉ

00:24:48.160 --> 00:24:50.960 align:center
KHỎI LO, TÔI KHÔNG NÓI CHO ALEX ĐÂU

00:24:58.400 --> 00:24:59.200 align:center
Chào.

00:25:00.280 --> 00:25:01.200 align:center
Chào.

00:25:14.600 --> 00:25:15.720 align:center
Tôi…

00:25:18.560 --> 00:25:20.320 align:center
thực sự không muốn nói dối Alex nữa.

00:25:21.440 --> 00:25:22.360 align:center
Tôi nói thật đấy.

00:25:24.200 --> 00:25:26.120 align:center
Không nói hết không phải là nói dối mà?

00:25:26.200 --> 00:25:30.160 align:center
Ừ, nhưng tôi không thích người đạo đức giả
và tôi không muốn mình sống như thế.

00:25:31.160 --> 00:25:32.720 align:center
Và tôi lo lắng cho cậu.

00:25:32.800 --> 00:25:34.720 align:center
Gì chứ? Tôi đang thấy rất tuyệt.

00:25:35.560 --> 00:25:40.680 align:center
Nhưng cậu… Cậu nói là gì nhỉ?
Tâm trạng của cậu thất thường lắm.

00:25:41.440 --> 00:25:43.160 align:center
Này, thôi nào.

00:25:43.240 --> 00:25:45.560 align:center
Tôi đã bảo là ổn mà cậu không tin.

00:25:45.640 --> 00:25:47.040 align:center
Chắc tôi về nhà đây.

00:25:47.120 --> 00:25:48.880 align:center
Tôi không có ý gì đâu.

00:25:49.480 --> 00:25:51.200 align:center
- Tôi cần hạ hỏa.
- Sao ta không thể…

00:25:57.080 --> 00:25:58.840 align:center
Cho tôi cốc nước với?

00:26:00.560 --> 00:26:03.480 align:center
<i>Xin chào, bạn đã gọi đến Louise.</i>
<i>Hãy nhắn lại…</i>

00:26:12.160 --> 00:26:13.080 align:center
Cảm ơn.

00:26:44.680 --> 00:26:47.640 align:center
- Đông vui quá.
- Chào, Louise.

00:26:48.800 --> 00:26:49.600 align:center
Xin chào.

00:26:51.680 --> 00:26:54.400 align:center
- Bố lấy cho con một ly nhé.
- Vâng.

00:26:54.480 --> 00:26:56.320 align:center
- Chào em.
- Chào chị.

00:26:56.400 --> 00:27:00.720 align:center
- Túi đẹp đấy. Lấy của chị à?
- Không, em mua ở Monsieur Charles.

00:27:00.800 --> 00:27:04.920 align:center
- Chào quý cô Louise.
- Anh mong đến đám cưới chứ?

00:27:05.000 --> 00:27:08.320 align:center
Tất nhiên, với ba chuyên gia
tổ chức đám cưới của bọn anh.

00:27:08.400 --> 00:27:09.880 align:center
Hai. Bố em chả quan tâm.

00:27:11.160 --> 00:27:12.880 align:center
- Em thế nào?
- Tốt.

00:27:12.960 --> 00:27:15.880 align:center
- Em và Alexandre đã có kế hoạch chưa?
- Chưa.

00:27:16.520 --> 00:27:19.480 align:center
"Hôn nhân làm quyền giảm một nửa
và nghĩa vụ tăng gấp đôi."

00:27:19.560 --> 00:27:23.080 align:center
- Sâu sắc quá. Em tự nghĩ ra đấy à?
- Không, Schopenhauer.

00:27:24.440 --> 00:27:29.280 align:center
Em sẽ chỉ cho anh chỗ nào làm gì.
Mẹ em đang phân vân về bục làm lễ.

00:27:29.360 --> 00:27:31.800 align:center
- Phải, ta phải…
- À, cái bục.

00:27:40.880 --> 00:27:44.400 align:center
Chà, trông như áp phích phim vậy.
Mẹ ơi, đẹp nhỉ?

00:27:47.680 --> 00:27:49.000 align:center
Cho bố xem được không?

00:27:51.560 --> 00:27:52.840 align:center
LỄ KHAI TRƯƠNG CRAZY LULU

00:27:52.920 --> 00:27:54.840 align:center
Chết tiệt, là tối nay.

00:27:57.000 --> 00:28:00.600 align:center
Nó vẫn khư khư cái ý tưởng ngu ngốc đó à?
Nó lấy tiền ở đâu ra chứ?

00:28:01.640 --> 00:28:03.960 align:center
Có vẻ thằng bé giỏi lo liệu hơn ta tưởng.

00:28:05.800 --> 00:28:07.440 align:center
Tiền ở đâu ra?

00:28:12.560 --> 00:28:13.720 align:center
Nó là thằng ăn cắp.

00:28:16.040 --> 00:28:17.760 align:center
Con ăn đi.

00:28:20.080 --> 00:28:20.960 align:center
Con yêu.

00:28:23.280 --> 00:28:24.080 align:center
Con ổn chứ?

00:28:25.120 --> 00:28:26.120 align:center
Vâng

00:28:29.680 --> 00:28:30.800 align:center
Bố nói với con rồi.

00:28:32.920 --> 00:28:35.440 align:center
Vâng. Không sao cả.

00:28:37.640 --> 00:28:39.440 align:center
Bố nên nói sớm hơn mới phải.

00:28:41.360 --> 00:28:44.800 align:center
Bố thì có chỗ rồi, còn mẹ xoay sở thế nào?

00:28:46.400 --> 00:28:48.040 align:center
- Ý con là gì?
- Tình dục ấy.

00:28:50.720 --> 00:28:53.080 align:center
Việc đó thì mẹ có Robert.

00:28:55.880 --> 00:28:57.240 align:center
Và Robert là ai?

00:28:58.360 --> 00:28:59.920 align:center
Robert có thể…

00:29:00.960 --> 00:29:03.440 align:center
bú mút, rung lắc, và xoa bóp.

00:29:03.520 --> 00:29:06.600 align:center
Và sau nửa giờ trong ổ cắm,
nó sẽ lại sẵn sàng.

00:29:08.880 --> 00:29:12.040 align:center
- Anh bỏ lỡ gì à?
- Không, em đang nói về Robert.

00:29:13.240 --> 00:29:14.080 align:center
Được rồi.

00:29:19.000 --> 00:29:22.040 align:center
- Alex sao rồi?
- Ổn, nhưng bận rộn lắm.

00:29:22.120 --> 00:29:26.440 align:center
Tối nay khai trương Crazy Lulu.
Anh ấy chỉ biết Lulu, chả màng đến Louise.

00:29:26.520 --> 00:29:28.920 align:center
Nhưng Louise cũng đang rất bận.

00:29:29.000 --> 00:29:30.920 align:center
Và Louise có đang uống thuốc không?

00:29:31.520 --> 00:29:32.520 align:center
Có ạ.

00:29:41.400 --> 00:29:44.240 align:center
Louise, con chưa uống thuốc.

00:29:47.160 --> 00:29:49.280 align:center
- Thôi nào.
- Con xin lỗi.

00:29:49.360 --> 00:29:50.360 align:center
Chứ gì nữa.

00:30:30.920 --> 00:30:33.560 align:center
Chào buổi tối. Xin chào.

00:30:35.000 --> 00:30:36.640 align:center
Đi đôi giày đó thì miễn vào.

00:30:42.120 --> 00:30:44.480 align:center
May mà cậu là Matti đấy.

00:30:44.560 --> 00:30:46.480 align:center
- Anh bạn.
- Cảm ơn vì đã đến.

00:30:46.560 --> 00:30:48.080 align:center
- Vào đi.
- Lát gặp nhé.

00:30:48.160 --> 00:30:50.000 align:center
- Chúc mừng cậu, Alex.
- Cảm ơn.

00:30:50.080 --> 00:30:51.200 align:center
- Victor.
- Đến đây.

00:30:51.280 --> 00:30:54.280 align:center
- Cậu dẫn theo anh chàng đẹp trai này à?
- Ừ.

00:30:54.360 --> 00:30:55.240 align:center
- Vui nhé.
- Cảm ơn.

00:30:55.320 --> 00:30:56.480 align:center
Xin chào.

00:31:01.480 --> 00:31:03.000 align:center
- Được đấy chứ.
- Phải.

00:31:07.960 --> 00:31:09.240 align:center
- Tuyệt nhỉ?
- Phải.

00:31:10.280 --> 00:31:11.640 align:center
Vào trong đi.

00:31:12.640 --> 00:31:14.120 align:center
- Vui vẻ nhé.
- Cảm ơn.

00:32:26.960 --> 00:32:27.880 align:center
Matti.

00:32:31.840 --> 00:32:33.080 align:center
Áo khoác đẹp đấy.

00:32:33.160 --> 00:32:34.400 align:center
Cảm ơn.

00:32:37.480 --> 00:32:38.640 align:center
Nào.

00:32:52.440 --> 00:32:56.080 align:center
Chúc mừng!

00:34:48.080 --> 00:34:53.080 align:center
Biên dịch: Hà Đậu

