WEBVTT

00:42.920 --> 00:46.120
นี่ เธอรู้ไหมว่าดานอยู่ที่ไหน

00:47.440 --> 00:48.840
ไม่ค่ะ

01:05.240 --> 01:07.000
(ลูอีเซ กำลังโทร)

01:20.000 --> 01:22.080
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดี

01:23.360 --> 01:24.400
ทางนั้นเป็นไงบ้าง

01:28.520 --> 01:29.880
ผมแวะไปหาดีไหม

01:31.480 --> 01:35.000
- พรุ่งนี้ฉันมีงานแต่เช้า…
- อือ

01:35.920 --> 01:37.360
เดี๋ยวผมแวะไปหา

01:38.520 --> 01:40.560
ฮัลโหล นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ

01:55.840 --> 01:57.560
(แม่)

01:57.640 --> 01:58.880
ดาน

02:05.280 --> 02:06.200
ดาน

02:09.120 --> 02:10.880
- สวัสดี
- สวัสดี

02:15.360 --> 02:16.520
หลับดีไหม

02:24.360 --> 02:25.520
เวรเอ้ย

02:28.840 --> 02:32.040
ฉัน…มีเรื่องต้องบอกเธอ

02:42.600 --> 02:44.800
ฉันรู้ว่าพวกเขาไล่เธอออก

02:46.000 --> 02:46.800
ทำไมล่ะ

02:47.560 --> 02:48.880
เธอขโมยของน่ะ

02:50.280 --> 02:52.560
พวกเขาแจ้งตำรวจด้วย

02:55.640 --> 02:58.760
โอเค เธอขโมยอะไรไป

03:00.040 --> 03:01.840
คิดว่าน่าจะพวกเครื่องประดับ

03:01.920 --> 03:06.200
- หลังจากนั้นเธอก็หายตัวไปเลย
- ตอนนี้ก็ยังไร้ร่องรอย

03:07.120 --> 03:11.640
เธอไม่ได้ถอนเงินหรือใช้บัตรเครดิตเลย

03:12.760 --> 03:13.960
เรื่องนั้นฉันไม่เคยได้ยิน

03:14.720 --> 03:16.520
พวกเขาตามหาน้าฉันอยู่ปีกว่าๆ

03:18.000 --> 03:19.200
แล้วจู่ๆ

03:20.400 --> 03:22.160
การสืบสวนก็หยุดลง

03:23.320 --> 03:26.760
เมื่อวานแม่ฉันบอกว่าแม่มั่นใจ

03:27.840 --> 03:30.000
ว่าคลาวเดียทำงานกับพวกฟานดาล

03:31.800 --> 03:34.480
สร้อยคอเส้นที่เธอใส่…

03:36.000 --> 03:37.680
แม่ฉันเจอมันแล้ว

03:38.200 --> 03:40.400
อยู่กับพวกเครื่องประดับของแม่อเล็กซ์

03:41.560 --> 03:45.400
แม่นายไปทำงานกับพวกฟานดาล
เพื่อตามหาน้องสาวสินะ

03:46.880 --> 03:47.720
ใช่

03:49.360 --> 03:51.040
เอเลออนอร์รู้หรือเปล่า

03:51.120 --> 03:52.560
ไม่ ไม่รู้

04:00.120 --> 04:03.240
อะไรเนี่ย ตัวฉันก็อยู่ในแผนด้วยหรือเปล่า

04:04.480 --> 04:05.400
ว่าไงนะ ไม่

04:08.040 --> 04:10.480
นายเล่นเกมมาตลอด

04:10.560 --> 04:14.000
ว่าไงนะ ฉันเพิ่งรู้นี่แหละว่าแม่ฉันทำงานที่นั่น

04:14.080 --> 04:17.200
แม่นายเอาปืนนั่นมาทำอะไร

04:18.680 --> 04:22.360
- ลูอีเซ…
- ฉันนี่ดึงดูดพวกขี้โกหกจริงๆ

04:22.440 --> 04:25.600
- ว่าไงนะ
- พ่อฉันคบกับผู้ชายมาห้าปีแล้ว

04:25.680 --> 04:30.800
แม่ฉันรู้ แต่พวกเขาโกหกฉันมาหลายปี
ทุกคนโกหกฉัน

04:30.880 --> 04:33.520
ไม่บอกความจริงกับโกหก
มันไม่เหมือนกันนะ ลูอีเซ

04:33.600 --> 04:36.240
- เธอหาคนมาสืบเรื่องให้ตัวเอง
- ว่าไงนะ

04:37.200 --> 04:38.320
อะไรกันวะ

04:39.120 --> 04:41.400
- พอกันที
- ฉันก็เหมือนกัน

04:41.480 --> 04:43.720
"ฉันก็เหมือนกัน" เหรอ
หมายความว่ายังไงล่ะ

04:43.800 --> 04:45.960
โลกไม่ได้หมุนรอบตัวเธอนะ

04:46.040 --> 04:49.920
หรือเธอคิดว่าเมื่อวานฉันรู้
ว่าตัวเองจะขับรถมาเจอบ้านที่ว่างเปล่า

04:50.000 --> 04:53.680
ทุกอย่างในบ้านฉันจะหายไปหมด
และฉันไม่เหลืออะไรเลย

04:58.040 --> 04:59.480
ฉันว่าแล้ว

05:07.240 --> 05:10.120
นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ
ทิ้งข้อความไว้หลังจาก…

05:10.920 --> 05:13.520
สวัสดี ที่รัก ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม

05:14.520 --> 05:16.600
เมื่อวานขอโทษนะ

05:16.680 --> 05:20.840
ฉันทื่อเป็นหุ่นเลย ฉันรู้ ฉันทำงานหนักเกินไป

05:22.320 --> 05:23.320
คือ…

05:24.440 --> 05:25.560
มันไม่โอเคเลย

05:26.400 --> 05:27.280
รักเธอนะ

05:49.440 --> 05:50.960
เราจะบอกอเล็กซ์ยังไงดี

05:52.960 --> 05:53.760
ฉันไม่รู้

05:55.760 --> 05:56.960
เธอจะบอกเขาไหม

06:00.360 --> 06:01.280
ฉันไม่รู้

06:05.160 --> 06:06.720
ยังไงเราก็จบกันแล้วใช่ไหมล่ะ

06:10.160 --> 06:11.320
ทำไมล่ะ

06:13.680 --> 06:16.600
เธออยากไปต่อเหรอ กับฉันเนี่ยนะ

06:19.200 --> 06:20.360
อย่าทำลายมันสิ

06:22.120 --> 06:22.920
แล้วอเล็กซ์ล่ะ

06:32.960 --> 06:34.360
ฉันไม่รู้

06:50.040 --> 06:50.920
แล้วก็นะ…

06:52.480 --> 06:55.200
อย่าเพิ่งบอกอเล็กซ์เรื่องคลาวเดียจะได้ไหม

06:59.080 --> 07:00.120
ขอบใจ

07:14.120 --> 07:15.360
กลิ่นฉันเหมือนมีเซ็กซ์มา

07:35.840 --> 07:36.880
อยู่นี่เอง

07:38.000 --> 07:39.640
ดาน ลูกหายไปไหนมา

07:40.600 --> 07:44.160
ดาน คราวหน้าช่วยส่งข้อความบอกแม่ได้ไหม
แม่โทรหากับทิ้งข้อความไว้ด้วย

07:44.240 --> 07:47.960
แค่ติดต่อแม่หน่อย แม่ไม่รู้ว่าลูกอยู่ไหน
นี่ลูกไปนอนที่ไหนมา

07:48.040 --> 07:50.480
ผมไปบ้าน ที่เบรดา

07:54.480 --> 07:56.800
โชคดีที่ที่นอนของผมยังอยู่

08:00.120 --> 08:01.720
แม่ขอโทษจริงๆ

08:03.000 --> 08:04.000
แม่ขอโทษ

08:05.760 --> 08:06.840
ขอโทษ

08:09.440 --> 08:10.920
ทำไมแม่ไม่บอกผม

08:12.440 --> 08:14.560
แม่อยากให้ลูกได้สนุกกับพักร้อนนานอีกหน่อย

08:25.080 --> 08:26.480
(โคตรเจ๋ง)

08:52.000 --> 08:52.800
แม่

08:54.000 --> 08:58.040
ผมว่าแม่คิดถูกแล้วเรื่องน้าคลาวเดีย

08:59.960 --> 09:00.760
ทำไมล่ะ

09:00.840 --> 09:03.400
ลูอีเซจำน้าได้จากรูปถ่ายในห้องผม

09:10.720 --> 09:11.520
ว้าว

09:14.640 --> 09:16.080
ทำไมไม่รับสายฉัน

09:19.080 --> 09:20.280
มันโดนอะไรมา

09:20.360 --> 09:23.760
ฉันทำร่วงตอนข้ามถนน
แล้วรถบรรทุกขับมาเหยียบพอดี

09:37.240 --> 09:40.160
ดูเหมือนน้าจะถูกไล่ออกเพราะขโมยของ

09:41.400 --> 09:42.880
- ขโมยของเนี่ยนะ
- ครับ

09:43.480 --> 09:44.960
ไม่น่าใช่ครั้งแรกด้วย

09:46.600 --> 09:49.360
บางทีน้าอาจจะได้เยอะพอ
ให้ไปเริ่มต้นใหม่ที่บาหลี

09:54.440 --> 09:55.800
แบบนั้น ไม่ก็พวกนั้นฆ่าเธอ

09:57.320 --> 09:59.240
ใครจะฆ่าน้าได้

10:01.320 --> 10:02.840
แพทริกมันเป็นไอ้งั่ง

10:02.920 --> 10:05.520
- เขาจะทำแบบนั้นทำไม
- เพราะเขามันเป็นไอ้งั่งน่ะสิ

10:13.560 --> 10:15.400
อเล็กซ์ไปเบรดากับลูกด้วยหรือเปล่า

10:17.040 --> 10:18.920
ไม่ครับ ไม่ได้ไป

10:24.880 --> 10:25.880
เรียบร้อย

10:29.040 --> 10:32.040
ฉันได้โทรศัพท์บริษัทเครื่องใหม่มา
เธอเอาของฉันไปใช้ได้เลย

10:33.920 --> 10:34.880
ขอบใจนะ

10:35.400 --> 10:36.280
ไม่เป็นไร

10:42.880 --> 10:45.320
น้ำหอมกลิ่นใหม่เหรอ

10:45.960 --> 10:47.480
ดีโอโดแรนท์น่ะ ไม่ปลื้มเหรอ

10:48.800 --> 10:50.120
มากไปนิด แต่…

10:52.000 --> 10:53.000
นายดูเหนื่อยๆ

10:54.000 --> 10:57.360
- ไปเที่ยวมาหรือเปล่า
- เปล่า ฉันทำงานทั้งคืนเลย

11:00.120 --> 11:02.240
อย่าลืมหาเวลาพักผ่อนบ้าง

11:07.600 --> 11:09.880
ขอโทษนะที่ช่วงนี้ฉันเฉยชากับเธอ

11:12.520 --> 11:13.320
ไม่เป็นไรหรอก

11:14.160 --> 11:15.720
คืนนี้ไปทำอะไรสนุกๆ กันไหม

11:19.360 --> 11:21.800
- ฉันมีเดตแล้ว
- หมายความว่ายังไงน่ะ

11:21.880 --> 11:25.320
- ฉันนึกว่าเขาไม่มีเวลาให้ฉัน
- ต้องมีอยู่แล้ว

11:27.480 --> 11:28.280
กับใคร

11:29.680 --> 11:30.800
มาเคาซ์

11:30.880 --> 11:32.920
มาเคาซ์ตลอดเลย

11:34.440 --> 11:36.240
ฉันจะพัก แล้วเราไปดื่มกัน

11:38.120 --> 11:38.920
โอเค

11:39.560 --> 11:42.560
ได้ อย่าลืมโทรศัพท์ใหม่นะ

12:02.160 --> 12:03.000
ดาน

12:04.360 --> 12:06.560
- ว่าไง
- เราลองแผงจอแอลอีดีบ่ายนี้ได้ไหม

12:07.360 --> 12:09.200
ได้สิ งานฉันใกล้เสร็จแล้ว

12:09.880 --> 12:14.120
- แผงจอแอลอีดีเหรอ
- นายเคยใส่ใจฟังเรื่องที่ฉันบอกบ้างไหม

12:14.200 --> 12:17.080
เราจะเอารูปถ่ายของดานขึ้นแผงจอแอลอีดี

12:17.160 --> 12:20.360
เขาเอาผลงานเด็ดๆ ตัวเองมาทำภาพคอลลาจ

12:20.440 --> 12:22.240
รู้ใช่ไหมว่าคืออะไร คอลลาจน่ะ

12:22.320 --> 12:25.200
- ต้องอะไรบ้าง
- เยอะเลย

12:25.280 --> 12:29.520
ฉันหวังว่าเครื่องฉายภาพจะพร้อม
ในวันเปิดร้านนะ เราต้องเร่งมือหน่อย

12:29.600 --> 12:32.480
นายไปได้สวยเลย ฉันตื่นเต้นชะมัด
มันต้องราบรื่นแน่

12:41.400 --> 12:42.280
นายกับลูอีเซเป็นไง

12:45.320 --> 12:46.120
อะไรนะครับ

12:46.200 --> 12:48.320
หมายความว่ายังไง นายตั้งใจจะทำยังไงกันแน่

12:50.680 --> 12:52.240
- เราไม่รู้เลย
- ไม่รู้เหรอ

12:53.080 --> 12:54.080
ไม่ครับ

12:58.440 --> 13:01.280
- อเล็กซ์ยังไม่รู้
- ยังไม่รู้น่ะสิ

13:02.560 --> 13:05.160
อะลาดินกับจัสมินเป็นแค่เทพนิยาย

13:06.080 --> 13:07.280
ชีวิตจริงไม่เหมือนหนัง

13:08.640 --> 13:09.520
ครับ

13:12.280 --> 13:14.520
- แล้วคืนนี้ล่ะ ไปคาสิโนคลับกันไหม
- ไปสิ

13:14.600 --> 13:16.920
- ไปทุกคนหรือเปล่า
- แน่นอน

13:17.000 --> 13:20.960
ฉันไม่ไป ฉันงานล้นมือเลย
แล้วสองคนนั้นก็มีเดตกันแล้ว

13:21.640 --> 13:23.160
- ไม่เป็นไร
- มีเหรอ

13:24.120 --> 13:24.960
เธอจำไม่ได้เหรอ

13:29.400 --> 13:32.360
- ฉันนึกว่าเธอจะไปชอปปิง
- ปาร์ตี้เพื่อนสาวที่บ้านฉันไง

13:34.520 --> 13:36.080
อ้อ คืนนี้สินะ

13:53.600 --> 13:56.440
- แพทริก ไว้เจอกันคราวหน้า
- ขอบคุณครับ แล้วเราจะโทรไป

13:56.520 --> 13:59.720
- ค่ะ แน่นอน
- ทำให้สำเร็จนะ

13:59.800 --> 14:00.800
แน่นอน

14:05.520 --> 14:08.200
(คริสตีน: ที่รัก คืนนี้ไม่ได้แล้ว)

14:08.280 --> 14:10.000
ปาร์ตี้เพื่อนสาวนั่นไม่มีจริงสินะ

14:10.080 --> 14:12.920
- ฉันต้องทำใบปลิวน่ะ
- ใบปลิวไหน

14:13.000 --> 14:15.760
งานเปิดร้านเครซี ลูลู่ไง
ฉันอยากทำให้เสร็จคืนนี้

14:16.760 --> 14:18.720
ฉันถึงต้องบอกอเล็กซ์ว่าเธอจะมาค้างเหรอ

14:18.800 --> 14:20.560
เขากำลังพยายามจับผิดฉัน

14:21.320 --> 14:24.360
- ฉันยังไม่…
- ตัวนี้เนอะ

14:24.440 --> 14:25.840
- ใช่
- เธอใส่เหรอ

14:28.960 --> 14:32.960
- ฉันว่าไม่เหมาะ
- ฉันว่าเหมาะ ฉันซื้อให้ มาสิ

14:33.040 --> 14:35.640
- พร้อมหรือยัง
- พร้อมอยู่แล้ว

14:35.720 --> 14:37.160
มาแล้ว ดูซะ

14:38.720 --> 14:40.760
ให้ตายเถอะ เพื่อน

14:42.240 --> 14:44.440
- นั่นฌากส์
- ใช่ แจ๋วเลยใช่ไหม

14:45.560 --> 14:46.640
คุณพระ

15:20.520 --> 15:21.320
เล็กซ์

15:22.320 --> 15:23.640
นายโอเคหรือเปล่า

15:42.680 --> 15:44.200
นี่ นายจะไปไหนน่ะ

15:56.760 --> 15:57.760
นี่

15:58.560 --> 15:59.360
เป็นอะไรไป

16:00.120 --> 16:02.920
ฉันแพนิกน่ะ ไม่เป็นไร

16:05.200 --> 16:07.000
- ความเครียดน่ะ
- ไม่เป็นไรหรอก

16:09.960 --> 16:12.480
ฉันกลัวว่าพ่อจะพูดถูก

16:14.720 --> 16:15.600
เรื่องอะไร

16:17.800 --> 16:22.280
ที่ฉันมันเป็นไอ้ขี้แพ้
แล้วเครซี ลูลู่ก็เป็นความคิดโง่ๆ

16:22.360 --> 16:24.240
พ่อนายมันขี้แพ้

16:25.560 --> 16:26.880
ลูลู่ต้องสำเร็จแน่

16:28.080 --> 16:30.240
ฌากส์รู้ว่าตัวเองทำอะไรอยู่ แล้ว…

16:31.480 --> 16:32.480
นายก็พึ่งพาฉันได้

16:40.320 --> 16:41.920
นายคิดว่ารูปถ่ายเป็นไงบ้าง

16:44.480 --> 16:46.120
ก็ดี ดีเลย

16:47.520 --> 16:49.560
ยกเว้นรูปขาวดำ

16:50.400 --> 16:51.720
พวกมันดูไม่เข้า

16:51.800 --> 16:56.800
รูปขาวดำมีรูปเดียว เราเอาออกได้

16:57.600 --> 16:58.680
ผู้หญิงคนนั้นเป็นใคร

17:00.480 --> 17:04.240
ไม่รู้สิ แค่สาวฮอตสักคนจากรอตเทอร์ดามน่ะ

17:07.200 --> 17:08.120
โอเค

17:17.760 --> 17:21.240
นายดูดีขึ้นแล้ว

17:23.480 --> 17:24.400
ไม่เป็นไรหรอก

17:26.079 --> 17:27.319
ขอบใจนะ เพื่อน

17:32.640 --> 17:33.960
ขอสูดอากาศบริสุทธิ์หน่อย

17:34.880 --> 17:36.480
- เดี๋ยวกลับเข้าไป
- ไม่เป็นไร

17:52.520 --> 17:54.000
สวัสดีครับ แม่

17:55.680 --> 17:56.600
มีอะไร

18:03.600 --> 18:05.400
- แม่ต้องวางแล้ว
- สวัสดีจ้ะ

18:07.960 --> 18:10.480
- ลูกรัก ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม
- ค่ะ

18:13.040 --> 18:15.960
- ไง ที่รัก
- เป็นไงบ้างคะ

18:16.640 --> 18:17.440
ก็ดี

18:18.320 --> 18:20.000
ผมจีบดีลแจ๋วๆ มาได้

18:20.080 --> 18:23.080
อย่างคุณไม่มีอะไรที่จีบไม่ติดหรอกเนอะ

18:24.320 --> 18:26.320
ถ้าคุณจะทำตัวแบบนี้ ผมไปอาบน้ำก่อนละ

18:26.400 --> 18:27.600
มากับฉันแป๊บหนึ่งสิ

18:34.560 --> 18:36.440
- อุ๊บส์
- แย่หน่อยนะ

18:36.520 --> 18:38.480
- มีขโมยเข้าบ้าน
- ว่าไงนะ

18:38.560 --> 18:40.320
คืนที่คุณเดินทางนั่นแหละ

18:41.360 --> 18:44.320
- มีอะไรหายไปหรือเปล่า
- ภาพฟอนทานากับคอลเลกชันนาฬิกา

18:44.400 --> 18:47.840
- ล้อกันเล่นน่า
- ฉันมีเรื่องปวดหัวมากพอแล้ว

18:48.800 --> 18:52.160
- ตำรวจมีภาพจากกล้องวงจนปิดไหม
- คอมพิวเตอร์คุณก็โดน

18:55.000 --> 18:57.880
ฉันแจ้งหายแค่ภาพฟอนทานา
ฉันคิดว่านาฬิกาพวกนั้นมัน…

18:57.960 --> 18:59.760
ขอบคุณพระเจ้าที่คุณทำแบบนั้น

19:00.960 --> 19:03.840
- เรามีประกันใช่ไหม
- ประกันไม่คุ้มครอง

19:04.920 --> 19:08.600
ภาพนั้นคนต้องการกันเยอะมาก
ผมอาจทำเงินได้สองเท่า

19:09.760 --> 19:10.960
ฟังนะ…

19:11.800 --> 19:14.440
คริสตีนต้องมีอย่างอื่นมาเสนอเราแน่

19:15.360 --> 19:16.160
จริงไหมคะ

19:17.840 --> 19:22.120
- คุณพูดเหมือนเป็นเรื่องเล็ก
- ไม่ แพทริก ไม่ใช่เลย

19:34.760 --> 19:36.680
ไม่เห็นจำเป็นเลย ทำไมถึงซื้อให้ฉันล่ะ

19:36.760 --> 19:38.320
เพราะฉันรักเธอไง

19:38.400 --> 19:44.120
แล้วเรื่องระหว่างแม่เธอกับแพทริก
ไม่ควรมาทำให้เราผิดใจกัน

19:44.200 --> 19:45.680
ฉันรู้ มานี่มา

19:48.040 --> 19:49.920
ฉันอยากได้ตัวนั้น

19:50.000 --> 19:51.040
- อะไร
- แจ็กเก็ตนั่น

19:53.000 --> 19:54.080
ให้อเล็กซ์

20:04.240 --> 20:06.120
ดูเหมือนบางคนจะปลื้มนะเนี่ย

20:07.600 --> 20:08.880
ใช่เลย

20:08.960 --> 20:11.840
- เธอชอบไหม
- มากเลยเนอะ

20:11.920 --> 20:13.280
ทำไมถึงซื้อให้ฉันล่ะ

20:13.360 --> 20:14.960
นายไม่มีเสื้อผ้าจะใส่แล้ว

20:15.800 --> 20:17.240
- ฉันมีพอ
- ไม่เลย

20:18.400 --> 20:19.200
ถามจริงเลยนะ

20:20.480 --> 20:21.560
ฉันแค่อยากซื้อให้

20:22.320 --> 20:23.760
ดูสิ แล้วก็มาอยู่นี่

20:25.160 --> 20:27.560
- มันไม่เกินไปหน่อยเหรอ
- อะไรเกินไป

20:28.400 --> 20:29.520
ดูเป็นคนอกเกอเกินไป

20:30.360 --> 20:32.120
- ไม่มีอะไรแบบนั้นหรอก
- ไม่เหรอ

20:32.200 --> 20:33.440
ไม่ ฉันซื้อนี่มา

20:38.360 --> 20:40.040
- ไง
- สวย

20:41.160 --> 20:42.880
ไปกับมาเคาซ์สนุกหรือเปล่า

20:43.600 --> 20:45.680
สนุก เราปรับความเข้าใจกันแล้ว

20:45.760 --> 20:48.200
- ดีแล้ว
- แต่เธอสงสัยเรื่องเรา

20:49.480 --> 20:50.480
แบบนั้นไม่ค่อยดีแฮะ

20:51.400 --> 20:56.000
ไม่ เธอชอบฉันมาก เธอไม่บอกอเล็กซ์แน่

20:57.760 --> 20:59.520
ฉันรู้สึกไม่ดีเลยที่โกหกอเล็กซ์

21:03.960 --> 21:04.880
น่ารักจริงๆ ดาน

21:05.880 --> 21:06.760
ลูอีเซ

21:11.080 --> 21:13.520
เธอเป็นผู้หญิงสวยที่สุดที่ฉันรู้จักเลย

21:17.840 --> 21:19.800
- ฉันพูดจริงนะ
- โอเค

21:21.000 --> 21:21.840
ฉันก็เหมือนกัน

21:52.640 --> 21:56.840
สาบานเลย มัตติ นายน่าจะได้เห็น
มันดีมากจริงๆ

21:56.920 --> 21:58.640
เก่าพบใหม่

21:58.720 --> 22:01.280
ความผสมผสานแบบนั้น แล้วก็ภาพสีของดาน

22:01.360 --> 22:06.160
มันโคตรสวยเลย สวยพอๆ กับหน้านาย

22:06.240 --> 22:10.000
ทุกอย่างเป็นสีดำ
แล้วจากนั้นก็เป็นภาพที่ดานถ่าย สวยจัดๆ

22:11.160 --> 22:14.320
มาเคาซ์ไม่ชอบรูปที่ดานถ่าย

22:14.400 --> 22:16.720
- มาเคาซ์ไม่ชอบดาน
- ฉันก็สังเกต

22:16.800 --> 22:19.680
- มาเคาซ์รู้เรื่องนั้น
- ถามจริงเถอะ

22:19.760 --> 22:23.240
บอกเธอให้สนใจนายมากขึ้นหน่อย

22:23.320 --> 22:24.640
ฉันเหรอ ทำไมล่ะ

22:24.720 --> 22:28.360
มัตติ อเล็กซ์หมายความว่า
มาเคาซ์ควรไสหัวไปซะ

22:28.440 --> 22:29.800
นายก็ด้วย

22:31.400 --> 22:33.680
น่าทึ่งชะมัด จริงๆ เลย

22:34.200 --> 22:38.320
นายโคตรฉลาดเลยว่ะ ส่วนนาย…

22:39.600 --> 22:42.080
นายมันโง่บัดซบเลย

22:44.280 --> 22:45.200
อูย

22:45.280 --> 22:48.520
เราทำมัตติที่น่าสงสารเจ็บปวดแล้ว
เราเหยียบเท้านายหรือเปล่าเนี่ย

22:50.560 --> 22:51.360
นี่

22:52.440 --> 22:53.920
แล้วตัวนายล่ะ อเล็กซ์

22:54.880 --> 22:56.920
นายมัวแต่วุ่นอยู่กับตัวเอง

22:57.000 --> 22:59.880
จนไม่ได้สังเกตว่า
ไอ้แอฟริกันนั่นเอากับแฟนตัวเองอยู่

23:01.080 --> 23:02.280
- ถอนคำพูดซะ
- เอาไป

23:03.520 --> 23:05.000
- เอาอีกแล้วนะ
- หยุดน่า

23:07.360 --> 23:08.800
ถอนคำพูดซะ

23:09.880 --> 23:11.480
ดีใจเถอะที่มีคนกล้าพูดอะไรบ้าง

23:15.280 --> 23:18.280
- แม่เจ้า
- ไอ้ขี้แพ้เอ๊ย

23:20.560 --> 23:25.080
ไอ้งั่งคิดเยอะเอ๊ย ให้ตายเถอะ

23:25.160 --> 23:27.200
ใครแต่งเรื่องแบบนั้นขึ้นมาเนี่ย

23:27.720 --> 23:28.720
ถามจริง

24:04.320 --> 24:08.280
สวัสดี ฉันจะไปชอปปิง ไม่รู้ว่านายอยาก…

24:08.360 --> 24:10.600
ไง นายมี…

24:11.560 --> 24:12.560
กาแฟไหม

24:14.000 --> 24:16.280
- ลาเต้ไหม
- ไม่ กาแฟดำ

24:16.360 --> 24:17.320
โอเค

24:19.600 --> 24:22.960
ไม่ ฉันไม่อยากได้อะไร เธอเอากาแฟหน่อยไหม

24:23.040 --> 24:23.920
ไม่

24:44.520 --> 24:48.080
(อาโนก: ขอให้สนุกกับผู้หญิงรวยของนาย)

24:48.160 --> 24:50.960
(ไม่ต้องห่วง ฉันไม่บอกอเล็กซ์หรอก)

24:58.400 --> 24:59.200
สวัสดี

25:00.280 --> 25:01.200
สวัสดี

25:14.600 --> 25:15.720
ฉัน…

25:18.560 --> 25:20.320
ฉันไม่อยากโกหกอเล็กซ์แล้ว

25:21.440 --> 25:22.360
ฉันพูดจริงนะ

25:24.200 --> 25:26.120
โกหกกับไม่บอกความจริงต่างกันใช่ไหม

25:26.200 --> 25:30.160
ใช่ แต่ฉันไม่ชอบพวกมือถือสากปากถือศีล
แล้วฉันก็ไม่อยากเป็นแบบนั้น

25:31.160 --> 25:32.720
และฉันก็เป็นห่วงเธอ

25:32.800 --> 25:34.720
อะไรกัน ฉันรู้สึกดีจะตาย

25:35.560 --> 25:40.680
แต่เธอ…เรียกว่าไงนะ
เธออารมณ์แปรปรวนนี่

25:41.440 --> 25:43.160
นี่ ไม่เอาน่า

25:43.240 --> 25:45.560
ฉันบอกนายแล้วว่าฉันรู้สึกดี แต่นายไม่เชื่อฉัน

25:45.640 --> 25:47.040
ฉันว่า ฉันจะกลับบ้านแล้ว

25:47.120 --> 25:48.880
ฉันไม่ได้ตั้งใจจะว่าอะไรเลย

25:49.480 --> 25:51.200
- ฉันต้องสงบสติอารมณ์
- เรามา…

25:57.080 --> 25:58.840
ขอน้ำแก้วหนึ่งได้ไหม

26:00.560 --> 26:03.480
สวัสดี นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ
ทิ้งข้อความไว้หลัง…

26:12.160 --> 26:13.080
ขอบคุณ

26:19.200 --> 26:21.680
(การค้นหาของฉัน)

26:21.760 --> 26:23.280
(เปิด)

26:23.360 --> 26:25.440
(ไอโฟนของลูอีเซ)

26:44.680 --> 26:47.640
- อยู่กันพร้อมหน้าเลย
- สวัสดีจ้ะ ลูอีเซ

26:48.800 --> 26:49.600
สวัสดีค่ะ

26:51.680 --> 26:54.400
- ให้พ่อทำให้อีกแก้วไหม
- ดีค่ะ

26:54.480 --> 26:56.320
- สวัสดี น้องสาว
- สวัสดี

26:56.400 --> 27:00.720
- กระเป๋าสวยดีนี่ เอาของฉันมาหรือเปล่า
- เปล่า ของมองซิเออร์ชาร์ลส์น่ะ

27:00.800 --> 27:04.920
- คุณลูอีเซ
- รองานฉลองกันอยู่สินะคะ

27:05.000 --> 27:08.320
แน่นอนครับ กับนักวางแผนงานแต่ง
ของเราทั้งสามคน

27:08.400 --> 27:09.880
สองค่ะ พ่อไม่สนหรอก

27:11.160 --> 27:12.880
- แล้วคุณเป็นไงบ้าง
- ดีค่ะ

27:12.960 --> 27:15.880
- คุณกับอเล็กซานเดอร์วางแผนกันหรือยัง
- ยังค่ะ

27:16.520 --> 27:19.480
"การแต่งงานลดสิทธิของเราครึ่งหนึ่ง
และเพิ่มหน้าที่อีกเท่าตัว"

27:19.560 --> 27:23.080
- ลึกซึ้งนะนั่น คิดเองเหรอ
- เปล่า โชเพินเฮาเออร์น่ะ

27:24.440 --> 27:29.280
ฉันจะพาคุณไปดูความคืบหน้าอย่างอื่น
แม่ฉันกำลังสองจิตสองใจเรื่องแท่นพิธี

27:29.360 --> 27:31.800
- ใช่ เราต้อง…
- อ้อ แท่นพิธี

27:40.880 --> 27:44.400
ว้าว เหมือนโปสเตอร์หนังเลย
สวยใช่ไหมคะ แม่

27:47.680 --> 27:49.000
พ่อขอดูด้วยได้ไหม

27:51.560 --> 27:53.000
(งานเปิดเครซี ลูลู่)

27:53.080 --> 27:54.840
บ้าเอ๊ย มันคืนนี้แล้วนี่

27:57.000 --> 28:00.600
เขายังไม่หยุดความคิดโง่ๆ นั่นอีกเหรอ
เขาเอาเงินมาจากไหน

28:01.640 --> 28:03.960
ดูเหมือนลูกจะบริหารได้ดีกว่าที่เราคิดนะคะ

28:05.800 --> 28:07.440
เอาเงินที่ไหนมาบริหารล่ะ

28:12.560 --> 28:13.720
เขามันเป็นไอ้หัวขโมย

28:16.040 --> 28:17.760
กินเถอะ

28:20.080 --> 28:20.960
ลูกรัก

28:23.280 --> 28:24.080
ลูกไม่เป็นไรนะ

28:25.120 --> 28:26.120
ไม่เป็นไรค่ะ

28:29.680 --> 28:30.800
พ่อบอกลูกแล้วนี่

28:32.920 --> 28:35.440
ค่ะ เรื่องนั้นไม่มีปัญหาหรอก

28:37.640 --> 28:39.440
พ่อน่าจะบอกหนูเร็วกว่านี้

28:41.360 --> 28:44.800
ถ้าพ่อมีคนของเขาแล้ว แล้วแม่ทำยังไง

28:46.400 --> 28:48.040
- หมายความว่าไง
- เรื่องเซ็กซ์

28:50.720 --> 28:53.080
แม่ถึงได้มีโรแบร์ตอยู่ด้วย

28:55.880 --> 28:57.240
แล้วโรแบร์ตนี่ใคร

28:58.360 --> 28:59.920
โรแบร์ตสามารถ…

29:00.960 --> 29:03.440
ดูด โยก สั่น นวด

29:03.520 --> 29:06.600
แล้วเสียบเบ้าปลั๊กแค่ครึ่งชั่วโมง
เขาก็พร้อมใช้งานอีกครั้ง

29:08.880 --> 29:12.040
- พ่อพลาดอะไรไปหรือเปล่า
- ไม่ค่ะ ฉันแค่พูดถึงโรแบร์ต

29:13.240 --> 29:14.080
โอเค

29:19.000 --> 29:22.040
- อเล็กซ์เป็นไงบ้าง
- ดีค่ะ แต่เขายุ่งสุดๆ เลย

29:22.120 --> 29:26.440
คืนนี้เป็นวันเปิดร้านเครซี ลูลู่
มีแต่ลูลู่เต็มไปหมด ไม่ค่อยมีลูอีเซหรอกค่ะ

29:26.520 --> 29:28.920
แต่ลูอีเซก็ทำตัวให้ยุ่งไว้เหมือนกัน

29:29.000 --> 29:30.920
แล้วลูอีเซได้กินยาไหม

29:31.520 --> 29:32.520
ค่ะ แน่อยู่แล้ว

29:41.400 --> 29:44.240
ลูอีเซ ลูกไม่ได้กินยา

29:47.160 --> 29:49.280
- กินเร็วเข้า
- ขอโทษค่ะ

29:49.360 --> 29:50.360
แน่สิ

30:30.920 --> 30:33.560
สวัสดี สวัสดีๆ

30:35.000 --> 30:36.640
ใส่รองเท้าคู่นั้นเข้าไม่ได้นะ

30:42.120 --> 30:44.480
โชคดีนะเนี่ยที่เป็นนาย มัตติ

30:44.560 --> 30:46.480
- เพื่อน
- ขอบใจที่มา

30:46.560 --> 30:48.080
- เข้าไปเลย
- แล้วเจอกัน

30:48.160 --> 30:50.000
- ยินดีด้วยนะ
- ขอบใจ

30:50.080 --> 30:51.200
- วิคตอร์
- มานี่มา

30:51.280 --> 30:54.280
- คนหล่อนี่มากับนายใช่ไหม
- ใช่

30:54.360 --> 30:55.240
- สนุกเต็มที่นะ
- ขอบใจ

30:55.320 --> 30:56.480
ไง สวัสดี

31:01.480 --> 31:03.000
- ได้ผล
- ใช่

31:07.960 --> 31:09.240
- เยี่ยมใช่ไหม
- ครับ

31:10.280 --> 31:11.640
เข้าไปสิ

31:12.640 --> 31:14.120
- ไปสนุกเถอะ
- ขอบคุณนะฌากส์

32:26.960 --> 32:27.880
มัตติ

32:31.840 --> 32:33.080
แจ็กเก็ตสวยดี

32:33.160 --> 32:34.400
ขอบใจ

32:37.480 --> 32:38.640
เอาเลย

32:52.440 --> 32:56.080
ไชโย

34:48.080 --> 34:53.080
คำบรรยายโดย ลิสา ชัยจิตวณิชกุล
