WEBVTT

00:42.920 --> 00:46.120
Chào, ừm… Cháu có biết Daan ở đâu không?

00:47.440 --> 00:48.840
Không.

01:05.240 --> 01:07.000
LOUISE ĐANG GỌI

01:20.000 --> 01:22.080
- Chào.
- Chào.

01:23.360 --> 01:24.400
Ở đó thế nào?

01:28.520 --> 01:29.880
Lát nữa anh ghé nhé.

01:31.480 --> 01:35.000
- Ngày mai em phải đi làm sớm nên…
- Không.

01:35.920 --> 01:37.360
Lát nữa anh đến.

01:38.520 --> 01:40.560
<i>Xin chào, bạn đã gọi đến Louise.</i>

01:55.840 --> 01:57.560
MẸ

01:57.640 --> 01:58.880
Daan?

02:05.280 --> 02:06.200
Daan?

02:09.120 --> 02:10.880
- Chào.
- Chào.

02:15.360 --> 02:16.520
Cậu ngủ ngon chứ?

02:24.360 --> 02:25.520
Chết tiệt.

02:28.840 --> 02:32.040
Tôi… phải nói với cậu một chuyện.

02:42.600 --> 02:44.800
Tôi biết họ đã sa thải cô ấy.

02:46.000 --> 02:46.800
Tại sao?

02:47.560 --> 02:48.880
Cô ấy lấy cắp gì đó.

02:50.280 --> 02:52.560
Họ đã báo cáo với cảnh sát.

02:55.640 --> 02:58.760
Được rồi. Dì ấy lấy cắp gì?

03:00.040 --> 03:01.840
Đồ trang sức, tôi nghĩ vậy.

03:01.920 --> 03:06.200
- Sau đó cô ấy biến mất tăm.
- Đến giờ dì ấy vẫn mất tích.

03:07.120 --> 03:11.640
Dì ấy không rút tiền
hay dùng bất kỳ thẻ ngân hàng nào cả.

03:12.760 --> 03:13.960
Tôi không hề biết.

03:14.720 --> 03:16.520
Họ đã tìm dì ấy suốt hơn một năm.

03:18.000 --> 03:19.200
Và rồi đột nhiên

03:20.400 --> 03:22.160
cuộc điều tra bị dừng lại.

03:23.320 --> 03:26.760
Hôm qua, mẹ tôi khẳng định chắc chắn là

03:27.840 --> 03:30.000
dì đã làm việc cho nhà Vandael.

03:31.800 --> 03:34.480
Chiếc vòng cổ dì ấy đang đeo đây…

03:36.000 --> 03:37.680
Mẹ tôi đã tìm thấy nó.

03:38.200 --> 03:40.400
Trong số nữ trang của mẹ Alex.

03:41.560 --> 03:45.400
Mẹ cậu đến nhà Vandael làm
vì muốn tìm em gái.

03:46.880 --> 03:47.720
Đúng.

03:49.360 --> 03:51.040
Cô Eleonore có biết không?

03:51.120 --> 03:52.560
Tất nhiên là không rồi.

04:00.120 --> 04:03.240
Cái quái gì vậy. Tôi cũng là
một phần của kế hoạch à?

04:04.480 --> 04:05.400
Cái gì? Không.

04:08.040 --> 04:10.480
Hóa ra trước giờ cậu lừa tôi.

04:10.560 --> 04:14.000
Cái gì? Tôi cũng vừa mới biết
mẹ mình đến đó làm.

04:14.080 --> 04:17.200
Sao mẹ cậu lại có súng hả?

04:18.680 --> 04:22.360
- Louise…
- Tôi chỉ toàn thu hút lũ dối trá.

04:22.440 --> 04:25.600
- Cái gì?
- Bố tôi có bạn trai suốt năm năm qua.

04:25.680 --> 04:30.800
Mẹ tôi biết và họ giấu tôi
bao nhiêu năm nay. Ai cũng nói dối tôi.

04:30.880 --> 04:33.520
Không nói hết sự thật
không phải là nói dối.

04:33.600 --> 04:36.240
- Cậu chọn người có thể thám thính hộ.
- Cái gì?

04:37.200 --> 04:38.320
Cái quái gì vậy?

04:39.120 --> 04:41.400
- Tôi chịu đủ lắm rồi.
- Tôi cũng vậy.

04:41.480 --> 04:43.720
"Tôi cũng vậy" à? Ý cậu là sao?

04:43.800 --> 04:45.960
Cậu không phải trung tâm vũ trụ đâu!

04:46.040 --> 04:49.920
Hay cậu nghĩ hôm qua tôi đã biết
mình sẽ lái xe về một căn nhà trống hoác?

04:50.000 --> 04:53.680
Rằng đồ đạc trong nhà sẽ mất sạch
và tôi không còn gì cả?

04:58.040 --> 04:59.480
Chứ gì nữa.

05:07.240 --> 05:10.120
<i>Bạn đã gọi đến Louise. Hãy nhắn lại sau…</i>

05:10.920 --> 05:13.520
Chào em yêu. Mọi thứ vẫn ổn chứ?

05:14.520 --> 05:16.600
Xin lỗi em chuyện hôm qua.

05:16.680 --> 05:20.840
Anh cứ như người máy vậy.
Anh làm việc quá nhiều, anh biết.

05:22.320 --> 05:23.320
Ừm…

05:24.440 --> 05:25.560
Thế là không được.

05:26.400 --> 05:27.280
Anh yêu em.

05:49.440 --> 05:50.960
Ta nói gì với Alex đây?

05:52.960 --> 05:53.760
Tôi không biết.

05:55.760 --> 05:56.960
Cậu có định nói không?

06:00.360 --> 06:01.280
Tôi không biết.

06:05.160 --> 06:06.720
Dù sao cũng chỉ có lần này nhỉ?

06:10.160 --> 06:11.320
Tại sao?

06:13.680 --> 06:16.600
Cậu muốn tiếp tục… ở bên tôi à?

06:19.200 --> 06:20.360
Đừng làm chuyện mất vui.

06:22.120 --> 06:22.920
Còn Alex?

06:32.960 --> 06:34.360
Tôi không biết.

06:50.040 --> 06:50.920
Nhân tiện…

06:52.480 --> 06:55.200
cậu đừng nói với Alex
về Claudia được không?

06:59.080 --> 07:00.120
Cảm ơn nhé.

07:14.120 --> 07:15.360
Tôi có mùi vừa làm tình.

07:35.840 --> 07:36.880
Con đây rồi.

07:38.000 --> 07:39.640
Daan, con đã ở đâu?

07:40.600 --> 07:44.160
Lần sau nhắn cái tin được không?
Mẹ gọi điện, nhắn thoại đủ cả đấy.

07:44.240 --> 07:47.960
Phải liên lạc với mẹ chứ. Mẹ không biết
con ở đâu cả. Con đã ngủ ở đâu?

07:48.040 --> 07:50.480
Con ở nhà, ở Breda đấy.

07:54.480 --> 07:56.800
May là đệm của con vẫn còn.

08:00.120 --> 08:01.720
Mẹ vô cùng xin lỗi.

08:03.000 --> 08:04.000
Mẹ xin lỗi.

08:05.760 --> 08:06.840
Xin lỗi con.

08:09.440 --> 08:10.920
Sao mẹ không nói với con?

08:12.440 --> 08:14.560
Mẹ muốn con nghỉ hè vui vẻ thêm chút nữa.

08:25.080 --> 08:26.480
QUÁ TUYỆT VỜI

08:52.000 --> 08:52.800
Mẹ.

08:54.000 --> 08:58.040
Con nghĩ mẹ đã đúng về vụ dì Claudia.

08:59.960 --> 09:00.760
Tại sao?

09:00.840 --> 09:03.400
Louise nhận ra ảnh dì ấy trong phòng con.

09:10.720 --> 09:11.520
Chà.

09:14.640 --> 09:16.080
Sao em không nghe máy?

09:19.080 --> 09:20.280
Nó bị sao vậy?

09:20.360 --> 09:23.760
Em làm rơi khi sang đường
rồi bị xe tải cán vỡ.

09:37.240 --> 09:40.160
Có vẻ dì bị đuổi việc vì đã ăn trộm đồ.

09:41.400 --> 09:42.880
- Trộm đồ à?
- Vâng.

09:43.480 --> 09:44.960
Dì cũng từng trộm đồ rồi.

09:46.600 --> 09:49.360
Có lẽ dì đã trộm đủ tiền
để đến Bali đổi đời.

09:54.440 --> 09:55.800
Hoặc họ đã giết dì con.

09:57.320 --> 09:59.240
Mẹ à, ai giết dì ấy mới được chứ?

10:01.320 --> 10:02.840
Patrick là một tên khốn nạn.

10:02.920 --> 10:05.520
- Cớ gì ông ta làm thế?
- Vì lão là đồ khốn nạn.

10:13.560 --> 10:15.400
Alex có đến Breda với con không?

10:17.040 --> 10:18.920
Không ạ.

10:24.880 --> 10:25.880
Đây.

10:29.040 --> 10:32.040
Anh có điện thoại mới của công ty
nên cho em cái này.

10:33.920 --> 10:34.880
Cảm ơn anh.

10:35.400 --> 10:36.280
Không có gì.

10:42.880 --> 10:45.320
Nước hoa mới à?

10:45.960 --> 10:47.480
Chất khử mùi. Không thơm à?

10:48.800 --> 10:50.120
Hơi nồng, nhưng…

10:52.000 --> 10:53.000
Trông anh mệt quá.

10:54.000 --> 10:57.360
- Anh có ra ngoài không?
- Không, anh làm việc cả đêm.

11:00.120 --> 11:02.240
Thỉnh thoảng đừng quên xả hơi.

11:07.600 --> 11:09.880
Anh xin lỗi vì gần đây
không đoái hoài đến em.

11:12.520 --> 11:13.320
Không sao.

11:14.160 --> 11:15.720
Tối nay ta có làm gì vui không?

11:19.360 --> 11:21.800
- Em có hẹn rồi.
- Ý em là sao?

11:21.880 --> 11:25.320
- Em tưởng anh không có thời gian cho em.
- Tất nhiên là có chứ.

11:27.480 --> 11:28.280
Với ai?

11:29.680 --> 11:30.800
Margaux.

11:30.880 --> 11:32.920
Lúc nào cũng là Margaux.

11:34.440 --> 11:36.240
Anh sẽ nghỉ ngơi và ta sẽ đi uống.

11:38.120 --> 11:38.920
Được rồi.

11:39.560 --> 11:42.560
Ừ, đừng quên điện thoại mới của em.

12:02.160 --> 12:03.000
Daan.

12:04.360 --> 12:06.560
- Ừ.
- Chiều chạy thử tường led được không?

12:07.360 --> 12:09.200
Được, tôi cũng làm gần xong rồi.

12:09.880 --> 12:14.120
- Tường led à?
- Cậu có bao giờ nghe tớ nói không?

12:14.200 --> 12:17.080
Ta sẽ chiếu ảnh Daan chụp
trên một bức tường led.

12:17.160 --> 12:20.360
Cậu ấy đã tổng hợp
những bức ảnh đẹp nhất của mình.

12:20.440 --> 12:22.240
Cậu biết kiểu đó chứ?

12:22.320 --> 12:25.200
- Cần phải làm những gì?
- Nhiều lắm.

12:25.280 --> 12:29.520
Mong là các bức ảnh đã sẵn sàng
cho buổi khai trương. Ta phải khẩn trương.

12:29.600 --> 12:32.480
Cậu đang làm rất tốt. Háo hức quá.
Sẽ cực kỳ hoành tráng.

12:41.400 --> 12:42.280
Cậu và Louise à?

12:45.320 --> 12:46.120
Cái gì?

12:46.200 --> 12:48.320
Ý cậu là sao? Cậu dự định thế nào?

12:50.680 --> 12:52.240
- Bọn tôi không biết.
- Không à?

12:53.080 --> 12:54.080
Ừ.

12:58.440 --> 13:01.280
- Alex vẫn chưa biết.
- Chưa.

13:02.560 --> 13:05.160
Aladdin và Jasmine
chỉ là chuyện cổ tích thôi.

13:06.080 --> 13:07.280
Đời không như phim đâu.

13:08.640 --> 13:09.520
Phải.

13:12.280 --> 13:14.520
- Còn tối nay? Đến Casino Club à?
- Ừ.

13:14.600 --> 13:16.920
- Mọi người đều đi chứ?
- Ừ.

13:17.000 --> 13:20.960
Tớ không đi đâu. Còn nhiều việc lắm,
mà hai cậu ấy cũng có hẹn rồi.

13:21.640 --> 13:23.160
- Vậy thôi.
- Ta có hẹn à?

13:24.120 --> 13:24.960
Cậu không nhớ à?

13:29.400 --> 13:32.360
- Tớ tưởng cậu sẽ đi mua sắm.
- Sang nhà tớ tâm sự bạn gái mà.

13:34.520 --> 13:36.080
À phải, là tối nay.

13:53.600 --> 13:56.440
- Patrick, lần sau gặp lại nhé.
- Cảm ơn, chúng tôi sẽ gọi.

13:56.520 --> 13:59.720
- Chắc chắn rồi.
- Phải thỏa thuận được đấy.

13:59.800 --> 14:00.800
Vâng.

14:05.520 --> 14:08.200
CHRISTINE: ANH YÊU, TỐI NAY KHÔNG ĐƯỢC

14:08.280 --> 14:10.000
Lại hủy đêm tâm sự bạn gái à?

14:10.080 --> 14:12.920
- Tớ phải làm tờ rơi.
- Tờ rơi nào?

14:13.000 --> 14:15.760
Cho lễ khai trương Crazy Lulu.
Tớ muốn xong tối nay.

14:16.760 --> 14:18.720
Vì thế tớ phải bảo Alex là
cậu ngủ ở nhà tớ?

14:18.800 --> 14:20.560
Anh ấy đang sốt ruột lắm.

14:21.320 --> 14:24.360
- Tớ vẫn chưa hiểu…
- Cái này đẹp nhỉ?

14:24.440 --> 14:25.840
- Ừ.
- Hợp với cậu đấy chứ?

14:28.960 --> 14:32.960
- Tớ thấy không hẳn.
- Tớ thấy rất hợp và sẽ mua tặng cậu. Nào.

14:33.040 --> 14:35.640
- Chuẩn bị xong chưa?
- Tất nhiên là rồi.

14:35.720 --> 14:37.160
Đây. Xem thử nhé.

14:38.720 --> 14:40.760
Chết tiệt thật, anh bạn à.

14:42.240 --> 14:44.440
- Jacques kìa.
- Ừ, tuyệt vời nhỉ?

14:45.560 --> 14:46.640
Trời ơi.

15:20.520 --> 15:21.320
Lex?

15:22.320 --> 15:23.640
Cậu không sao chứ?

15:42.680 --> 15:44.200
Này, cậu đi đâu vậy?

15:56.760 --> 15:57.760
Này.

15:58.560 --> 15:59.360
Sao thế?

16:00.120 --> 16:02.920
Tôi đang lên cơn hoảng loạn.
Không sao đâu.

16:05.200 --> 16:07.000
- Căng thẳng quá ấy mà.
- Sẽ ổn thôi.

16:09.960 --> 16:12.480
Tôi cứ sợ sẽ chứng minh
lời bố tôi nói là đúng.

16:14.720 --> 16:15.600
Lời nào?

16:17.800 --> 16:22.280
Rằng tôi là một thằng bất tài
và Crazy Lulu là một ý tưởng ngu ngốc.

16:22.360 --> 16:24.240
Bố cậu mới là đồ bất tài.

16:25.560 --> 16:26.880
Lulu sẽ thành công.

16:28.080 --> 16:30.240
Jacques có nghề, và…

16:31.480 --> 16:32.480
Cậu có thể tin ở tôi.

16:40.320 --> 16:41.920
Cậu thấy những bức ảnh thế nào?

16:44.480 --> 16:46.120
Đẹp, đẹp lắm.

16:47.520 --> 16:49.560
Ngoại trừ mấy bức ảnh đen trắng.

16:50.400 --> 16:51.720
Chúng lạc quẻ quá.

16:51.800 --> 16:56.800
Chỉ có một bức ảnh đen trắng thôi,
ta có thể bỏ nó đi.

16:57.600 --> 16:58.680
Cô gái đó là ai?

17:00.480 --> 17:04.240
Tôi không biết.
Một cô nàng xinh đẹp nào đó ở Rotterdam.

17:07.200 --> 17:08.120
Được rồi.

17:17.760 --> 17:21.240
Trông cậu khá hơn nhiều rồi đấy.

17:23.480 --> 17:24.400
Sẽ không sao đâu.

17:26.079 --> 17:27.319
Cảm ơn cậu.

17:32.640 --> 17:33.960
Tôi hít thở ít khí trời đã.

17:34.880 --> 17:36.480
- Rồi sẽ về ngay.
- Được rồi.

17:52.520 --> 17:54.000
Chào mẹ.

17:55.680 --> 17:56.600
Cái gì?

18:03.600 --> 18:05.400
- Mẹ phải cúp máy đây.
- Xin chào.

18:07.960 --> 18:10.480
- Chào con yêu. Ở nhà vẫn ổn chứ?
- Vâng.

18:13.040 --> 18:15.960
- Chào em yêu.
- Thương vụ thế nào?

18:16.640 --> 18:17.440
Tốt.

18:18.320 --> 18:20.000
Anh đã thỏa thuận được rất hời.

18:20.080 --> 18:23.080
Có gì mà anh không làm được đâu nhỉ?

18:24.320 --> 18:26.320
Nếu em như vậy thì anh đi tắm đây.

18:26.400 --> 18:27.600
Vào đây chút đã.

18:34.560 --> 18:36.440
- Cô lỡ tay.
- Tiếc quá.

18:36.520 --> 18:38.480
- Nhà ta bị đột nhập.
- Cái gì?

18:38.560 --> 18:40.320
Ừ, ngay tối hôm anh đi.

18:41.360 --> 18:44.320
- Có bị mất gì không?
- Bức Fontana và bộ sưu tập đồng hồ.

18:44.400 --> 18:47.840
- Chắc em trêu anh.
- Em đã có đủ thứ phải bận tâm rồi.

18:48.800 --> 18:52.160
- Cảnh sát xem phim an ninh chưa?
- Họ lấy cả máy tính của anh.

18:55.000 --> 18:57.880
Em chỉ báo mất bức Fontana thôi.
Em nghĩ số đồng hồ đó…

18:57.960 --> 18:59.760
May là em không báo về chúng.

19:00.960 --> 19:03.840
- Ta đã mua bảo hiểm mà, phải không?
- Không ăn thua.

19:04.920 --> 19:08.600
Nhiều người muốn bức tranh đó lắm.
Lẽ ra anh bán lại được giá gấp đôi.

19:09.760 --> 19:10.960
Nghe này…

19:11.800 --> 19:14.440
Christine sẽ có tác phẩm khác thôi.

19:15.360 --> 19:16.160
Phải không?

19:17.840 --> 19:22.120
- Em có vẻ chẳng quan tâm mấy nhỉ.
- Không đâu, Patrick, không hề.

19:34.760 --> 19:36.680
Đâu cần phải thế. Sao lại mua tặng tớ?

19:36.760 --> 19:38.320
Bởi vì tớ yêu cậu.

19:38.400 --> 19:44.120
Và chuyện giữa mẹ cậu và Patrick
không nên phá hỏng tình cảm của chúng ta.

19:44.200 --> 19:45.680
Tớ biết. Đến đây nào.

19:48.040 --> 19:49.920
Tớ muốn cái đó.

19:50.000 --> 19:51.040
- Hả?
- Cái áo khoác.

19:53.000 --> 19:54.080
Cho Alex.

20:04.240 --> 20:06.120
Chà, xem ai vui chưa kìa.

20:07.600 --> 20:08.880
Đúng vậy đấy.

20:08.960 --> 20:11.840
- Cậu thấy đẹp không?
- Cực đẹp chứ gì nữa?

20:11.920 --> 20:13.280
Thế lý do là gì đây?

20:13.360 --> 20:14.960
Cậu hết quần áo rồi mà.

20:15.800 --> 20:17.240
- Tôi có đủ dùng.
- Không.

20:18.400 --> 20:19.200
Nói thật đi.

20:20.480 --> 20:21.560
Tôi thích thì mua.

20:22.320 --> 20:23.760
Thế mới phải chứ.

20:25.160 --> 20:27.560
- Có hơi quá không?
- Quá gì?

20:28.400 --> 20:29.520
Quá Knokke?

20:30.360 --> 20:32.120
- Làm gì có chuyện đó.
- Không à?

20:32.200 --> 20:33.440
Không. Tôi đã mua cái này.

20:38.360 --> 20:40.040
- Đẹp nhỉ?
- Đẹp.

20:41.160 --> 20:42.880
Đi với Margaux vui chứ?

20:43.600 --> 20:45.680
Ừ. Bọn tôi đã làm lành.

20:45.760 --> 20:48.200
- Tốt quá.
- Nhưng cậu ấy nghi ngờ ta rồi.

20:49.480 --> 20:50.480
Vậy không tốt lắm.

20:51.400 --> 20:56.000
Không. Cậu ấy quý tôi lắm.
Cậu ấy sẽ không nói cho Alex biết đâu.

20:57.760 --> 20:59.520
Tôi rất áy náy vì nói dối Alex.

21:03.960 --> 21:04.880
Daan tử tế quá.

21:05.880 --> 21:06.760
Louise.

21:11.080 --> 21:13.520
Cậu quả là cô gái xinh đẹp nhất tôi biết.

21:17.840 --> 21:19.800
- Tôi nói thật đấy.
- Được rồi.

21:21.000 --> 21:21.840
Tôi cũng thế.

21:52.640 --> 21:56.840
Tớ thề, Matti. Cậu phải thấy cơ.
Phong cách của nó cực kỳ đa dạng.

21:56.920 --> 21:58.640
Cũ đối đầu với mới.

21:58.720 --> 22:01.280
Hai cái đó kết hợp,
rồi còn ảnh màu của Daan nữa.

22:01.360 --> 22:06.160
Đẹp cực kỳ. Đẹp như bản mặt của cậu vậy.

22:06.240 --> 22:10.000
Toàn màn hình tối đen
rồi ảnh Daan chụp hiện lên. Cực đẹp.

22:11.160 --> 22:14.320
Margaux không thích ảnh Daan chụp.

22:14.400 --> 22:16.720
- Margaux không thích Daan mà.
- Tớ có để ý.

22:16.800 --> 22:19.680
- Margaux rành mấy cái đó mà.
- Cậu nói thật đấy à?

22:19.760 --> 22:23.240
Bảo cậu ấy chú ý đến cậu nhiều hơn đi.

22:23.320 --> 22:24.640
Tại sao lại là đến tớ?

22:24.720 --> 22:28.360
Matti, ý Alex là Margaux đừng có xen vào.

22:28.440 --> 22:29.800
Và cậu cũng vậy.

22:31.400 --> 22:33.680
Đẹp đến không thể tin được, thật đấy.

22:34.200 --> 22:38.320
Cậu thông minh lắm, còn cậu…

22:39.600 --> 22:42.080
Cậu đúng là một thằng ngốc.

22:44.280 --> 22:45.200
Đau đấy.

22:45.280 --> 22:48.520
Ta làm Matti tội nghiệp buồn rồi.
Bọn tớ làm cậu buồn à?

22:50.560 --> 22:51.360
Này?

22:52.440 --> 22:53.920
Còn cậu thì sao, Alex?

22:54.880 --> 22:56.920
Cậu chăm chăm mỗi mình nên còn không thấy

22:57.000 --> 22:59.880
thằng Phi chết tiệt đó
đang ngủ với bạn gái cậu.

23:01.080 --> 23:02.280
- Rút lại câu đó.
- Đây.

23:03.520 --> 23:05.000
- Đấy nhé.
- Thôi đi.

23:07.360 --> 23:08.800
Rút lại ngay.

23:09.880 --> 23:11.480
Có người nói ra là tốt cho cậu đấy.

23:15.280 --> 23:18.280
- Trời ạ.
- Đúng là đồ thảm hại.

23:20.560 --> 23:25.080
Việc gì phải hằn học thế. Thật là.

23:25.160 --> 23:27.200
Ai lại bịa mấy chuyện như thế chứ?

23:27.720 --> 23:28.720
Thật đấy.

24:04.320 --> 24:08.280
Chào. Tôi sắp đi mua đồ.
Không biết cậu có cần…

24:08.360 --> 24:10.600
Chào. Cậu có…

24:11.560 --> 24:12.560
cà phê không?

24:14.000 --> 24:16.280
- Latte nhé?
- Không, cà phê đen thôi.

24:16.360 --> 24:17.320
Được rồi.

24:19.600 --> 24:22.960
Không, tôi không cần gì cả.
Cô uống cà phê không?

24:23.040 --> 24:23.920
Không.

24:44.520 --> 24:48.080
ANOUK: CHƠI VỚI CÔ TIỂU THƯ ĐÓ VUI NHÉ

24:48.160 --> 24:50.960
KHỎI LO, TÔI KHÔNG NÓI CHO ALEX ĐÂU

24:58.400 --> 24:59.200
Chào.

25:00.280 --> 25:01.200
Chào.

25:14.600 --> 25:15.720
Tôi…

25:18.560 --> 25:20.320
thực sự không muốn nói dối Alex nữa.

25:21.440 --> 25:22.360
Tôi nói thật đấy.

25:24.200 --> 25:26.120
Không nói hết không phải là nói dối mà?

25:26.200 --> 25:30.160
Ừ, nhưng tôi không thích người đạo đức giả
và tôi không muốn mình sống như thế.

25:31.160 --> 25:32.720
Và tôi lo lắng cho cậu.

25:32.800 --> 25:34.720
Gì chứ? Tôi đang thấy rất tuyệt.

25:35.560 --> 25:40.680
Nhưng cậu… Cậu nói là gì nhỉ?
Tâm trạng của cậu thất thường lắm.

25:41.440 --> 25:43.160
Này, thôi nào.

25:43.240 --> 25:45.560
Tôi đã bảo là ổn mà cậu không tin.

25:45.640 --> 25:47.040
Chắc tôi về nhà đây.

25:47.120 --> 25:48.880
Tôi không có ý gì đâu.

25:49.480 --> 25:51.200
- Tôi cần hạ hỏa.
- Sao ta không thể…

25:57.080 --> 25:58.840
Cho tôi cốc nước với?

26:00.560 --> 26:03.480
<i>Xin chào, bạn đã gọi đến Louise.</i>
<i>Hãy nhắn lại…</i>

26:12.160 --> 26:13.080
Cảm ơn.

26:44.680 --> 26:47.640
- Đông vui quá.
- Chào, Louise.

26:48.800 --> 26:49.600
Xin chào.

26:51.680 --> 26:54.400
- Bố lấy cho con một ly nhé.
- Vâng.

26:54.480 --> 26:56.320
- Chào em.
- Chào chị.

26:56.400 --> 27:00.720
- Túi đẹp đấy. Lấy của chị à?
- Không, em mua ở Monsieur Charles.

27:00.800 --> 27:04.920
- Chào quý cô Louise.
- Anh mong đến đám cưới chứ?

27:05.000 --> 27:08.320
Tất nhiên, với ba chuyên gia
tổ chức đám cưới của bọn anh.

27:08.400 --> 27:09.880
Hai. Bố em chả quan tâm.

27:11.160 --> 27:12.880
- Em thế nào?
- Tốt.

27:12.960 --> 27:15.880
- Em và Alexandre đã có kế hoạch chưa?
- Chưa.

27:16.520 --> 27:19.480
"Hôn nhân làm quyền giảm một nửa
và nghĩa vụ tăng gấp đôi."

27:19.560 --> 27:23.080
- Sâu sắc quá. Em tự nghĩ ra đấy à?
- Không, Schopenhauer.

27:24.440 --> 27:29.280
Em sẽ chỉ cho anh chỗ nào làm gì.
Mẹ em đang phân vân về bục làm lễ.

27:29.360 --> 27:31.800
- Phải, ta phải…
- À, cái bục.

27:40.880 --> 27:44.400
Chà, trông như áp phích phim vậy.
Mẹ ơi, đẹp nhỉ?

27:47.680 --> 27:49.000
Cho bố xem được không?

27:51.560 --> 27:52.840
LỄ KHAI TRƯƠNG CRAZY LULU

27:52.920 --> 27:54.840
Chết tiệt, là tối nay.

27:57.000 --> 28:00.600
Nó vẫn khư khư cái ý tưởng ngu ngốc đó à?
Nó lấy tiền ở đâu ra chứ?

28:01.640 --> 28:03.960
Có vẻ thằng bé giỏi lo liệu hơn ta tưởng.

28:05.800 --> 28:07.440
Tiền ở đâu ra?

28:12.560 --> 28:13.720
Nó là thằng ăn cắp.

28:16.040 --> 28:17.760
Con ăn đi.

28:20.080 --> 28:20.960
Con yêu.

28:23.280 --> 28:24.080
Con ổn chứ?

28:25.120 --> 28:26.120
Vâng

28:29.680 --> 28:30.800
Bố nói với con rồi.

28:32.920 --> 28:35.440
Vâng. Không sao cả.

28:37.640 --> 28:39.440
Bố nên nói sớm hơn mới phải.

28:41.360 --> 28:44.800
Bố thì có chỗ rồi, còn mẹ xoay sở thế nào?

28:46.400 --> 28:48.040
- Ý con là gì?
- Tình dục ấy.

28:50.720 --> 28:53.080
Việc đó thì mẹ có Robert.

28:55.880 --> 28:57.240
Và Robert là ai?

28:58.360 --> 28:59.920
Robert có thể…

29:00.960 --> 29:03.440
bú mút, rung lắc, và xoa bóp.

29:03.520 --> 29:06.600
Và sau nửa giờ trong ổ cắm,
nó sẽ lại sẵn sàng.

29:08.880 --> 29:12.040
- Anh bỏ lỡ gì à?
- Không, em đang nói về Robert.

29:13.240 --> 29:14.080
Được rồi.

29:19.000 --> 29:22.040
- Alex sao rồi?
- Ổn, nhưng bận rộn lắm.

29:22.120 --> 29:26.440
Tối nay khai trương Crazy Lulu.
Anh ấy chỉ biết Lulu, chả màng đến Louise.

29:26.520 --> 29:28.920
Nhưng Louise cũng đang rất bận.

29:29.000 --> 29:30.920
Và Louise có đang uống thuốc không?

29:31.520 --> 29:32.520
Có ạ.

29:41.400 --> 29:44.240
Louise, con chưa uống thuốc.

29:47.160 --> 29:49.280
- Thôi nào.
- Con xin lỗi.

29:49.360 --> 29:50.360
Chứ gì nữa.

30:30.920 --> 30:33.560
Chào buổi tối. Xin chào.

30:35.000 --> 30:36.640
Đi đôi giày đó thì miễn vào.

30:42.120 --> 30:44.480
May mà cậu là Matti đấy.

30:44.560 --> 30:46.480
- Anh bạn.
- Cảm ơn vì đã đến.

30:46.560 --> 30:48.080
- Vào đi.
- Lát gặp nhé.

30:48.160 --> 30:50.000
- Chúc mừng cậu, Alex.
- Cảm ơn.

30:50.080 --> 30:51.200
- Victor.
- Đến đây.

30:51.280 --> 30:54.280
- Cậu dẫn theo anh chàng đẹp trai này à?
- Ừ.

30:54.360 --> 30:55.240
- Vui nhé.
- Cảm ơn.

30:55.320 --> 30:56.480
Xin chào.

31:01.480 --> 31:03.000
- Được đấy chứ.
- Phải.

31:07.960 --> 31:09.240
- Tuyệt nhỉ?
- Phải.

31:10.280 --> 31:11.640
Vào trong đi.

31:12.640 --> 31:14.120
- Vui vẻ nhé.
- Cảm ơn.

32:26.960 --> 32:27.880
Matti.

32:31.840 --> 32:33.080
Áo khoác đẹp đấy.

32:33.160 --> 32:34.400
Cảm ơn.

32:37.480 --> 32:38.640
Nào.

32:52.440 --> 32:56.080
Chúc mừng!

34:48.080 --> 34:53.080
Biên dịch: Hà Đậu
