WEBVTT

00:00:20.880 --> 00:00:21.920 align:center
เพื่อน

00:01:11.680 --> 00:01:12.760 align:center
วิสกี้กับน้ำแข็ง

00:01:17.720 --> 00:01:23.000 align:center
- ฉันไม่แปลกใจเลยที่นายมีเอี่ยว
- นายไม่แปลกใจง่ายๆ หรอก แพทริก

00:01:23.080 --> 00:01:25.960 align:center
นายไม่เปลี่ยนเลย มีแต่แย่ลง

00:01:27.680 --> 00:01:30.640 align:center
- คิดว่าตลกนักเหรอ
- คิดสิ ฉันคิดจริงๆ

00:01:30.720 --> 00:01:32.440 align:center
โดยเฉพาะนายเป็นคนพูด

00:01:38.400 --> 00:01:40.920 align:center
- อย่าๆ
- แป๊บเดียวน่า

00:01:41.000 --> 00:01:43.680 align:center
- ฉันต้องทำงาน
- เถอะนะ ไม่

00:01:44.640 --> 00:01:46.520 align:center
- เดี๋ยวพวกเขาสังเกต เร็วเข้า
- ไม่

00:01:50.760 --> 00:01:51.920 align:center
ไว้ครั้งอื่นเถอะ

00:02:12.440 --> 00:02:14.440 align:center
นายมันไม่ใช่นักธุรกิจ ฌากส์

00:02:15.280 --> 00:02:18.400 align:center
- ซิงเกิล มอลต์กับน้ำแข็งครับ
- ขออีกแก้ว

00:02:19.760 --> 00:02:22.720 align:center
ไม่มีข้อมูลเชิงลึก ไม่มีความสามารถ

00:02:22.800 --> 00:02:25.440 align:center
โชคดีที่ฉันรู้แต่เนิ่นๆ

00:02:25.520 --> 00:02:27.720 align:center
ไม่งั้นฉันอาจจะได้เป็นเจ้าของผับไปแล้ว

00:02:28.800 --> 00:02:31.760 align:center
ไม่ต้องห่วง ฉันเป็นคนไหวพริบดี

00:02:45.000 --> 00:02:48.840 align:center
ไม่มีข้อมูลเชิงลึก ไม่มีความสามารถ
แล้วก็ไม่มีแก่นสาร

00:02:49.760 --> 00:02:52.720 align:center
รู้ไหมว่าปัญหาของคนที่ไม่มีแก่นสารคืออะไร

00:02:52.800 --> 00:02:54.840 align:center
คนพวกนั้นพอใจง่ายเกินไป

00:02:54.920 --> 00:02:57.800 align:center
โยนเศษอาหารให้ พวกมันจะมารุมแย่งกัน

00:02:58.880 --> 00:03:01.640 align:center
นายมาบอกอะไรฉัน แพทริก

00:03:01.720 --> 00:03:03.840 align:center
พอจะมีเวลาหน่อยไหม

00:03:06.920 --> 00:03:08.040 align:center
นายจำได้หรือเปล่า

00:03:09.120 --> 00:03:13.160 align:center
ฉันว่าเป็นฉันจะขายนาฬิกานั่น
ได้ราคากว่านายห้าเท่า

00:03:13.240 --> 00:03:16.680 align:center
หนึ่งวันหลังจากนายขายมัน
คนพวกนั้นก็มาอยู่หน้าบ้านฉัน

00:03:16.760 --> 00:03:21.920 align:center
ฉันไม่รู้ว่านายขายได้เท่าไร
แต่ฉันซื้อนาฬิกาตัวเองในราคา 150,000 ยูโร

00:03:22.000 --> 00:03:23.320 align:center
นายต้องการอะไร

00:03:23.400 --> 00:03:25.840 align:center
- ว่าไงนะ
- นายต้องการอะไร

00:03:27.560 --> 00:03:31.440 align:center
ฉันอยากให้นายจ่ายคืนมา แล้วเราก็ลืมเรื่องนี้ไป

00:03:31.520 --> 00:03:37.200 align:center
บอกตามตรง เราจะเริ่มต้นกันใหม่
ในฐานะเจ้าของที่ที่ถูกต้อง

00:03:37.280 --> 00:03:39.800 align:center
เจ้าของที่เหรอ เรื่องนั้นมันเกี่ยวอะไร

00:03:39.880 --> 00:03:41.840 align:center
ฉันซื้อสัมปทานมาแล้ว

00:03:42.920 --> 00:03:44.560 align:center
บริเวณที่ตั้งบีชคลับของนาย

00:03:45.800 --> 00:03:48.480 align:center
พรุ่งนี้รอจดหมายลงทะเบียนได้เลย

00:03:48.560 --> 00:03:52.880 align:center
อีกไม่นานฉันกับผู้ถือหุ้นจะแวะไป
แล้วตัดสินใจว่าเราจะเอามันไปใช้ทำอะไร

00:03:52.960 --> 00:03:55.800 align:center
นายเก็บข้าวของได้เลย

00:04:02.040 --> 00:04:02.840 align:center
พ่อ

00:04:04.600 --> 00:04:06.080 align:center
มานั่นแล้ว

00:04:07.720 --> 00:04:08.640 align:center
เชิญเลย

00:04:09.480 --> 00:04:11.760 align:center
ยินดีด้วย ที่นี่เจ๋งดี จริงๆ นะ

00:04:13.040 --> 00:04:16.320 align:center
สนุกกับมันให้พอ อาทิตย์หน้าพ่อจะปิดที่นี่แล้ว

00:05:00.560 --> 00:05:03.880 align:center
ใช่ มาเร็ว ช่วยฉันหน่อย

00:05:03.960 --> 00:05:06.320 align:center
ใครอยากได้แชมเปญอีกแก้วบ้าง

00:05:11.120 --> 00:05:12.200 align:center
เล็กซ์

00:05:12.280 --> 00:05:13.360 align:center
(ไอโฟนของลูอีเซ)

00:05:13.440 --> 00:05:16.320 align:center
ช่างหัวพ่อนาย ทำต่อไปเถอะ

00:05:16.400 --> 00:05:18.840 align:center
พ่อนายเป็นไอ้งั่ง

00:05:18.920 --> 00:05:19.720 align:center
(ลูอีเซ)

00:05:19.800 --> 00:05:21.320 align:center
อย่างน้อยก็ความเห็นฉัน เล็กซ์

00:05:21.400 --> 00:05:22.840 align:center
อยากรู้ไหมว่าฉันคิดยังไง

00:05:24.920 --> 00:05:29.280 align:center
ไอ้จ้อนพ่อนายต้องเล็กจิ๋วแน่

00:05:29.360 --> 00:05:31.680 align:center
ไอ้จ้อนกระจิ๋ว

00:05:31.760 --> 00:05:33.720 align:center
(คืนนี้ขอบคุณนะ เพื่อน)

00:05:34.560 --> 00:05:35.760 align:center
เล็กแค่นี้

00:05:57.240 --> 00:05:59.520 align:center
(เพื่อน เมื่อวานขอบคุณมาก
นายช่วยได้เยอะเลย)

00:05:59.600 --> 00:06:00.800 align:center
(แล้วเจอกันนะ)

00:06:04.080 --> 00:06:06.480 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:06:12.040 --> 00:06:13.040 align:center
นี่

00:06:14.880 --> 00:06:16.720 align:center
ฉันได้นอนแค่สองชั่วโมงเอง

00:06:17.760 --> 00:06:21.040 align:center
- ฉันไม่ได้นอนเลย
- แบบนั้นอาจจะดีกว่า

00:06:23.280 --> 00:06:25.520 align:center
ฉันโคตรมีอารมณ์เลย

00:06:25.600 --> 00:06:27.200 align:center
น้องชายนายตั้งแล้ว

00:06:28.440 --> 00:06:30.640 align:center
- ตั้งตอนเช้าตามธรรมชาติไม่นับ
- ว่าไงนะ

00:06:30.720 --> 00:06:32.240 align:center
ตั้งตอนเช้าตามธรรมชาติเหรอ

00:06:33.400 --> 00:06:35.200 align:center
มันคืออะไรล่ะนั่น

00:06:35.280 --> 00:06:38.000 align:center
- นี่น่ะเหรอ
- ใช่ นั่นแหละ ตั้งตอนเช้าตามธรรมชาติ

00:06:39.680 --> 00:06:40.920 align:center
ตั้งก็คือตั้ง

00:06:42.560 --> 00:06:45.400 align:center
ฉันจะเริ่มเอง นายตามแล้วกัน

00:06:56.040 --> 00:06:58.080 align:center
ฉันรักเธอ

00:06:59.680 --> 00:07:02.680 align:center
ดาน แบบนั้นไม่ใช่พูดจาลามกแล้ว

00:07:05.040 --> 00:07:07.120 align:center
ไม่ไง เพราะฉันจริงจัง

00:07:07.200 --> 00:07:11.080 align:center
ไม่ใช่แค่อารมณ์ชั่ววูบ ไม่เคยมีแบบนั้น

00:07:13.680 --> 00:07:15.160 align:center
ดานนี่น่ารักจัง

00:07:16.960 --> 00:07:17.880 align:center
มาสิ

00:07:18.800 --> 00:07:19.800 align:center
กลับมานะ

00:07:22.520 --> 00:07:24.720 align:center
- ลูอีเซ
- จ๋า

00:07:26.080 --> 00:07:28.520 align:center
ฉันว่าเธอต้องกลับไปหาอเล็กซ์ได้แล้ว

00:07:30.400 --> 00:07:33.560 align:center
- ว่าไงนะ
- เขาไม่ควรเจออะไรแบบนี้

00:07:34.720 --> 00:07:36.560 align:center
เลิกเพ้อได้แล้ว

00:07:36.640 --> 00:07:39.800 align:center
- เขาต้องการเธอ
- อเล็กซ์น่ะเฮงซวย

00:07:39.880 --> 00:07:44.200 align:center
ไม่ๆ คนเฮงซวยน่ะฉันต่างหาก เรามันเฮงซวย

00:07:44.840 --> 00:07:46.400 align:center
ถอนคำพูดซะ

00:07:46.480 --> 00:07:48.480 align:center
ถอนคำพูด ถอนสิ

00:07:48.560 --> 00:07:51.000 align:center
- ใจเย็นๆ
- ถอนคำพูด

00:07:52.560 --> 00:07:54.360 align:center
ดาน ดาน

00:07:55.840 --> 00:07:57.280 align:center
ไปหาอเล็กซ์เถอะ

00:08:58.600 --> 00:08:59.400 align:center
ว่าไง

00:09:05.480 --> 00:09:06.920 align:center
ให้ตายสิ เธอเปียกชุ่มเลย

00:09:11.000 --> 00:09:12.360 align:center
เพราะนายนั่นแหละ

00:09:13.840 --> 00:09:17.520 align:center
- ฉันพูดถึงผมเธอ
- ฉันอาบน้ำอยู่น่ะ

00:09:19.920 --> 00:09:20.920 align:center
มาสิ

00:09:50.720 --> 00:09:51.520 align:center
อะไรเหรอ

00:09:55.200 --> 00:09:57.360 align:center
เธอแค่ดูสวยจนเคลิ้ม

00:09:59.440 --> 00:10:00.640 align:center
นายคิดแบบนั้นเหรอ

00:11:25.640 --> 00:11:27.400 align:center
อย่านะ ไม่เอา

00:11:33.560 --> 00:11:34.360 align:center
เอาจริงสิ

00:11:36.040 --> 00:11:38.080 align:center
- เธอเป็นอะไรของเธอเนี่ย
- อะไรกัน

00:11:39.360 --> 00:11:43.040 align:center
- เธอเอาแต่โหยหาเซ็กซ์
- เอาแต่พูดแบบนี้อยู่ได้

00:11:43.120 --> 00:11:45.240 align:center
แล้วเธอก็เปล่งประกายไม่หยุดเลย

00:11:45.320 --> 00:11:47.720 align:center
คงเพราะฉันมีความสุขน่ะ

00:11:51.280 --> 00:11:53.720 align:center
ผู้หญิงที่มีความสุข

00:11:53.800 --> 00:11:57.080 align:center
ผู้หญิงที่เปล่งประกาย อะไรทำให้เป็นแบบนั้น

00:11:57.160 --> 00:12:01.000 align:center
พวกเธอถูกอะไรสิงสู่ อะไรคือความลับสุดยอด

00:12:02.000 --> 00:12:05.920 align:center
"ฉันไม่ได้เสพติด ฉันแค่ต้องการ"

00:12:10.080 --> 00:12:13.360 align:center
"ฉันเอากับดานตอนที่อเล็กซ์ทำงานอยู่"

00:12:13.440 --> 00:12:16.360 align:center
- นายว่าไงนะ
- เธอไม่รู้จักเหรอ

00:12:18.240 --> 00:12:19.920 align:center
ยัมเบอร์สน่ะ

00:12:20.000 --> 00:12:21.600 align:center
ว่างๆ ก็ไปหาดูในยูทูปนะ

00:12:21.680 --> 00:12:25.560 align:center
อาทิตย์หน้า: นังร่านเหยียบเรือสองแคม
ที่ไม่เคยยอมรับ

00:12:30.120 --> 00:12:31.280 align:center
ไปตายซะ

00:12:31.360 --> 00:12:33.320 align:center
นังร่านเอ๊ย

00:12:33.400 --> 00:12:35.040 align:center
ไปตายซะ

00:12:57.000 --> 00:12:58.440 align:center
หนูชนะ

00:13:04.040 --> 00:13:08.400 align:center
- เรามีเปลือกหอยอย่างต่ำสี่ร้อยชิ้น
- ใช่ เรารวยเป็นบ้า

00:13:08.480 --> 00:13:10.160 align:center
คุณเป็นพี่เลี้ยงสุดเจ๋ง

00:13:11.440 --> 00:13:13.280 align:center
อยู่กับหนูฉันก็สนุกมากเหมือนกัน

00:13:13.360 --> 00:13:15.880 align:center
ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมพี่เลี้ยงคนอื่นถึงลาออกกัน

00:13:17.280 --> 00:13:19.120 align:center
แม่ไม่ชอบพวกเธอน่ะค่ะ

00:13:20.120 --> 00:13:22.520 align:center
แต่แม่ชอบคุณนะ

00:13:22.600 --> 00:13:23.680 align:center
กับคลาวเดีย

00:13:24.880 --> 00:13:28.840 align:center
- คลาวเดียเหรอ
- ใช่ เธอเคยนวดให้แม่ด้วย

00:13:30.120 --> 00:13:32.640 align:center
อ้อ หนูก็ชอบคลาวเดียเหมือนกันใช่ไหม

00:13:33.280 --> 00:13:34.360 align:center
ค่ะ

00:13:35.280 --> 00:13:37.360 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี

00:13:37.440 --> 00:13:38.840 align:center
- สวยใช่ไหมล่ะ
- สวย

00:13:38.920 --> 00:13:43.240 align:center
- เปลือกหอย 70 ชิ้นได้หนึ่งดอก
- เยอะจัง

00:13:43.320 --> 00:13:47.720 align:center
สำหรับเธอแค่ 50 ก็พอ
เร็วเข้า รีบไปหาแม่ก่อนเราจะไปจากที่นี่

00:13:49.440 --> 00:13:51.840 align:center
ห้าสิบนี่ราคาปกติใช่ไหม

00:13:51.920 --> 00:13:54.760 align:center
เราต้องทำให้ลูกค้าคิดว่า
ตัวเองได้ราคาถูกเสมอ

00:13:57.520 --> 00:14:01.040 align:center
- หนูเสียใจไหมที่คลาวเดียไม่อยู่แล้ว
- ค่ะ

00:14:01.920 --> 00:14:03.680 align:center
เธอไม่ได้บอกลาด้วยซ้ำ

00:14:07.840 --> 00:14:08.640 align:center
สวัสดี

00:14:09.720 --> 00:14:11.600 align:center
สวยใช่ไหมล่ะ

00:14:11.680 --> 00:14:15.240 align:center
(สายเข้าจากลูอีเซ)

00:14:35.920 --> 00:14:37.160 align:center
อเล็กซ์ อะไร…

00:14:50.160 --> 00:14:57.080 align:center
ถ้านายเข้าใกล้เครซี ลูลู่
หรือลูอีเซอีกละก็ ฉันจัดการนายแน่

00:14:59.120 --> 00:15:00.640 align:center
ฉันอุตส่าห์เชื่อใจนาย

00:15:00.720 --> 00:15:01.840 align:center
ไม่นะ ไม่ๆ

00:15:05.360 --> 00:15:08.840 align:center
ไปให้พ้น ออกไป อเล็กซ์

00:15:08.920 --> 00:15:12.120 align:center
กลับบ้านไปซะ ให้ตายเถอะ…

00:15:49.240 --> 00:15:50.400 align:center
ว่าไง

00:15:50.480 --> 00:15:52.320 align:center
เธอเอาเรื่องฉันไปบอกอเล็กซ์รึเปล่า

00:15:53.400 --> 00:15:56.000 align:center
- ว่าไงนะ
- เธอเอาเรื่องฉันไปแฉหรือเปล่า

00:15:56.080 --> 00:15:59.280 align:center
เขาเห็นเธอจูบกับดาน

00:15:59.360 --> 00:16:00.200 align:center
ลูอีเซ

00:16:01.760 --> 00:16:03.960 align:center
เธอเป็นเพื่อนสนิทฉัน ฉันเป็นห่วงนะ

00:16:04.040 --> 00:16:07.480 align:center
ถ้าอเล็กซ์ไปมีอะไรกับคนอื่น
เธอคงไม่พูดด้วยซ้ำ

00:16:07.560 --> 00:16:11.000 align:center
- มันไม่เหมือนกันนี่
- ทำไม เพราะเขาเป็นผู้ชายเหรอ

00:16:11.080 --> 00:16:14.000 align:center
ส่วนลูอีเซเป็นนังร่านที่ไปเอากับเพื่อนเขาใช่ไหม

00:16:17.960 --> 00:16:20.760 align:center
เธอกับอเล็กซ์เป็นคู่ที่เหมาะสม

00:16:20.840 --> 00:16:23.280 align:center
ฉันชื่นชมเธอมาตลอด

00:16:23.360 --> 00:16:24.400 align:center
ฉันว่ามันน่าเสียดาย

00:16:32.560 --> 00:16:35.560 align:center
(ส่งของเวลา 18.30 น. ที่ฮาส)

00:16:37.600 --> 00:16:38.800 align:center
เบลลินีเหรอ

00:16:48.280 --> 00:16:49.360 align:center
นี่นะ

00:16:52.200 --> 00:16:53.120 align:center
ขอบใจ

00:16:58.040 --> 00:16:59.280 align:center
ไหนดูซิ

00:17:04.480 --> 00:17:07.080 align:center
น่าจะเจ็บไปอีกสักพักเลย

00:17:07.160 --> 00:17:08.320 align:center
เอาละนะ

00:17:09.560 --> 00:17:11.599 align:center
ใกล้แล้วๆ

00:17:13.160 --> 00:17:14.000 align:center
เยี่ยม

00:17:21.040 --> 00:17:22.400 align:center
นายประคบเองได้ไหม

00:17:25.760 --> 00:17:26.760 align:center
ขอบใจนะ

00:17:28.200 --> 00:17:29.319 align:center
ไม่เป็นไร

00:17:31.560 --> 00:17:35.600 align:center
พ่อแม่ฉันไม่อยู่
ฉันจะจัดปาร์ตี้สละโสดที่บ้านตากอากาศ

00:17:35.680 --> 00:17:37.400 align:center
เอมิลีไม่รู้เรื่องนี้

00:17:37.480 --> 00:17:39.040 align:center
แม่กับพ่อเธอรู้ไหม

00:17:39.120 --> 00:17:43.160 align:center
รู้สิ ก็พ่อแม่เป็นคนจ่าย
ฉันแค่ต้องปัดกวาดหลักฐาน

00:17:43.240 --> 00:17:45.240 align:center
แล้วเธอเชิญใครบ้าง

00:17:47.280 --> 00:17:49.840 align:center
เพื่อนสุดน่าเบื่อ 20 คนของยัยนั่น

00:17:49.920 --> 00:17:52.760 align:center
- โอเค
- แต่ถ้านับเราด้วยก็ 21

00:17:53.680 --> 00:17:54.920 align:center
ก็แหงสิ

00:17:55.000 --> 00:17:58.720 align:center
ถ้าน่าเบื่อ เธอยิ่งต้องไป
เธอน่าเบื่อแบบพวกนั้นเทียบไม่ติด

00:17:58.800 --> 00:18:00.120 align:center
นี่…

00:18:01.920 --> 00:18:07.600 align:center
เราจะให้พวกนั้นเมายา เดี๋ยวก็สนุกไปเอง

00:18:18.160 --> 00:18:19.840 align:center
- ขอบใจ
- อื้อ

00:18:28.880 --> 00:18:30.280 align:center
ใส่หมวกกลับไปเถอะ

00:18:31.960 --> 00:18:35.920 align:center
- แม่เจ้า
- เขาบอกว่าไม่ชอบสไตล์ผม

00:18:37.080 --> 00:18:41.000 align:center
แล้วทำไมเขาถึงอัดนายยับ

00:18:43.400 --> 00:18:46.120 align:center
นายคิดว่าฉันโง่ขนาดนั้นเลยเหรอ

00:18:48.200 --> 00:18:49.120 align:center
ดาน

00:18:51.280 --> 00:18:53.720 align:center
- เขานึกว่าผมกับลูอีเซ…
- เขานึกเหรอ

00:18:53.800 --> 00:18:56.680 align:center
ไม่ได้นึก เขารู้ความจริงเข้าต่างหาก

00:18:56.760 --> 00:18:59.000 align:center
ฉันเตือนนายแล้ว ถอยซิ

00:19:00.360 --> 00:19:04.200 align:center
- ฌากส์
- ตอนอายุเท่านาย

00:19:04.280 --> 00:19:08.560 align:center
ฉันอยู่วงร็อกสามวง สามวง

00:19:08.640 --> 00:19:12.360 align:center
วงแตกทุกวง อยากเดาไหมว่าเพราะอะไร

00:19:13.440 --> 00:19:16.280 align:center
- ไม่ครับ
- ฮอร์โมนเพศชายไง

00:19:17.400 --> 00:19:21.800 align:center
เมื่อไรที่มีคนพาแฟนมา ทุกอย่างจะพังพินาศ

00:19:21.880 --> 00:19:24.280 align:center
แล้วนายอยากให้ฉันทำไง

00:19:27.560 --> 00:19:29.360 align:center
ไปคุยกับอเล็กซ์เหรอ

00:19:29.440 --> 00:19:30.680 align:center
ฉันจะทำไปทำไม

00:19:31.480 --> 00:19:33.680 align:center
คุณเป็นหัวหน้าที่ลูลู่

00:19:33.760 --> 00:19:35.320 align:center
นายรู้ได้ยังไง

00:19:35.400 --> 00:19:39.240 align:center
ผมนึกว่าคุณมีหุ้น 51 เปอร์เซ็นต์
อเล็กซ์มี 49

00:19:39.320 --> 00:19:41.680 align:center
ไม่ๆ ไม่ใช่ ตรงข้ามต่างหาก

00:19:42.640 --> 00:19:45.720 align:center
และเขามีสิทธิ์ร้อยเปอร์เซ็นต์ ขอโทษด้วย

00:19:51.600 --> 00:19:52.640 align:center
ฌากส์

00:19:55.480 --> 00:19:57.520 align:center
ผมกลับมาทำงานที่นี่ได้ไหม

00:19:59.680 --> 00:20:01.200 align:center
ใส่เครื่องแบบสิ

00:20:12.520 --> 00:20:14.600 align:center
- แกหลับหรือยัง
- หลับปุ๋ยเลยค่ะ

00:20:14.680 --> 00:20:18.160 align:center
- ดีแล้ว
- งั้นฉันกลับแล้วนะคะ

00:20:18.240 --> 00:20:19.400 align:center
จ้ะ

00:20:20.200 --> 00:20:21.720 align:center
ดื่มกันหน่อยไหม

00:20:23.120 --> 00:20:24.800 align:center
ค่ะ ดีเลย

00:20:25.480 --> 00:20:27.600 align:center
คุณรู้อยู่แล้วว่าแก้วอยู่ไหน หยิบมาหน่อย

00:20:32.640 --> 00:20:33.480 align:center
คุณยุ่งอยู่รึเปล่า

00:20:33.560 --> 00:20:37.920 align:center
เซอร์ไพรส์ปาร์ตี้ให้แพทริกน่ะ
เรื่องเชิญแขก ปัญหาเยอะมาก

00:20:52.320 --> 00:20:53.480 align:center
สวัสดี

00:20:57.080 --> 00:20:58.600 align:center
หนึ่งพัน

00:20:58.680 --> 00:20:59.880 align:center
ว่าไงนะ

00:21:01.080 --> 00:21:03.680 align:center
สามสิบกรัม หนึ่งพัน

00:21:03.760 --> 00:21:05.440 align:center
- กับฉันล่ะ
- หมายความว่ายังไง

00:21:05.520 --> 00:21:06.880 align:center
กับเพื่อนไง

00:21:07.640 --> 00:21:09.320 align:center
เราไม่ใช่เพื่อน

00:21:14.240 --> 00:21:15.560 align:center
โอเค

00:21:17.040 --> 00:21:17.840 align:center
ขอบใจ

00:21:19.240 --> 00:21:22.640 align:center
อย่างน้อยสภาพเธอก็ดีกว่าดานเยอะ

00:21:22.720 --> 00:21:25.840 align:center
เพราะผู้ชายไม่อึดเท่าน่ะเหรอ

00:21:27.640 --> 00:21:30.240 align:center
อเล็กซ์อัดดานยับ

00:21:30.320 --> 00:21:31.200 align:center
ว่าไงนะ

00:21:32.240 --> 00:21:33.520 align:center
โธ่เอ๊ย

00:21:34.160 --> 00:21:35.160 align:center
มันหนักแค่ไหน

00:21:35.960 --> 00:21:37.720 align:center
เขาไม่ตายหรอก

00:21:37.800 --> 00:21:40.720 align:center
- เธอได้คุยกับเขาไหม
- ขอให้ปาร์ตี้สนุก

00:21:40.800 --> 00:21:42.240 align:center
อาโนก เธอเจอเขามาหรือเปล่า

00:21:43.040 --> 00:21:45.160 align:center
- ขอให้สนุก
- อาโนก

00:21:46.160 --> 00:21:47.280 align:center
อาโนก

00:21:49.840 --> 00:21:50.880 align:center
บ้าเอ๊ย

00:22:05.160 --> 00:22:06.960 align:center
(สายเข้าจากลูอีเซ)

00:22:12.680 --> 00:22:15.480 align:center
ดานนะครับ ทิ้งข้อความไว้หลังจาก…

00:22:23.600 --> 00:22:26.040 align:center
- เชียร์ส
- เชียร์ส

00:22:31.920 --> 00:22:34.760 align:center
ดานนะครับ ทิ้งข้อความไว้หลังจาก…

00:22:42.760 --> 00:22:45.640 align:center
ไม่ใช่เรื่องของฉันหรอก แต่คุณทนได้ยังไง

00:22:45.720 --> 00:22:46.680 align:center
ว่าไงนะ

00:22:46.760 --> 00:22:49.960 align:center
คุณมีความสุขแค่ไหน
หลังจากแต่งงานมา 25 ปีคะ

00:22:52.960 --> 00:22:55.560 align:center
นั่นไม่ใช่เรื่องของคุณ

00:22:55.640 --> 00:22:57.200 align:center
โอเคค่ะ

00:22:57.840 --> 00:23:00.880 align:center
ชีวิตไม่ได้โรยด้วยกลีบกุหลาบเสมอไปหรอก

00:23:01.720 --> 00:23:02.760 align:center
จริงค่ะ

00:23:08.640 --> 00:23:10.000 align:center
ดานนะครับ

00:23:24.440 --> 00:23:27.800 align:center
- คอฉันเคล็ดซะแล้ว
- ให้ฉัน…

00:23:27.880 --> 00:23:32.920 align:center
- ไม่ต้องหรอก เดี๋ยวฉันโทรหาหมอจับเส้นได้
- ถ้าคุณไม่ว่าอะไร…

00:23:34.800 --> 00:23:36.120 align:center
ดานนะครับ

00:23:38.080 --> 00:23:39.320 align:center
ดานนะครับ

00:23:41.680 --> 00:23:44.720 align:center
ดานนะครับ ทิ้งข้อความไว้หลังจาก…

00:23:45.600 --> 00:23:46.840 align:center
บ้าเอ๊ย

00:23:51.880 --> 00:23:54.440 align:center
ในคนส่วนมาก
ความตึงเครียดจะมารวมกันตรงจุดนี้ค่ะ

00:23:57.160 --> 00:23:59.440 align:center
- เจ็บไหมคะ
- เจ็บ

00:24:19.920 --> 00:24:21.240 align:center
- ไงคะ
- ว่าไง ลูอีเซ

00:24:21.320 --> 00:24:24.120 align:center
- ปาร์ตี้จัดในสวน หยิบแก้วไปเลย
- ขอบใจจ้ะ

00:24:27.920 --> 00:24:30.520 align:center
- สวยมากเลย
- งบไม่อั้น

00:24:30.600 --> 00:24:32.680 align:center
- ขอบใจ
- นังอวดดีพวกนั้น…

00:24:45.920 --> 00:24:50.960 align:center
เหลือเชื่อจริงๆ แต่คุณทำให้ฉัน
นึกถึงใครบางคนมากเลย

00:24:51.040 --> 00:24:53.480 align:center
- ใครคะ
- ช่างมันเถอะ

00:24:53.560 --> 00:24:56.720 align:center
ไม่เอาน่า เหมือนใครคะ

00:24:58.000 --> 00:24:59.760 align:center
เธอชื่อคลาวเดียน่ะ

00:25:00.880 --> 00:25:03.320 align:center
เธอเคยเป็นพี่เลี้ยงที่นี่อยู่พักหนึ่ง

00:25:03.400 --> 00:25:05.680 align:center
โอลิเวียหลงเธอมาก

00:25:13.640 --> 00:25:15.000 align:center
ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย

00:25:17.440 --> 00:25:21.080 align:center
ขอโทษนะ ฉันเมามากแล้ว

00:25:21.160 --> 00:25:22.680 align:center
ฉันไม่มีสติ

00:25:23.960 --> 00:25:25.560 align:center
ไม่เป็นไรเลยค่ะ

00:25:27.120 --> 00:25:29.120 align:center
- เจอกันพรุ่งนี้นะคะ
- จ้ะ

00:25:36.600 --> 00:25:39.440 align:center
เซอร์ไพรส์

00:25:39.520 --> 00:25:42.840 align:center
อะไรกัน จัดให้ฉันเหรอ ตายแล้ว

00:25:43.560 --> 00:25:48.600 align:center
ขอบใจนะ เธอวางแผนไว้หรือเปล่าเนี่ย ลู
น่ารักมากเลย

00:25:48.680 --> 00:25:52.960 align:center
- ไงจ๊ะ สาวน้อย เซอร์ไพรส์ไหม
- มากเลย

00:25:53.040 --> 00:25:55.280 align:center
ดีใจจังเลยที่ทุกคนมาที่นี่กัน ขอบคุณนะ

00:25:57.400 --> 00:25:59.080 align:center
ว่าไง สวัสดี

00:26:00.000 --> 00:26:02.280 align:center
- ไงจ๊ะ มาเคาซ์
- ยินดีด้วยค่ะ

00:26:04.800 --> 00:26:07.800 align:center
ครับ หัวหน้า โรเซ่หนึ่งขวด
โมฮิโตสอง กับจินแอนด์โทนิค

00:26:07.880 --> 00:26:08.920 align:center
โรเซ่หนึ่งขวด

00:26:09.720 --> 00:26:13.720 align:center
อะไรอีกนะ โรเซ่หนึ่งขวด โมฮิโต…เดี๋ยวนะ

00:26:13.800 --> 00:26:16.000 align:center
- ระวังครับ ทิ้งไว้นั่นแหละ
- บ้าเอ๊ย

00:26:16.080 --> 00:26:19.520 align:center
- ผมจะทำความสะอาดเอง
- ไม่ต้อง ไปดูแลลูกค้าก่อน

00:27:21.680 --> 00:27:23.440 align:center
- ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหม
- อืม ดี

00:27:24.600 --> 00:27:25.520 align:center
ขอบใจ

00:27:39.400 --> 00:27:41.280 align:center
(ไอโฟนของลูอีเซ)

00:27:42.040 --> 00:27:45.240 align:center
- มาเคาซ์กับลูอีเซอยู่ไหน
- บ้านตากอากาศกับคนน่าเบื่อ 20 คน

00:27:45.320 --> 00:27:50.240 align:center
- ปาร์ตี้สละโสดของเอมิลีน่ะ
- ผู้หญิงเมาปลิ้นอยู่ด้วยกันเพียบ แจ๋ว

00:27:50.320 --> 00:27:52.240 align:center
พวกเรา เราไม่ได้พลาดอะไรไปหรอก

00:27:57.680 --> 00:28:01.200 align:center
มันสุดยอดมากเลย ขอบใจนะ

00:28:01.280 --> 00:28:03.120 align:center
ฉันไม่เห็นเธอแบบนี้มานานแล้ว

00:28:03.200 --> 00:28:06.080 align:center
- แบบไหน
- หัวเราะน่ะ

00:28:06.160 --> 00:28:08.360 align:center
อือ ฉันรู้

00:28:08.440 --> 00:28:12.160 align:center
งานแต่งงานมันดูดพลังชีวิต
ถึงตาเธอจะเข้าใจเอง

00:28:12.240 --> 00:28:14.760 align:center
ขอเถอะ ไม่เอา ฉันไม่อยากแต่ง

00:28:14.840 --> 00:28:16.640 align:center
หนีไม่พ้นหรอก

00:28:16.720 --> 00:28:20.440 align:center
แหงสิ เพราะตอนนี้แม่กำลังสนุกกับเธออยู่

00:28:20.520 --> 00:28:23.040 align:center
ไม่ได้สนุกกับฉันหรอก

00:28:23.120 --> 00:28:25.880 align:center
ฉันว่าแม่ไม่เห็นด้วยแน่

00:28:25.960 --> 00:28:28.920 align:center
เรื่องนั้นไม่เป็นไรหรอก
ฉันเป็นคนตัดสินชีวิตตัวเอง

00:28:29.000 --> 00:28:31.320 align:center
เธอพยายามจะพูดอะไรเนี่ย

00:28:31.400 --> 00:28:34.920 align:center
ไม่มีอะไร เธอได้เลือกเรียนโท
สาขาวิชาธุรกิจวิศวกรรมเองหรือเปล่า

00:28:35.000 --> 00:28:37.640 align:center
แล้วชาร์ลน่ะ เธอเลือกเองหรือเปล่า

00:28:37.720 --> 00:28:39.920 align:center
- ใช่สิ
- เอาความจริง

00:28:41.080 --> 00:28:45.320 align:center
- ให้ตายเถอะ เอมิลี ถามจริง
- ชาร์ลส์เป็นคนดี ครอบครัวก็ดี

00:28:45.400 --> 00:28:48.360 align:center
เรื่องนั้นก็จริง แต่เธอรักเขาเหรอ

00:28:48.440 --> 00:28:52.120 align:center
ฉันอยากให้เธอพูดว่า
"ลูอีเซ ฉันโคตรรักชาร์ลส์เลย

00:28:52.200 --> 00:28:55.360 align:center
ไม่เจอหน้ากันแค่ไม่กี่ชั่วโมง
ก็คิดถึงเขาจะแย่แล้ว

00:28:55.440 --> 00:28:59.280 align:center
ตอนเขาโทรหา ฉันก็รู้สึกใจเต้นแรง

00:28:59.360 --> 00:29:01.760 align:center
เร็วรัวจนผิดจังหวะ"

00:29:01.840 --> 00:29:05.280 align:center
เธอควรจะได้อยู่กับเขา
เป็นช่วงเวลาที่ดีที่สุดในชีวิตเธอ

00:29:05.360 --> 00:29:08.960 align:center
- เธอคู่ควรที่สุด
- ฉันว่ามันแปลกๆ นะ

00:29:11.240 --> 00:29:16.200 align:center
ฉันรู้สึกเศร้าและสุขไปพร้อมๆ กัน

00:29:16.280 --> 00:29:18.640 align:center
แล้วก็หื่นสุดๆ เลย

00:29:22.200 --> 00:29:24.800 align:center
- รอนี่นะ
- เธอจะไปไหนน่ะ

00:29:24.880 --> 00:29:29.040 align:center
หล่อนมันเป็นผู้หญิงสุดยอดน่าเบื่อที่สุดในโลก

00:29:29.120 --> 00:29:32.840 align:center
ตายแล้ว หมาป่าตัวร้ายมา

00:30:46.640 --> 00:30:48.360 align:center
- ขอบคุณครับ
- โชคดีนะ

00:30:48.440 --> 00:30:50.120 align:center
- สวัสดีครับ
- บาย

00:30:53.160 --> 00:30:54.360 align:center
แม่เหรอ

00:30:54.440 --> 00:30:56.760 align:center
- ระวังหน่อย
- โอ๊ย

00:30:56.840 --> 00:31:00.120 align:center
- ไปทำอะไรมาเนี่ย
- ฝีมืออเล็กซ์น่ะ

00:31:01.080 --> 00:31:05.040 align:center
เขารู้ความจริงแล้ว แล้วเอาไม้ฮอกกี้มาด้วย

00:31:05.120 --> 00:31:07.120 align:center
ลูกเอ๊ย…โอเค

00:31:07.200 --> 00:31:10.560 align:center
- ได้ไปโรงพยาบาลไหม
- ไม่ครับ อาโนกทำแผลให้แล้ว

00:31:10.640 --> 00:31:11.560 align:center
โอเค

00:31:12.680 --> 00:31:13.480 align:center
วันนี้เป็นไง

00:31:14.960 --> 00:31:16.800 align:center
แม่คิดถูกเรื่องแพทริก

00:31:16.880 --> 00:31:19.320 align:center
- โอเค
- เขาทำอะไรบางอย่างกับคลาวเดีย

00:31:19.400 --> 00:31:22.080 align:center
เอเลออนอร์ชอบเธอมาก โอลิเวียบอกแม่

00:31:22.160 --> 00:31:23.840 align:center
เอเลออนอร์เองก็พูดแบบนั้น

00:31:23.920 --> 00:31:28.080 align:center
หลังจากดื่มไวน์ไปสองขวด
เอเลออนอร์ก็คิดว่าแม่หน้าคล้ายเธอ

00:31:28.160 --> 00:31:29.720 align:center
แล้วก็เริ่มจูบแม่

00:31:29.800 --> 00:31:32.040 align:center
- จูบแม่เหรอ
- ใช่

00:31:32.120 --> 00:31:33.600 align:center
แค่จูบเหรอ

00:31:33.680 --> 00:31:38.240 align:center
ไม่ เราเริ่มเอากันด้วย
จู๋ปลอมแบบรัดติดตัวที่หน้าเตาผิง

00:31:38.320 --> 00:31:42.040 align:center
- อะไรเนี่ย
- ดาน อย่าดูหนังโป๊เยอะ

00:31:42.120 --> 00:31:47.760 align:center
ให้ตายสิ หลังจากจูบกัน
เธอก็ลุกลี้ลุกลน แล้วหนีเข้าห้องครัวไปเลย

00:31:53.720 --> 00:31:54.560 align:center
ลูกไม่เป็นไรนะ

00:31:55.880 --> 00:31:58.480 align:center
- ไม่ครับ
- ยังคบกับเธออยู่หรือเปล่า

00:32:00.480 --> 00:32:03.360 align:center
ไม่เหรอ แบบนั้นอาจจะดีแล้วก็ได้

00:32:03.440 --> 00:32:04.800 align:center
ไม่รู้สิครับ

00:32:07.040 --> 00:32:08.560 align:center
ไงครับ หัวหน้า

00:32:09.320 --> 00:32:11.560 align:center
- นั่นหัวหน้าลูกเหรอ
- ครับ

00:32:11.640 --> 00:32:15.080 align:center
- ฌากส์ นี่แม่ผม แม่ครับ นี่ฌากส์
- แม่เหรอ

00:32:16.320 --> 00:32:18.920 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีค่ะ เมลิสซาค่ะ

00:32:20.560 --> 00:32:22.240 align:center
ผมเคยรู้จักคุณมาก่อนหรือเปล่า

00:32:22.960 --> 00:32:25.880 align:center
เท่าที่ฉันรู้ ไม่นะคะ

00:32:25.960 --> 00:32:28.440 align:center
- คุณคะ
- ผมสาบานได้เลย…ขอโทษที

00:32:28.520 --> 00:32:32.280 align:center
ขอโทษนะคะ แต่โมฮิโตพวกนี้รสชาติแปลกๆ

00:32:32.360 --> 00:32:35.120 align:center
คุณผู้หญิง ผมทำโมฮิโตแบบนั้นมา 40 ปีแล้ว

00:32:57.120 --> 00:32:58.600 align:center
- เดี๋ยวนะ
- โอเค

00:33:04.960 --> 00:33:06.400 align:center
มานี่

00:33:06.480 --> 00:33:07.560 align:center
มาสิ

00:33:17.440 --> 00:33:19.880 align:center
- นั่นชุดของเอมิลีเหรอ
- ใช่

00:33:20.840 --> 00:33:22.720 align:center
เธอมันบ้าชัดๆ

00:33:30.440 --> 00:33:32.840 align:center
เธอโคตรเจ๋งเลย

00:33:35.680 --> 00:33:37.320 align:center
ฉันชอบเธอมากเลยนะ

00:33:39.200 --> 00:33:42.520 align:center
- เธอกินช็อกโกแลตไปกี่ชิ้น
- สองหรือสามนี่แหละ

00:33:44.240 --> 00:33:46.320 align:center
เอมิลีกินไปห้า

00:33:46.400 --> 00:33:47.760 align:center
มันอร่อยไหม

00:33:48.960 --> 00:33:50.240 align:center
อร่อยไหม

00:33:51.520 --> 00:33:54.320 align:center
ฉันใส่ยาอีเอาไว้

00:33:54.400 --> 00:33:55.680 align:center
ว่าไงนะ

00:33:55.760 --> 00:33:58.840 align:center
ฉันใส่ยาอีเอาไว้

00:34:09.280 --> 00:34:12.120 align:center
มิน่าฉันถึงรู้สึกแปลกๆ

00:34:12.200 --> 00:34:14.760 align:center
เธอเมาอย่างไวเลย

00:34:14.840 --> 00:34:19.600 align:center
- มันเยอะไป
- ทำไมล่ะ เธอไปอมให้หมาป่านักเต้นด้วย

00:34:20.320 --> 00:34:23.679 align:center
- เธอมอมยาฉัน นังเลว
- อะไรเนี่ย

00:34:24.480 --> 00:34:29.440 align:center
- เธอมันบ้า
- ไปอยู่วัดซะไป เวรเอ๊ย

00:34:29.520 --> 00:34:31.840 align:center
- ฉันเกลียดเธอ
- หุบปากซะ

00:35:26.920 --> 00:35:28.120 align:center
นังร่าน

00:35:50.400 --> 00:35:53.920 align:center
ดีใจที่เจอกัน แล้วเจอกันพรุ่งนี้นะ เพื่อน

00:35:54.840 --> 00:35:56.480 align:center
- อย่ามาสายล่ะ
- ครับๆ

00:36:06.360 --> 00:36:08.200 align:center
ไม่นะ ไม่

00:36:18.800 --> 00:36:19.680 align:center
ลู

00:36:23.880 --> 00:36:24.920 align:center
ลู

00:36:26.760 --> 00:36:27.840 align:center
ลู

