WEBVTT

00:20.880 --> 00:21.920
Cẩn thận chứ!

01:11.680 --> 01:12.760
Whiskey với đá.

01:17.720 --> 01:23.000
- Sao tôi không bất ngờ khi thấy anh nhỉ?
- Anh không dễ bị bất ngờ mà, Patrick.

01:23.080 --> 01:25.960
Anh chẳng khác xưa gì cả,
chỉ có tệ hại hơn.

01:27.680 --> 01:30.640
- Anh thấy hài lắm hả?
- Đúng, thật đấy.

01:30.720 --> 01:32.440
Nhất là nghe câu đó từ anh.

01:38.400 --> 01:40.920
- Không được.
- Một tí thôi.

01:41.000 --> 01:43.680
- Tôi phải làm việc.
- Thôi nào, không.

01:44.640 --> 01:46.520
- Họ sẽ để ý mất. Thôi nào.
- Không đâu.

01:50.760 --> 01:51.920
Để lúc khác đi.

02:12.440 --> 02:14.440
Anh không phải là doanh nhân, Jacques.

02:15.280 --> 02:18.400
- Nước lên men có đá.
- Lấy cho tôi ly nữa.

02:19.760 --> 02:22.720
Không có đầu óc, không có tài năng.

02:22.800 --> 02:25.440
May là tôi đã nhận ra điều đó từ sớm.

02:25.520 --> 02:27.720
Không thì chắc tôi cũng thành
chủ quán rượu rồi.

02:28.800 --> 02:31.760
Không cần lo cho tôi đâu.
Tôi khéo xoay sở lắm.

02:45.000 --> 02:48.840
Không nhạy bén,
không có tài, và không có gan.

02:49.760 --> 02:52.720
Anh biết đàn ông không có gan
có vấn đề gì không?

02:52.800 --> 02:54.840
Chúng quá dễ hài lòng.

02:54.920 --> 02:57.800
Cho ít của bố thí
là chúng sẽ giành giật lẫn nhau.

02:58.880 --> 03:01.640
Anh đến đây để nói gì với tôi, Patrick?

03:01.720 --> 03:03.840
Anh có thời gian không?

03:06.920 --> 03:08.040
Nhận ra nó không?

03:09.120 --> 03:13.160
Tôi nghĩ nếu là tôi
thì đã bán được giá gấp năm rồi.

03:13.240 --> 03:16.680
Ngay sau hôm anh đem đi cầm,
mấy gã đó đã đến nhà tôi.

03:16.760 --> 03:21.920
Không biết anh cầm được bao nhiêu,
nhưng tôi phải trả 150.000 để mua lại đấy.

03:22.000 --> 03:23.320
Anh muốn gì?

03:23.400 --> 03:25.840
- Cái gì?
- Anh muốn gì?

03:27.560 --> 03:31.440
Tôi muốn anh trả lại tiền cho tôi,
rồi ta sẽ bỏ qua chuyện này.

03:31.520 --> 03:37.200
Thật đấy. Ta sẽ bắt đầu lại từ đầu với
quan hệ chủ đất - khách thuê đàng hoàng.

03:37.280 --> 03:39.800
Chủ đất? Liên quan gì ở đây?

03:39.880 --> 03:41.840
Tôi mua lại quyền sử dụng khu đất đó rồi.

03:42.920 --> 03:44.560
Chỗ dựng quán bãi biển của anh đấy.

03:45.800 --> 03:48.480
Mai thư bảo đảm sẽ được gửi đến.

03:48.560 --> 03:52.880
Tôi sẽ cùng các cổ đông qua đó sớm
để xem dùng đất vào việc gì.

03:52.960 --> 03:55.800
Anh thu dọn đồ đạc đi là vừa.

04:02.040 --> 04:02.840
Bố.

04:04.600 --> 04:06.080
Cậu chàng đây rồi.

04:07.720 --> 04:08.640
Đây.

04:09.480 --> 04:11.760
Chúc mừng. Chỗ này được lắm, thật đấy.

04:13.040 --> 04:16.320
Cứ tận hưởng đi.
Tuần sau tao sẽ đóng cửa nó.

05:00.560 --> 05:03.880
Vâng. Nào, giúp tôi với.

05:03.960 --> 05:06.320
Ai uống thêm một ly sâm-panh nữa nào?

05:11.120 --> 05:12.200
Lex?

05:12.280 --> 05:13.360
IPHONE CỦA LOUISE

05:13.440 --> 05:16.320
Kệ xác bố cậu. Cứ tiếp tục đi.

05:16.400 --> 05:21.320
Ông ta đúng là một tên khốn.
Chí ít thì tớ thấy thế, Alex ạ.

05:21.400 --> 05:22.840
Muốn biết tớ nghĩ gì không?

05:24.920 --> 05:29.280
Chắc hẳn cái ấy của ông ta rất nhỏ.

05:29.360 --> 05:31.680
Nhỏ xíu xìu xiu.

05:31.760 --> 05:33.720
CẢM ƠN VÌ TỐI NAY, ANH BẠN

05:34.560 --> 05:35.760
Nhỏ cỡ này này.

05:57.240 --> 05:59.520
CẢM ƠN VÌ HÔM QUA
CẬU ĐÃ GIÚP TÔI RẤT NHIỀU

05:59.600 --> 06:00.800
GẶP LẠI SAU NHÉ

06:04.080 --> 06:06.480
- Chào.
- Chào.

06:12.040 --> 06:13.040
Chào.

06:14.880 --> 06:16.720
Tôi chỉ ngủ được có hai tiếng.

06:17.760 --> 06:21.040
- Tôi không ngủ được tí nào.
- Có lẽ thế tốt hơn đấy.

06:23.280 --> 06:25.520
Tôi đang hứng tình lắm đây.

06:25.600 --> 06:27.200
Cậu cương rồi này.

06:28.440 --> 06:30.640
- "Chào cờ" buổi sáng thì không tính.
- Gì cơ?

06:30.720 --> 06:32.240
"Chào cờ" à?

06:33.400 --> 06:35.200
Chào cờ tức là sao?

06:35.280 --> 06:38.000
- Là cái này à?
- Ừ, đó là "chào cờ" buổi sáng.

06:39.680 --> 06:40.920
Cương là cương chứ.

06:42.560 --> 06:45.400
Tôi sẽ bắt đầu trước, cậu có thể phụ họa.

06:56.040 --> 06:58.080
Tôi yêu cậu.

06:59.680 --> 07:02.680
Daan, đó không phải là khẩu dâm đâu.

07:05.040 --> 07:07.120
Phải, bởi vì tôi nghiêm túc đấy.

07:07.200 --> 07:11.080
Không phải tôi chơi bời nhất thời đâu,
từ đầu đã vậy rồi.

07:13.680 --> 07:15.160
Chàng Daan ngọt ngào.

07:16.960 --> 07:17.880
Lại đây nào.

07:18.800 --> 07:19.800
Quay lại đây.

07:22.520 --> 07:24.720
- Louise.
- Ừ?

07:26.080 --> 07:28.520
Tôi nghĩ cậu cần quay lại với Alex.

07:30.400 --> 07:33.560
- Cái gì?
- Cậu ấy không đáng bị thế này.

07:34.720 --> 07:36.560
Thực tế đi.

07:36.640 --> 07:39.800
- Cậu ấy cần cậu.
- Alex là một tên khốn nạn.

07:39.880 --> 07:44.200
Không. Tôi mới khốn nạn.
Chúng ta mới khốn nạn.

07:44.840 --> 07:46.400
Rút lại câu đó ngay!

07:46.480 --> 07:48.480
Rút lại! Rút lại ngay!

07:48.560 --> 07:51.000
- Bình tĩnh!
- Rút lại đi!

07:52.560 --> 07:54.360
Daan, Daan!

07:55.840 --> 07:57.280
Về bên Alex đi.

08:58.600 --> 08:59.400
Chào.

09:05.480 --> 09:06.920
Trời, em ướt sũng này.

09:11.000 --> 09:12.360
Vì anh đấy.

09:13.840 --> 09:17.520
- Ý anh là tóc em.
- Em đang tắm mà.

09:19.920 --> 09:20.920
Vào đi.

09:50.720 --> 09:51.520
Sao thế?

09:55.200 --> 09:57.360
Em đẹp quá đi mất.

09:59.440 --> 10:00.640
Anh nghĩ vậy à?

11:25.640 --> 11:27.400
Đừng, không!

11:33.560 --> 11:34.360
Thật đấy à?

11:36.040 --> 11:38.080
- Rốt cuộc em là sao hả?
- Gì chứ?

11:39.360 --> 11:43.040
- Em lúc nào cũng quá gợi dục.
- Anh toàn nói thế.

11:43.120 --> 11:45.240
Và em cứ tỏa sáng suốt.

11:45.320 --> 11:47.720
Chắc là vì em hạnh phúc thôi.

11:51.280 --> 11:53.720
Những cô gái hạnh phúc.

11:53.800 --> 11:57.080
Những cô gái tỏa sáng.
Điều gì thúc đẩy họ?

11:57.160 --> 12:01.000
Điều gì chiếm hữu họ?
Bí mật lớn nhất của họ là gì?

12:02.000 --> 12:05.920
"Tôi không nghiện.
Tôi chỉ cần dùng nó thôi."

12:10.080 --> 12:13.360
"Tôi làm tình với Daan
khi Alex đang làm việc."

12:13.440 --> 12:16.360
- Anh nói gì?
- Em không biết à?

12:18.240 --> 12:19.920
<i>Jambers</i> ấy?

12:20.000 --> 12:21.600
Lúc nào lên YouTube xem đi.

12:21.680 --> 12:25.560
Tuần tới: Những con điếm
bắt cá hai tay nhưng cứ chối đây đẩy.

12:30.120 --> 12:31.280
Đồ khốn kiếp!

12:31.360 --> 12:33.320
Đồ đĩ thõa!

12:33.400 --> 12:35.040
Đồ đĩ!

12:57.000 --> 12:58.440
Cháu thắng rồi!

13:04.040 --> 13:08.400
- Ta đang có ít nhất 400 vỏ sò.
- Phải, ta giàu nứt đố đổ vách rồi.

13:08.480 --> 13:10.160
Cô là một bảo mẫu tuyệt vời.

13:11.440 --> 13:13.280
Cô ở cùng cháu cũng rất vui.

13:13.360 --> 13:15.880
Cô không hiểu sao
các bảo mẫu khác lại nghỉ việc.

13:17.280 --> 13:19.120
Mẹ cháu không thích họ.

13:20.120 --> 13:22.520
Nhưng mẹ thích cô.

13:22.600 --> 13:23.680
Và Claudia.

13:24.880 --> 13:28.840
- Claudia à?
- Vâng. Cô ấy thường mát-xa cho mẹ.

13:30.120 --> 13:32.640
Ồ. Thế cháu có thích Claudia không?

13:33.280 --> 13:34.360
Có ạ.

13:35.280 --> 13:37.360
- Xin chào.
- Chào.

13:37.440 --> 13:38.840
- Đẹp nhỉ?
- Vâng.

13:38.920 --> 13:43.240
- Một bông hoa giá 70 vỏ sò.
- Đắt thế.

13:43.320 --> 13:47.720
Mấy em thì chị tính 50 thôi.
Mau bảo mẹ đi không bọn chị bán hết đấy.

13:49.440 --> 13:51.840
Giá bình thường là 50 mà?

13:51.920 --> 13:54.760
Phải luôn để khách hàng thấy là giá hời.

13:57.520 --> 14:01.040
- Cháu có buồn vì Claudia đi không?
- Có ạ.

14:01.920 --> 14:03.680
Cô ấy còn không từ biệt cháu nữa.

14:07.840 --> 14:08.640
Xin chào.

14:09.720 --> 14:11.600
Đẹp nhỉ?

14:11.680 --> 14:15.240
LOUISE ĐANG GỌI

14:35.920 --> 14:37.160
Alex? Cậu làm…

14:50.160 --> 14:57.080
Mày mà đến gần Crazy Lulu
hay Louise nữa, tao sẽ nghiền mày ra bã.

14:59.120 --> 15:00.640
Tao đã tin mày.

15:00.720 --> 15:01.840
Không, không được.

15:05.360 --> 15:08.840
Cút đi. Biến mau, Alex!

15:08.920 --> 15:12.120
Về nhà đi! Trời ạ…

15:49.240 --> 15:50.400
Chào.

15:50.480 --> 15:52.320
Cậu mách lẻo cho Alex đấy à?

15:53.400 --> 15:56.000
- Cái gì?
- Cậu mách lẻo chuyện của tớ à?

15:56.080 --> 15:59.280
Cậu ấy nhìn thấy cậu hôn Daan.

15:59.360 --> 16:00.200
Louise.

16:01.760 --> 16:03.960
Cậu là bạn thân của tớ. Tớ lo lắm.

16:04.040 --> 16:07.480
Nếu là Alex chơi bời với người khác,
cậu sẽ không nói gì.

16:07.560 --> 16:11.000
- Chuyện đó khác mà.
- Tại sao, vì Alex là đàn ông à?

16:11.080 --> 16:14.000
Còn Louise là con điếm
đong đưa với bạn anh ấy hả?

16:17.960 --> 16:20.760
Cậu và Alex là một cặp đôi tuyệt vời.

16:20.840 --> 16:23.280
Tớ luôn luôn ngưỡng mộ hai cậu.

16:23.360 --> 16:24.400
Tớ thấy đáng tiếc lắm.

16:32.560 --> 16:35.560
GIAO HÀNG LÚC 18:30 TẠI HAAS

16:37.600 --> 16:38.800
Bellini?

16:48.280 --> 16:49.360
Đây.

16:52.200 --> 16:53.120
Cảm ơn.

16:58.040 --> 16:59.280
Cho tôi xem nào.

17:04.480 --> 17:07.080
Phải mất ít lâu mới lành đấy.

17:07.160 --> 17:08.320
Tôi bắt đầu nhé.

17:09.560 --> 17:11.599
Gần được rồi.

17:13.160 --> 17:14.000
Xong rồi.

17:21.040 --> 17:22.400
Cậu tự giữ được không?

17:25.760 --> 17:26.760
Cảm ơn.

17:28.200 --> 17:29.319
Không có gì.

17:31.560 --> 17:35.600
Bố mẹ tớ đi vắng và tớ sẽ tổ chức
một bữa tiệc độc thân trong biệt thự.

17:35.680 --> 17:37.400
Emilie không biết.

17:37.480 --> 17:39.040
Bố mẹ cậu có biết không?

17:39.120 --> 17:43.160
Tất nhiên rồi, họ trả tiền mà.
Tớ chỉ cần che đậy dấu vết thật kĩ thôi.

17:43.240 --> 17:45.240
Và ai được mời?

17:47.280 --> 17:49.840
Hai mươi cô bạn gái
tẻ nhạt nhất của chị ấy.

17:49.920 --> 17:52.760
- Được rồi.
- Nhưng là 21 nếu cậu cũng tham dự.

17:53.680 --> 17:54.920
Tất nhiên rồi.

17:55.000 --> 17:58.720
Tiệc chán thì phải có cậu mới được.
Chả ai tẻ nhạt hơn cậu cả.

17:58.800 --> 18:00.120
Này…

18:01.920 --> 18:07.600
Ta sẽ chuốc họ say khướt,
rồi tiệc sẽ vui tưng bừng.

18:18.160 --> 18:19.840
- Cảm ơn.
- Ừ.

18:28.880 --> 18:30.280
Đội mũ lại đi.

18:31.960 --> 18:35.920
- Trời ạ.
- Hắn nói không thích phong cách của tôi.

18:37.080 --> 18:41.000
Thế là hắn đánh cậu te tua à?

18:43.400 --> 18:46.120
Cậu tưởng tôi ngu thật đấy à?

18:48.200 --> 18:49.120
Daan.

18:51.280 --> 18:53.720
- Cậu ấy tưởng Louise và tôi…
- Cậu ấy tưởng à?

18:53.800 --> 18:56.680
Không phải tưởng, mà là phát hiện ra.

18:56.760 --> 18:59.000
Tôi đã cảnh báo
mà cậu không nghe. Lùi lại.

19:00.360 --> 19:04.200
- Jacques…
- Hồi bằng tuổi cậu,

19:04.280 --> 19:08.560
tôi tham gia ba ban nhạc rock. Ba đấy.

19:08.640 --> 19:12.360
Cả ba đều tan vỡ.
Cậu muốn đoán tại sao không?

19:13.440 --> 19:16.280
- Không biết.
- Testosteron.

19:17.400 --> 19:21.800
Khoảnh khắc có ai dẫn bạn gái đến
là tất cả đi tong.

19:21.880 --> 19:24.280
Vậy cậu muốn tôi làm gì?

19:27.560 --> 19:29.360
Nói chuyện với Alex được chứ?

19:29.440 --> 19:30.680
Tại sao?

19:31.480 --> 19:33.680
Ông là ông chủ của Lulu mà.

19:33.760 --> 19:35.320
Sao cậu lại nghĩ thế?

19:35.400 --> 19:39.240
Tôi tưởng ông có 51% cổ phần,
còn Alex có 49%.

19:39.320 --> 19:41.680
Không. Ngược lại mới đúng.

19:42.640 --> 19:45.720
Và cậu ấy đúng 100%. Xin lỗi nhé.

19:51.600 --> 19:52.640
Jacques.

19:55.480 --> 19:57.520
Tôi quay lại đây làm được không?

19:59.680 --> 20:01.200
Mặc đồng phục vào.

20:12.520 --> 20:14.600
- Con bé ngủ chưa?
- Ngủ say rồi.

20:14.680 --> 20:18.160
- Tốt.
- Vậy tôi đi đây.

20:18.240 --> 20:19.400
Ừ.

20:20.200 --> 20:21.720
Cô muốn uống gì không?

20:23.120 --> 20:24.800
Vâng, rất sẵn lòng.

20:25.480 --> 20:27.600
Cô biết ly để đâu đấy. Lấy đi.

20:32.680 --> 20:33.480
Cô bận không?

20:33.560 --> 20:37.920
Tôi đang lo mời khách cho bữa tiệc bất ngờ
dành cho Patrick. Tốn công sức phết đấy.

20:52.320 --> 20:53.480
Chào.

20:57.080 --> 20:58.600
Một nghìn.

20:58.680 --> 20:59.880
Cái gì?

21:01.080 --> 21:03.680
Ba mươi gram, một nghìn.

21:03.760 --> 21:05.440
- Giá cho tôi thì sao?
- Là sao?

21:05.520 --> 21:06.880
Giá bạn bè ấy?

21:07.640 --> 21:09.320
Ta không phải bạn bè.

21:14.240 --> 21:15.560
Được rồi.

21:17.040 --> 21:17.840
Cảm ơn.

21:19.240 --> 21:22.640
Ít nhất thì trông cô khá hơn Daan nhiều.

21:22.720 --> 21:25.840
Vì đàn ông có sức bền kém hơn à?

21:27.640 --> 21:30.240
Alex đã đánh Daan.

21:30.320 --> 21:31.200
Cái gì?

21:32.240 --> 21:33.520
Trời ạ.

21:34.160 --> 21:35.160
Tệ đến mức nào?

21:35.960 --> 21:37.720
Cậu ấy sẽ sống sót.

21:37.800 --> 21:40.720
- Cô nói chuyện với cậu ấy chưa?
- Tiệc tùng vui nhé.

21:40.800 --> 21:42.240
Anouk, cô gặp cậu ấy chưa?

21:43.040 --> 21:45.160
- Chơi vui nhé.
- Anouk!

21:46.160 --> 21:47.280
Anouk!

21:49.840 --> 21:50.880
Chết tiệt!

22:05.160 --> 22:06.960
LOUISE ĐANG GỌI

22:12.680 --> 22:15.480
<i>Daan đây. Cứ để lại lời nhắn sau…</i>

22:23.600 --> 22:26.040
- Nâng ly.
- Nâng ly.

22:31.920 --> 22:34.760
<i>Daan đây. Cứ để lại lời nhắn sau…</i>

22:42.760 --> 22:45.640
Thế này hơi tọc mạch,
nhưng bà xoay sở thế nào vậy?

22:45.720 --> 22:46.680
Gì cơ?

22:46.760 --> 22:49.960
Bà hạnh phúc đến mức nào
sau 25 năm kết hôn?

22:52.960 --> 22:55.560
Đúng là tọc mạch thật.

22:55.640 --> 22:57.200
Được rồi.

22:57.840 --> 23:00.880
Cuộc sống không phải
lúc nào cũng đầy hoa hồng.

23:01.720 --> 23:02.760
Đúng.

23:08.640 --> 23:10.000
<i>Daan đây.</i>

23:24.440 --> 23:27.800
- Tôi bị căng cổ rồi.
- Tôi xin phép…

23:27.880 --> 23:32.920
- Thôi, để tôi gọi bác sĩ nắn xương.
- Nếu bà cho phép…

23:34.800 --> 23:36.120
<i>Daan đây.</i>

23:38.080 --> 23:39.320
<i>Daan đây.</i>

23:41.680 --> 23:44.720
<i>Daan đây. Cứ để lại lời nhắn sau…</i>

23:45.600 --> 23:46.840
Chết tiệt!

23:51.880 --> 23:54.440
Hầu hết mọi người
tập trung căng thẳng ở đây.

23:57.160 --> 23:59.440
- Bà đau không?
- Có.

24:19.920 --> 24:21.240
- Chào.
- Chào Louise.

24:21.320 --> 24:24.120
- Tiệc ở ngoài vườn. Lấy một ly đi.
- Cảm ơn nhé.

24:27.920 --> 24:30.520
- Đẹp thật đấy.
- Không tiếc chi phí gì mà.

24:30.600 --> 24:32.680
- Cảm ơn cậu.
- Mấy con mụ hợm hĩnh đó…

24:45.920 --> 24:50.960
Thật không thể tin được,
nhưng cô rất giống một người tôi biết.

24:51.040 --> 24:53.480
- Ai vậy?
- Không có gì đâu.

24:53.560 --> 24:56.720
Thôi nào. Ai vậy?

24:58.000 --> 24:59.760
Tên cô ấy là Claudia.

25:00.880 --> 25:03.320
Cô ấy làm bảo mẫu ở đây một thời gian.

25:03.400 --> 25:05.680
Olivia quý cô ấy lắm.

25:13.640 --> 25:15.000
Tôi làm gì thế này?

25:17.440 --> 25:21.080
Xin lỗi cô. Đúng là tôi say rồi.

25:21.160 --> 25:22.680
Thật là không phải phép.

25:23.960 --> 25:25.560
Không sao đâu ạ.

25:27.120 --> 25:29.120
- Ngày mai tôi lại đến ạ.
- Được.

25:36.600 --> 25:39.440
Bất ngờ chưa!

25:39.520 --> 25:42.840
Gì thế này? Tiệc cho tớ à? Trời ơi.

25:43.560 --> 25:48.600
Cảm ơn. Em tổ chức đấy à, Lou?
Em ngọt ngào quá.

25:48.680 --> 25:52.960
- Chào cô gái. Ngạc nhiên không?
- Có, ngạc nhiên lắm.

25:53.040 --> 25:55.280
Tớ rất vui khi các cậu đến. Cảm ơn nhé.

25:57.400 --> 25:59.080
Này, chào.

26:00.000 --> 26:02.280
- Chào, Margaux.
- Chúc mừng chị.

26:04.800 --> 26:07.800
Một chai vang hồng, hai ly mojito,
và một ly gin tonic.

26:07.880 --> 26:08.920
Một chai vang hồng.

26:09.720 --> 26:13.720
Còn gì nữa?
Một chai vang hồng, mojitos… Đợi tí.

26:13.800 --> 26:16.000
- Cẩn thận. Cứ để đấy đi.
- Chết tiệt.

26:16.080 --> 26:19.520
- Tôi sẽ dọn dẹp.
- Không, phục vụ khách trước đã.

27:21.680 --> 27:23.440
- Mọi việc vẫn ổn chứ?
- Ừ, hẳn rồi.

27:24.600 --> 27:25.520
Cảm ơn.

27:39.400 --> 27:41.280
IPHONE CỦA LOUISE

27:42.040 --> 27:45.240
- Margaux và Louise đâu?
- Ở nhà, với 20 cô nàng tẻ nhạt.

27:45.320 --> 27:50.240
- Tiệc độc thân của Emilie.
- Cả đống gái say khướt, tuyệt nhỉ.

27:50.320 --> 27:52.240
Các cậu, ta chẳng bỏ lỡ gì đâu.

27:57.680 --> 28:01.200
Tuyệt quá. Cảm ơn.

28:01.280 --> 28:03.120
Lâu rồi em chưa thấy chị thế này.

28:03.200 --> 28:06.080
- Như thế nào?
- Cười thỏa thích.

28:06.160 --> 28:08.360
Ừ, chị biết.

28:08.440 --> 28:12.160
Đám cưới mệt lắm.
Đến lượt mình thì em sẽ hiểu.

28:12.240 --> 28:14.760
Xin đừng. Em thật sự không muốn tí nào.

28:14.840 --> 28:16.640
Em không thoát được đâu.

28:16.720 --> 28:20.440
Chắc chắn rồi, vì hiện tại
mẹ đang rất thỏa chí với chị mà.

28:20.520 --> 28:23.040
Đám cưới của em sẽ cực kỳ lặng lẽ.

28:23.120 --> 28:25.880
Chị nghĩ mẹ không chịu đâu.

28:25.960 --> 28:28.920
Chẳng sao. Em làm chủ cuộc sống của mình.

28:29.000 --> 28:31.320
Em đang muốn nói gì?

28:31.400 --> 28:34.920
Không có gì. Bằng Thạc sĩ
Kỹ thuật Kinh doanh có do chị chọn không?

28:35.000 --> 28:37.640
Charles có do chị chọn không?

28:37.720 --> 28:39.920
- Có.
- Thành thật chứ?

28:41.080 --> 28:45.320
- Thành thật đấy hả, Emilie? Thật đấy?
- Charles là người tốt, gia cảnh cũng tốt.

28:45.400 --> 28:48.360
Đúng, nhưng chị có yêu anh ấy không?

28:48.440 --> 28:52.120
Em muốn chị nói, "Louise,
chị yêu Charles điên cuồng.

28:52.200 --> 28:55.360
Vài giờ không gặp
mà chị đã nhớ anh ấy phát điên.

28:55.440 --> 28:59.280
Khi anh ấy gọi điện, chị thấy tim mình đập

28:59.360 --> 29:01.760
nhanh như trống hội trong cổ họng."

29:01.840 --> 29:05.280
Những ngày ở bên anh ấy
phải đẹp nhất đời chị, thế mới được.

29:05.360 --> 29:08.960
- Chị rất xứng đáng được thế.
- Chị thấy lạ lắm.

29:11.240 --> 29:16.200
Chị vừa thấy u sầu, vừa thấy hạnh phúc.

29:16.280 --> 29:18.640
Và cực kỳ hứng tình.

29:22.200 --> 29:24.800
- Chờ ở đây nhé.
- Em đi đâu vậy?

29:24.880 --> 29:29.040
Mấy chị là lũ tẻ nhạt
chịu chơi nhất trần đời.

29:29.120 --> 29:32.840
Trời ơi, con sói lớn hư hỏng đến kìa.

30:46.640 --> 30:48.360
- Cảm ơn.
- Buổi tối vui vẻ nhé.

30:48.440 --> 30:50.120
- Tạm biệt.
- Chào.

30:53.160 --> 30:54.360
Mẹ à?

30:54.440 --> 30:56.760
- Cẩn thận đấy.
- Đau con.

30:56.840 --> 31:00.120
- Dạo này con làm gì thế hả?
- Là Alex đấy.

31:01.080 --> 31:05.040
Cậu ấy phát hiện ra
nên cầm gậy khúc côn cầu đến đánh con.

31:05.120 --> 31:07.120
Con tôi… Được rồi.

31:07.200 --> 31:10.560
- Con đến bệnh viện chưa?
- Thôi, Anouk băng cho con rồi.

31:10.640 --> 31:11.560
Được rồi.

31:12.680 --> 31:13.480
Hôm nay thế nào?

31:14.960 --> 31:16.800
Mẹ đã đúng về Patrick.

31:16.880 --> 31:19.320
- Được rồi.
- Lão đã làm gì đó với Claudia.

31:19.400 --> 31:22.080
Eleonore rất mến dì ấy.
Olivia nói với mẹ thế.

31:22.160 --> 31:23.840
Và chính Eleonore cũng nói vậy.

31:23.920 --> 31:28.080
Sau hai chai rượu,
cô ấy thấy mẹ giống dì con.

31:28.160 --> 31:29.720
Và bắt đầu hôn mẹ.

31:29.800 --> 31:32.040
- Hôn mẹ à?
- Ừ.

31:32.120 --> 31:33.600
Chỉ hôn thôi à?

31:33.680 --> 31:38.240
Không, sau đó bọn mẹ làm tình
với thắt lưng gắn dương vật trước lò sưởi.

31:38.320 --> 31:42.040
- Cái quái gì vậy?
- Daan. Xem ít phim khiêu dâm đi chứ.

31:42.120 --> 31:47.760
Trời ạ. Sau khi hôn mẹ,
cô ấy bối rối quá nên chạy vào bếp.

31:53.720 --> 31:54.560
Con vẫn ổn chứ?

31:55.880 --> 31:58.480
- Không ạ.
- Con còn gặp cô bé không?

32:00.480 --> 32:03.360
Không à? Có lẽ thế là tốt nhất.

32:03.440 --> 32:04.800
Con không biết nữa.

32:07.040 --> 32:08.560
Này sếp.

32:09.320 --> 32:11.560
- Ông chủ của con à?
- Vâng.

32:11.640 --> 32:15.080
- Jacques, đây là mẹ tôi. Mẹ, Jacques.
- Mẹ à?

32:16.320 --> 32:18.920
- Xin chào.
- Chào. Tôi là Melissa.

32:20.560 --> 32:22.240
Tôi có quen cô không nhỉ?

32:22.960 --> 32:25.880
Tôi nghĩ là không.

32:25.960 --> 32:28.440
- Này?
- Tôi đinh ninh là… Xin lỗi.

32:28.520 --> 32:32.280
Tôi xin lỗi, nhưng mấy ly mojito này
có mùi vị kì lắm.

32:32.360 --> 32:35.120
Này cô, tôi đã pha mojito
theo cách đó 40 năm nay rồi.

32:57.120 --> 32:58.600
- Chờ đã.
- Được rồi.

33:04.960 --> 33:06.400
Đến đây.

33:06.480 --> 33:07.560
Nào.

33:17.440 --> 33:19.880
- Đó có phải váy của Emilie không?
- Ừ.

33:20.840 --> 33:22.720
Cậu điên rồi.

33:30.440 --> 33:32.840
Cậu ngầu thật đấy.

33:35.680 --> 33:37.320
Tớ thật sự rất thích cậu.

33:39.200 --> 33:42.520
- Cậu đã ăn mấy viên sôcôla rồi?
- Hai hay ba gì đó.

33:44.240 --> 33:46.320
Emilie ăn năm viên rồi.

33:46.400 --> 33:47.760
Cậu thấy ngon không?

33:48.960 --> 33:50.240
Ngon à?

33:51.520 --> 33:54.320
Tớ đã tẩm thuốc lắc vào chúng đấy.

33:54.400 --> 33:55.680
Cái gì?

33:55.760 --> 33:58.840
Tớ tẩm thuốc lắc vào chúng.

34:09.280 --> 34:12.120
Hèn gì tớ cứ thấy lạ lạ.

34:12.200 --> 34:14.760
Cậu phê nhanh lắm.

34:14.840 --> 34:19.600
- Quá đáng rồi đấy.
- Vì sao? Cậu đã thổi kèn cho một con sói.

34:20.320 --> 34:23.679
- Vì cậu lừa tôi chơi thuốc, đồ khốn!
- Cái quái gì vậy?

34:24.480 --> 34:29.440
- Cậu là đồ tâm thần!
- Còn cậu vào tu viện mới đúng! Đồ khốn!

34:29.520 --> 34:31.840
- Tôi ghét cậu!
- Câm mồm đi!

35:26.920 --> 35:28.120
Con đĩ này.

35:50.400 --> 35:53.920
Rất vui được gặp cô.
Mai gặp lại nhé, anh bạn.

35:54.840 --> 35:56.480
- Nhớ đến đúng giờ đấy.
- Vâng.

36:06.360 --> 36:08.200
Không.

36:18.800 --> 36:19.680
Lou!

36:23.880 --> 36:24.920
Lou!

36:26.760 --> 36:27.840
Lou!
