WEBVTT

00:00:46.440 --> 00:00:47.680 align:center
(ดาน: คิดถึงเธอมันเป็นเรื่องยากจริงๆ)

00:00:59.760 --> 00:01:01.720 align:center
(คิดถึงนายเหมือนกัน)

00:01:08.280 --> 00:01:09.360 align:center
(ลบบทสนทนาไหม)

00:01:23.240 --> 00:01:24.120 align:center
ฌากส์

00:01:25.040 --> 00:01:27.040 align:center
ฌากส์ แย่แล้ว

00:01:34.000 --> 00:01:36.160 align:center
นี่ๆ ฌากส์

00:01:39.080 --> 00:01:40.800 align:center
- อรุณสวัสดิ์
- อรุณสวัสดิ์ค่ะ

00:01:42.360 --> 00:01:43.240 align:center
ดานนี่ใคร

00:01:44.960 --> 00:01:45.960 align:center
ทำไมเหรอ

00:01:47.280 --> 00:01:49.920 align:center
- แม่อ่านแชทหนูเหรอ
- เปล่า

00:01:57.400 --> 00:01:59.560 align:center
เราจะออกไปกันตอน 11 โมงนะ

00:02:04.600 --> 00:02:06.040 align:center
ฌากส์ นี่

00:02:13.639 --> 00:02:18.080 align:center
ในการวิ่งเพื่อทำสมาธิ
สิ่งรบกวนมากมายจะส่งผลต่อจิตใจคุณ

00:02:18.160 --> 00:02:22.880 align:center
ความคิด ความรู้สึก การรับรู้ทางประสาทสัมผัส

00:02:22.960 --> 00:02:25.200 align:center
แรงผลักดัน และความทรงจำ

00:02:31.960 --> 00:02:32.840 align:center
ฉันรักนาย

00:03:26.240 --> 00:03:27.480 align:center
เอเลออนอร์

00:03:29.040 --> 00:03:31.920 align:center
- ฉันเข้าไปได้ไหม
- ค่ะ

00:03:46.000 --> 00:03:47.760 align:center
ฉันโกหก

00:03:47.840 --> 00:03:49.160 align:center
ฉันรู้

00:03:54.240 --> 00:03:56.720 align:center
- แพทริก…
- ฆ่าคลาวเดีย

00:04:01.360 --> 00:04:03.040 align:center
ฉันจะไปแจ้งตำรวจ

00:04:06.560 --> 00:04:09.040 align:center
แค่นั้นเขาไม่สะทกสะท้านหรอก

00:04:09.120 --> 00:04:10.240 align:center
จริงๆ นะ

00:04:14.920 --> 00:04:15.920 align:center
อืม

00:04:16.760 --> 00:04:21.640 align:center
ฉันรู้จักคนที่ทำให้เขายอมสารภาพได้

00:04:23.200 --> 00:04:24.120 align:center
ใคร

00:04:25.519 --> 00:04:26.640 align:center
เพื่อนน่ะ

00:04:27.280 --> 00:04:30.000 align:center
ฉันเอาชีวิตน้องสาวคุณกลับมาไม่ได้

00:04:30.080 --> 00:04:34.320 align:center
แต่ฉันจะพยายามชดใช้เท่าที่ทำได้

00:04:39.840 --> 00:04:42.000 align:center
เชื่อฉันนะ

00:04:50.760 --> 00:04:52.720 align:center
ฉันขอเวลาสักหน่อย

00:05:22.600 --> 00:05:24.880 align:center
(ฌากส์…)

00:05:58.320 --> 00:06:01.120 align:center
(ฌากส์ตายแล้ว
พ่อนายคงดีใจ)

00:06:02.200 --> 00:06:03.440 align:center
อะไรกันวะ

00:06:14.200 --> 00:06:16.280 align:center
(ถึงลูอีเซ: ฉันจะได้เจอเธอที่ปาร์ตี้ไหม)

00:06:19.240 --> 00:06:20.440 align:center
- ไง มาเคาซ์
- สวัสดีค่ะ

00:06:20.520 --> 00:06:21.600 align:center
แล้วเจอกันนะ

00:06:28.080 --> 00:06:29.600 align:center
เธอมาทำอะไรที่นี่คะ

00:06:31.240 --> 00:06:32.280 align:center
ดูนี่สิ

00:06:36.280 --> 00:06:39.000 align:center
- ขยะฝีมือดานนี่
- ลูกไม่ชอบเหรอ

00:06:39.080 --> 00:06:41.200 align:center
หาแบบนี้ในอินสตาแกรมได้เป็นพัน

00:06:43.000 --> 00:06:44.520 align:center
เอเลออนอร์มาทำอะไรที่นี่

00:06:45.160 --> 00:06:46.600 align:center
เธอมาคร่ำครวญโอดโอยน่ะ

00:06:47.520 --> 00:06:49.080 align:center
มีปัญหาที่บ้านนิดหน่อย

00:06:50.520 --> 00:06:52.880 align:center
เครียดใช่ไหมล่ะคะ

00:06:52.960 --> 00:06:55.480 align:center
เพื่อนสนิทไปเอากับสามีตัวเองเนี่ย

00:06:56.960 --> 00:07:01.840 align:center
ถ้าไม่รู้ว่าตัวเองพูดอะไรอยู่
ก็หุบปากไปซะ แม่หนู

00:07:26.720 --> 00:07:32.240 align:center
พวกเขาจะมาถึงประมาณ 11 โมง
ดังนั้นเราจะกินมื้อเที่ยงกันตอนบ่ายโมง

00:07:32.320 --> 00:07:34.520 align:center
เมื่อไรที่อันเจลีคตั้งใจจะทำอะไรสักอย่าง…

00:07:34.600 --> 00:07:37.160 align:center
- แม่คะ แม่อยาก…
- ไม่จ้ะ ลูก แม่ยุ่งอยู่

00:07:37.240 --> 00:07:39.200 align:center
ไปเล่นเกมก่อนนะ เดี๋ยวเมลิสซาตามไป

00:07:40.720 --> 00:07:44.960 align:center
คริสตีนกับลูกสาว รวมเป็น 12 สมบูรณ์แบบ

00:07:46.600 --> 00:07:48.480 align:center
แพทริกจะมาเมื่อไร

00:08:22.480 --> 00:08:23.840 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:08:24.840 --> 00:08:26.000 align:center
ไม่เห็นหรือไง

00:08:29.320 --> 00:08:30.640 align:center
โธ่ เพื่อน

00:08:31.880 --> 00:08:32.880 align:center
โธ่เหรอ

00:08:33.600 --> 00:08:36.440 align:center
โธ่ทำไม มันง่ายกับนายดีออกไม่ใช่เหรอ

00:08:36.520 --> 00:08:39.400 align:center
- หมายความว่ายังไง
- เมื่อวานพ่อนายมาที่นี่

00:08:39.480 --> 00:08:41.400 align:center
เขามาข่มขู่ฌากส์
แล้วตอนนี้คลับก็เป็นของนายแล้ว

00:08:41.480 --> 00:08:42.400 align:center
ใจเย็นสิ เพื่อน

00:08:42.480 --> 00:08:44.520 align:center
ไม่งั้นจะทำไม นายขู่ฉันเหมือนกันเหรอ

00:08:44.600 --> 00:08:47.840 align:center
- พ่อฉันไม่ใช่ฆาตกร โอเคไหม
- ไม่ใช่จริงๆ น่ะเหรอ

00:08:48.600 --> 00:08:49.760 align:center
ลูอีเซไม่ได้พูดแบบนั้น

00:08:51.000 --> 00:08:53.640 align:center
อย่าเชื่อทุกอย่างที่ลูอีเซบอกนาย

00:08:55.040 --> 00:08:56.360 align:center
คิดว่าเธอยังต้องการนายเหรอ

00:08:57.280 --> 00:08:58.320 align:center
ให้ตายสิ

00:08:59.040 --> 00:09:01.320 align:center
นายมันบัดซบ ทั้งนายและครอบครัวนายเลย

00:09:01.400 --> 00:09:04.880 align:center
ถ้าไม่ชอบก็กลับไปแคมป์ของนายสิ

00:09:06.000 --> 00:09:09.400 align:center
นายรู้สึกเหมือนตัวเองใหญ่นักหนา
แต่นายมันก็แค่ไอ้หมากระเป๋า

00:09:09.480 --> 00:09:11.920 align:center
จริงเหรอ แล้วนายเป็นคนพูดเนี่ยนะ

00:09:12.000 --> 00:09:15.800 align:center
ไอ้สวะที่ข้ามแดนมา
คิดว่าตัวเองลอยตัวได้ทุกเรื่องน่ะ

00:09:17.920 --> 00:09:20.400 align:center
- ก่อนอื่น ลูอีเซเกือบจมน้ำตายเพราะนาย
- ไม่จริง

00:09:20.480 --> 00:09:22.160 align:center
แต่มันเป็นเรื่องจริง เพื่อน

00:09:23.760 --> 00:09:25.520 align:center
ก่อนนายมา ทุกอย่างไปได้สวยแท้ๆ

00:09:27.360 --> 00:09:29.800 align:center
เราเกือบจะลืมเรื่องคลาวเดียไปแล้ว

00:09:34.200 --> 00:09:35.760 align:center
เกิดอะไรขึ้นกับคลาวเดีย

00:09:39.040 --> 00:09:40.520 align:center
ไปตายซะ เพื่อน

00:09:41.320 --> 00:09:44.120 align:center
ถึงเวลากลับบ้านแล้ว พักร้อนจบแล้ว

00:09:58.880 --> 00:10:00.080 align:center
อเล็กซ์

00:10:30.000 --> 00:10:31.640 align:center
โอลิเวีย สวัสดีจ้ะ

00:10:32.320 --> 00:10:33.440 align:center
- สวัสดีค่ะ
- หนูทำอะไรอยู่

00:10:33.520 --> 00:10:34.600 align:center
ไม่มีอะไรค่ะ

00:10:35.800 --> 00:10:38.080 align:center
แม่หนูถามว่าหนูอยากไปดื่มกับเราไหม

00:10:38.160 --> 00:10:41.160 align:center
- แชมเปญเหรอ
- ผสมวอดก้านิดหน่อย วอชก้าน่ะ

00:10:41.240 --> 00:10:44.560 align:center
- จริงเหรอ
- ไม่ใช่จ้ะ เราจะเล่นเกมกัน

00:10:48.800 --> 00:10:49.600 align:center
ใช่จ้ะ

00:10:51.720 --> 00:10:53.280 align:center
ใช่แล้ว ทำได้ดีมาก

00:10:54.200 --> 00:10:55.320 align:center
ดี

00:10:56.040 --> 00:10:59.720 align:center
เสิร์ฟอาหารเรียกน้ำย่อยเลยนะ
เดี๋ยวแขกกินพวกมันฝรั่งทอดกรอบจนอิ่มซะก่อน

00:10:59.800 --> 00:11:02.240 align:center
มานั่นแล้ว สวัสดีค่ะ ที่รัก เชิญเลย

00:11:03.120 --> 00:11:06.560 align:center
- ตั้ง 25 ปี…
- ฉันประคองความสัมพันธ์มาได้ยังไง

00:11:06.640 --> 00:11:09.920 align:center
- สามีคุณมาถึงหรือยัง
- เดี๋ยวก็น่าจะมาถึงแล้ว

00:11:10.000 --> 00:11:10.960 align:center
- สวัสดี
- สวัสดี เอเลออนอร์

00:11:11.040 --> 00:11:13.640 align:center
- สวัสดีจ้ะ ไง สาวน้อย
- สวัสดีค่ะ

00:11:13.720 --> 00:11:16.120 align:center
เตรียมงานแต่งงานไปถึงไหนแล้ว

00:11:16.200 --> 00:11:19.080 align:center
งานแต่งถูกเลื่อนออกไปน่ะ

00:11:19.160 --> 00:11:22.560 align:center
เรายุ่งเรื่องลูอีเซทั้งวัน

00:11:23.440 --> 00:11:25.800 align:center
ปีหน้าในกระท่อมบนเขาที่เวอร์เบียร์

00:11:25.880 --> 00:11:30.360 align:center
หิมะตกต้องสวยแน่เลย โรแมนติกมาก

00:11:30.440 --> 00:11:32.640 align:center
- เป็นความคิดที่ดี
- ขอตัวนะคะ

00:11:33.320 --> 00:11:35.720 align:center
ขอบคุณค่ะ ไม่ได้ ลูกดื่มน้ำพอ

00:11:38.920 --> 00:11:40.280 align:center
อเล็กซ์อยู่ไหมคะ

00:11:40.360 --> 00:11:44.240 align:center
เมื่อเช้าเห็นนะ แต่เขาออกไปข้างนอก
ไม่รู้เหมือนกันว่าไปไหน

00:11:44.320 --> 00:11:46.680 align:center
อ้าว ยานของเรามานั่นแล้ว

00:11:46.760 --> 00:11:49.320 align:center
- ยังเป็นเซอร์ไพรส์อยู่ไหม
- เขาไม่ระแคะระคายเลย

00:11:49.400 --> 00:11:51.840 align:center
- สวัสดี เอเลออนอร์
- สวัสดีค่ะ เชิญเลย

00:11:53.320 --> 00:11:55.720 align:center
- นี่ ฌากส์ตายแล้ว
- ไม่จริงน่า

00:11:55.800 --> 00:11:58.560 align:center
- ใครคะ
- เจ้าของเซิร์ฟคลับน่ะ

00:11:58.640 --> 00:12:00.440 align:center
มันเกิดอะไรขึ้น

00:12:01.720 --> 00:12:03.080 align:center
หัวใจเขา

00:12:03.160 --> 00:12:05.040 align:center
คุณพระคุณเจ้า

00:12:13.480 --> 00:12:14.760 align:center
เดี๋ยวนะ อเล็กซ์มาแล้ว

00:12:16.000 --> 00:12:19.320 align:center
ไง ลูก ดีแล้วที่ลูกมา

00:12:22.840 --> 00:12:24.200 align:center
ไปทำอะไรมาน่ะ

00:12:25.960 --> 00:12:30.400 align:center
นี่ ไปอาบน้ำให้สะอาด แล้วเปลี่ยนเสื้อผ้าใหม่นะ

00:12:31.360 --> 00:12:32.640 align:center
เดี๋ยวก่อน นั่นมากไป

00:12:32.720 --> 00:12:34.120 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:12:35.080 --> 00:12:35.880 align:center
นี่

00:12:37.080 --> 00:12:37.880 align:center
ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:12:40.840 --> 00:12:42.680 align:center
สวัสดี อเล็กซ์ เธอโอเคไหม

00:12:52.680 --> 00:12:54.360 align:center
ครับ สบายดี

00:13:03.480 --> 00:13:05.320 align:center
นี่ สวัสดี

00:13:06.600 --> 00:13:09.520 align:center
- นี่
- ไอ้เวรอเล็กซ์ ไอ้ห่วยแตก

00:13:12.040 --> 00:13:14.680 align:center
นายมีปัญหาอะไรกับคนอกเกอกันแน่

00:13:14.760 --> 00:13:16.120 align:center
ฌากส์ตายแล้ว

00:13:17.840 --> 00:13:18.640 align:center
ว่าไงนะ

00:13:19.800 --> 00:13:21.400 align:center
ฉันเจอร่างเขาเมื่อเช้า

00:13:23.200 --> 00:13:25.520 align:center
เขาถูกพ่อของอเล็กซ์รังควาน

00:13:25.600 --> 00:13:27.360 align:center
- แล้วกุญแจฉันอยู่ไหนวะเนี่ย
- ดาน

00:13:29.840 --> 00:13:33.960 align:center
ดูเหมือนพวกท่านผู้มีเกียรติทั้งหลาย
จะเป็นพวกห่วยแตกที่สุด

00:13:34.040 --> 00:13:35.840 align:center
แล้วเรื่องนั้นแปลกใหม่กับนายหรือไง

00:13:42.640 --> 00:13:44.200 align:center
โลกนี้มันบัดซบ

00:13:46.880 --> 00:13:49.400 align:center
โลกที่ไม่เหมาะกับเราไง หนูน้อย

00:13:50.640 --> 00:13:53.680 align:center
ปล่อยคนรวยพวกนั้นไว้แบบนั้นแหละ

00:13:54.680 --> 00:13:57.440 align:center
ดาน นายจะไม่มีวันเป็นพวกเขาหรอก

00:13:57.520 --> 00:14:00.000 align:center
ลูอีเซอาจจะอยู่ด้วยแล้วสนุก

00:14:00.080 --> 00:14:02.400 align:center
แต่เธอจะไม่มีวันเข้าใจนายจริงๆ หรอก

00:14:05.600 --> 00:14:06.760 align:center
ดาน นี่

00:14:07.680 --> 00:14:11.200 align:center
ดาน ปล่อยให้เธออยู่กับอเล็กซ์
แฟนเจ้าชู้ของเธอไปเถอะ

00:14:11.280 --> 00:14:13.760 align:center
แล้วก็ปล่อยให้อเล็กซ์เป็นคนรวยที่น่าสมเพช

00:14:13.840 --> 00:14:17.200 align:center
ที่เบื่อจนมาปั่นหัวคนแบบเราต่อไป

00:14:17.280 --> 00:14:19.040 align:center
นี่บริการฝากข้อความของลูอีเซ
ทิ้งข้อความไว้

00:14:19.120 --> 00:14:20.760 align:center
- นายทำอะไรน่ะ
- บัดซบ

00:14:20.840 --> 00:14:22.600 align:center
นายอยากทำอะไรกับพวกนั้นกันแน่

00:14:22.680 --> 00:14:25.640 align:center
คนพวกนั้นจะลอยนวลไปทุกเรื่องไม่ได้
ทั้งแพทริก ทั้งอเล็กซ์

00:14:25.720 --> 00:14:27.920 align:center
- แล้วลูอีเซล่ะ
- ว่าไงนะ

00:14:28.000 --> 00:14:30.160 align:center
เธอหักอกนาย ดาน

00:14:31.160 --> 00:14:35.200 align:center
แล้วเชื่อฉัน เธอไม่สนใจสักนิด

00:14:35.920 --> 00:14:38.160 align:center
เธอไม่แคร์นายแล้ว

00:14:38.240 --> 00:14:39.720 align:center
แล้วก็นะ…

00:14:40.960 --> 00:14:43.560 align:center
อเล็กซ์จะทำทุกอย่างเพื่อขวางทางแน่

00:14:47.560 --> 00:14:50.160 align:center
ไม่ ฉันต้องยืมมอเตอร์ไซค์เธอ

00:14:51.040 --> 00:14:52.600 align:center
ฉันต้องไปเจอลูอีเซ

00:15:02.240 --> 00:15:04.920 align:center
มากันแล้ว สวัสดีค่ะ

00:15:05.560 --> 00:15:06.440 align:center
สวัสดีจ้ะ เด็กๆ

00:15:07.200 --> 00:15:09.000 align:center
- ลูอีเซมาถึงหรือยังคะ
- จ้ะ เข้าไปเลย

00:15:14.240 --> 00:15:15.880 align:center
- คริสตีน
- เอเลออนอร์

00:15:15.960 --> 00:15:17.120 align:center
ดีใจที่คุณมา

00:15:17.200 --> 00:15:20.400 align:center
- แพทริกไม่รู้แน่ว่าเขาจะโดนอะไร
- ค่ะ

00:15:20.480 --> 00:15:21.800 align:center
เข้ามาสิ

00:15:33.400 --> 00:15:34.400 align:center
ค่ะ

00:15:36.600 --> 00:15:37.720 align:center
ว่าไง

00:15:38.320 --> 00:15:39.480 align:center
- สวัสดี
- สบายดีไหม

00:15:39.560 --> 00:15:42.640 align:center
- เธอดื่มแชมเปญไม่ได้เหรอ
- แม่ให้ฉันดื่มแต่น้ำเปล่า

00:15:42.720 --> 00:15:44.040 align:center
อืม นั่นสิเนอะ

00:15:45.320 --> 00:15:49.480 align:center
ทุกคนคะ คนขับรถของแพทริก
เพิ่งแจ้งมาว่าพวกเขาใกล้ถึงแล้ว

00:15:49.560 --> 00:15:51.040 align:center
และเขาไม่ระแคะระคายอะไรเลย

00:15:51.120 --> 00:15:54.280 align:center
- ตื่นเต้นจริงๆ
- ใช่ไหมคะ เชียร์ส

00:15:55.320 --> 00:15:56.600 align:center
สวัสดีครับ

00:15:56.680 --> 00:15:59.360 align:center
- สวัสดีค่ะ
- สบายดีไหมครับ

00:15:59.440 --> 00:16:00.880 align:center
สวัสดีจ้ะ ชาร์ลส์ สบายดีไหม

00:16:03.160 --> 00:16:04.800 align:center
แม่เชิญเขามาเหรอ

00:16:11.080 --> 00:16:13.160 align:center
หนูเกลียดแม่ชะมัด

00:16:13.240 --> 00:16:15.320 align:center
ต้องให้หนูบอกสักกี่ครั้ง หนูไม่แต่ง

00:16:15.400 --> 00:16:18.360 align:center
- ใจเย็นๆ
- เลิกพยายามจนน่าสมเพชได้แล้ว

00:16:19.400 --> 00:16:21.520 align:center
คนอื่นเขากระชากหน้ากากได้อยู่แล้ว

00:16:21.600 --> 00:16:23.440 align:center
- เอมิลี
- ไม่ ไม่ต้องมาเรียกฉัน

00:16:23.520 --> 00:16:26.400 align:center
เอมิลี ขอโทษครับ เอมิลี

00:16:28.000 --> 00:16:29.080 align:center
ก็นะ

00:16:29.160 --> 00:16:31.920 align:center
ทุกอย่างผ่านไปด้วยดี
แค่เครียดเรื่องงานแต่งน่ะค่ะ

00:16:32.000 --> 00:16:34.920 align:center
- แกรู้สึกกังวลขึ้นมา
- ฉันก็เคยเป็นเหมือนกันค่ะ

00:16:36.120 --> 00:16:38.160 align:center
ตอนนั้นฉัน…

00:16:40.240 --> 00:16:41.760 align:center
แล้วมันจะผ่านไป

00:16:43.520 --> 00:16:45.600 align:center
ก่อนแต่งงานฉันก็ประหม่าสุดๆ เหมือนกัน

00:16:52.920 --> 00:16:53.720 align:center
อเล็กซ์

00:16:54.640 --> 00:16:55.480 align:center
อเล็กซ์

00:16:59.480 --> 00:17:02.120 align:center
เธอตามฉันต้อยๆ เหมือนหมารับใช้เหรอ

00:17:05.960 --> 00:17:07.120 align:center
เปล่า

00:17:07.200 --> 00:17:10.040 align:center
ปล่อยฉันไว้คนเดียวสักสองวินาทีได้ไหม

00:17:12.839 --> 00:17:14.599 align:center
ฉันมาบอกว่าพ่อนายใกล้มาถึงแล้ว

00:17:17.599 --> 00:17:21.560 align:center
ปาร์ตี้ฉลอง 25 ปีสุดทรมานที่อยู่กับไอ้เวรนั่น
เธอเข้าใจไหมล่ะ

00:17:24.839 --> 00:17:27.880 align:center
- นายกำลังทำตัวเป็นเด็กนะ
- เหรอ

00:17:30.200 --> 00:17:32.160 align:center
ลืมเรื่องที่ฉันบอกเมื่อวานไปแล้วเหรอ

00:17:34.040 --> 00:17:36.960 align:center
- ไม่
- เธอคุยกับดานหรือยัง

00:17:39.480 --> 00:17:41.080 align:center
- ยัง
- ยังเหรอ

00:17:41.160 --> 00:17:44.760 align:center
ถ้ามีใครรู้เรื่องนี้เข้า ฉันพังแน่

00:17:44.840 --> 00:17:46.080 align:center
ทำไมล่ะ

00:17:46.840 --> 00:17:47.760 align:center
ทำไม

00:17:47.840 --> 00:17:48.640 align:center
ทำไม

00:17:50.720 --> 00:17:52.200 align:center
คิดว่ามันเป็นเรื่องจริงเหรอ

00:17:53.200 --> 00:17:54.000 align:center
ว่าไงนะ

00:17:55.040 --> 00:17:59.000 align:center
- บางครั้งเธอก็โง่สุดๆ เลย
- ทำไมนายทำตัวแบบนี้ล่ะ

00:18:00.080 --> 00:18:04.240 align:center
ฉันซื้อตั๋วไปอุรุกวัยแล้ว เธอต้องไปด้วยกัน

00:18:04.320 --> 00:18:05.680 align:center
- ไม่
- ลูอีเซ

00:18:05.760 --> 00:18:07.000 align:center
อเล็กซ์ นายกำลังเสียสติ

00:18:07.080 --> 00:18:08.840 align:center
- เธอต้องไปด้วย
- นายไม่เคยพูดเรื่องนี้

00:18:08.920 --> 00:18:12.720 align:center
- ลูอีเซ เธอต้องไปกับฉัน
- ไม่ หยุดนะ ไม่

00:18:17.280 --> 00:18:20.240 align:center
เธออยากอยู่กับดานมากกว่าเหรอ แบบนั้นใช่ไหม

00:18:20.320 --> 00:18:23.160 align:center
- ว่าไง
- ฉันเลือกนายแล้ว

00:18:23.240 --> 00:18:24.960 align:center
- ไม่ๆ
- ไปตายซะ

00:18:25.040 --> 00:18:27.120 align:center
- ไปตายซะ ลูอีเซ
- อเล็กซ์…

00:18:27.200 --> 00:18:29.000 align:center
เธอมันนังโสโครก

00:18:31.160 --> 00:18:33.800 align:center
- อเล็กซ์
- ฉันไม่สำคัญกับเธอแล้ว

00:18:33.880 --> 00:18:34.760 align:center
หยุดนะ

00:18:37.400 --> 00:18:38.200 align:center
อเล็กซ์

00:18:42.200 --> 00:18:44.800 align:center
- อย่ามาแตะฉัน
- ไปตายซะ ลูอีเซ

00:18:45.920 --> 00:18:47.040 align:center
อย่ามาแตะต้องฉัน

00:18:49.520 --> 00:18:51.800 align:center
นายมันเลวพอๆ กับพ่อนายเลย

00:18:53.160 --> 00:18:54.520 align:center
ฉันเกลียดนาย

00:18:55.680 --> 00:18:59.800 align:center
นายมันไอ้ขี้โกหก ฉันไม่ยอมรับนายอีกต่อไปแล้ว

00:19:02.400 --> 00:19:04.080 align:center
อย่ามาแตะต้องฉันอีก

00:19:05.080 --> 00:19:07.200 align:center
- ฉันไม่อยากเห็นหน้านายแล้ว
- ลู

00:19:13.440 --> 00:19:15.640 align:center
เซอร์ไพรส์

00:19:27.640 --> 00:19:31.040 align:center
ขอให้อายุยืนยาว

00:19:31.120 --> 00:19:34.360 align:center
ขอให้อายุยืนยาว สุขสันต์

00:19:34.440 --> 00:19:41.080 align:center
สุขสันต์ๆ

00:19:41.160 --> 00:19:42.960 align:center
- ไชโย
- ไชโย

00:19:45.000 --> 00:19:48.120 align:center
- คุณทำบ้าอะไรน่ะ
- แพทริก

00:19:48.960 --> 00:19:50.000 align:center
บัดซบเอ๊ย

00:19:59.000 --> 00:20:00.320 align:center
มันเป็นเพราะคุณ

00:20:59.480 --> 00:21:04.080 align:center
- ลูอีเซ ลูกจะไปไหนน่ะ
- หนูจะออกไปข้างนอกแป๊บนึง

00:21:04.160 --> 00:21:05.360 align:center
ไปอยู่ห่างๆ จากอเล็กซ์

00:21:10.320 --> 00:21:12.760 align:center
มีเรื่องอะไรเหรอ ทำไมถึงโมโหขนาดนั้น

00:21:13.680 --> 00:21:16.120 align:center
เมื่อเช้าได้กินยาหรือเปล่า

00:21:27.880 --> 00:21:30.000 align:center
(ปาร์ตี้ครบรอบ 25 ปี)

00:21:30.080 --> 00:21:31.640 align:center
(นักเลียจิ๋มแห่งคนอกเกอ)

00:21:35.120 --> 00:21:36.600 align:center
ลูอีเซ

00:21:36.680 --> 00:21:40.480 align:center
- ลูอีเซ
- เรื่องนี้ไม่เกี่ยวกับยา

00:21:40.560 --> 00:21:43.680 align:center
ลูกเขยคนดีของแม่มันห่วยแตก
แล้วยาที่หนูต้องกินก็ไม่ช่วยอะไร

00:21:43.760 --> 00:21:47.240 align:center
ลูกรัก หนูต้องกินยานะ

00:21:47.320 --> 00:21:51.120 align:center
- ลูกจะต้องกลับเข้าไปอยู่แผนกจิตเวช
- แม่ไม่ฟังกันเลย

00:21:51.200 --> 00:21:52.560 align:center
ลูกรู้ตัวบ้างไหม

00:21:58.080 --> 00:22:00.720 align:center
แม่รู้ไหมว่าบางทีแม่เกรี้ยวกราดกับหนูขนาดไหน

00:22:00.800 --> 00:22:02.280 align:center
กับเอมิลีด้วย

00:22:02.360 --> 00:22:05.120 align:center
ดาน ฉันต้องไปจากที่นี่ ฉันต้องไปแล้ว

00:22:05.200 --> 00:22:08.880 align:center
ที่แม่เกรี้ยวกราดเพราะลูกต้องรู้ความจริง

00:22:08.960 --> 00:22:12.040 align:center
ยาพวกนั้นช่วยให้อารมณ์ลูกมั่นคง
และมันจำเป็นกับลูก

00:22:12.120 --> 00:22:14.800 align:center
เขาให้ลูกไม่ได้หรอก

00:22:14.880 --> 00:22:16.720 align:center
หรือลูกคิดว่ามันเป็นเรื่องจริงล่ะ

00:22:17.880 --> 00:22:19.640 align:center
แม่ไม่รู้หรอกว่าอะไรจริงบ้าง

00:22:23.400 --> 00:22:24.480 align:center
ลูอีเซ

00:22:27.960 --> 00:22:28.960 align:center
ลูอีเซ

00:22:30.800 --> 00:22:32.080 align:center
ลูอีเซ

00:22:52.400 --> 00:22:54.320 align:center
- ผมสวยจัง
- คุณก็เหมือนกันค่ะ

00:22:54.400 --> 00:22:56.520 align:center
อีกสองสามแก้วนะ

00:22:56.600 --> 00:23:00.360 align:center
ฉันจะทำให้สามีมีความสุขสักครั้ง

00:23:00.440 --> 00:23:02.040 align:center
- อ้า ที่รัก
- ดูสิ

00:23:02.120 --> 00:23:05.120 align:center
- โรเซ่ของยาน
- ใช่ค่ะ ไวน์โรเซ่ของคุณ

00:23:05.200 --> 00:23:08.280 align:center
- มีอีกขวดนะ
- ผมลองชิมก่อนได้

00:23:08.360 --> 00:23:11.000 align:center
ใช่ค่ะ โดยเฉพาะคุณ

00:23:11.080 --> 00:23:13.480 align:center
เรามีสองขวด พวกคุณดื่มกันได้เลย

00:23:21.000 --> 00:23:22.080 align:center
อะไรกัน…

00:23:26.560 --> 00:23:29.160 align:center
นี่อะไรคะ

00:23:29.240 --> 00:23:34.280 align:center
นี่มันอะไรกัน มันมาจากไหน
ทุกคนบนโต๊ะได้กันหมด

00:23:36.080 --> 00:23:37.400 align:center
จริงค่ะ

00:23:43.600 --> 00:23:45.000 align:center
เราไม่ได้ตกลงกันแบบนี้

00:23:45.080 --> 00:23:47.960 align:center
- นี่มันอะไรกัน
- คุณควรจะลบคลิปนี้ทิ้งไปแล้ว

00:23:48.040 --> 00:23:50.920 align:center
ฉันไม่อยู่ร่วมปาร์ตี้ของคุณแล้ว เอเลออนอร์

00:23:51.480 --> 00:23:54.520 align:center
คุณมันนังคนขี้ขลาดน่ารังเกียจ

00:23:58.800 --> 00:24:00.880 align:center
- เกิดอะไรขึ้น
- คุณนั่นแหละ

00:24:00.960 --> 00:24:02.240 align:center
หมายความว่าไงที่ว่าเป็นผม

00:24:09.280 --> 00:24:10.480 align:center
แด่ความรัก

00:24:10.560 --> 00:24:13.000 align:center
- ลูกทำอะไรลงไปน่ะ
- ว่าไงนะ

00:24:13.080 --> 00:24:16.920 align:center
ปิดบังตอนนี้ไม่ทันแล้ว
ทุกคนรู้กันหมดนั่นแหละว่าเขามันห่วยแตก

00:24:17.000 --> 00:24:18.520 align:center
ว่าไงนะ

00:24:18.600 --> 00:24:22.960 align:center
ไอ้สารเลวใจเหี้ยมที่เส้นทางอาชีพเติบโต
เพราะทำนาบนหลังคน

00:24:24.200 --> 00:24:26.080 align:center
- โอเค ทุกคนออกไปก่อน
- แพทริก

00:24:26.160 --> 00:24:28.840 align:center
- ยาน ทุกคนออกไป
- พวกเขาเห็นพ่อโมโหร้ายไม่ได้เหรอ

00:24:28.920 --> 00:24:30.480 align:center
อันเจลีค เอาออกไปซะ

00:24:30.560 --> 00:24:33.240 align:center
พ่อจะทำร้ายผมกับแม่อีกใช่ไหม

00:24:34.920 --> 00:24:37.400 align:center
อันเจลีค อยู่ต่อเถอะนะ

00:24:37.480 --> 00:24:39.680 align:center
- มาสิ อัดเลย
- นั่งต่อเถอะนะคะ

00:24:39.760 --> 00:24:41.640 align:center
ไม่ ผมอยากให้ทุกคนออกไปตอนนี้เลย

00:24:41.720 --> 00:24:44.160 align:center
มาเร็ว มาเคาซ์ เราจะไปกันแล้ว มาเคาซ์

00:24:44.240 --> 00:24:47.520 align:center
- มัตติก็จะไปเหมือนกัน
- โอลิเวีย เล่นเปียโนหน่อย

00:24:47.600 --> 00:24:50.160 align:center
- มันไม่น่าสนใจแล้วเหรอ
- ขอให้ทุกคนออกไป

00:24:50.240 --> 00:24:52.480 align:center
พรุ่งนี้เจอกันที่สนามกอล์ฟนะคะ

00:24:52.560 --> 00:24:58.120 align:center
โอลิเวีย เล่นเปียโนหน่อยสิลูก
หนูฝึกเพลงโชแปงหนักมากเลยนี่

00:24:59.040 --> 00:25:01.960 align:center
อเล็กซานเดอร์ แกคิดว่าตัวเองทำอะไรอยู่

00:25:02.040 --> 00:25:04.720 align:center
โอลิเวีย ฟังที่แม่บอกแล้วไปเล่นเปียโนซะ

00:25:04.800 --> 00:25:07.840 align:center
ไม่ พ่อมันคนสารเลว

00:25:08.920 --> 00:25:10.600 align:center
ไปตายซะ พูดจริงนะ

00:25:13.280 --> 00:25:16.120 align:center
- อย่างน้อยก็มีคนกล้าพูดความในใจ
- ไอ้เวรเอ๊ย

00:25:21.560 --> 00:25:23.240 align:center
โอลิเวีย รอพ่อก่อน

00:25:23.320 --> 00:25:25.280 align:center
- อย่ามายุ่งกับหนู
- โอลิเวีย

00:25:26.120 --> 00:25:27.720 align:center
โอลิเวีย ไม่เอาน่า ลูกรัก

00:25:28.800 --> 00:25:29.960 align:center
ลูกรัก

00:25:43.240 --> 00:25:45.680 align:center
ดาน ดาน หยุดก่อน

00:25:55.440 --> 00:25:58.960 align:center
โอลิเวีย โอลิเวีย เปิดประตูเถอะลูก

00:25:59.040 --> 00:26:01.040 align:center
เอาโทรศัพท์มาให้พ่อนะ

00:26:01.120 --> 00:26:04.200 align:center
โอลิเวีย เอาโทรศัพท์มาให้พ่อ
หนูไม่อยากเห็นวิดีโอนั่นหรอก

00:26:04.280 --> 00:26:05.440 align:center
โอลิเวีย

00:26:06.280 --> 00:26:08.160 align:center
อย่าดูรูปพวกนั้นนะ อย่าดู

00:26:10.000 --> 00:26:12.000 align:center
อย่ามายุ่ง

00:26:12.080 --> 00:26:15.120 align:center
นี่เป็นเรื่องระหว่างผมกับลูก โอลิเวีย

00:26:21.320 --> 00:26:22.760 align:center
ไม่เป็นไรนะ

00:26:26.680 --> 00:26:28.240 align:center
โอลิเวีย

00:26:28.320 --> 00:26:31.400 align:center
- หยุดแล้วคิดสิ ไอ้สารเลว
- โอลิเวีย

00:26:31.480 --> 00:26:34.080 align:center
- หยุดนะ
- เปิดประตู เร็วเข้า

00:26:35.280 --> 00:26:36.360 align:center
ไม่เป็นไร

00:26:41.360 --> 00:26:43.600 align:center
- เปิดประตู
- หยุดเดี๋ยวนี้

00:26:43.680 --> 00:26:45.520 align:center
- โอลิเวีย
- คุณจะบ้าเหรอ

00:26:45.600 --> 00:26:49.040 align:center
ฟังให้ดีนะ ห้ามพูดกับผมแบบนั้น เข้าใจไหม

00:26:52.560 --> 00:26:54.720 align:center
แล้วคุณจะทำยังไง
จะผลักฉันลงไปไหม เอาเลย

00:26:54.800 --> 00:26:58.280 align:center
เอาเลย ฉันรู้ว่าคุณฆ่าคลาวเดีย

00:26:58.360 --> 00:26:59.160 align:center
ว่าไงนะ

00:27:01.760 --> 00:27:03.680 align:center
หยุดนะ หยุด

00:27:12.480 --> 00:27:13.680 align:center
ไม่นะ

00:27:14.760 --> 00:27:17.160 align:center
- ผมฆ่าเธอเอง
- อเล็กซ์

00:27:17.240 --> 00:27:20.800 align:center
- เงียบนะ ลูก
- ผมไม่เงียบหรอก หยุด

00:27:20.880 --> 00:27:23.120 align:center
หยุดเรื่องโกหกทุกอย่างได้แล้ว

00:27:24.760 --> 00:27:26.680 align:center
ผมฆ่าเธอเอง

00:27:38.080 --> 00:27:41.280 align:center
- คุณหลอกใช้ฉันเหรอ แพทริกบริสุทธิ์ใช่ไหม
- ไม่จริงเลย

00:27:41.360 --> 00:27:43.040 align:center
- คุณเป็นใคร
- พี่สาวเธอ

00:27:43.120 --> 00:27:45.480 align:center
- ออกไป ลงไปก่อน
- น้องสาวฉัน

00:27:46.560 --> 00:27:49.160 align:center
- อเล็กซ์
- คุณรู้เรื่องนี้

00:27:49.240 --> 00:27:52.880 align:center
แล้วคุณก็พยายามโยนความผิดให้ผมใช่ไหม

00:28:00.840 --> 00:28:03.960 align:center
ไม่รู้เลยเหรอว่าคุณเป็นต้นเหตุของเรื่องทั้งหมด

00:28:05.440 --> 00:28:07.080 align:center
ฉันเกลียดคุณ

00:28:07.680 --> 00:28:10.160 align:center
- ฉันเกลียดคุณ
- ผมขอโทษ…

00:28:13.360 --> 00:28:14.760 align:center
ฉันเกลียดคุณ

00:28:14.840 --> 00:28:17.240 align:center
- คุณเป็นต้นเหตุของเรื่องทั้งหมด
- ฉันเกลียดคุณ

00:28:17.320 --> 00:28:21.560 align:center
ทุกอย่าง ผมหมายถึงทุกอย่าง
เป็นความผิดของคุณ

00:28:21.640 --> 00:28:22.960 align:center
โอลิเวีย

00:29:25.040 --> 00:29:26.360 align:center
ฉันขอโทษ

