WEBVTT

00:00:32.920 --> 00:00:35.559 align:center
Alex, ¿qué diablos estamos haciendo?

00:00:38.600 --> 00:00:39.960 align:center
¿Qué te pasa?

00:00:45.280 --> 00:00:47.480 align:center
Todo saldrá bien, ¿sí?

00:00:51.400 --> 00:00:57.040 align:center
Solo estamos los dos.
Nadie necesita saberlo.

00:00:59.239 --> 00:01:00.279 align:center
¿De acuerdo?

00:01:04.119 --> 00:01:06.920 align:center
MAR DE FONDO

00:01:13.280 --> 00:01:16.720 align:center
UNAS SEMANAS ANTES

00:01:23.839 --> 00:01:24.839 align:center
Perdón.

00:01:47.640 --> 00:01:51.440 align:center
Louise, tienes media hora. ¡Apúrate!

00:02:06.240 --> 00:02:07.759 align:center
Sí. Muy bien.

00:02:33.400 --> 00:02:34.600 align:center
Gracias.

00:02:35.440 --> 00:02:36.920 align:center
Eleonore.

00:02:51.239 --> 00:02:53.640 align:center
Jan, ¿cuál es la prognosis?

00:02:54.640 --> 00:02:59.880 align:center
No sé.
La caída por las escaleras causó daños.

00:02:59.959 --> 00:03:04.040 align:center
La mayoría de pacientes despierta del coma
luego de unos días.

00:03:04.120 --> 00:03:08.840 align:center
Cuanto más se tarda,
menor es la probabilidad de supervivencia.

00:03:10.440 --> 00:03:11.880 align:center
¿Eso significa…

00:03:13.640 --> 00:03:15.440 align:center
que se va a morir?

00:03:15.519 --> 00:03:18.000 align:center
No pienses en eso, ¿sí?

00:03:19.840 --> 00:03:23.280 align:center
¿Qué pasará si despierta?
¿Habrá un gran daño?

00:03:23.359 --> 00:03:26.280 align:center
No podemos decirlo. No lo sabemos.

00:03:26.359 --> 00:03:29.280 align:center
Parece
que no sabemos mucho de nada, doctor.

00:03:31.359 --> 00:03:35.200 align:center
Sra. Vandael,
un coma es un misterio médico.

00:03:35.280 --> 00:03:40.000 align:center
- Doctor…
- ¿Cuánto duran? ¿Semanas? ¿Meses?

00:03:40.079 --> 00:03:42.320 align:center
Eso tampoco lo sabemos.

00:03:42.399 --> 00:03:46.079 align:center
¿Todavía hay esperanzas
después de dos o tres meses?

00:03:47.600 --> 00:03:49.359 align:center
Básicamente…

00:03:51.440 --> 00:03:52.799 align:center
ninguna.

00:03:56.920 --> 00:03:59.600 align:center
- ¡Un carajo!
- ¿Disculpe?

00:04:00.679 --> 00:04:02.600 align:center
Un carajo, doctor.

00:04:03.399 --> 00:04:08.920 align:center
Conozco a mi hijo. Nunca se rinde.

00:04:09.920 --> 00:04:11.079 align:center
Nunca.

00:04:13.320 --> 00:04:14.320 align:center
Nunca.

00:04:17.800 --> 00:04:22.440 align:center
- ¿Hay más preguntas?
- Más de las que imagina, doctor.

00:04:24.680 --> 00:04:25.880 align:center
Chao.

00:04:45.479 --> 00:04:46.919 align:center
Lo descubriremos.

00:05:16.159 --> 00:05:17.599 align:center
¡Qué guapa!

00:05:21.039 --> 00:05:24.280 align:center
- ¿Dónde está Alex?
- No sé.

00:05:29.479 --> 00:05:33.159 align:center
- ¿Dónde está Alex?
- En un barco en el Sur.

00:05:33.240 --> 00:05:36.159 align:center
Se abre camino a otro universo esnifando.

00:05:40.240 --> 00:05:41.719 align:center
Por favor, siéntense.

00:05:52.840 --> 00:05:56.560 align:center
Queridos padres, familia,
conocidos y amigos,

00:05:57.479 --> 00:05:59.919 align:center
bienvenidos a la casa de Dios.

00:06:01.159 --> 00:06:07.120 align:center
Queridos padres, familia, conocidos
y amigos, bienvenidos a la casa de Dios.

00:06:08.039 --> 00:06:13.719 align:center
Este será un día de felicidad,
un día hecho por Dios.

00:06:15.080 --> 00:06:17.200 align:center
Emilie y Charles

00:06:17.280 --> 00:06:22.640 align:center
nos invitaron
a celebrar su amor con ellos.

00:06:22.719 --> 00:06:25.200 align:center
Hay muchas emociones hoy:

00:06:25.919 --> 00:06:28.880 align:center
esperanza, ilusión,

00:06:28.960 --> 00:06:32.359 align:center
felicidad y melancolía,

00:06:33.200 --> 00:06:35.159 align:center
una sonrisa y una lágrima.

00:06:35.240 --> 00:06:37.400 align:center
Y un enorme aburrimiento.

00:06:40.640 --> 00:06:42.719 align:center
Un saludo y un beso,

00:06:44.880 --> 00:06:46.240 align:center
una canción alegre,

00:06:48.280 --> 00:06:54.240 align:center
un círculo de afecto en el que tenemos
una muestra de una profunda felicidad.

00:07:01.599 --> 00:07:04.719 align:center
Miles de pequeñas cosas
que podemos compartir con amor.

00:07:06.080 --> 00:07:07.840 align:center
¿ESTÁ MEJOR LA NOVIA O SU HERMANA?

00:07:07.919 --> 00:07:11.919 align:center
Porque no hay nada
más bello que el amor.

00:07:12.840 --> 00:07:15.520 align:center
No hay nada más bello que el amor.

00:07:40.960 --> 00:07:43.840 align:center
SE ALQUILA

00:08:08.200 --> 00:08:09.520 align:center
Buen día.

00:08:10.760 --> 00:08:12.000 align:center
Buena tarde.

00:08:12.919 --> 00:08:16.080 align:center
- ¿Tarde? ¿Qué hora es?
- La una.

00:08:16.159 --> 00:08:17.080 align:center
¿La una?

00:08:19.239 --> 00:08:20.400 align:center
Tengo que irme.

00:08:21.799 --> 00:08:24.960 align:center
- No creo que sea posible.
- ¿Por qué no?

00:08:25.039 --> 00:08:27.039 align:center
Porque…

00:09:19.600 --> 00:09:25.880 align:center
Emilie, te amaré y te honraré
por el resto de mis días.

00:09:28.560 --> 00:09:29.400 align:center
¿Emilie?

00:09:45.199 --> 00:09:46.439 align:center
¿Emilie?

00:09:54.240 --> 00:09:55.439 align:center
Charles,

00:09:57.280 --> 00:09:59.720 align:center
quiero ser tu esposa

00:09:59.800 --> 00:10:04.880 align:center
y te prometo que permaneceré fiel,
en los días buenos y malos,

00:10:05.480 --> 00:10:07.680 align:center
en la salud y en la enfermedad,

00:10:08.640 --> 00:10:11.240 align:center
en la riqueza y en la pobreza.

00:10:26.959 --> 00:10:29.600 align:center
DE: OLIVIER
¿20 PASTILLAS POR 100?

00:10:31.160 --> 00:10:32.480 align:center
DE: ANOUK
DE ACUERDO.

00:10:32.560 --> 00:10:38.040 align:center
Ahora los declaro marido y mujer.
Pueden besarse.

00:11:03.480 --> 00:11:06.560 align:center
- Olivia va a tocar "El lobo feroz".
- Calla, Matti.

00:11:06.640 --> 00:11:08.760 align:center
¿Qué? Es una buena canción.

00:11:15.319 --> 00:11:16.680 align:center
Olivia, vamos, mi vida.

00:11:24.439 --> 00:11:26.920 align:center
Vamos, toca.

00:11:39.520 --> 00:11:44.760 align:center
Solo tienes que hacer
lo que estuviste practicando, ¿sí?

00:12:10.640 --> 00:12:13.400 align:center
- ¿Es Erik Satie o Chopin?
- ¿Han venido?

00:12:14.079 --> 00:12:16.920 align:center
El compositor. Idiota.

00:12:28.000 --> 00:12:33.319 align:center
Sé que puedes oírme
y espero que puedas despertar.

00:12:34.520 --> 00:12:36.839 align:center
Puedes oírme, ¿cierto, Patrick?

00:12:38.920 --> 00:12:45.240 align:center
Traten de comunicarse cariñosamente
tanto como puedan,

00:12:45.319 --> 00:12:49.640 align:center
para estimular
la recuperación del paciente.

00:12:52.160 --> 00:12:55.719 align:center
Para que sigas vivo muchos años.

00:12:57.240 --> 00:12:58.839 align:center
Como un vegetal.

00:13:00.680 --> 00:13:05.120 align:center
Pensabas que podías salirte con la tuya,

00:13:05.199 --> 00:13:08.199 align:center
pero descubriré todo,

00:13:11.360 --> 00:13:13.040 align:center
porque te odio.

00:13:15.959 --> 00:13:22.959 align:center
Todo el mundo cree que te caíste por
las escaleras, pero te disparó tu hija.

00:13:24.800 --> 00:13:27.439 align:center
Todo el mundo te odia.

00:13:39.520 --> 00:13:41.719 align:center
¿Otra vez por acá, imbécil?

00:13:43.640 --> 00:13:45.680 align:center
¿Alguien quiere una ostra?

00:13:56.240 --> 00:13:57.760 align:center
Felicitaciones.

00:14:00.280 --> 00:14:03.880 align:center
- Perdón por llegar tarde.
- "Perdón, perdón". Tú apúrate.

00:14:05.160 --> 00:14:08.360 align:center
- ¿Dónde estabas? Todos están aquí.
- Perdón.

00:14:08.439 --> 00:14:13.280 align:center
Apúrate y baja a hacer unas cinco fotos
por persona, ¿de acuerdo?

00:14:13.360 --> 00:14:15.719 align:center
- Sí.
- Fantástico, Daan.

00:14:15.800 --> 00:14:19.959 align:center
Pon una sonrisa en tu cara,
ve a trabajar y arregla tu manga.

00:14:22.280 --> 00:14:25.719 align:center
Mira quién llegó. Hola.

00:14:41.719 --> 00:14:43.719 align:center
OTRO DÍA
OTRA BODA

00:15:22.760 --> 00:15:25.880 align:center
OTRO DÍA
OTRA BODA

00:15:35.959 --> 00:15:38.719 align:center
- Gracias por venir.
- Brindaremos por eso luego.

00:15:38.800 --> 00:15:41.959 align:center
Gracias. Por supuesto.
Una de mis novias más hermosas.

00:15:42.040 --> 00:15:44.520 align:center
Me siento genial en mi vestido. Gracias.

00:15:46.160 --> 00:15:49.839 align:center
- Señorita Vandael.
- "Señorita".

00:15:49.920 --> 00:15:52.120 align:center
- Felicitaciones.
- Gracias.

00:15:52.959 --> 00:15:55.280 align:center
- Felicitaciones, Angelique.
- Gracias.

00:15:55.359 --> 00:15:58.319 align:center
- Es magnífico.
- Sí.

00:16:00.560 --> 00:16:06.599 align:center
Thomas, tráeme un trago de esa barra,
adonde va ella.

00:16:06.680 --> 00:16:11.240 align:center
- Sra. Vandael, también tenemos agua.
- ¿Agua? Eso para los peces.

00:16:19.599 --> 00:16:21.880 align:center
- Una copa de champán, por favor.
- Sí.

00:16:25.680 --> 00:16:30.160 align:center
- No, que sean dos, ¿cierto?
- Sin problema.

00:16:30.240 --> 00:16:31.599 align:center
Ahí tiene.

00:16:33.079 --> 00:16:35.120 align:center
- Y para usted.
- Gracias.

00:16:35.880 --> 00:16:38.439 align:center
Estoy seguro de que puedo acabarme dos.

00:16:38.520 --> 00:16:40.560 align:center
- Louise.
- Sra. Vandael.

00:16:40.640 --> 00:16:44.359 align:center
¿Dónde está Alexander?
No lo vi en la iglesia.

00:16:44.439 --> 00:16:49.120 align:center
No sé.
Creo que está en un barco en el Sur.

00:16:51.000 --> 00:16:52.359 align:center
Negocios.

00:16:55.560 --> 00:16:59.120 align:center
Probablemente
con algunas botellas de champán y cocaína.

00:16:59.199 --> 00:17:00.560 align:center
¡Louise!

00:17:02.719 --> 00:17:05.399 align:center
- Los niños de hoy.
- ¡Cuánta razón!

00:17:05.480 --> 00:17:07.599 align:center
Bueno, chao, amigo.

00:17:08.680 --> 00:17:09.919 align:center
Gracias, Lou.

00:17:12.240 --> 00:17:13.560 align:center
Listo.

00:17:13.639 --> 00:17:15.760 align:center
- Dios mío.
- ¡Qué bien sabe!

00:17:18.720 --> 00:17:20.440 align:center
¿No se está genial aquí?

00:17:20.520 --> 00:17:24.240 align:center
Quiero venir acá contigo, mi amor,
cuando nos casemos.

00:17:24.319 --> 00:17:25.800 align:center
¿Qué? ¿Una boda falsa?

00:17:26.639 --> 00:17:28.240 align:center
Te quemaste.

00:17:28.319 --> 00:17:32.839 align:center
- ¿En serio? ¿No quieres casarte conmigo?
- Es una broma. Ven aquí.

00:17:34.280 --> 00:17:35.560 align:center
Chicos.

00:17:37.040 --> 00:17:38.560 align:center
Matti.

00:17:40.200 --> 00:17:42.240 align:center
¿Sabes algo de Alex?

00:17:44.280 --> 00:17:45.840 align:center
¿Va a venir?

00:17:47.720 --> 00:17:49.440 align:center
No te hagas ilusiones.

00:17:52.360 --> 00:17:55.600 align:center
Puedes decirle que sigue
en la lista de invitados.

00:17:57.800 --> 00:17:59.600 align:center
¡Mira cuántos otros hay!

00:18:01.200 --> 00:18:02.560 align:center
Vete al carajo.

00:18:03.919 --> 00:18:05.680 align:center
- ¿Qué?
- Dios mío.

00:18:09.520 --> 00:18:11.280 align:center
Miren eso.

00:18:12.120 --> 00:18:13.399 align:center
Salud.

00:18:18.800 --> 00:18:21.800 align:center
- No creo que fuera una caída.
- Nadie lo cree.

00:18:25.120 --> 00:18:29.560 align:center
- Eleonore, esto me hace muy feliz.
- ¿No es una sorpresa?

00:18:29.639 --> 00:18:31.200 align:center
No luce bien.

00:18:31.280 --> 00:18:34.000 align:center
- ¡Luce muy bien!
- ¿Tú crees?

00:18:35.080 --> 00:18:37.360 align:center
Vamos a ponerle los frenos.

00:18:39.600 --> 00:18:40.440 align:center
Felicitaciones.

00:18:41.080 --> 00:18:44.440 align:center
- No es un trago cualquiera. Taittinger.
- Delicioso.

00:18:45.360 --> 00:18:48.360 align:center
- Soy Thomas, por cierto.
- Melissa.

00:18:48.440 --> 00:18:52.679 align:center
Melissa. ¿Familia de la novia o del novio?

00:18:52.760 --> 00:18:58.280 align:center
Soy la niñera
de la hija de Patrick Vandael.

00:18:58.360 --> 00:19:00.440 align:center
Es el vegetal de allí.

00:19:03.480 --> 00:19:05.159 align:center
Soy el niñero de su madre.

00:19:08.520 --> 00:19:09.800 align:center
Perdón.

00:19:11.440 --> 00:19:13.159 align:center
Tranquila, no se lo diré.

00:19:15.960 --> 00:19:17.919 align:center
Hablando del demonio.

00:19:22.240 --> 00:19:23.960 align:center
- Melissa, ¿cierto?
- Sí.

00:19:24.040 --> 00:19:27.399 align:center
Fue un placer conocerte.
Quizá nos volvamos a ver.

00:19:28.360 --> 00:19:29.360 align:center
Sí.

00:19:30.240 --> 00:19:32.320 align:center
¿Cómo está?

00:19:32.399 --> 00:19:36.720 align:center
Sigue igual. La hemorragia del cuello
presiona contra el bulbo raquídeo

00:19:36.800 --> 00:19:40.280 align:center
y el cerebro no puede enviar señales
a la médula espinal,

00:19:40.360 --> 00:19:46.760 align:center
pero los doctores dicen que hay esperanza,
¿cierto, Jan? Bueno, solo podemos esperar.

00:19:46.840 --> 00:19:49.879 align:center
Fantástico. ¿Qué tal la nueva casa?

00:19:49.960 --> 00:19:53.960 align:center
Mejor, supongo.
Menos escaleras para él y eso es bueno.

00:19:54.040 --> 00:19:56.560 align:center
- Está preciosa.
- ¿Verdad?

00:19:56.639 --> 00:19:59.200 align:center
- Felicitaciones.
- Patrick.

00:20:00.000 --> 00:20:02.879 align:center
Es una lujosa silla
en que pasarse el día sentado.

00:20:02.960 --> 00:20:07.000 align:center
- Cierto. Sin duda está cómodo.
- Es un hecho.

00:20:07.080 --> 00:20:09.520 align:center
- Puede oírnos.
- ¿De veras?

00:20:31.080 --> 00:20:32.480 align:center
Caramelos.

00:20:37.320 --> 00:20:38.280 align:center
¿Qué pasa?

00:20:41.720 --> 00:20:45.360 align:center
- ¿Qué es esto?
- ¿Tú qué crees?

00:20:45.960 --> 00:20:47.879 align:center
Algo que también vendemos.

00:20:47.960 --> 00:20:50.159 align:center
Te dimos bastantes avisos.

00:20:51.600 --> 00:20:52.639 align:center
Pues…

00:20:53.760 --> 00:20:55.159 align:center
Knokke es nuestro, puta.

00:20:57.280 --> 00:21:01.000 align:center
Tienen ayuda, ¿cierto? Gente que lo lava.

00:21:01.080 --> 00:21:04.280 align:center
- Nos vamos.
- ¿Tan pronto, Jacqueline?

00:21:05.679 --> 00:21:09.040 align:center
¿De verdad crees que Patrick
la está pasando bien?

00:21:09.120 --> 00:21:13.080 align:center
- Lo tratas como una atracción de circo.
- Oiga.

00:21:13.159 --> 00:21:15.080 align:center
No te lo consiento.

00:21:15.159 --> 00:21:19.120 align:center
Ahora te sientes poderosa, ¿cierto?

00:21:19.200 --> 00:21:22.679 align:center
- ¿Disculpe?
- Todo el grupo Vandael en tus manos.

00:21:25.440 --> 00:21:28.280 align:center
No me engañas, Eleonore.

00:21:45.040 --> 00:21:46.679 align:center
Chao, Sra. Vandael.

00:21:48.040 --> 00:21:48.879 align:center
Abuelita.

00:21:50.800 --> 00:21:51.639 align:center
Olivia.

00:21:53.760 --> 00:21:58.679 align:center
- ¿Ya te vas?
- Sí, mi amor. La abuelita está cansada.

00:22:02.800 --> 00:22:05.560 align:center
- ¿Ocurre algo?
- Buena tarde.

00:22:06.439 --> 00:22:07.480 align:center
Gracias, mi amor.

00:22:13.840 --> 00:22:18.000 align:center
Es una niña estupenda.
Me recuerda a Patrick.

00:22:19.120 --> 00:22:20.600 align:center
Solo ella.

00:22:25.720 --> 00:22:29.000 align:center
- Ya está mayor.
- Sí.

00:22:57.960 --> 00:22:59.840 align:center
Daan.

00:23:01.159 --> 00:23:03.399 align:center
- Buen trabajo.
- Gracias.

00:23:03.480 --> 00:23:06.040 align:center
- Haz más de esas.
- Sí.

00:23:06.120 --> 00:23:07.159 align:center
Hola.

00:23:08.360 --> 00:23:10.639 align:center
- Hola.
- Hola.

00:23:14.960 --> 00:23:17.080 align:center
¿Te diviertes?

00:23:18.960 --> 00:23:20.320 align:center
Podría ser peor.

00:23:24.600 --> 00:23:25.919 align:center
¿Cómo estás?

00:23:29.520 --> 00:23:30.520 align:center
Podría ser peor.

00:23:32.399 --> 00:23:34.560 align:center
Un poco adormecida, creo.

00:23:38.879 --> 00:23:39.720 align:center
Me esfuerzo.

00:23:46.879 --> 00:23:48.040 align:center
Farsantes.

00:23:49.320 --> 00:23:50.480 align:center
Yo sé.

00:23:58.879 --> 00:24:02.040 align:center
- ¿Cómo está Anouk?
- Bien.

00:24:02.120 --> 00:24:06.080 align:center
Trabaja en un bar de playa en Cadzand.

00:24:06.159 --> 00:24:08.399 align:center
- ¿Dejó las drogas?
- Sí.

00:24:10.919 --> 00:24:12.360 align:center
Se acabó la diversión.

00:24:17.320 --> 00:24:18.840 align:center
Me alegra que seas feliz.

00:24:23.200 --> 00:24:25.000 align:center
Te lo mereces. Eres…

00:24:27.320 --> 00:24:29.200 align:center
realmente auténtico.

00:24:32.520 --> 00:24:33.439 align:center
Gracias.

00:24:34.600 --> 00:24:39.639 align:center
Puedes seguir. Lo estás haciendo genial.
Nos vemos luego.

00:24:39.720 --> 00:24:40.879 align:center
Hasta luego.

00:25:27.320 --> 00:25:28.919 align:center
Srta. Basteyns.

00:25:32.080 --> 00:25:34.840 align:center
Dijiste que ya no querías tocarme,

00:25:36.120 --> 00:25:38.159 align:center
pero eso complicaría las cosas.

00:25:45.960 --> 00:25:46.800 align:center
Vamos.

00:25:57.760 --> 00:25:59.199 align:center
Extrañaba esto.

00:26:03.480 --> 00:26:05.240 align:center
Sigues siendo un poco mía.

00:26:06.720 --> 00:26:07.919 align:center
¿Cierto?

00:27:13.760 --> 00:27:15.240 align:center
Hola, fotógrafo.

00:27:17.000 --> 00:27:21.080 align:center
¿Salgo en tus fotos? No querría
que la gente piense que no estuve acá.

00:27:21.639 --> 00:27:23.120 align:center
Vete al carajo, Alexander.

00:27:25.439 --> 00:27:27.000 align:center
¡Oye!

00:27:30.520 --> 00:27:31.399 align:center
¡Daan!

00:27:37.520 --> 00:27:41.320 align:center
- No puedes ignorarme.
- Ese era el plan.

00:27:41.399 --> 00:27:44.720 align:center
- Ya veo.
- Pensaba que ibas a dejar a los Vandael.

00:27:44.800 --> 00:27:47.240 align:center
Y lo haré.

00:27:49.520 --> 00:27:52.840 align:center
Patrick es el único que sabe
qué le pasó a Claudia.

00:27:52.919 --> 00:27:54.639 align:center
¡Mamá!

00:27:54.720 --> 00:27:57.679 align:center
Es lo único que quiero saber.
Después me iré.

00:27:57.760 --> 00:28:00.040 align:center
Está muerta, mamá,

00:28:00.120 --> 00:28:01.879 align:center
se fue,

00:28:01.960 --> 00:28:04.159 align:center
pero sigues trabajando para ellos.

00:28:04.240 --> 00:28:07.120 align:center
Mira a Patrick. No te va a decir nada.

00:28:07.199 --> 00:28:11.600 align:center
Los límites morales existen.
No quiero tener nada que ver con esto.

00:28:13.639 --> 00:28:15.720 align:center
Pero aquí sigues.

00:28:17.600 --> 00:28:18.760 align:center
¿En serio?

00:28:52.439 --> 00:28:54.840 align:center
¿Qué fiesta de mierda es esta?

00:28:54.919 --> 00:28:57.959 align:center
En serio. ¿Para esto volví?

00:28:59.439 --> 00:29:00.720 align:center
Disculpa.

00:29:02.000 --> 00:29:03.760 align:center
Pon otra canción.

00:29:03.840 --> 00:29:05.199 align:center
Mucho mejor.

00:29:07.800 --> 00:29:09.639 align:center
¡Vamos!

00:29:14.320 --> 00:29:17.600 align:center
¡Vamos!

00:30:25.600 --> 00:30:27.919 align:center
Tranquila.

00:30:29.240 --> 00:30:33.040 align:center
Todo saldrá bien.

00:30:36.399 --> 00:30:37.560 align:center
¿Sí?

00:31:06.439 --> 00:31:07.439 align:center
¡Alex!

00:31:41.520 --> 00:31:46.520 align:center
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
uiero tener nada que ver con esto.

