WEBVTT

00:00:27.320 --> 00:00:29.040 align:center
MARTES 13 DE AGOSTO
ALARMA

00:00:30.000 --> 00:00:34.839 align:center
Ni el Rey, ni los ministros,
ni los políticos,

00:00:34.920 --> 00:00:39.160 align:center
nosotros somos la élite de este país.

00:00:39.239 --> 00:00:43.760 align:center
Son los superpoderes económicos
los que tiran de los hilos

00:00:43.839 --> 00:00:45.760 align:center
y debemos proteger eso.

00:00:46.640 --> 00:00:49.919 align:center
Nuestro imperio inmobiliario
traspasa fronteras,

00:00:50.000 --> 00:00:53.360 align:center
pero puede desaparecer
en un abrir y cerrar de ojos.

00:00:53.440 --> 00:01:00.160 align:center
Hacen falta ambición y fuerza para
mantener nuestra posición privilegiada.

00:01:00.239 --> 00:01:05.679 align:center
Mañana quiero que tú,
como tu padre y el abuelo,

00:01:05.759 --> 00:01:09.319 align:center
empieces desde el escalón más bajo
del Grupo Vandael,

00:01:09.399 --> 00:01:12.280 align:center
es decir, con los obreros,

00:01:12.360 --> 00:01:16.440 align:center
gente que se parte la espalda
trabajando para nosotros,

00:01:16.520 --> 00:01:20.399 align:center
para que sepas
quién llena tus bolsillos.

00:01:20.479 --> 00:01:26.320 align:center
Quiero que demuestres tu valía,
que yo vea que puedes trabajar duro,

00:01:26.399 --> 00:01:29.160 align:center
como un verdadero hombre
de Flandes Occidental,

00:01:29.240 --> 00:01:35.720 align:center
porque, mi querido Alexander, mi respeto
por ti en estos momentos es cero.

00:01:36.640 --> 00:01:38.759 align:center
Ahora apártate de mi vista.

00:01:41.839 --> 00:01:46.000 align:center
MAR DE FONDO

00:02:04.280 --> 00:02:05.640 align:center
DE: DAAN

00:02:05.720 --> 00:02:09.639 align:center
ME MENTISTE POR UN MES CON QUE
ESTABAS TRABAJANDO EN UN BAR.

00:02:09.720 --> 00:02:13.160 align:center
NO QUIERO SEGUIR ASÍ, ANOUK.
TENEMOS QUE HABLAR.

00:03:06.560 --> 00:03:08.280 align:center
Hola, ¿cómo estás?

00:03:15.040 --> 00:03:18.320 align:center
De acuerdo, haremos eso. Sí.

00:03:18.399 --> 00:03:22.880 align:center
A las cuatro en punto. Allí estaré.
Nos vemos mañana. Chao.

00:03:42.880 --> 00:03:44.920 align:center
Melissa quiere verme.

00:03:46.040 --> 00:03:48.600 align:center
- Es bueno, ¿cierto?
- Muy bueno.

00:03:52.840 --> 00:03:56.000 align:center
- ¿Pasa algo, mi amor?
- No.

00:04:02.799 --> 00:04:05.959 align:center
Quizá sea una mala idea, pero…

00:04:07.440 --> 00:04:11.160 align:center
- ¿Y si nos casáramos? Tú y yo.
- ¿Disculpa?

00:04:11.239 --> 00:04:12.760 align:center
Si tú quieres.

00:04:14.000 --> 00:04:15.320 align:center
¿O no te gustaría?

00:04:17.920 --> 00:04:20.519 align:center
- ¿Sí? ¿No? ¿Quizá?
- Pues…

00:04:20.599 --> 00:04:22.640 align:center
¿Sí?

00:04:22.719 --> 00:04:23.719 align:center
Por supuesto.

00:04:28.840 --> 00:04:30.400 align:center
Entonces es un "sí".

00:04:34.200 --> 00:04:37.200 align:center
Sí, mi conejote.

00:04:57.080 --> 00:05:02.039 align:center
Mañana antes del mediodía,
o iremos por detrás de lo planeado.

00:05:02.120 --> 00:05:05.360 align:center
Buen día. Alexander Vandael.

00:05:05.440 --> 00:05:07.560 align:center
¡Mira quién llegó!

00:05:09.120 --> 00:05:10.120 align:center
¿Sí?

00:05:13.479 --> 00:05:15.240 align:center
Gracias por hospedarnos.

00:05:15.320 --> 00:05:19.120 align:center
No me dan elección
si llegan en mitad de la noche.

00:05:22.760 --> 00:05:25.599 align:center
¿No tienes miedo de que aparezca Charles?

00:05:26.560 --> 00:05:28.760 align:center
"No es lo que crees, mi amor".

00:05:28.840 --> 00:05:33.520 align:center
Casi nunca está en casa.
Trabaja en Zúrich de martes a viernes.

00:05:35.159 --> 00:05:37.479 align:center
DE: ANOUK
¿CUÁNDO?

00:05:46.080 --> 00:05:49.039 align:center
- ¿Puedo ayudarte?
- ¿Podrías llevar el té?

00:05:49.120 --> 00:05:51.880 align:center
Claro. ¿Tomarás tus pastillas?

00:05:53.320 --> 00:05:54.560 align:center
Sí.

00:06:13.599 --> 00:06:15.640 align:center
- Gracias.
- De nada.

00:06:16.560 --> 00:06:18.120 align:center
Delicioso.

00:06:20.760 --> 00:06:22.320 align:center
¿Un trabajo de estudiante?

00:06:25.080 --> 00:06:28.120 align:center
Un estudiante trabajador
con un Mercedes Clase G.

00:06:28.200 --> 00:06:31.680 align:center
- Eso es muy raro.
- ¿Cierto?

00:06:31.760 --> 00:06:37.359 align:center
Ayer bloqueó la puerta del garaje
con su SUV de 200 000 euros.

00:06:37.440 --> 00:06:42.880 align:center
Hice que se lo llevara la grúa. Esa noche
tuve que ir a recuperarlo yo mismo.

00:06:42.960 --> 00:06:45.359 align:center
Gran aceleración la de ese auto tuyo.

00:06:46.200 --> 00:06:49.320 align:center
Sí, de cero a cien en 4,5 segundos.

00:06:49.400 --> 00:06:52.719 align:center
Felicitaciones.

00:06:52.799 --> 00:06:55.440 align:center
Aquí tienes.

00:06:56.200 --> 00:07:01.080 align:center
Puedes cambiarte en la cabina de enfrente.
Toma.

00:07:01.159 --> 00:07:02.400 align:center
Gracias.

00:07:02.479 --> 00:07:07.440 align:center
Mocoso arrogante. Y cierra la puerta, ¿sí?

00:07:07.520 --> 00:07:09.080 align:center
CASCO OBLIGATORIO

00:07:10.359 --> 00:07:13.080 align:center
Me sorprendería
que aguantase hasta el mediodía.

00:07:13.159 --> 00:07:18.200 align:center
Timmy, ese podría ser tu jefe algún día.

00:07:18.280 --> 00:07:21.799 align:center
Entonces quizá deberíamos ser
un poco más amables.

00:07:22.760 --> 00:07:25.039 align:center
Selo tú, yo me jubilo el año que viene.

00:08:07.560 --> 00:08:08.560 align:center
Aló.

00:08:08.640 --> 00:08:12.840 align:center
Sra. Vandael, soy Christine,
de la galería Mar y Sal.

00:08:12.919 --> 00:08:14.640 align:center
No me suena.

00:08:15.560 --> 00:08:18.440 align:center
Me compró un precioso fontana.

00:08:19.120 --> 00:08:20.599 align:center
Cierto.

00:08:20.679 --> 00:08:22.359 align:center
Yo…

00:08:23.880 --> 00:08:25.960 align:center
hablé con su hijo.

00:08:27.640 --> 00:08:30.239 align:center
Sé algo sobre Patrick.

00:08:30.320 --> 00:08:31.799 align:center
¿Sobre Patrick?

00:08:32.439 --> 00:08:34.120 align:center
Sobre Patrick, sí.

00:08:34.880 --> 00:08:37.439 align:center
No puede hablar, señora.

00:08:38.520 --> 00:08:40.240 align:center
Conmigo sí.

00:08:40.319 --> 00:08:43.120 align:center
Antes éramos muy amigos.

00:08:44.360 --> 00:08:47.959 align:center
Sí, me lo pareció.

00:08:49.520 --> 00:08:52.840 align:center
- ¿Cuándo puede venir aquí?
- ¿Disculpe?

00:08:52.920 --> 00:08:57.640 align:center
No sé si usted suele hablar
de estas cosas por teléfono,

00:08:57.720 --> 00:09:00.920 align:center
pero yo no. Usted vendrá aquí.

00:09:03.160 --> 00:09:06.319 align:center
- ¿Qué tal esta noche?
- ¿Por qué no antes?

00:09:07.120 --> 00:09:11.319 align:center
Porque estoy en mi galería
y no puedo irme sin más.

00:09:11.400 --> 00:09:14.920 align:center
Sí puede. Cierre la tienda y venga.

00:09:28.120 --> 00:09:29.720 align:center
Bonita camisa.

00:09:37.240 --> 00:09:38.480 align:center
Vamos, Alex.

00:09:39.680 --> 00:09:42.839 align:center
- Te mostraré el sitio.
- Bien.

00:09:45.400 --> 00:09:48.560 align:center
- ¿Un estudio en el garaje de tus padres?
- Sí.

00:09:48.640 --> 00:09:52.600 align:center
Quiero pintar más sobre lienzo.
Lo hacía mucho con 14 años.

00:09:53.839 --> 00:09:55.160 align:center
¿Crees que podría?

00:09:55.240 --> 00:09:58.640 align:center
Puedes hacer lo que quieras,
sólo tienes que creer en eso.

00:10:02.079 --> 00:10:05.120 align:center
- Vi que Anouk te envió un mensaje.
- Sí.

00:10:06.680 --> 00:10:10.520 align:center
¿Quieres una relación secreta
como la de Jean-Jacques y Emilie?

00:10:13.040 --> 00:10:14.079 align:center
No.

00:10:15.560 --> 00:10:17.079 align:center
No quiero.

00:10:21.920 --> 00:10:23.640 align:center
Tengo que hablar con Anouk.

00:10:23.720 --> 00:10:25.480 align:center
¿Por qué?

00:10:25.560 --> 00:10:32.079 align:center
Louise, creo que esto es fantástico,
pero muy raro a la vez.

00:10:34.600 --> 00:10:37.520 align:center
No quiero mentir a Anouk

00:10:39.839 --> 00:10:42.120 align:center
y quiero hacer esto bien,

00:10:42.199 --> 00:10:43.839 align:center
contigo.

00:10:43.920 --> 00:10:45.319 align:center
De acuerdo.

00:10:48.520 --> 00:10:50.800 align:center
Entonces supongo que no puedo besarte.

00:10:52.480 --> 00:10:56.680 align:center
- No. Sería un poco raro, ¿cierto?
- Sí. Entiendo.

00:10:58.640 --> 00:11:00.719 align:center
- Buena suerte.
- Diviértete.

00:11:00.800 --> 00:11:02.719 align:center
- Gracias.
- De nada.

00:11:02.800 --> 00:11:04.480 align:center
- Chao.
- Chao.

00:11:05.760 --> 00:11:06.680 align:center
Nos vemos.

00:11:20.439 --> 00:11:21.760 align:center
Chao.

00:11:23.199 --> 00:11:24.480 align:center
Chao.

00:11:52.640 --> 00:11:55.120 align:center
DE: ANOUK
¿NECESITAS COCAÍNA?

00:11:55.199 --> 00:11:57.959 align:center
Si sigues ahí más tiempo,
te quedarás pegado.

00:12:30.600 --> 00:12:32.199 align:center
También me llevaré esto.

00:12:33.079 --> 00:12:34.400 align:center
Y esto.

00:12:53.760 --> 00:12:57.040 align:center
- Siempre tengo un poco de náuseas.
- Ya está.

00:12:58.400 --> 00:13:00.640 align:center
- Sí.
- Acabamos.

00:13:00.719 --> 00:13:04.719 align:center
- Las arrugas desaparecieron.
- Ya está. Acabamos.

00:13:04.800 --> 00:13:05.959 align:center
Gracias.

00:13:10.760 --> 00:13:16.160 align:center
Una amiga mía dijo que se había puesto
bótox en los labios. No es posible, ¿no?

00:13:16.240 --> 00:13:20.280 align:center
No. A los labios se les pone
un relleno con ácido hialurónico.

00:13:20.360 --> 00:13:22.800 align:center
A mí me pusiste Belotero, ¿cierto?

00:13:22.880 --> 00:13:25.959 align:center
- Sí. Ácido hialurónico.
- Sí.

00:13:27.120 --> 00:13:31.959 align:center
Muchas gracias. ¿Cuánto te debo?

00:13:32.040 --> 00:13:34.079 align:center
Quinientos, por favor.

00:13:36.040 --> 00:13:37.839 align:center
Aquí tienes.

00:13:38.959 --> 00:13:40.800 align:center
- Gracias.
- De nada.

00:13:41.880 --> 00:13:45.920 align:center
¿Consideraste mi propuesta?

00:13:46.000 --> 00:13:50.000 align:center
No cambié de opinión. Mi obligación
es guardar silencio de todos modos.

00:13:50.079 --> 00:13:53.280 align:center
Sí, el juramento hipocrático. Yo sé.

00:13:54.160 --> 00:13:57.959 align:center
¿Pero qué harás
si hay una investigación criminal?

00:13:59.480 --> 00:14:03.959 align:center
Esa es una situación diferente.
¿Por qué la iniciarían ahora?

00:14:04.040 --> 00:14:06.800 align:center
Porque están pasando cosas
en el Grupo Vandael.

00:14:06.880 --> 00:14:09.800 align:center
Hay quien desea poder
y no se detendrá ante nada.

00:14:09.880 --> 00:14:14.640 align:center
Por eso, Jan, me sentiría mejor
si aceptaras el dinero.

00:14:15.599 --> 00:14:20.319 align:center
Separé mil veces más
de lo que acabo de darte,

00:14:20.400 --> 00:14:23.640 align:center
mil tratamientos de bótox
que no necesitas hacer.

00:14:23.719 --> 00:14:26.560 align:center
Ya sabes, libres de impuestos.

00:14:27.520 --> 00:14:29.599 align:center
Sé lo que yo haría.

00:14:29.680 --> 00:14:32.680 align:center
- La respuesta sigue siendo…
- Doblaré mi oferta.

00:14:32.760 --> 00:14:36.560 align:center
¿Qué me dices?
Vamos, Jan, es mi oferta final.

00:14:37.640 --> 00:14:39.199 align:center
La respuesta es no.

00:14:43.319 --> 00:14:47.000 align:center
Jan, así no llegarás a nada en la vida.

00:14:47.800 --> 00:14:51.880 align:center
- Nada de ejercicio ni alcohol en 6 horas.
- Sí, yo sé.

00:15:44.800 --> 00:15:45.880 align:center
¿Y bien?

00:15:48.680 --> 00:15:50.400 align:center
¿Cómo te fue con tu madre?

00:15:52.520 --> 00:15:55.120 align:center
¿O fue más fácil ir con Louise?

00:15:56.959 --> 00:15:58.880 align:center
- Anouk.
- ¿Qué?

00:16:06.280 --> 00:16:08.160 align:center
Sí, estuve con ella.

00:16:10.040 --> 00:16:11.520 align:center
¿Estás muy enamorado?

00:16:13.120 --> 00:16:14.800 align:center
No.

00:16:14.880 --> 00:16:18.280 align:center
Estaban durmiendo juntos platónicamente.

00:16:23.439 --> 00:16:25.240 align:center
¿Ella rompió con Alex?

00:16:28.439 --> 00:16:30.680 align:center
Tú estás rompiendo conmigo por si acaso.

00:16:34.520 --> 00:16:35.719 align:center
Lo lamento.

00:16:36.760 --> 00:16:37.959 align:center
Bueno.

00:16:39.680 --> 00:16:41.560 align:center
No te culpo.

00:16:44.359 --> 00:16:47.280 align:center
Ahora tu futuro está asegurado,

00:16:47.359 --> 00:16:50.359 align:center
haciendo fotos y todos pasándote dinero.

00:16:51.359 --> 00:16:52.560 align:center
No es así.

00:17:01.359 --> 00:17:03.000 align:center
No me digas cómo es.

00:17:08.760 --> 00:17:12.919 align:center
He visto mucha mierda.
También podré con esto.

00:17:13.000 --> 00:17:15.399 align:center
No creas que eres la excepción a todo.

00:17:17.399 --> 00:17:19.599 align:center
Sin verlo venir, serás igual que ellos.

00:17:32.319 --> 00:17:33.560 align:center
Vete.

00:18:23.560 --> 00:18:25.040 align:center
Gracias por venir.

00:18:26.240 --> 00:18:29.159 align:center
No es un Taittinger, pero es un buen vino.

00:18:35.360 --> 00:18:36.679 align:center
Tome asiento.

00:18:40.760 --> 00:18:43.360 align:center
Bueno, cuénteme.

00:18:44.520 --> 00:18:45.639 align:center
Sí.

00:18:49.480 --> 00:18:52.280 align:center
¿Estás segura de que Patrick
no puede hablar?

00:18:52.360 --> 00:18:55.800 align:center
Ni siquiera puede levantar la ceja.

00:18:57.240 --> 00:19:02.200 align:center
Una vez gruñó, pero creen que fue
algo subconsciente de su cerebro.

00:19:03.360 --> 00:19:06.600 align:center
Puede hablar con los ojos.

00:19:07.879 --> 00:19:12.320 align:center
Se comunica parpadeando
para decir que sí o que no,

00:19:14.320 --> 00:19:16.280 align:center
pero eso no es todo.

00:19:19.159 --> 00:19:21.560 align:center
No se cayó por las escaleras.

00:19:35.000 --> 00:19:36.919 align:center
¿Entonces qué pasó?

00:19:38.480 --> 00:19:41.120 align:center
Todavía no lo he descubierto,

00:19:41.200 --> 00:19:45.960 align:center
pero tiene muchas ganas
de decírnoslo, lo noto.

00:19:46.560 --> 00:19:49.159 align:center
¿Eleonore tiene algo que ver?

00:19:53.960 --> 00:19:58.320 align:center
Y crees que Jacqueline sabe más.

00:19:59.840 --> 00:20:01.639 align:center
Quizá podrías averiguarlo.

00:20:04.800 --> 00:20:07.639 align:center
Quiere saber qué le pasó a Patrick.

00:20:24.280 --> 00:20:25.960 align:center
¿Tratas de emborracharme?

00:20:29.879 --> 00:20:31.800 align:center
- Depende.
- ¿De qué?

00:20:33.120 --> 00:20:35.080 align:center
¿Qué pasa cuando te emborrachas?

00:20:36.919 --> 00:20:39.520 align:center
A veces me pongo melancólica,

00:20:39.600 --> 00:20:41.760 align:center
a veces, agresiva,

00:20:41.840 --> 00:20:43.360 align:center
a veces, caliente.

00:20:50.320 --> 00:20:51.639 align:center
Me arriesgaré.

00:20:56.000 --> 00:20:57.520 align:center
¿Quieres ver mi sauna?

00:21:00.800 --> 00:21:02.560 align:center
¿Está bien?

00:21:02.639 --> 00:21:05.159 align:center
Sí. Es la edad.

00:21:07.560 --> 00:21:08.679 align:center
Gracias.

00:21:16.240 --> 00:21:20.720 align:center
Este es un espacio
muy aburrido y vacío, ¿no cree?

00:21:22.240 --> 00:21:25.480 align:center
Tengo un precioso fontana
que encajaría perfectamente.

00:21:30.000 --> 00:21:31.720 align:center
Sé dónde está la salida.

00:21:45.040 --> 00:21:48.439 align:center
- 3370 euros, por favor.
- Sí.

00:22:00.159 --> 00:22:01.720 align:center
Gracias.

00:22:01.800 --> 00:22:07.320 align:center
- Ahí tienes. Buena tarde.
- Buena tarde. Chao.

00:22:07.399 --> 00:22:10.000 align:center
No reparas en gastos.

00:22:11.320 --> 00:22:12.800 align:center
¿Ibas a entrar?

00:22:12.879 --> 00:22:14.760 align:center
No, te vi.

00:22:15.760 --> 00:22:17.040 align:center
¿Tienes un minuto?

00:22:18.080 --> 00:22:19.159 align:center
Claro.

00:22:22.399 --> 00:22:26.000 align:center
¿Tienes pareja para el Tennis Dansant?
Serías de gran ayuda.

00:22:26.080 --> 00:22:30.720 align:center
No, empecé a pintar otra vez.
Quizá pruebe con la academia de arte.

00:22:30.800 --> 00:22:31.960 align:center
¡Qué bien!

00:22:32.879 --> 00:22:37.040 align:center
¿No ibas a jugar el dobles con Matti?
¿Qué les pasaba ayer?

00:22:38.720 --> 00:22:39.800 align:center
Nada.

00:22:41.080 --> 00:22:43.240 align:center
Entonces juega con Victor o Alex.

00:22:43.320 --> 00:22:46.919 align:center
Victor no es muy bueno y Alex…

00:22:47.000 --> 00:22:50.240 align:center
- Nosotras jugamos años juntas.
- Y soy conversadora.

00:22:50.320 --> 00:22:54.080 align:center
Alex es bueno para el sexo, ¿cierto?
Lo mejor de dos mundos.

00:22:56.280 --> 00:22:58.000 align:center
Eres una maldita hipócrita.

00:23:01.520 --> 00:23:03.320 align:center
Que lo digas tú es chistoso.

00:23:03.399 --> 00:23:06.280 align:center
Tardé en darme cuenta,
pero apuñalas por la espalda.

00:23:06.360 --> 00:23:09.360 align:center
Y tú pronto volverás
a un hospital psiquiátrico.

00:23:11.439 --> 00:23:13.159 align:center
¿Detectaste mi sabor ayer?

00:23:14.840 --> 00:23:18.800 align:center
Tienes muchas ganas de encajar,
pero todos creemos que eres una perra.

00:23:21.320 --> 00:23:23.439 align:center
¿Algo más que quieras decir?

00:23:23.520 --> 00:23:28.200 align:center
No, creo que puedes imaginarte el resto,
¿o eres demasiado estúpida?

00:23:30.200 --> 00:23:32.240 align:center
¿No te oyes?

00:23:33.879 --> 00:23:37.600 align:center
Llevas años hablando así.
¿Quién es la maldita perra?

00:23:37.679 --> 00:23:39.639 align:center
Siempre todo gira en torno a ti.

00:23:39.720 --> 00:23:43.399 align:center
"Louise no se siente bien".
"Cuidado, no se tomó su pastilla".

00:23:45.080 --> 00:23:47.080 align:center
¿Pero cómo se siente Margaux?

00:23:48.000 --> 00:23:49.480 align:center
¿Nos importa?

00:23:51.919 --> 00:23:54.960 align:center
Siempre me esfuerzo por ayudarte,

00:23:56.200 --> 00:23:58.840 align:center
pero a veces te odio a más no poder.

00:24:00.360 --> 00:24:04.399 align:center
Te crees muy diferente, pero eres
exactamente igual que todo el mundo.

00:24:04.480 --> 00:24:07.919 align:center
Mírate ahí
con tus cosas que valen 4000 euros.

00:24:11.200 --> 00:24:12.840 align:center
Puedes cargarlas tú misma.

00:24:14.800 --> 00:24:17.159 align:center
Quizá debería ir a un psiquiátrico.

00:24:31.399 --> 00:24:33.000 align:center
Para variar estás en casa.

00:24:35.280 --> 00:24:38.560 align:center
Ella sabía que iba a comprarle
rollos de lenguado.

00:24:40.520 --> 00:24:43.800 align:center
- Esto no está bien, Jan.
- No,

00:24:45.120 --> 00:24:47.040 align:center
pero se ven deliciosos.

00:24:47.840 --> 00:24:50.159 align:center
Bueno, empecemos.

00:24:51.000 --> 00:24:52.560 align:center
Que aproveche.

00:24:53.320 --> 00:24:59.520 align:center
La Dra. Maenhout me llamó. Al parecer
debemos seguir vigilando a Louise.

00:25:00.120 --> 00:25:01.320 align:center
¿Otra vez?

00:25:02.800 --> 00:25:07.320 align:center
- ¿Cuántas veces ha pasado esto?
- Sí, yo sé.

00:25:14.520 --> 00:25:17.080 align:center
¿Se fue directa a su cuarto?

00:25:18.360 --> 00:25:19.720 align:center
¡Louise!

00:25:20.480 --> 00:25:23.320 align:center
¿Qué está pasando aquí?

00:25:23.399 --> 00:25:25.879 align:center
Solo sabes quejarte.

00:25:27.080 --> 00:25:30.320 align:center
- Siempre te pasa algo.
- Y otra vez.

00:25:31.879 --> 00:25:33.919 align:center
¿Qué tienes?

00:25:35.960 --> 00:25:37.919 align:center
¿No puedes simplemente abrazarme?

00:25:40.560 --> 00:25:43.199 align:center
¿No puedes consolarme sin acusarme?

00:25:44.720 --> 00:25:47.520 align:center
Siempre te enojas mucho
cuando te preocupas.

00:25:50.120 --> 00:25:51.280 align:center
No.

00:25:53.320 --> 00:25:54.879 align:center
No puedes hacerlo, ¿cierto?

00:25:55.879 --> 00:25:58.199 align:center
- Déjame en paz.
- Cariño.

00:25:59.639 --> 00:26:01.439 align:center
¿Abandonaste tu medicación?

00:26:03.360 --> 00:26:05.840 align:center
¿Abandonaste tu medicación?

00:26:07.360 --> 00:26:09.000 align:center
Te abandono a ti, mamá.

00:26:10.800 --> 00:26:12.000 align:center
Vete.

00:26:13.360 --> 00:26:15.800 align:center
¡Vete!

00:26:15.879 --> 00:26:17.919 align:center
- ¡Maldita sea!
- ¡Vete!

00:26:41.320 --> 00:26:43.040 align:center
DE: VICTOR

00:26:43.120 --> 00:26:46.320 align:center
¿QUIÉN QUIERE IR AL CASINO CLUB
ESTA NOCHE?

00:27:18.800 --> 00:27:23.639 align:center
- Hola, cielo.
- Hola, mi amor. ¿Cómo estás?

00:27:23.720 --> 00:27:28.960 align:center
- Charles, te extraño mucho.
- Yo también te extraño.

00:27:29.040 --> 00:27:34.159 align:center
Siempre estoy pensando
en nuestra increíble fiesta

00:27:34.240 --> 00:27:38.480 align:center
y todas las cosas lindas que dijiste
cuando te marchaste.

00:27:38.560 --> 00:27:39.399 align:center
Yo también.

00:27:39.480 --> 00:27:42.520 align:center
Me encanta
cuando me tomas en tus brazos…

00:27:42.600 --> 00:27:45.919 align:center
- Yo también quiero tocarte.
- …y acaricias mi piel.

00:27:46.960 --> 00:27:49.800 align:center
- Tengo que trabajar. Volveré pronto.
- Bien.

00:27:49.879 --> 00:27:51.600 align:center
- Te llamo luego.
- Sí.

00:27:51.679 --> 00:27:53.480 align:center
- ¿De acuerdo?
- Besos.

00:27:53.560 --> 00:27:54.679 align:center
Te amo.

00:27:57.919 --> 00:27:59.720 align:center
Me vuelves loca.

00:28:03.919 --> 00:28:05.399 align:center
Te amo mucho.

00:28:27.480 --> 00:28:28.840 align:center
¡Alex!

00:28:31.320 --> 00:28:34.600 align:center
- ¿Qué haces?
- Libero algo de creatividad.

00:28:35.560 --> 00:28:37.840 align:center
Bien. Es divertido.

00:28:39.959 --> 00:28:42.159 align:center
Es mejor que golpear a mis amigos.

00:28:45.879 --> 00:28:49.280 align:center
Perdóname por lo de ayer.

00:28:51.320 --> 00:28:55.199 align:center
- No es a mí a quien deberías decirle eso.
- Cierto,

00:28:57.000 --> 00:28:58.600 align:center
pero es un buen ejercicio.

00:29:01.760 --> 00:29:02.600 align:center
¿Estás bien?

00:29:04.159 --> 00:29:05.320 align:center
A veces.

00:29:08.959 --> 00:29:11.560 align:center
CUENTAS BANCARIAS

00:29:11.639 --> 00:29:13.159 align:center
Mierda.

00:29:14.720 --> 00:29:15.720 align:center
¡Mierda!

00:29:23.879 --> 00:29:27.879 align:center
Maurice, no puedo hacer pagos.
¿Es un error del banco?

00:29:27.959 --> 00:29:29.600 align:center
CONGELADA

00:29:31.480 --> 00:29:32.639 align:center
¿Qué?

00:29:33.560 --> 00:29:35.639 align:center
¿Te refieres a su enfermero?

00:29:38.840 --> 00:29:41.879 align:center
¿Qué? ¡Maldita cerda!

00:31:46.760 --> 00:31:51.320 align:center
¡Oh, sí! ¡Oh, sí!

00:31:53.800 --> 00:31:54.879 align:center
¿Sí?

00:31:59.840 --> 00:32:03.040 align:center
- ¿Mamá?
- ¿No deberías estar durmiendo?

00:32:06.159 --> 00:32:08.399 align:center
Si papá empieza a hablar,

00:32:09.320 --> 00:32:10.840 align:center
¿qué me pasará a mí?

00:32:10.919 --> 00:32:14.879 align:center
No te preocupes por eso, mi vida,
yo me ocuparé.

00:32:14.959 --> 00:32:16.320 align:center
Ven aquí.

00:32:21.760 --> 00:32:22.919 align:center
Toda saldrá bien.

00:32:25.120 --> 00:32:27.040 align:center
Quizá…

00:32:27.120 --> 00:32:29.520 align:center
deberíamos decir que fue otra persona.

00:33:32.000 --> 00:33:37.000 align:center
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
sona.

