WEBVTT

00:02:29.239 --> 00:02:34.760 align:center
MAR DE FONDO

00:02:39.920 --> 00:02:42.359 align:center
PARAÍSO DE SURFISTAS

00:02:46.079 --> 00:02:48.040 align:center
NÉCTAR

00:02:48.120 --> 00:02:50.600 align:center
BIENVENIDOS AL PARAÍSO

00:03:15.040 --> 00:03:16.880 align:center
- ¿Daan?
- Hola.

00:03:16.959 --> 00:03:19.000 align:center
Hola. Thomas.

00:03:19.079 --> 00:03:20.640 align:center
- Encantado.
- Encantado.

00:03:21.280 --> 00:03:24.799 align:center
- ¿Quieres beber algo?
- Un café.

00:03:25.560 --> 00:03:28.079 align:center
- Un café, por favor.
- Gracias.

00:03:28.920 --> 00:03:31.040 align:center
- Me alegra que pudieras venir.
- Sí.

00:03:39.480 --> 00:03:43.280 align:center
No tengo una bola de cristal, pero…

00:03:44.840 --> 00:03:49.119 align:center
el cerebro obviamente está enviando
cada vez más señales a los músculos.

00:03:52.959 --> 00:03:57.239 align:center
De todos modos, es muy excepcional

00:03:59.040 --> 00:04:00.839 align:center
y buenas noticias.

00:04:02.720 --> 00:04:04.160 align:center
¿Oíste eso, Patrick?

00:04:05.600 --> 00:04:07.320 align:center
Buenas noticias dijo.

00:04:14.040 --> 00:04:15.440 align:center
Sí. Bien.

00:04:21.640 --> 00:04:22.640 align:center
¿Está bien?

00:04:26.479 --> 00:04:27.440 align:center
¡Vaya!

00:04:28.800 --> 00:04:30.560 align:center
Mira eso.

00:04:38.320 --> 00:04:39.479 align:center
Siéntenme.

00:04:43.039 --> 00:04:44.520 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí.

00:04:44.599 --> 00:04:46.000 align:center
Increíble.

00:04:47.039 --> 00:04:50.280 align:center
¿Quién lo habría anticipado
hace unos meses?

00:04:54.800 --> 00:04:56.000 align:center
Yo.

00:05:01.840 --> 00:05:04.440 align:center
¿Recuerdas las camisas que se ponía?

00:05:04.520 --> 00:05:07.440 align:center
Sí, las llevaba con orgullo, ¿cierto?

00:05:07.520 --> 00:05:09.840 align:center
Abiertas para que se viera el tatuaje.

00:05:09.919 --> 00:05:12.560 align:center
- "Protect me from what I want".
- Sí, ese.

00:05:12.640 --> 00:05:16.159 align:center
Muy feo. Sí.

00:05:17.479 --> 00:05:19.440 align:center
Tu padre era un buen hombre.

00:05:19.520 --> 00:05:20.760 align:center
Sí.

00:05:20.840 --> 00:05:23.680 align:center
Cuando estaba sobrio,
cuando todo iba bien.

00:05:25.640 --> 00:05:27.520 align:center
Tenía sus problemas.

00:05:30.000 --> 00:05:32.760 align:center
Casi siempre
con una familia en particular.

00:05:33.560 --> 00:05:34.640 align:center
Los Vandael.

00:05:35.840 --> 00:05:36.760 align:center
Sí.

00:05:39.599 --> 00:05:41.880 align:center
Lo condujeron a su muerte.

00:05:44.760 --> 00:05:49.000 align:center
Bueno, ellos nunca lo verán así.

00:05:52.680 --> 00:05:54.640 align:center
El club de playa era todo para él,

00:05:56.960 --> 00:06:00.640 align:center
pero para ellos era un negocio,
una transacción.

00:06:02.080 --> 00:06:05.280 align:center
Con la vida de mi padre como moneda.

00:06:08.039 --> 00:06:11.440 align:center
- La justicia no existe aquí.
- Eso depende.

00:06:23.680 --> 00:06:26.280 align:center
Mamá, no sé…

00:06:27.200 --> 00:06:31.640 align:center
Marie-Ange y Albert, ¡qué sorpresa!

00:06:31.719 --> 00:06:33.680 align:center
- ¿Qué pasa?
- ¿Dónde está Jan?

00:06:34.479 --> 00:06:36.640 align:center
En el hospital por una emergencia.

00:06:36.719 --> 00:06:38.880 align:center
Mi hijo está decepcionado y enojado.

00:06:38.960 --> 00:06:40.719 align:center
¿Le ocurrió algo a Emilie?

00:06:40.799 --> 00:06:43.159 align:center
¿Emilie? Es una puta.

00:06:44.599 --> 00:06:46.960 align:center
Nunca será bienvenida
en nuestra familia.

00:06:47.039 --> 00:06:53.320 align:center
Estuvo acostándose con…
¿Cómo se llama? El Lobo Feroz.

00:06:54.120 --> 00:06:55.799 align:center
No puede ser en serio.

00:06:55.880 --> 00:07:00.760 align:center
Siempre es igual con los nuevos ricos,
al final, son unos sinvergüenzas.

00:07:00.840 --> 00:07:03.039 align:center
- Hablen por ustedes.
- ¡Calla!

00:07:03.120 --> 00:07:05.680 align:center
- Tú…
- Marie-Ange, vámonos. Hemos acabado.

00:07:08.239 --> 00:07:10.000 align:center
Los llamarán nuestros abogados.

00:07:15.640 --> 00:07:17.719 align:center
¿Qué pasó con Emilie?

00:07:17.799 --> 00:07:21.400 align:center
Louise,
no quiero otro escándalo en la familia.

00:07:21.479 --> 00:07:24.400 align:center
Mala suerte,
no todo se hace porque tú quieras.

00:07:46.760 --> 00:07:49.000 align:center
¿Sólo vas a cargar una?

00:07:49.080 --> 00:07:51.120 align:center
- ¿Sabes cuánto pesa?
- Toma esta.

00:07:51.200 --> 00:07:53.120 align:center
No, Alex. ¡Vamos!

00:08:00.719 --> 00:08:03.200 align:center
- ¿De veras? Imposible.
- Es cierto.

00:08:03.919 --> 00:08:05.359 align:center
SÍ, ESTÁ ABIERTO.

00:08:05.440 --> 00:08:10.719 align:center
Gracias por el café. Entiendo lo que
mi padre vio en ti. Eres un buen chico.

00:08:10.799 --> 00:08:14.120 align:center
- Gracias. Veámonos otro día.
- Sí.

00:08:14.200 --> 00:08:16.479 align:center
Y no dejes que esos abusen de ti.

00:08:16.560 --> 00:08:18.359 align:center
No. Estaré bien.

00:08:21.239 --> 00:08:23.479 align:center
- Daan.
- Lex.

00:08:23.560 --> 00:08:24.479 align:center
¿Lo conocías?

00:08:26.280 --> 00:08:27.239 align:center
¿Qué te importa?

00:08:28.719 --> 00:08:31.440 align:center
- Como se acuesta con mi abuela…
- ¿Qué?

00:08:31.520 --> 00:08:35.000 align:center
- Ese tipo tiene un problema muy grave.
- Alex, llévate esta.

00:08:35.079 --> 00:08:36.600 align:center
¡Margaux, vamos!

00:08:36.679 --> 00:08:37.679 align:center
¿Qué hacen?

00:08:38.520 --> 00:08:42.799 align:center
- Nada.
- Una sorpresa para Louise.

00:08:42.880 --> 00:08:46.360 align:center
- ¿No debería estar yo también?
- ¿Por qué?

00:08:46.439 --> 00:08:49.039 align:center
No sé, ¿quizá porque es mi novia?

00:08:49.120 --> 00:08:50.520 align:center
Muy bien.

00:08:51.640 --> 00:08:52.520 align:center
Fracasado.

00:08:53.160 --> 00:08:54.319 align:center
¡Lex!

00:08:54.400 --> 00:08:56.360 align:center
¡Vamos! ¿En serio?

00:08:59.760 --> 00:09:01.920 align:center
- Voy con tu madre.
- ¿Qué?

00:09:03.000 --> 00:09:03.959 align:center
A su galería.

00:09:05.560 --> 00:09:06.720 align:center
A trabajar.

00:09:08.319 --> 00:09:11.680 align:center
- Buena suerte.
- Lex, no voy a cargar diez más.

00:09:21.600 --> 00:09:22.839 align:center
¡Maldita sea!

00:09:31.640 --> 00:09:32.760 align:center
¡Genial!

00:09:33.959 --> 00:09:35.640 align:center
Sensacional, ¿cierto?

00:09:35.720 --> 00:09:39.199 align:center
Christine, no sé qué decir.

00:09:39.280 --> 00:09:42.880 align:center
Es precioso, Daantje.
Así es como luce el talento.

00:09:42.959 --> 00:09:44.560 align:center
Es de verdad increíble.

00:09:47.680 --> 00:09:48.959 align:center
Te lo ganaste, chico.

00:09:49.040 --> 00:09:53.720 align:center
De verdad, muchísimas gracias. No sé…

00:09:53.800 --> 00:09:54.959 align:center
¡No puedo creerlo!

00:09:55.040 --> 00:09:57.640 align:center
Agradécemelo
cuando empiece a entrar dinero

00:09:57.720 --> 00:09:58.959 align:center
en tu cuenta y en la mía.

00:10:01.800 --> 00:10:03.160 align:center
Ten cuidado.

00:10:03.240 --> 00:10:06.800 align:center
Daan, ¿qué opinas?
¿Ponemos más fotos aquí?

00:10:06.880 --> 00:10:12.439 align:center
¿Aluminio, lienzo o así,
pegadas y extendidas en la pared?

00:10:13.720 --> 00:10:15.880 align:center
Creo que las prefiero así.

00:10:15.959 --> 00:10:17.640 align:center
- Sí.
- No necesitan nada más.

00:10:28.800 --> 00:10:32.000 align:center
Él encontró una hembra,
pero también el otro.

00:10:32.079 --> 00:10:34.800 align:center
Para ganarla, deben luchar.

00:10:38.760 --> 00:10:42.240 align:center
Los escarabajos macho suelen usar
sus cuernos y mandíbulas

00:10:42.319 --> 00:10:46.800 align:center
como armas en estos encuentros
y tratan de someter a su rival.

00:10:49.640 --> 00:10:55.680 align:center
El macho más fuerte y dominante suele
ganar, asegurando su derecho a aparearse.

00:10:55.760 --> 00:10:58.120 align:center
Es genial que puedas volver a hablar.

00:10:59.800 --> 00:11:02.480 align:center
Todo el mundo se alegra por ti.

00:11:04.120 --> 00:11:07.319 align:center
Es hora de que tengamos
una conversación de verdad, ¿no?

00:11:07.400 --> 00:11:10.280 align:center
La fuerza se considera
una señal de buenos genes.

00:11:13.719 --> 00:11:18.400 align:center
Tras la batalla, el macho vencedor
se aparea con la hembra,

00:11:18.480 --> 00:11:22.120 align:center
que pondrá sus huevos
en un lugar seguro y oculto.

00:11:27.160 --> 00:11:28.480 align:center
No.

00:11:30.560 --> 00:11:34.640 align:center
Esas peleas tienen un papel crítico
en la reproducción de los escarabajos

00:11:34.719 --> 00:11:39.120 align:center
y aseguran que los machos más sanos
transmitan sus genes.

00:11:44.719 --> 00:11:47.719 align:center
Esas batallas no solo aseguran
que el más fuerte…

00:11:47.800 --> 00:11:49.760 align:center
Las cartas se volvieron a repartir.

00:11:49.839 --> 00:11:52.360 align:center
También tienen un papel importante en…

00:11:52.439 --> 00:11:58.040 align:center
Pero persona precavida vale por dos.

00:12:02.199 --> 00:12:04.959 align:center
- En ecosistemas donde…
- No.

00:12:05.040 --> 00:12:07.120 align:center
…descomponen o polinizan,

00:12:07.199 --> 00:12:12.800 align:center
un apareamiento tan selectivo ayuda
a preservar la salud de todo el entorno.

00:12:15.439 --> 00:12:18.439 align:center
Si no prestas atención,
puedes perder todo.

00:12:19.719 --> 00:12:21.760 align:center
Al trasmitir sus rasgos superiores,

00:12:21.839 --> 00:12:27.040 align:center
los machos dominantes pueden contribuir
a la supervivencia de la especie

00:12:27.120 --> 00:12:29.439 align:center
en entornos cambiantes.

00:12:35.439 --> 00:12:39.839 align:center
…se casan por el régimen
de sociedad conyugal.

00:12:39.920 --> 00:12:42.640 align:center
Todas las propiedades,
presentes y futuras,

00:12:42.719 --> 00:12:47.160 align:center
y todos sus activos pertenecen
tanto a usted como a su pareja.

00:12:48.599 --> 00:12:51.839 align:center
Firmen ambos aquí, por favor.

00:12:51.920 --> 00:12:56.599 align:center
Como registrador del registro civil
de Knokke-Heist,

00:12:56.680 --> 00:13:01.560 align:center
declaro que el Sr. Thomas Peeters
y la Sra. Jacqueline Vandael

00:13:01.640 --> 00:13:04.480 align:center
quedan unidos en sagrado matrimonio.

00:13:04.560 --> 00:13:05.560 align:center
Mi conejito.

00:13:13.880 --> 00:13:15.079 align:center
¡Bravo!

00:13:18.480 --> 00:13:21.120 align:center
- Deberíamos ir a celebrar, cielo.
- Sí.

00:13:25.199 --> 00:13:27.839 align:center
Llega tarde. Típico.

00:13:27.920 --> 00:13:30.240 align:center
Margaux, acordamos ser amables con ella.

00:13:31.280 --> 00:13:33.000 align:center
Las aceitunas están ricas.

00:13:33.680 --> 00:13:35.520 align:center
Las elegí yo misma.

00:13:35.599 --> 00:13:37.839 align:center
¿6:30 P. M. EN ZWIN? PONTE ZAPATOS.

00:13:37.920 --> 00:13:38.839 align:center
¿VAS A VENIR?

00:13:39.520 --> 00:13:42.680 align:center
- ¿Va a venir Daan?
- ¿Por qué vendría?

00:13:43.480 --> 00:13:44.560 align:center
No sé.

00:13:46.880 --> 00:13:48.520 align:center
Esto luce confortable.

00:13:48.599 --> 00:13:50.160 align:center
Hola, Daan.

00:13:50.240 --> 00:13:51.800 align:center
- Hola.
- Hola.

00:13:53.160 --> 00:13:55.880 align:center
- Bonito atuendo.
- Gracias.

00:13:58.120 --> 00:14:00.839 align:center
- Matti, ¿qué vas a hacer?
- Vamos allá.

00:14:00.920 --> 00:14:02.040 align:center
¡Matti!

00:14:02.120 --> 00:14:04.719 align:center
- Esperamos a la invitada.
- Tengo sed.

00:14:04.800 --> 00:14:05.959 align:center
Vamos.

00:14:07.800 --> 00:14:09.280 align:center
¿Viste tu exposición?

00:14:09.360 --> 00:14:11.120 align:center
Sí. Está genial, ¿cierto?

00:14:11.199 --> 00:14:13.240 align:center
Sí, preciosa.

00:14:13.319 --> 00:14:15.160 align:center
- ¿Daan?
- Sí. Gracias.

00:14:15.240 --> 00:14:21.160 align:center
No había decidido si la quería en lienzo
o simplemente en papel.

00:14:21.240 --> 00:14:22.199 align:center
¿Y?

00:14:22.280 --> 00:14:24.479 align:center
- Hicimos una mezcla.
- De acuerdo.

00:14:24.560 --> 00:14:26.560 align:center
- En lienzo…
- Voy a llamar.

00:14:26.640 --> 00:14:29.199 align:center
…lucen bien, pero no necesitaban nada más.

00:14:29.280 --> 00:14:30.280 align:center
No necesitan más.

00:14:32.160 --> 00:14:33.839 align:center
Me vas a decir dónde está.

00:14:54.400 --> 00:14:57.160 align:center
Ya sabes qué pasó con tu hermana, ¿cierto?

00:14:59.280 --> 00:15:00.280 align:center
Sí,

00:15:01.560 --> 00:15:04.280 align:center
pero no sé qué hizo tu padre con ella.

00:15:08.560 --> 00:15:10.240 align:center
Nunca te lo dirá.

00:15:11.240 --> 00:15:12.479 align:center
¿En serio?

00:15:15.360 --> 00:15:17.199 align:center
Pero tengo derecho a saberlo.

00:15:18.040 --> 00:15:19.880 align:center
¿Quién determina ese derecho?

00:15:22.199 --> 00:15:23.839 align:center
¿Quién lo determina?

00:15:28.079 --> 00:15:31.280 align:center
Quizá deberías estudiar Derecho.

00:15:41.400 --> 00:15:43.079 align:center
¿Por qué importa?

00:15:45.199 --> 00:15:46.360 align:center
¿Qué?

00:15:47.880 --> 00:15:49.520 align:center
Dónde esté su cadáver.

00:15:52.719 --> 00:15:58.760 align:center
Porque… tendría la oportunidad
de despedirme de ella.

00:16:09.160 --> 00:16:11.319 align:center
Probablemente esté en una obra,

00:16:13.079 --> 00:16:15.439 align:center
pero tenemos 70 cada año.

00:16:34.560 --> 00:16:37.439 align:center
Alex, maldita sea, deja de acosarme.

00:16:37.520 --> 00:16:39.599 align:center
- ¿Qué?
- Cierra los ojos, ¿sí?

00:16:39.680 --> 00:16:41.319 align:center
Alex, no estoy de humor.

00:16:41.400 --> 00:16:44.400 align:center
Vamos. Diviértete.

00:16:44.479 --> 00:16:46.839 align:center
- Estás más linda cuando sonríes.
- Perdón.

00:16:47.400 --> 00:16:49.280 align:center
Bien. Espera.

00:16:52.880 --> 00:16:55.880 align:center
- Confía en mí, ¿sí?
- De acuerdo.

00:16:55.959 --> 00:16:58.359 align:center
Despacio. Con cuidado.

00:16:59.680 --> 00:17:03.719 align:center
A la izquierda. Gira un poco.
Cuidado, vamos a bajar.

00:17:07.280 --> 00:17:09.639 align:center
Vamos. Así. ¿Estás bien?

00:17:09.720 --> 00:17:12.040 align:center
- Pero irá bien.
- Por supuesto.

00:17:12.720 --> 00:17:16.879 align:center
Cuidado, solo un poco más. Para.

00:17:16.960 --> 00:17:18.480 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí.

00:17:18.560 --> 00:17:20.359 align:center
- ¿Lista?
- Sí.

00:17:21.720 --> 00:17:23.440 align:center
¡Sorpresa!

00:17:25.040 --> 00:17:27.399 align:center
Brunch alcohólico en Zwin.

00:17:27.480 --> 00:17:28.680 align:center
¿Por qué?

00:17:28.760 --> 00:17:32.240 align:center
Porque todos los presentes
tienen que pedirte disculpas.

00:17:32.319 --> 00:17:33.639 align:center
Victor, ¿puedes empezar?

00:17:34.600 --> 00:17:35.919 align:center
Alex, para ya.

00:17:36.000 --> 00:17:37.760 align:center
- ¿Qué?
- Para ya.

00:17:37.840 --> 00:17:40.560 align:center
Bueno, siéntate.

00:17:41.639 --> 00:17:43.080 align:center
Hola.

00:17:43.159 --> 00:17:45.800 align:center
Llegó Louise, ¿podemos empezar?

00:17:45.879 --> 00:17:48.760 align:center
- Sí.
- Sí, por favor.

00:17:48.840 --> 00:17:50.840 align:center
- Ahí tienes.
- ¿Me rellenas?

00:17:50.919 --> 00:17:52.960 align:center
Ya está.

00:17:53.040 --> 00:17:54.040 align:center
- Gracias.
- Así.

00:17:54.120 --> 00:17:56.080 align:center
- ¿Por qué brindamos?
- ¿Por Louise?

00:17:56.159 --> 00:17:57.240 align:center
Por Zwin.

00:17:58.560 --> 00:18:00.520 align:center
- Relléname.
- Demasiado frío.

00:18:00.600 --> 00:18:01.960 align:center
- De acuerdo.
- Sí.

00:18:02.040 --> 00:18:03.639 align:center
- Salud.
- Sí.

00:18:03.720 --> 00:18:05.960 align:center
- ¡Salud!
- ¡Salud!

00:18:06.040 --> 00:18:08.560 align:center
Hay que mirar a los ojos, Daan.

00:18:09.720 --> 00:18:11.120 align:center
Salud, mi amor.

00:18:14.040 --> 00:18:15.680 align:center
Es bueno.

00:18:15.760 --> 00:18:18.919 align:center
- Sí, va por la tercera copa.
- No empieces a vomitar.

00:18:19.000 --> 00:18:21.240 align:center
No vomitaré esta noche, lo juro.

00:18:21.320 --> 00:18:23.440 align:center
- Aleluya.
- ¿Lo puedes asegurar?

00:19:04.919 --> 00:19:07.480 align:center
- Hola, mamá.
- Emilie.

00:19:17.240 --> 00:19:18.360 align:center
Bueno.

00:19:19.800 --> 00:19:22.919 align:center
Esta mañana Albert y Marie-Ange
me hicieron una visita.

00:19:27.960 --> 00:19:28.919 align:center
Sí.

00:19:31.800 --> 00:19:32.600 align:center
¿Y bien?

00:19:35.720 --> 00:19:37.480 align:center
¿Ya está? ¿"Sí"?

00:19:39.360 --> 00:19:41.040 align:center
¿No vas a decir nada más?

00:19:41.120 --> 00:19:44.200 align:center
Igual que tu padre,
esperas que todo se olvide rápido.

00:19:47.600 --> 00:19:49.960 align:center
Te lo dije muchas veces,

00:19:50.040 --> 00:19:53.399 align:center
no quería esto y sigo sin quererlo.

00:20:03.200 --> 00:20:05.480 align:center
¿Sigue aquí?

00:20:06.200 --> 00:20:07.200 align:center
Sí.

00:20:08.360 --> 00:20:09.520 align:center
¿Es en serio?

00:20:11.840 --> 00:20:13.240 align:center
Se queda.

00:20:15.040 --> 00:20:16.480 align:center
Hola, señora.

00:20:19.320 --> 00:20:20.800 align:center
Jean-Jacques.

00:20:28.960 --> 00:20:30.200 align:center
Angelique.

00:20:31.159 --> 00:20:32.440 align:center
Encantado.

00:20:33.840 --> 00:20:35.159 align:center
Encantada.

00:20:38.120 --> 00:20:39.600 align:center
¿Y ahora qué?

00:20:40.159 --> 00:20:42.879 align:center
¿Un divorcio
menos de dos meses después?

00:20:43.760 --> 00:20:44.720 align:center
¿En serio?

00:20:49.760 --> 00:20:51.000 align:center
Perdón, mamá.

00:20:56.240 --> 00:20:57.840 align:center
Tienes suerte.

00:20:59.000 --> 00:21:03.080 align:center
Tenemos
un acuerdo prematrimonial muy bueno.

00:21:03.159 --> 00:21:08.600 align:center
No dejaremos que esa bruja Marie-Ange
abuse de nosotros.

00:21:10.440 --> 00:21:13.080 align:center
Y quieres que tu madre venda
tantas como pueda.

00:21:13.159 --> 00:21:16.040 align:center
Las fotos son muy buenas.

00:21:16.120 --> 00:21:17.200 align:center
Gracias.

00:21:17.280 --> 00:21:19.120 align:center
Gracias. Quedaron muy bien.

00:21:19.200 --> 00:21:22.399 align:center
Están todos invitados,
porque salen en las fotos.

00:21:22.480 --> 00:21:24.120 align:center
¿Yo también?

00:21:24.200 --> 00:21:25.679 align:center
¿Qué fotos?

00:21:25.760 --> 00:21:29.240 align:center
De la boda de Emilie
y muchas de este verano.

00:21:29.320 --> 00:21:31.800 align:center
Mi madre
también hizo fotos con su celular.

00:21:31.879 --> 00:21:34.600 align:center
Podrías pedirle
que las envíe a la galería.

00:21:35.840 --> 00:21:39.320 align:center
No, creo que hiciste un gran trabajo.

00:21:39.399 --> 00:21:43.679 align:center
Tus fotos tienen algo que te hace pensar:

00:21:43.760 --> 00:21:47.040 align:center
cómo nos comportamos,
quiénes somos, ¿cierto?

00:21:47.120 --> 00:21:49.679 align:center
¿Qué puedo decir?

00:21:49.760 --> 00:21:52.200 align:center
- Una foto dice más que mil palabras.
- Sí.

00:21:52.280 --> 00:21:55.679 align:center
Bueno, nuestro amigo también habla.

00:21:59.560 --> 00:22:00.679 align:center
Perdón, Lou.

00:22:00.760 --> 00:22:03.919 align:center
- ¿Viste las fotos, Louise?
- Sí.

00:22:05.080 --> 00:22:07.360 align:center
- Gran trabajo.
- Gracias.

00:22:09.720 --> 00:22:13.960 align:center
Nuestro Daan se convirtió
en un verdadero chico de Knokke:

00:22:14.040 --> 00:22:17.560 align:center
bonita camisa, vendes arte.
Pronto serás rico.

00:22:18.080 --> 00:22:20.760 align:center
Y podré comportarme
como un imbécil, ¿no, Alex?

00:22:25.600 --> 00:22:26.919 align:center
- Sí.
- ¡Qué divertido!

00:22:27.639 --> 00:22:29.480 align:center
Vamos, haz algo útil.

00:22:30.120 --> 00:22:33.480 align:center
- Sólo una, ¿sí?
- ¿Podemos hablar en privado?

00:22:36.080 --> 00:22:37.800 align:center
¿Dónde dormiste anoche?

00:22:39.919 --> 00:22:41.600 align:center
¿O compraste algo en Knokke?

00:22:44.120 --> 00:22:47.840 align:center
Todavía no. Quizá algún día.

00:22:48.800 --> 00:22:49.840 align:center
Claro.

00:22:55.600 --> 00:22:57.560 align:center
La exposición quedó muy bien.

00:23:00.480 --> 00:23:02.840 align:center
Es más de lo que podía esperar.

00:23:02.919 --> 00:23:04.720 align:center
Te sienta bien.

00:23:04.800 --> 00:23:07.800 align:center
- ¿Qué cosa?
- Ser un chico de Knokke.

00:23:09.080 --> 00:23:10.520 align:center
No es lo mío.

00:23:13.840 --> 00:23:15.960 align:center
Quizá debería ir a ver a Christine.

00:23:16.800 --> 00:23:19.520 align:center
Podría pedirle que añada una de mis obras.

00:23:22.919 --> 00:23:27.120 align:center
Sí, podrías,

00:23:29.480 --> 00:23:32.399 align:center
pero creo que es un poco tarde.

00:23:33.639 --> 00:23:37.960 align:center
La exposición es solo fotografía
y mi trabajo es en blanco y negro.

00:23:38.040 --> 00:23:39.120 align:center
Sí.

00:23:40.120 --> 00:23:42.840 align:center
No sé cómo encajarían…

00:23:43.800 --> 00:23:45.320 align:center
¿Mis experimentos?

00:23:47.720 --> 00:23:49.480 align:center
No es lo que dije.

00:23:50.840 --> 00:23:52.639 align:center
Tampoco dices otra cosa.

00:24:01.399 --> 00:24:03.919 align:center
Esta noche me voy a emborrachar.

00:24:29.760 --> 00:24:32.159 align:center
¿Cuándo se lo decimos a la familia?

00:24:32.240 --> 00:24:35.439 align:center
Podríamos dar una gran fiesta.

00:24:35.520 --> 00:24:39.840 align:center
¿Recuerdas esa banda
que vimos juntos en Saint-Tropez?

00:24:39.919 --> 00:24:44.520 align:center
Los invitaremos. Tú te pondrás
un vestido de satén rojo y yo un traje.

00:24:44.600 --> 00:24:48.600 align:center
Mi amor, estoy demasiado vieja
para grandes fiestas.

00:24:48.679 --> 00:24:51.200 align:center
Cariño, te subestimas mucho.

00:24:53.240 --> 00:24:56.720 align:center
Me aseguraré
de que Eleonore y los niños lo sepan.

00:25:04.560 --> 00:25:05.840 align:center
¿Y Patrick?

00:25:08.159 --> 00:25:09.199 align:center
¿Patrick?

00:25:11.120 --> 00:25:13.439 align:center
Se lo diré yo misma mañana.

00:25:15.000 --> 00:25:16.320 align:center
Personalmente.

00:25:23.040 --> 00:25:25.000 align:center
¿Quieres que te acompañe?

00:25:26.480 --> 00:25:27.960 align:center
Si tú quieres.

00:25:29.320 --> 00:25:31.399 align:center
Lo que sea por ti, mi amor.

00:25:33.159 --> 00:25:35.120 align:center
Mi conejito.

00:25:35.199 --> 00:25:36.840 align:center
Te amo.

00:25:50.080 --> 00:25:52.600 align:center
¡Ahí está! ¡Louise!

00:25:53.520 --> 00:25:55.040 align:center
¡Louise!

00:25:55.120 --> 00:25:57.000 align:center
Matti llenó su copa al máximo.

00:25:57.080 --> 00:25:58.679 align:center
¿Cuál es la probabilidad?

00:25:58.760 --> 00:26:00.480 align:center
Está por debajo de cero.

00:26:01.960 --> 00:26:05.520 align:center
- ¿Sabes algo de Anouk?
- No responde a mis mensajes.

00:26:05.600 --> 00:26:07.520 align:center
Sólo hay un modo de mejorar esto.

00:26:07.600 --> 00:26:09.120 align:center
Dios mío.

00:26:10.960 --> 00:26:12.720 align:center
Viendo sus caras, voy retrasada.

00:26:12.800 --> 00:26:16.399 align:center
No mires a Matti.
Siempre tiene esa cara horrible.

00:26:16.480 --> 00:26:18.080 align:center
Esto no va bien.

00:26:18.919 --> 00:26:20.840 align:center
Miren. Tres, dos, uno, ¡sí!

00:26:20.919 --> 00:26:24.120 align:center
- ¡Matti, vamos!
- Es asqueroso.

00:26:24.760 --> 00:26:26.399 align:center
- ¡Vamos!
- ¡Qué asco!

00:26:26.480 --> 00:26:28.840 align:center
- ¡Qué horror!
- Oye.

00:26:28.919 --> 00:26:30.600 align:center
Vaya despacio, señora.

00:26:30.679 --> 00:26:32.080 align:center
No me llames "señora".

00:26:34.040 --> 00:26:35.560 align:center
Di "madame".

00:26:35.639 --> 00:26:38.600 align:center
¡Madame!

00:26:38.679 --> 00:26:41.240 align:center
Que coman pasteles, madame.

00:26:41.320 --> 00:26:44.840 align:center
- Das asco. ¡Por favor!
- Bien, ya hice más espacio.

00:26:44.919 --> 00:26:46.240 align:center
¡Qué asco!

00:26:48.399 --> 00:26:53.240 align:center
- ¿Estás bien?
- ¿Quién quiere vodka Tao?

00:26:53.320 --> 00:26:55.360 align:center
¡Yo!

00:26:55.439 --> 00:26:56.840 align:center
No todos a la vez.

00:26:56.919 --> 00:26:59.040 align:center
Sólo hay rojo. Quiero el rosado.

00:26:59.120 --> 00:27:02.199 align:center
Alex, ¿rojo? No, solo rojo.

00:27:02.280 --> 00:27:04.280 align:center
Allá voy.

00:27:04.360 --> 00:27:07.280 align:center
No lo hagas. Volverá a vomitar.

00:27:09.280 --> 00:27:10.960 align:center
Tu aliento huele mal.

00:27:11.040 --> 00:27:13.480 align:center
No, tú hueles mal.

00:27:13.560 --> 00:27:15.439 align:center
- Discúlpate.
- Añádele esto.

00:27:15.520 --> 00:27:16.720 align:center
¡Vamos!

00:28:04.760 --> 00:28:08.800 align:center
¿Sabes dónde está el cadáver de Claudia?

00:28:38.959 --> 00:28:40.280 align:center
¡Una botella de champán!

00:28:41.399 --> 00:28:42.639 align:center
Gracias.

00:28:44.959 --> 00:28:46.879 align:center
¡Champán!

00:29:06.679 --> 00:29:08.000 align:center
CONTRATO MATRIMONIAL

00:29:08.080 --> 00:29:11.000 align:center
CÓNYUGE 1 - APELLIDO: PEETERS
NOMBRE: THOMAS

00:29:11.080 --> 00:29:13.679 align:center
CÓNYUGE 2 - APELLIDO: VANDAEL
NOMBRE: JACQUELINE

00:29:13.760 --> 00:29:15.320 align:center
Dios mío.

00:29:16.840 --> 00:29:20.040 align:center
MATRIMONIO REGISTRADO
COMO SOCIEDAD CONYUGAL,

00:29:20.120 --> 00:29:22.080 align:center
SALVO ACUERDO EN CONTRARIO.

00:29:50.040 --> 00:29:52.280 align:center
Te extrañaba.

00:29:52.360 --> 00:29:53.639 align:center
Te sirvo un poco.

00:29:54.840 --> 00:29:58.919 align:center
Salud, madame. ¿También quieres?

00:29:59.679 --> 00:30:00.840 align:center
Para ti.

00:30:56.520 --> 00:30:57.879 align:center
¿Thomas?

00:31:24.360 --> 00:31:25.720 align:center
¡Thomas!

00:31:43.679 --> 00:31:45.480 align:center
¡Thomas!

00:31:51.840 --> 00:31:53.800 align:center
¡Thomas!

00:32:07.840 --> 00:32:09.840 align:center
Subtítulos: M. E. Risco Castillo

