WEBVTT

00:00:53.160 --> 00:00:54.560 align:center
Làm tốt lắm, bố à.

00:01:07.520 --> 00:01:10.519 align:center
KNOKKE QUA ỐNG KÍNH CỦA DAAN PAROTI

00:01:13.680 --> 00:01:14.520 align:center
Cái quái gì thế?

00:01:14.600 --> 00:01:17.400 align:center
HIGH TIDES

00:01:26.600 --> 00:01:27.560 align:center
Mẹ kiếp!

00:01:28.680 --> 00:01:30.720 align:center
Cô Christine! Sao lại thế này?
Chuyện gì đây?

00:01:30.800 --> 00:01:33.320 align:center
Cháu nói xem!
Ta không dùng được bức nào nữa.

00:01:33.400 --> 00:01:35.360 align:center
Khoan, có lẽ ta có thể xóa chúng.

00:01:35.440 --> 00:01:37.760 align:center
Là sơn đấy, Daan! Sơn ở trên ảnh!

00:01:37.840 --> 00:01:40.240 align:center
Cả buổi triển lãm hỏng hết rồi!

00:01:40.320 --> 00:01:42.000 align:center
Cháu biết cô mất bao nhiêu không?

00:01:42.080 --> 00:01:44.160 align:center
Cô Christine, xin cô.
Tối nay tất cả đều tới.

00:01:44.240 --> 00:01:47.040 align:center
Hôm nay không ai tới cả.

00:01:47.120 --> 00:01:49.920 align:center
Và cô biết ai làm việc này.
Đừng có ăn đâu ỉa đấy!

00:01:50.000 --> 00:01:52.920 align:center
- Buổi ra mắt hủy rồi, hiểu không?
- Mẹ kiếp!

00:02:37.040 --> 00:02:38.600 align:center
Giờ bố cúi xuống được nữa à?

00:02:40.760 --> 00:02:42.400 align:center
Cái gì đây?

00:02:43.600 --> 00:02:45.080 align:center
Bà nội.

00:02:45.160 --> 00:02:46.560 align:center
Hợp đồng hôn nhân?

00:02:47.760 --> 00:02:49.000 align:center
Bà nội.

00:02:50.760 --> 00:02:53.880 align:center
Chuyện quái gì đây? Bà điên rồi.
Với Thomas sao?

00:02:58.760 --> 00:03:02.600 align:center
Tài sản chung? Đùa đấy à.

00:03:03.840 --> 00:03:05.400 align:center
Chuyện quái gì đây?

00:03:13.040 --> 00:03:14.320 align:center
Olivia?

00:03:21.040 --> 00:03:22.120 align:center
Con chắc chứ?

00:03:25.400 --> 00:03:26.640 align:center
Con phải nói.

00:03:30.440 --> 00:03:32.960 align:center
Người ta nói im lặng là vàng đấy.

00:03:34.000 --> 00:03:35.320 align:center
Con không muốn nói dối nữa.

00:03:37.680 --> 00:03:38.960 align:center
Bà nội nói đúng.

00:03:44.600 --> 00:03:46.120 align:center
Con là người thông minh nhất nhà.

00:03:53.840 --> 00:03:56.880 align:center
Được rồi. Mẹ đi khởi động xe đây.

00:04:17.160 --> 00:04:22.000 align:center
TRUNG TÂM TIN NHẮN
DAAN - CUỘC GỌI NHỠ

00:05:29.120 --> 00:05:30.880 align:center
Đưa chiếc điện thoại đó cho tôi.

00:05:37.000 --> 00:05:39.520 align:center
Mau lên, đưa tôi chiếc điện thoại đó!

00:05:41.480 --> 00:05:42.960 align:center
Tại sao?

00:05:43.040 --> 00:05:44.720 align:center
Vì tôi nói vậy.

00:05:44.800 --> 00:05:49.880 align:center
Cậu là của tôi và phải làm theo lời tôi.
Đưa tôi chiếc điện thoại đó.

00:05:49.960 --> 00:05:52.320 align:center
Tôi không nghĩ bà có thể
đưa ra yêu cầu nữa đâu.

00:05:53.960 --> 00:05:58.040 align:center
Vậy hả? Mau đưa nó cho tôi, mẹ kiếp.

00:06:01.320 --> 00:06:02.440 align:center
Mau lên.

00:06:03.800 --> 00:06:06.560 align:center
Nếu tôi quyết định chuyện xảy ra thì sao?

00:06:09.960 --> 00:06:13.560 align:center
Cậu chẳng có gì để quyết định cả.

00:06:14.960 --> 00:06:16.320 align:center
Vậy hả?

00:06:17.080 --> 00:06:20.720 align:center
Cậu muốn làm gì? Trộm hết tiền của tôi à?

00:06:21.920 --> 00:06:23.720 align:center
Rồi bỏ trốn?

00:06:25.440 --> 00:06:26.520 align:center
Con mụ điên.

00:06:34.520 --> 00:06:36.160 align:center
Bỏ ra.

00:06:42.960 --> 00:06:44.920 align:center
Đỡ tôi dậy.

00:06:48.320 --> 00:06:49.320 align:center
Mẹ kiếp!

00:06:53.400 --> 00:06:58.320 align:center
Tôi không có gì cho cậu đâu, nhóc à.

00:06:59.920 --> 00:07:03.880 align:center
Trên giấy tờ, tôi chẳng còn gì cả.
Chẳng còn gì.

00:07:03.960 --> 00:07:05.920 align:center
Bà nói dối. Bà nói dối.

00:07:06.000 --> 00:07:08.760 align:center
Cậu lãng phí thời gian rồi.

00:07:09.600 --> 00:07:14.440 align:center
Cậu thật sự nghĩ tôi không nhận ra
cậu đang làm gì sao?

00:07:17.360 --> 00:07:20.760 align:center
Nhưng chí ít thì tôi
cũng được vui vẻ một chút.

00:07:23.440 --> 00:07:24.560 align:center
Câm miệng.

00:07:31.200 --> 00:07:32.280 align:center
Câm miệng.

00:07:32.360 --> 00:07:38.440 align:center
Toàn bộ tiền, toàn bộ bất động sản
đều bị ràng buộc với công ty.

00:07:38.520 --> 00:07:39.840 align:center
Tiện đây…

00:07:41.200 --> 00:07:44.400 align:center
tất cả đều được đứng tên Patrick.

00:07:44.480 --> 00:07:46.560 align:center
- Patrick?
- Đúng vậy!

00:07:46.640 --> 00:07:51.240 align:center
Nó lấy mọi thứ của tôi rồi.
Người duy nhất có quyền với tiền của tôi.

00:07:51.320 --> 00:07:54.560 align:center
Cậu thì đừng hòng. Tên thất bại.

00:07:54.640 --> 00:07:56.240 align:center
- Mẹ kiếp.
- Đúng vậy.

00:07:56.320 --> 00:08:00.240 align:center
Người duy nhất có quyền với tiền của tôi.

00:08:00.320 --> 00:08:04.960 align:center
Cậu sao? Đừng có mơ.

00:08:05.040 --> 00:08:07.120 align:center
Vậy thì bà vô dụng với tôi rồi.

00:08:55.000 --> 00:08:56.720 align:center
- Chào chị.
- Chào em.

00:08:56.800 --> 00:08:58.600 align:center
Chị làm gì ở đây vậy?

00:08:58.680 --> 00:09:01.520 align:center
- Bố và chị đi gặp Albert và Marie-Ange.
- Sao rồi?

00:09:03.240 --> 00:09:04.480 align:center
Một vụ tàn sát.

00:09:07.560 --> 00:09:08.480 align:center
Chị sẽ ly hôn à?

00:09:09.840 --> 00:09:12.720 align:center
Được rồi, vào đi. Uống cà phê rồi ta đi.

00:09:12.800 --> 00:09:14.800 align:center
Thôi, ta không phải đi nữa đâu.

00:09:15.400 --> 00:09:19.040 align:center
Christine vừa gọi. Buổi ra mắt bị hủy rồi.

00:09:19.120 --> 00:09:20.400 align:center
Sao vậy?

00:09:20.480 --> 00:09:24.120 align:center
Sao hả? Đừng có giả ngu.

00:09:24.200 --> 00:09:26.600 align:center
- Mà đã…
- Em sẽ giải thích với anh sau.

00:09:29.080 --> 00:09:30.400 align:center
Thôi nào.

00:09:31.920 --> 00:09:35.480 align:center
Có lẽ vậy là tốt nhất,
cân nhắc tình cảnh hiện tại.

00:09:39.440 --> 00:09:42.960 align:center
- Được rồi. Vậy thì vào thôi.
- Thôi, con về đây.

00:09:46.800 --> 00:09:49.160 align:center
- Chào em, Daan.
- Louise đâu?

00:09:49.880 --> 00:09:51.080 align:center
- Daan?
- Louise!

00:09:51.880 --> 00:09:54.080 align:center
Cô. Cô là đồ ích kỷ.

00:09:54.160 --> 00:09:56.120 align:center
- Xin lỗi, em…
- Cô phá hỏng mọi thứ rồi.

00:09:56.200 --> 00:09:57.240 align:center
Daan, em biết, em…

00:09:57.320 --> 00:09:59.600 align:center
Tôi không tới đây để nghe cô viện cớ.

00:09:59.680 --> 00:10:02.680 align:center
Vậy là sao? Cô ghen tị à?

00:10:04.560 --> 00:10:07.320 align:center
Cô đang cố dìm hàng tôi hả?
Chuyên môn của các người mà.

00:10:07.400 --> 00:10:10.240 align:center
- Daan. Bình tĩnh đi.
- Mẹ à, ổn cả thôi.

00:10:10.320 --> 00:10:12.560 align:center
Tất nhiên là ổn rồi.
Mọi chuyện đều ổn với cô.

00:10:12.640 --> 00:10:15.240 align:center
Ai cũng bảo vệ Louise bé bỏng.

00:10:16.000 --> 00:10:18.760 align:center
Nếu cô thấy thế này ổn thì điên quá rồi.
Thuốc hay không.

00:10:18.840 --> 00:10:20.000 align:center
- Daan…
- Im đi!

00:10:20.080 --> 00:10:22.040 align:center
- Đủ rồi.
- Với gia đình khốn nạn của cô!

00:10:22.120 --> 00:10:24.600 align:center
- Thôi. Thôi.
- Tôi không bao giờ muốn thấy cô nữa.

00:10:26.520 --> 00:10:28.080 align:center
Tôi tưởng cô khác cơ.

00:10:28.160 --> 00:10:31.200 align:center
Rằng cô vẫn còn chút tôn trọng
với người khác.

00:10:31.960 --> 00:10:35.880 align:center
Nhưng càng quen cô,
tôi càng nhận ra cô là tệ nhất.

00:10:35.960 --> 00:10:38.160 align:center
Mẹ kiếp cô, Louise! Mẹ kiếp cô!

00:10:45.920 --> 00:10:47.400 align:center
Thật đấy hả?

00:10:49.440 --> 00:10:50.840 align:center
Rồi…

00:11:01.920 --> 00:11:05.600 align:center
Sao chuyện này lại là về Louise chứ?
Triển lãm của mẹ tớ hỏng hết rồi.

00:11:05.680 --> 00:11:08.440 align:center
Phải thật điên rồ
mới đi làm một việc như vậy.

00:11:09.360 --> 00:11:10.840 align:center
Cậu vẫn gặp gỡ bố cậu ấy à?

00:11:10.920 --> 00:11:13.080 align:center
Mẹ kiếp cậu, Matti, thật đấy.

00:11:13.680 --> 00:11:17.440 align:center
- Sao?
- Tớ có thể không? Tớ được phép yêu không?

00:11:17.520 --> 00:11:19.200 align:center
Nhưng tớ tưởng…

00:11:19.280 --> 00:11:24.920 align:center
Thỉnh thoảng không bàn tán về người khác
hay say bí tỉ tình đời cũng được đấy.

00:11:25.600 --> 00:11:28.960 align:center
Ta chỉ toàn như vậy.
Ta không nói chuyện gì thú vị cả.

00:11:29.040 --> 00:11:32.720 align:center
Luôn là về ngực, gái đẹp, bím và mông.

00:11:33.640 --> 00:11:36.600 align:center
Xin lỗi vì bọn tớ
không hiểu biết bằng cậu.

00:11:36.680 --> 00:11:38.640 align:center
Sao cũng được, Matti.
Cậu chẳng hiểu gì cả.

00:11:46.480 --> 00:11:48.040 align:center
Cậu ấy đang đau lòng.

00:11:50.680 --> 00:11:52.160 align:center
Đau lòng.

00:11:52.240 --> 00:11:56.320 align:center
Matti. Anh đúng là không hiểu gì cả nhỉ?

00:11:59.480 --> 00:12:01.000 align:center
- Sao…
- Thật là.

00:12:19.280 --> 00:12:20.400 align:center
- Eleonore.
- Chào anh.

00:12:20.480 --> 00:12:23.440 align:center
- Bất ngờ quá.
- Olivia muốn nói chuyện với bà nó.

00:12:23.520 --> 00:12:25.600 align:center
- Tôi e là không được.
- Tại sao?

00:12:25.680 --> 00:12:27.480 align:center
Jacqueline ngủ không được ngon.

00:12:27.560 --> 00:12:29.120 align:center
Chúng tôi có chuyện quan trọng.

00:12:29.200 --> 00:12:31.680 align:center
Eleonore, lúc khác quay lại đi. Cảm ơn.

00:12:32.680 --> 00:12:34.840 align:center
Này! Thôi nào!

00:12:34.920 --> 00:12:36.480 align:center
- Không sao chứ?
- Vâng.

00:12:37.120 --> 00:12:42.040 align:center
Vào đi. Xin lỗi.
Tôi pha cà phê hay trà nhé?

00:12:42.120 --> 00:12:45.640 align:center
Không cần, cảm ơn. Jacqueline sao vậy?

00:12:45.720 --> 00:12:48.640 align:center
Bệnh tiểu đường làm bà ấy khó chịu
và cần nghỉ ngơi nhiều hơn.

00:12:48.720 --> 00:12:51.080 align:center
- Thật hả?
- Bác sĩ đã nói vậy.

00:12:51.880 --> 00:12:54.680 align:center
Này! Này! Trời ạ.

00:13:16.320 --> 00:13:17.440 align:center
Chào con.

00:13:18.120 --> 00:13:21.080 align:center
Sao thế? Này.

00:13:37.200 --> 00:13:38.760 align:center
Cô ta phá hỏng tất cả rồi.

00:13:39.680 --> 00:13:41.640 align:center
- Sao cơ?
- Louise.

00:13:41.720 --> 00:13:44.520 align:center
- Không đâu.
- Mọi thứ con làm hỏng hết rồi.

00:13:44.600 --> 00:13:48.720 align:center
Con nói thật hả?
Con rửa lại ảnh mới không được à?

00:13:48.800 --> 00:13:51.600 align:center
- Không. Phải vào hôm nay, mẹ à.
- Ôi không, không thể nào.

00:13:51.680 --> 00:13:55.600 align:center
Muộn quá rồi, không kịp đâu.
Và phòng tranh cần được sơn lại.

00:13:56.320 --> 00:13:58.560 align:center
Bừa bãi kinh khủng luôn!

00:14:01.600 --> 00:14:05.360 align:center
Mẹ à, con muốn đi. Con ghét ở đây.

00:14:06.400 --> 00:14:07.240 align:center
Mẹ hiểu.

00:14:12.360 --> 00:14:16.960 align:center
Ta ở lại thì mẹ tìm hiểu được gì chứ?
Mẹ sẽ không bao giờ biết dì Claudia ở đâu.

00:14:23.000 --> 00:14:24.200 align:center
Mẹ biết rồi.

00:14:26.960 --> 00:14:28.600 align:center
Mẹ biết nó ở đâu.

00:14:31.160 --> 00:14:33.000 align:center
Ở một công trường xây dựng nào đó.

00:14:34.400 --> 00:14:35.600 align:center
Xin lỗi.

00:14:36.600 --> 00:14:39.560 align:center
Mẹ à.

00:14:41.640 --> 00:14:42.760 align:center
Xin lỗi.

00:14:43.720 --> 00:14:45.360 align:center
Không sao đâu. Không sao đâu.

00:14:50.680 --> 00:14:51.800 align:center
Bà nội?

00:14:54.000 --> 00:14:55.520 align:center
Bà nội?

00:14:55.600 --> 00:14:57.160 align:center
- Mẹ ơi?
- Không, không, không.

00:14:57.240 --> 00:14:59.440 align:center
Xin lỗi. Xin lỗi.

00:14:59.520 --> 00:15:01.320 align:center
Có chuyện gì…

00:15:05.600 --> 00:15:07.840 align:center
Xin lỗi. Xin lỗi.

00:15:12.120 --> 00:15:13.320 align:center
Tiêu rồi.

00:15:14.720 --> 00:15:15.960 align:center
Xin lỗi.

00:15:20.480 --> 00:15:23.800 align:center
Đám người này, họ đúng là…

00:15:23.880 --> 00:15:25.200 align:center
Họ là gì?

00:15:28.560 --> 00:15:30.920 align:center
Bọn đểu giả, Alex.

00:15:33.000 --> 00:15:34.480 align:center
Các người là vậy đấy.

00:15:35.360 --> 00:15:39.400 align:center
Nếu có gì làm các người khó chịu,
các người hối lộ, hoặc giết người ta,

00:15:39.480 --> 00:15:41.120 align:center
và mọi vấn đề được giải quyết.

00:15:43.960 --> 00:15:46.880 align:center
Thật hài hước khi cậu nghĩ rằng
thế giới quay quanh cậu, Daan.

00:15:47.920 --> 00:15:49.880 align:center
Cậu thật hoàn hảo và không làm gì sai cả.

00:15:49.960 --> 00:15:52.440 align:center
- Alex, bỏ…
- Không, sắp tới chuyện thú vị rồi.

00:15:53.440 --> 00:15:59.040 align:center
Cậu luôn là nạn nhân tội nghiệp.

00:16:01.120 --> 00:16:03.080 align:center
Ai cũng chống lại cậu.

00:16:06.280 --> 00:16:08.920 align:center
Vậy mà trong khi đó,
cậu lại kết thân với Thomas.

00:16:09.760 --> 00:16:11.360 align:center
Hai người đã nói chuyện gì hả?

00:16:21.720 --> 00:16:22.800 align:center
DAAN - ĐANG GỌI

00:16:29.120 --> 00:16:30.240 align:center
<i>Alô.</i>

00:16:42.680 --> 00:16:45.560 align:center
- Chú ấy là con trai của Jacques.
- Cái gì cơ?

00:16:46.320 --> 00:16:48.960 align:center
- Cậu biết bao lâu rồi?
- Ừ. Việc đó quan trọng không?

00:16:49.040 --> 00:16:52.040 align:center
"Việc đó quan trọng không?"
Gã đó đã kết hôn với bà tôi.

00:16:52.120 --> 00:16:54.800 align:center
Hắn có thể lấy mọi thứ của chúng tôi.

00:16:54.880 --> 00:16:56.120 align:center
- Đúng vậy.
- Sao hả?

00:16:56.200 --> 00:16:59.280 align:center
- Như các người lấy mọi thứ của chú ấy.
- Sao cơ?

00:17:00.080 --> 00:17:02.000 align:center
Bố cậu đã dồn Jacques đến chỗ chết.

00:17:03.800 --> 00:17:05.320 align:center
Cậu đã sỉ nhục ông ấy.

00:17:06.800 --> 00:17:10.560 align:center
Vì đó là việc các người làm.
Cả cái gia đình khốn nạn của cậu.

00:17:13.119 --> 00:17:14.520 align:center
Mẹ kiếp cậu, Daan.

00:17:14.599 --> 00:17:15.880 align:center
- Này!
- Cả cô nữa.

00:17:15.960 --> 00:17:17.400 align:center
Ừ, sao nào?

00:17:20.079 --> 00:17:24.000 align:center
Dọn đồ đi. Cô hết việc ở đây rồi.

00:17:40.760 --> 00:17:43.320 align:center
<i>- Alô.</i>
- Daan?

00:17:43.400 --> 00:17:46.280 align:center
Em xin lỗi. Em xin lỗi.
Làm ơn nghe máy đi.

00:17:55.400 --> 00:17:56.520 align:center
<i>Alô.</i>

00:17:57.240 --> 00:17:58.440 align:center
Mẹ kiếp.

00:18:37.240 --> 00:18:38.600 align:center
<i>Alex Vandael.</i>

00:18:51.760 --> 00:18:54.480 align:center
Giờ là lúc phù hợp
để cho nó nhập viện đấy.

00:18:54.560 --> 00:18:56.920 align:center
- Thôi, Angelique.
- Anh nghĩ thế này bình thường à?

00:18:57.000 --> 00:19:00.000 align:center
Không, có lẽ nó…
nó đang điều trị tốt với Bác sĩ Maenhout.

00:19:00.080 --> 00:19:02.720 align:center
Bác sĩ Maenhout là một con ngốc.

00:19:02.800 --> 00:19:05.840 align:center
Cô ta chẳng biết gì cả,
cô ta chỉ biết gửi hóa đơn thôi.

00:19:06.960 --> 00:19:11.480 align:center
- Cho nó một cơ hội nữa đi.
- Thời điểm cho cơ hội đã qua rồi.

00:19:13.240 --> 00:19:17.360 align:center
Hãy gọi Bác sĩ Maenhout.
Bảo cô ta tập hợp đội bác sĩ.

00:19:17.440 --> 00:19:21.760 align:center
Em sẽ đảm bảo mọi chuyện ở đây đều ổn,
em sẽ chuẩn bị hành lý cho nó.

00:19:21.840 --> 00:19:23.080 align:center
Được chứ?

00:19:26.880 --> 00:19:28.720 align:center
Sao ta để chuyện đến nông nỗi này chứ?

00:19:33.320 --> 00:19:35.000 align:center
Không phải lỗi của ta.

00:19:36.680 --> 00:19:38.760 align:center
Có những chuyện ta không kiểm soát được.

00:19:42.200 --> 00:19:43.520 align:center
Ừ.

00:20:59.600 --> 00:21:01.120 align:center
Olivia.

00:21:01.920 --> 00:21:03.320 align:center
Bà nội.

00:21:06.400 --> 00:21:08.040 align:center
Thomas đâu?

00:21:09.600 --> 00:21:12.440 align:center
Hắn nhốt ta ở trong này rồi.

00:21:14.840 --> 00:21:16.760 align:center
Ôi, lại đây.

00:21:22.840 --> 00:21:24.240 align:center
Cháu xin lỗi.

00:21:26.720 --> 00:21:29.600 align:center
*Cháu không muốn bố chết.

00:21:30.200 --> 00:21:32.400 align:center
*Cháu không muốn bố chết.

00:21:37.840 --> 00:21:38.800 align:center
Sao cơ?

00:21:40.200 --> 00:21:43.040 align:center
Có phải cháu… Patrick…

00:21:45.920 --> 00:21:48.320 align:center
Việc đó lẽ ra không bao giờ được xảy ra.

00:21:50.880 --> 00:21:52.440 align:center
Ôi, cháu à.

00:21:53.760 --> 00:21:59.400 align:center
Rất nhiều chuyện lẽ ra không bao giờ
được xảy ra.

00:22:01.000 --> 00:22:02.680 align:center
Lại đây.

00:22:49.360 --> 00:22:50.320 align:center
Cậu làm gì ở đây hả?

00:22:55.200 --> 00:22:56.600 align:center
Patrick Vandael.

00:22:58.840 --> 00:23:00.320 align:center
Gã tỷ phú tai to mặt lớn.

00:23:04.240 --> 00:23:05.160 align:center
Tên khốn nạn.

00:23:07.560 --> 00:23:11.440 align:center
Thật khó hiểu nổi
việc ông ấy lại lấy anh làm gương.

00:23:14.560 --> 00:23:16.120 align:center
Kẻ có mọi thứ và…

00:23:18.360 --> 00:23:20.040 align:center
không có khả năng chia sẻ.

00:23:22.520 --> 00:23:25.440 align:center
Anh đã hủy hoại cuộc đời bố tôi.

00:23:30.280 --> 00:23:32.200 align:center
Không nói nổi hả?

00:23:32.280 --> 00:23:36.080 align:center
Giọng anh giống hệt bố tôi
khi ông ấy say xỉn.

00:23:36.800 --> 00:23:39.840 align:center
Anh biết tôi phải lau dọn nước tiểu
của ông ấy bao nhiêu lần không?

00:23:39.920 --> 00:23:42.520 align:center
Bao nhiêu lần tôi thấy ông ấy khóc
khi tôi còn nhỏ?

00:23:43.720 --> 00:23:47.560 align:center
Phải đỡ ông ấy dậy từ dưới sàn,
vì anh lại chơi ông ấy một vố?

00:23:50.320 --> 00:23:51.400 align:center
Ai?

00:23:52.160 --> 00:23:53.480 align:center
Jacques.

00:23:54.680 --> 00:23:56.160 align:center
Đối tác làm ăn của anh.

00:24:00.880 --> 00:24:02.200 align:center
Bố tôi.

00:24:11.680 --> 00:24:16.760 align:center
Bố cậu là một tên khốn say xỉn.

00:24:19.640 --> 00:24:20.920 align:center
Làm cái quái gì vậy hả?

00:24:22.280 --> 00:24:23.440 align:center
Bố không sao chứ?

00:24:24.200 --> 00:24:27.320 align:center
Bố không sao chứ? Này. Bố không sao chứ?

00:24:27.400 --> 00:24:28.640 align:center
Cút khỏi đây mau!

00:24:29.680 --> 00:24:31.080 align:center
- Mẹ kiếp.
- Bố không sao chứ?

00:24:31.160 --> 00:24:33.160 align:center
- Ừ, ừ.
- Này, tên ngốc, không nghe thấy hả?

00:24:44.280 --> 00:24:46.720 align:center
Suốt thời gian qua
mẹ chỉ có thể nghĩ tới em gái mẹ.

00:24:46.800 --> 00:24:48.640 align:center
Đống tiền ngu ngốc đó.

00:24:48.720 --> 00:24:53.160 align:center
Giờ mẹ đếch quan tâm nữa.
Mẹ chỉ quan tâm tới con, rằng con vẫn ổn.

00:24:53.240 --> 00:24:57.800 align:center
Mẹ sẽ mua lại căn nhà ở Breda
bằng tiền của Eleonore. Ta đi thôi.

00:24:57.880 --> 00:24:59.240 align:center
Để tôi yên!

00:25:18.040 --> 00:25:19.400 align:center
Chuyện…

00:25:19.480 --> 00:25:21.320 align:center
- Melissa.
- Chú làm cái quái gì vậy?

00:25:21.400 --> 00:25:23.040 align:center
- Daan.
- Đi đi. Đi đi!

00:25:23.120 --> 00:25:24.760 align:center
Tôi bảo, đi đi mà.

00:25:24.840 --> 00:25:26.280 align:center
Con không sao chứ?

00:25:26.360 --> 00:25:27.880 align:center
Đừng xen vào, biết chưa?

00:25:27.960 --> 00:25:30.040 align:center
Thomas, anh làm gì vậy? Thomas?

00:25:31.960 --> 00:25:33.600 align:center
Này… cháu không sao chứ?

00:25:33.680 --> 00:25:35.440 align:center
Mẹ kiếp. Tôi đang làm gì sao?

00:25:36.920 --> 00:25:40.040 align:center
Đây là công lý.
Chuyện gì hắn cũng luôn thoát được.

00:25:41.480 --> 00:25:44.120 align:center
Thomas, thôi đi. Làm thế này không ổn đâu.

00:25:45.480 --> 00:25:47.840 align:center
Việc hắn làm thì ổn hả?

00:25:48.760 --> 00:25:51.120 align:center
Việc hắn đang làm thì ổn hả?

00:25:51.200 --> 00:25:54.320 align:center
Việc xảy ra với em gái cô, việc đó ổn hả?

00:25:54.400 --> 00:25:58.200 align:center
Hắn đếch quan tâm tới những người
như ta đâu. Ta chẳng có ý nghĩa gì cả.

00:25:58.280 --> 00:26:01.320 align:center
- Thôi đi.
- Chuyện gì chúng cũng thoát được.

00:26:01.400 --> 00:26:02.720 align:center
Thôi đi.

00:26:04.440 --> 00:26:06.880 align:center
Hắn đáng bị thế này. Hắn đáng bị thế này.

00:26:07.680 --> 00:26:09.600 align:center
Tên khốn kiếp.

00:26:09.680 --> 00:26:13.200 align:center
Này, đừng. Làm chú càng yếu đuối thôi.
Đừng làm như họ đã làm với bố chú.

00:26:13.280 --> 00:26:15.440 align:center
Tôi bảo, để tôi yên mà.

00:26:15.520 --> 00:26:18.280 align:center
- Này! Không. Này.
- Để yên.

00:26:18.360 --> 00:26:20.520 align:center
- Để tôi yên!
- Bỏ nó ra!

00:26:20.600 --> 00:26:22.480 align:center
- Tôi bảo rồi.
- Bỏ nó ra!

00:26:22.560 --> 00:26:23.920 align:center
Làm ơn.

00:26:24.000 --> 00:26:27.000 align:center
- Dừng lại!
- Dừng lại đi. Dừng lại.

00:26:41.800 --> 00:26:43.160 align:center
Thomas.

00:27:25.600 --> 00:27:31.200 align:center
Con cho hai viên đấy, Jacqueline.
Đây này. Uống đi.

00:27:35.080 --> 00:27:36.560 align:center
Từ từ thôi.

00:27:39.680 --> 00:27:40.720 align:center
Từ từ.

00:27:41.880 --> 00:27:44.360 align:center
- Cảm ơn.
- Mẹ không sao chứ?

00:27:47.160 --> 00:27:50.160 align:center
Thomas không được tỉnh táo.

00:27:53.280 --> 00:27:54.880 align:center
Nhưng bọn ta ổn.

00:27:54.960 --> 00:27:59.040 align:center
Thôi nào, Jacqueline, thế này mà ổn à?
Mẹ đúng là bà già ngu ngốc.

00:27:59.120 --> 00:28:02.520 align:center
Hắn có quyền tiếp cận mọi thứ,
mẹ kết hôn theo nguyên tắc tài sản chung.

00:28:03.360 --> 00:28:05.000 align:center
Người kết hôn cũng có thể ly hôn.

00:28:08.160 --> 00:28:12.880 align:center
Tất cả đều đứng tên Patrick.
Tôi chẳng có gì cả.

00:28:12.960 --> 00:28:16.120 align:center
Vậy nên tôi đâu có ngu lắm nhỉ?

00:28:16.200 --> 00:28:19.080 align:center
Mẹ làm vậy để chơi con hả?

00:28:19.160 --> 00:28:24.000 align:center
Cái ngày cô nhận ra không phải chuyện gì
cũng là về cô, Eleonore,

00:28:24.080 --> 00:28:25.720 align:center
sẽ là một ngày tuyệt vời.

00:28:25.800 --> 00:28:29.200 align:center
Ôi, Jacqueline.
Sao mẹ có thể ngu ngốc đến thế chứ?

00:28:34.680 --> 00:28:38.160 align:center
Ít nhất hắn cũng vét máng cho tôi rất phê.

00:29:14.920 --> 00:29:16.120 align:center
Mẹ kiếp.

00:29:18.880 --> 00:29:21.600 align:center
Alex, ta đang làm cái quái gì vậy?

00:29:21.680 --> 00:29:23.360 align:center
Này. Này.

00:29:28.400 --> 00:29:32.000 align:center
Này. Sẽ ổn cả thôi. Hiểu không?

00:29:35.960 --> 00:29:39.320 align:center
Chỉ có hai ta thôi. Hiểu không?

00:29:40.280 --> 00:29:42.440 align:center
Không ai khác cần biết.

00:29:42.520 --> 00:29:44.240 align:center
Bình tĩnh lại đi.

00:29:48.040 --> 00:29:49.120 align:center
Alex.

00:29:57.520 --> 00:30:00.000 align:center
Nào. Bắt đầu thôi.

00:31:03.000 --> 00:31:07.000 align:center
LỐI RA BỆNH VIỆN
SAU 20:30

00:31:25.040 --> 00:31:27.160 align:center
Con tới được là tốt rồi.

00:31:33.480 --> 00:31:35.320 align:center
Sẽ ổn cả thôi.

00:32:44.360 --> 00:32:47.360 align:center
Biên dịch: Tùng Nguyễn
rồi.

