WEBVTT

00:00:31.439 --> 00:00:33.600 align:center
RALLY DE KNOKKE

00:01:02.120 --> 00:01:03.680 align:center
DOCUMENTO DE IDENTIDAD

00:01:06.039 --> 00:01:07.280 align:center
ALTA MÉDICA

00:01:07.920 --> 00:01:09.319 align:center
PSIQUIATRÍA

00:01:09.399 --> 00:01:12.200 align:center
MAR DE FONDO

00:01:16.320 --> 00:01:17.440 align:center
¿Sí?

00:01:18.320 --> 00:01:19.759 align:center
Hola.

00:01:20.600 --> 00:01:22.759 align:center
- Hola, mi vida.
- Hola, mamá.

00:01:24.039 --> 00:01:26.800 align:center
- Luces fantástica.
- Gracias.

00:01:27.600 --> 00:01:30.880 align:center
Todos estamos
muy orgullosos de ti, de verdad.

00:01:32.320 --> 00:01:34.280 align:center
- Dra. Maenhout.
- Hola.

00:01:34.360 --> 00:01:35.839 align:center
- ¿Estás lista?
- Sí.

00:01:35.920 --> 00:01:39.039 align:center
- Sabes que esto no es una despedida.
- Sí.

00:01:39.119 --> 00:01:41.560 align:center
- ¿Puedo darle un abrazo?
- Por supuesto.

00:01:42.320 --> 00:01:43.960 align:center
Gracias por todo.

00:01:47.039 --> 00:01:49.679 align:center
De acuerdo, entonces nos marchamos.

00:01:49.759 --> 00:01:53.280 align:center
Primero haremos una parada rápida.
Alguien quiere verte.

00:01:53.360 --> 00:01:55.320 align:center
Muy bien.

00:01:55.399 --> 00:01:57.520 align:center
Vámonos.

00:01:57.600 --> 00:02:01.280 align:center
- Tómenselo con calma.
- Perdón, pero me alegra que venga.

00:02:01.360 --> 00:02:05.960 align:center
Louise, sabes qué es importante para ti.
Evita un exceso de estímulos.

00:02:06.039 --> 00:02:09.320 align:center
Me pregunto cuánto tiempo aguantará así.

00:02:11.519 --> 00:02:13.359 align:center
Perdón.

00:02:13.440 --> 00:02:17.760 align:center
Veo que puede ser doloroso para ti.
No era mi intención.

00:02:17.840 --> 00:02:19.799 align:center
Pero ten constancia.

00:02:19.880 --> 00:02:23.519 align:center
Sabes cuál es tu objetivo:
hacer un gran viaje,

00:02:23.600 --> 00:02:27.320 align:center
- pero todo a su tiempo.
- Sí, todo a su tiempo. Vamos.

00:02:27.400 --> 00:02:29.720 align:center
- Gracias.
- ¿Tienes todo?

00:02:29.799 --> 00:02:33.040 align:center
- Gracias por todo.
- No es problema.

00:02:52.079 --> 00:02:53.920 align:center
Buen día.

00:02:54.000 --> 00:02:58.519 align:center
Vamos, levántate,
el Rally de Knokke es hoy.

00:02:59.920 --> 00:03:05.440 align:center
Tienes fotos que tomar. Ahí tienes:
camisa Knokke, pantalones Knokke.

00:03:06.239 --> 00:03:10.440 align:center
¿Me estás escuchando? ¿Dónde estuviste?

00:03:10.519 --> 00:03:13.519 align:center
Hueles como un vagabundo.
Date un baño, ¿sí?

00:03:13.600 --> 00:03:16.840 align:center
Y recuerda nuestro trato.

00:03:16.920 --> 00:03:20.120 align:center
Daan, ¿me escuchas? ¡Daan!

00:03:21.959 --> 00:03:23.120 align:center
¿Qué vas a hacer?

00:03:24.519 --> 00:03:27.160 align:center
- Tener la boca cerrada.
- Estupendo.

00:03:50.679 --> 00:03:52.679 align:center
Voy abajo.

00:03:55.560 --> 00:03:56.920 align:center
Vuelvo en un segundo.

00:04:19.680 --> 00:04:22.159 align:center
Ya está. Te ves elegante.

00:04:32.120 --> 00:04:33.320 align:center
Así.

00:04:40.840 --> 00:04:42.640 align:center
Melissa.

00:04:42.719 --> 00:04:45.280 align:center
"Aquí es donde estamos", dice.

00:04:45.360 --> 00:04:47.240 align:center
- Muy bien.
- Bien, ¿cierto?

00:04:48.919 --> 00:04:51.159 align:center
Luces muy bien.

00:04:52.120 --> 00:04:54.560 align:center
¿Dónde está la llave del Aston?

00:04:54.640 --> 00:04:57.240 align:center
- Ese auto se vendió.
- ¿Qué?

00:04:57.320 --> 00:04:59.919 align:center
- Lo vendí.
- ¿Cómo dices? ¿Por qué?

00:05:00.000 --> 00:05:04.120 align:center
Nos dieron 1.5 millones por él.
Necesitamos el dinero.

00:05:04.200 --> 00:05:07.280 align:center
¡Como si eso fuera a cambiar algo!

00:05:07.360 --> 00:05:11.840 align:center
¿De qué más te vas a deshacer?
Ya es bastante malo vivir de alquiler.

00:05:11.919 --> 00:05:13.880 align:center
¿Qué? No resoples así.

00:05:13.960 --> 00:05:18.080 align:center
Siempre decías que alquilar es de pobres.
¿Somos pobres?

00:05:18.159 --> 00:05:19.200 align:center
Para.

00:05:21.599 --> 00:05:24.919 align:center
Le prometí a Olivia
que iríamos en el Aston.

00:05:25.000 --> 00:05:26.919 align:center
Llévate el Rolls.

00:05:27.000 --> 00:05:29.760 align:center
Supongo que no hay otra.

00:06:04.280 --> 00:06:06.719 align:center
- Hola, papá.
- ¡Mi amor!

00:06:08.960 --> 00:06:11.640 align:center
- Me alegro de que estés en casa.
- Yo también.

00:06:11.719 --> 00:06:16.000 align:center
- Te veo muy bien. ¿Cómo te sientes?
- Bien.

00:06:18.280 --> 00:06:19.479 align:center
Tengo…

00:06:23.760 --> 00:06:26.560 align:center
Tengo una cosa para ti. Aquí tienes.

00:06:26.640 --> 00:06:30.000 align:center
- ¿Qué?
- A partir de ahora

00:06:30.080 --> 00:06:34.320 align:center
te pertenece,
un auto viejo para una chica nueva.

00:06:34.400 --> 00:06:38.320 align:center
- No soy nueva.
- Yo sé, pero sabes a qué me refiero.

00:06:38.400 --> 00:06:40.560 align:center
¿Es en serio? ¿De verdad?

00:06:43.080 --> 00:06:44.599 align:center
¡Maldita sea!

00:06:45.799 --> 00:06:47.440 align:center
Gracias, mamá.

00:06:49.400 --> 00:06:51.200 align:center
- Un sueño hecho realidad.
- Sí.

00:06:51.280 --> 00:06:52.919 align:center
Es increíble.

00:06:53.000 --> 00:06:56.479 align:center
- Están listas para el Rally de Knokke.
- ¿Es hoy?

00:06:56.560 --> 00:06:58.799 align:center
Dios mío, voy contigo.

00:06:58.880 --> 00:07:03.359 align:center
¿El rally? Esa no era la intención.

00:07:03.440 --> 00:07:05.080 align:center
Fue idea tuya.

00:07:11.560 --> 00:07:13.520 align:center
Este también me gusta.

00:07:13.599 --> 00:07:16.760 align:center
No termina de ser mi estilo.

00:07:24.159 --> 00:07:27.039 align:center
¿Tienes miedo?

00:07:28.239 --> 00:07:32.039 align:center
Mi cielo,
a veces mamá también tiene miedo.

00:07:33.039 --> 00:07:37.080 align:center
Te advierto
de que es algo que no mejora con la edad.

00:07:38.400 --> 00:07:42.919 align:center
- ¿Has ido alguna vez al psicólogo?
- Sí, hace mucho tiempo.

00:07:43.000 --> 00:07:45.520 align:center
- ¿Por EPT?
- ¿Qué?

00:07:45.599 --> 00:07:50.440 align:center
- Estrés postraumático.
- No, por depresión posparto.

00:07:50.520 --> 00:07:54.560 align:center
- Entonces por mi culpa.
- Las pastillas lo solucionaron rápido.

00:07:54.640 --> 00:07:57.919 align:center
- ¿Benzos?
- Sí, pero solo dos al día.

00:07:58.000 --> 00:07:59.560 align:center
¿Estás lista?

00:08:10.640 --> 00:08:11.760 align:center
Bonito auto.

00:08:16.120 --> 00:08:17.840 align:center
Fue un regalo.

00:08:19.239 --> 00:08:21.280 align:center
Bonita camisa.

00:08:21.359 --> 00:08:24.080 align:center
También un regalo. De Alex.

00:08:38.039 --> 00:08:39.319 align:center
¿Estás entusiasmado?

00:08:42.520 --> 00:08:43.760 align:center
Vamos.

00:08:46.000 --> 00:08:49.560 align:center
Estoy seguro de que el año próximo
volverás a estar al volante.

00:08:52.240 --> 00:08:53.880 align:center
"Estar al volante".

00:09:12.040 --> 00:09:15.240 align:center
Papá, el Grupo Vandael no es nada sin ti,

00:09:15.319 --> 00:09:18.400 align:center
no es mi intención arrebatártelo,

00:09:18.480 --> 00:09:21.160 align:center
no importa lo que diga la abuela.

00:09:21.240 --> 00:09:26.640 align:center
La palabra de la abuela es ley. Me echaré
a un lado y tú estarás al volante.

00:09:30.280 --> 00:09:34.199 align:center
- ¿Todo bajo control con Daan?
- Sí.

00:09:37.280 --> 00:09:40.480 align:center
- Por supuesto.
- Asegúrate de que siga siendo así.

00:09:44.319 --> 00:09:48.000 align:center
¿Y ustedes con Melissa?

00:09:48.079 --> 00:09:50.240 align:center
Completamente bajo control.

00:09:51.720 --> 00:09:52.880 align:center
Vamos, arranca.

00:10:19.360 --> 00:10:20.680 align:center
RALLY DE KNOKKE

00:10:25.760 --> 00:10:27.600 align:center
¿No es fantástico?

00:10:29.800 --> 00:10:32.680 align:center
Tengo muchas ganas. ¿Quién llegó ya?

00:10:44.400 --> 00:10:46.880 align:center
¿Quieres un poco? ¿Lou?

00:10:48.920 --> 00:10:51.720 align:center
Es increíble que ahora sea tuyo.

00:11:10.640 --> 00:11:12.959 align:center
- Bueno, vamos.
- Espera.

00:11:14.839 --> 00:11:17.400 align:center
- ¿Qué pasa?
- No me siento muy bien.

00:11:18.760 --> 00:11:20.400 align:center
Es abrumador, ¿cierto?

00:11:21.680 --> 00:11:24.000 align:center
Vamos, respira.

00:11:34.360 --> 00:11:35.400 align:center
Otra vez.

00:11:39.600 --> 00:11:40.800 align:center
Mírame.

00:11:41.719 --> 00:11:43.079 align:center
Todo irá bien.

00:11:46.520 --> 00:11:49.199 align:center
- Todo irá bien.
- Sí.

00:11:49.280 --> 00:11:53.160 align:center
Si algo va mal,
nos iremos a casa, lo prometo.

00:12:00.880 --> 00:12:02.120 align:center
Ahí está.

00:12:05.560 --> 00:12:06.880 align:center
Mademoiselle.

00:12:10.400 --> 00:12:11.360 align:center
Hola, Alex.

00:12:14.560 --> 00:12:16.640 align:center
Me alegro mucho de que hayas vuelto.

00:12:18.120 --> 00:12:19.040 align:center
Yo también.

00:12:21.360 --> 00:12:22.520 align:center
Patrick.

00:12:26.040 --> 00:12:27.560 align:center
¿Te veo adentro?

00:12:32.040 --> 00:12:35.360 align:center
¿Estás bien? Solo quiero ayudarte.

00:12:35.439 --> 00:12:37.760 align:center
- No me dejes en ridículo.
- Cálmate.

00:12:40.240 --> 00:12:41.599 align:center
Tranquilo.

00:13:00.480 --> 00:13:01.599 align:center
Vamos.

00:13:10.120 --> 00:13:11.400 align:center
Allí.

00:13:21.680 --> 00:13:23.240 align:center
- Hola.
- Hola.

00:13:23.319 --> 00:13:24.839 align:center
¡Louise!

00:13:24.920 --> 00:13:27.240 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí, ¿y tú?

00:13:27.319 --> 00:13:29.000 align:center
Hola, cielo.

00:13:29.079 --> 00:13:32.719 align:center
Me alegra que hayas vuelto.
Esto era aburridísimo sin ti.

00:13:32.800 --> 00:13:34.280 align:center
Aquí tienen.

00:13:34.360 --> 00:13:37.400 align:center
- Mira. Esa es mi chica.
- Juliette.

00:13:37.480 --> 00:13:39.959 align:center
- Hola.
- ¿Se conocen?

00:13:41.319 --> 00:13:45.959 align:center
- De cuando éramos niñas.
- Pasó mucho tiempo. ¿Cómo estás?

00:13:46.040 --> 00:13:48.480 align:center
- Bien.
- ¿No estabas…

00:13:50.000 --> 00:13:51.439 align:center
en el extranjero?

00:13:57.000 --> 00:14:00.120 align:center
Estuve recibiendo
tratamiento psiquiátrico.

00:14:02.120 --> 00:14:05.000 align:center
Sí. Muy bien.

00:14:06.280 --> 00:14:09.560 align:center
Dios mío, ayer estuvo muy divertido,

00:14:09.640 --> 00:14:12.360 align:center
pero me duele la cabeza por tomar tanto.

00:14:13.280 --> 00:14:15.400 align:center
Margaux, ¿adónde te fuiste?

00:14:15.479 --> 00:14:18.839 align:center
Perdón,
quería estar bien descansada para Lou.

00:14:18.920 --> 00:14:22.280 align:center
Disculpa, no te traje un trago.
¿Quieres uno?

00:14:22.360 --> 00:14:25.680 align:center
- Lo traeré yo.
- De acuerdo.

00:14:25.760 --> 00:14:27.599 align:center
Gracias.

00:14:36.319 --> 00:14:37.400 align:center
Hola.

00:14:39.839 --> 00:14:40.880 align:center
Hola.

00:14:44.400 --> 00:14:46.079 align:center
Me dejaron salir.

00:14:48.079 --> 00:14:49.199 align:center
Me alegro por ti.

00:14:53.959 --> 00:14:57.240 align:center
- ¿Recibiste mis cartas?
- Sí.

00:14:58.520 --> 00:14:59.920 align:center
No las leí.

00:15:05.599 --> 00:15:09.599 align:center
- Te pedía disculpas.
- Era lo mínimo que podías hacer.

00:15:14.479 --> 00:15:18.719 align:center
Debo volver al trabajo. La familia Vandael
me manda de un sitio a otro.

00:15:20.120 --> 00:15:21.719 align:center
¿Qué quieres decir?

00:15:21.800 --> 00:15:26.599 align:center
Ahora soy su recadero, igual que mi madre.
Somos sus empleados.

00:15:31.079 --> 00:15:34.000 align:center
Estamos completamente bajo su control.

00:15:41.160 --> 00:15:44.160 align:center
Daan, ¿cómo vas?

00:15:44.240 --> 00:15:48.880 align:center
Lou, ¿no te parece que luce
extremadamente sexy como un chico Knokke?

00:15:48.959 --> 00:15:50.360 align:center
Vayamos a comer.

00:15:53.599 --> 00:15:57.599 align:center
No le digas una maldita palabra a ella,
¿de acuerdo? Vamos.

00:16:10.199 --> 00:16:12.000 align:center
¿Cómo está tu madre?

00:16:13.040 --> 00:16:14.839 align:center
Más loca cada día.

00:16:15.880 --> 00:16:18.160 align:center
- Indestructible.
- Sí, es dura.

00:16:18.240 --> 00:16:21.120 align:center
Patrick, mira quién está allí.

00:16:22.439 --> 00:16:25.199 align:center
- Ha venido Anton Vermeer.
- ¿Lo conoces?

00:16:25.280 --> 00:16:28.599 align:center
Sí.
Hace mucho tiempo que no venía a Knokke.

00:16:28.680 --> 00:16:32.359 align:center
¿De qué lo conoces? Viene acá.

00:16:32.439 --> 00:16:36.280 align:center
¡Quién lo diría! Patrick Vandael.

00:16:38.800 --> 00:16:42.160 align:center
Eleonore. Jan. ¡Angelique!

00:16:42.240 --> 00:16:43.760 align:center
- ¡Anton!
- Hola.

00:16:43.839 --> 00:16:46.560 align:center
- Ha pasado mucho tiempo.
- Sí.

00:16:47.680 --> 00:16:49.439 align:center
- Hola.
- Luces de maravilla.

00:16:49.520 --> 00:16:52.199 align:center
- Gracias. ¿Todo bien?
- Sí, muy bien.

00:16:52.280 --> 00:16:57.400 align:center
Ella era muy buena,
la mejor abogada que jamás tuve,

00:16:57.479 --> 00:16:59.359 align:center
pero entonces tuvieron una hija.

00:16:59.439 --> 00:17:03.520 align:center
Volviste una temporada
y después tuviste otra niña.

00:17:03.599 --> 00:17:04.800 align:center
- Nuestra…
- ¿Louise?

00:17:04.879 --> 00:17:07.960 align:center
- La pequeña Louise.
- ¿Antes trabajabas, Angelique?

00:17:08.040 --> 00:17:10.919 align:center
¡Por favor, Eleonore!

00:17:13.440 --> 00:17:15.560 align:center
¿Cómo te va?

00:17:16.399 --> 00:17:17.879 align:center
¿Me reconoces?

00:17:20.520 --> 00:17:22.800 align:center
- ¿Aún puede hablar?
- Sí.

00:17:24.280 --> 00:17:25.720 align:center
No vamos a vender.

00:17:27.119 --> 00:17:29.399 align:center
¡Menos mal! Se acuerda.

00:17:29.480 --> 00:17:31.399 align:center
Creía que algo estaba averiado.

00:17:31.480 --> 00:17:35.000 align:center
Oí que tu memoria a corto plazo
se vio afectada.

00:17:35.080 --> 00:17:38.600 align:center
No contestas mis e-mails,
no respondes mis llamadas,

00:17:38.680 --> 00:17:42.240 align:center
pero todo funciona como debe.
Ya puede hablar.

00:17:42.320 --> 00:17:46.360 align:center
No esperaba nada menos.
Mala hierba nunca muere, ¿cierto?

00:17:48.960 --> 00:17:51.879 align:center
Escuché historias disparatadas sobre ti.

00:17:51.960 --> 00:17:56.800 align:center
La gente decía estupideces sobre ti,
decía que te habías quedado vegetal.

00:17:58.680 --> 00:18:02.320 align:center
Hasta escuché
que estabas en una clínica con un pañal.

00:18:02.399 --> 00:18:05.360 align:center
Sí, historias disparatadas.

00:18:06.000 --> 00:18:08.080 align:center
La gente es muy imbécil.

00:18:09.680 --> 00:18:15.080 align:center
Ahí está, su esperanza en tiempos
problemáticos: Alexander Vandael,

00:18:15.159 --> 00:18:18.560 align:center
el gran talento de los bienes raíces,
el nuevo Patrick.

00:18:19.919 --> 00:18:23.320 align:center
Anton Vermeer. Soy amigo de tu padre.

00:18:23.399 --> 00:18:24.800 align:center
Encantado de conocerlo.

00:18:27.120 --> 00:18:28.560 align:center
Pobrecito.

00:18:29.520 --> 00:18:31.480 align:center
Trabajaste duro toda la vida

00:18:31.560 --> 00:18:34.679 align:center
y, de repente,
tu hijo te apuñala por la espalda.

00:18:38.440 --> 00:18:40.440 align:center
Piénsalo un poco mejor.

00:18:41.120 --> 00:18:43.280 align:center
Te estoy ofreciendo ayuda.

00:18:49.720 --> 00:18:52.879 align:center
En fin, fue estupendo verlos a todos.

00:18:52.960 --> 00:18:56.760 align:center
Voy a prepararme para el rally.
Que gane el mejor.

00:19:07.840 --> 00:19:10.000 align:center
Maldito imbécil.

00:19:21.480 --> 00:19:26.520 align:center
Y ahora, en la salida del Rally de Knokke,
una de las principales atracciones de hoy,

00:19:26.600 --> 00:19:31.120 align:center
los competidores del auto 12:
el padre Patrick y el hijo Alex Vandael,

00:19:31.200 --> 00:19:36.720 align:center
en ese magnífico Ferrari 330 GTC de 1966.

00:19:36.800 --> 00:19:39.720 align:center
- ¿Estás entusiasmado, Alex?
- Por supuesto.

00:19:39.800 --> 00:19:41.600 align:center
- Diviértanse.
- Gracias.

00:19:46.000 --> 00:19:51.000 align:center
A continuación,
el auto número 93, un Chevrolet…

00:19:53.520 --> 00:19:58.280 align:center
- ¿Qué quería ese tal Vermeer?
- Quiere comprar el Grupo Vandael.

00:19:58.360 --> 00:20:02.800 align:center
- ¿No estás interesado?
- No vamos a vender, de ningún modo.

00:20:03.720 --> 00:20:05.800 align:center
¿Cuánto pagan?

00:20:08.720 --> 00:20:11.000 align:center
No te preocupes por eso,

00:20:12.320 --> 00:20:14.360 align:center
preocúpate por Daan.

00:20:17.840 --> 00:20:19.720 align:center
Ese es Vermeer. ¡Alcánzalo!

00:20:19.800 --> 00:20:21.879 align:center
- ¿Qué?
- ¡Alcánzalo! ¡Más rápido!

00:20:21.960 --> 00:20:24.879 align:center
¡Alcánzalo! Sí, buen trabajo.

00:20:24.960 --> 00:20:27.399 align:center
¡Maldita sea, vamos!

00:20:27.480 --> 00:20:29.840 align:center
Más rápido, vamos. Acelera.

00:20:31.000 --> 00:20:33.080 align:center
Vamos, pisa a fondo.

00:20:33.159 --> 00:20:35.879 align:center
¡Vamos!

00:20:35.960 --> 00:20:37.840 align:center
¡Sigue así!

00:20:40.200 --> 00:20:43.320 align:center
- Al parecer tenían sexo a diario.
- ¡Mentirosa!

00:20:43.399 --> 00:20:44.720 align:center
Sí.

00:20:45.679 --> 00:20:48.840 align:center
¡Es superépico!
Tu abuela viviendo a lo grande.

00:20:48.919 --> 00:20:52.399 align:center
- No quiero ni pensarlo.
- Él le comía la concha.

00:20:52.480 --> 00:20:56.639 align:center
Para.
No quiero pensar en eso. Maldita sea.

00:20:57.240 --> 00:20:59.879 align:center
- ¿Y se largó con su dinero?
- Eso creo.

00:20:59.960 --> 00:21:03.879 align:center
Alex dice que abrió
un burdel en Bangkok con travestis.

00:21:05.360 --> 00:21:07.720 align:center
- No me lo creo.
- Es muy chistoso.

00:21:09.840 --> 00:21:12.760 align:center
- Creo que los Vandael tienen problemas.
- ¿Por qué?

00:21:12.840 --> 00:21:16.280 align:center
- Viven en una casa alquilada.
- Dios mío.

00:21:16.360 --> 00:21:20.320 align:center
Efectivamente, Dios mío.
Pero Alex todavía se cree lo máximo.

00:21:20.399 --> 00:21:23.520 align:center
- ¿Qué otra cosa iba a hacer?
- Sí. Típico.

00:21:24.360 --> 00:21:26.280 align:center
- ¿Estamos en el paseo?
- Sí.

00:21:26.360 --> 00:21:28.600 align:center
¡Allá vamos!

00:21:33.600 --> 00:21:35.000 align:center
Bien hecho, hijo.

00:21:36.600 --> 00:21:38.120 align:center
¡Imbécil!

00:21:42.159 --> 00:21:43.800 align:center
¡Vamos!

00:21:45.480 --> 00:21:49.600 align:center
Cuidado, ahí vienen.
Alex, cierra el hueco.

00:21:49.679 --> 00:21:53.040 align:center
No los dejes pasar, Alex. Vamos.

00:21:55.360 --> 00:21:56.919 align:center
Vamos, hijo.

00:21:57.000 --> 00:22:00.560 align:center
Alex, ¿qué estás haciendo?

00:22:00.639 --> 00:22:05.320 align:center
- Iban a echarnos de la carretera.
- ¡Por favor! ¡Maldita sea!

00:22:37.000 --> 00:22:41.159 align:center
- Vamos. Ya llegamos.
- No necesito ayuda.

00:22:41.240 --> 00:22:44.360 align:center
Nos estás dejando en ridículo.

00:22:55.960 --> 00:22:56.919 align:center
Hola, tigre.

00:23:01.240 --> 00:23:02.960 align:center
¿Tu papá estaba enojado?

00:23:04.439 --> 00:23:06.879 align:center
Sí, pero no es nada.

00:23:06.960 --> 00:23:11.360 align:center
- Solo puede haber un ganador.
- De acuerdo.

00:23:13.280 --> 00:23:14.679 align:center
¿Revancha?

00:23:29.720 --> 00:23:32.439 align:center
- Mierda.
- ¿Qué pasa?

00:23:35.840 --> 00:23:38.840 align:center
- ¿No fuiste a Geert?
- Sí fui.

00:23:38.919 --> 00:23:42.240 align:center
Ya le dijiste a Eleonore.
Estuve allí tres veces.

00:23:42.320 --> 00:23:44.439 align:center
- Hola.
- Hola, Eleonore.

00:23:44.520 --> 00:23:47.720 align:center
- ¿Cómo te fue, papá?
- Bien. ¿Y a ustedes?

00:23:47.800 --> 00:23:49.639 align:center
Adelantamos muchos autos.

00:23:51.520 --> 00:23:53.159 align:center
¿Y ningún accidente?

00:23:54.120 --> 00:23:57.919 align:center
- Tengo ganas de ostras. ¿Llegaron ya?
- Ahí vienen.

00:23:59.720 --> 00:24:01.280 align:center
Ahora vuelvo.

00:24:10.360 --> 00:24:14.439 align:center
- ¿Mamá?
- Sí, mi amor, lo he visto.

00:24:14.520 --> 00:24:17.560 align:center
Ven. Tranquila.

00:24:49.919 --> 00:24:51.439 align:center
- Hola.
- Hola.

00:24:51.520 --> 00:24:53.679 align:center
¿Quieres un paseo en el Alfa?

00:24:54.919 --> 00:24:56.399 align:center
Más bien no.

00:24:58.520 --> 00:25:02.720 align:center
Vamos, por los viejos tiempos. Tú manejas.

00:25:10.320 --> 00:25:11.159 align:center
Vamos.

00:25:17.879 --> 00:25:23.000 align:center
- ¿Sabes algo de sus nuevos proyectos?
- No más que todo el mundo.

00:25:23.080 --> 00:25:26.360 align:center
- ¿No hablan de negocios?
- Todavía no tuve la ocasión.

00:25:26.439 --> 00:25:28.639 align:center
Tienes que hacerlo, Melissa.

00:25:30.399 --> 00:25:32.360 align:center
¿Qué tal el sexo?

00:25:33.320 --> 00:25:34.960 align:center
Cuéntame.

00:25:35.040 --> 00:25:39.000 align:center
- Creo que está satisfecho.
- ¿"Satisfecho"? ¿Aún no está enamorado?

00:25:39.080 --> 00:25:43.040 align:center
- ¿No viste mi nuevo auto?
- Es fantástico.

00:25:45.120 --> 00:25:49.360 align:center
Tranquila, todo va según lo planeado,
es solo cuestión de tiempo.

00:25:49.439 --> 00:25:53.000 align:center
Esa es la cosa, que no tenemos tiempo.

00:25:53.080 --> 00:25:57.919 align:center
Necesitamos un nuevo proyecto
o nos arruinamos, así que ponte las pilas.

00:25:58.000 --> 00:26:02.720 align:center
Y no perderemos de vista a tu hijo.
Silencio, ahí viene. Te llamaremos.

00:26:02.800 --> 00:26:07.320 align:center
Mira quién es, tu nuevo amorcito.
Hola, Anton.

00:26:07.399 --> 00:26:12.679 align:center
- Eleonore, por lo menos saluda.
- Así soy yo.

00:26:12.760 --> 00:26:17.360 align:center
Ya conoces a Patrick, no puede separar
su vida profesional de la personal.

00:26:17.439 --> 00:26:20.439 align:center
Nosotros sí, ¿cierto?
Somos muy buenos en eso.

00:26:21.919 --> 00:26:25.639 align:center
Me alegro mucho por ti, Melissa.

00:26:25.720 --> 00:26:29.720 align:center
Cuida bien de ella, amigo mío,
es de las buenas.

00:26:29.800 --> 00:26:34.320 align:center
Los voy a dejar, tortolitos,
si no, el jefe se enoja.

00:26:35.560 --> 00:26:38.879 align:center
- Es buena, ¿cierto?
- No te puedes fiar de ella ni un pelo.

00:26:38.960 --> 00:26:40.120 align:center
¿No?

00:26:41.120 --> 00:26:44.000 align:center
Entonces los destruiremos a los dos.

00:26:48.879 --> 00:26:50.159 align:center
¿Daan?

00:26:56.439 --> 00:26:58.720 align:center
¿Qué te traes con los Vandael?

00:27:00.800 --> 00:27:01.960 align:center
Vivo con ellos.

00:27:03.919 --> 00:27:05.600 align:center
Vives con ellos.

00:27:06.720 --> 00:27:10.159 align:center
Más despacio.
El límite de velocidad es 30.

00:27:10.240 --> 00:27:11.960 align:center
¿Por qué?

00:27:12.720 --> 00:27:14.120 align:center
No tengo elección.

00:27:14.199 --> 00:27:17.800 align:center
¿Y tu mamá? ¿Ya no viven en el camping?

00:27:17.879 --> 00:27:19.080 align:center
Para.

00:27:20.800 --> 00:27:23.800 align:center
Si tienes problemas,
puedes hablar conmigo.

00:27:23.879 --> 00:27:25.000 align:center
¿Daan?

00:27:26.159 --> 00:27:27.120 align:center
¿Estás bien?

00:27:28.720 --> 00:27:33.320 align:center
Puedes contármelo.
Me parece que…

00:27:34.720 --> 00:27:36.520 align:center
Daan. ¡Daan!

00:27:38.480 --> 00:27:39.840 align:center
¡Daan, para!

00:27:48.280 --> 00:27:50.360 align:center
Daan. ¡Daan!

00:28:02.439 --> 00:28:05.360 align:center
Subtítulos: Miguel E. Risco Castillo
migo.

