WEBVTT

00:19.880 --> 00:22.520
SÒNG BẠC KNOKKE

00:31.440 --> 00:33.600
GIẢI ĐUA KNOKKE

01:02.120 --> 01:03.680
BỈ
THẺ CĂN CƯỚC

01:06.040 --> 01:07.280
CHO PHÉP XUẤT VIỆN

01:07.920 --> 01:09.319
KHOA TÂM THẦN

01:09.400 --> 01:12.200
HIGH TIDES

01:16.320 --> 01:17.440
Vâng?

01:18.320 --> 01:19.760
Chào.

01:20.600 --> 01:22.760
- Chào con yêu.
- Con chào mẹ.

01:24.040 --> 01:26.800
- Trông em tươi tắn lắm.
- Em cảm ơn.

01:27.600 --> 01:30.880
Cả nhà rất tự hào về con. Thật đấy.

01:32.320 --> 01:34.280
- Bác sĩ Maenhout.
- Xin chào.

01:34.360 --> 01:35.840
- Sẵn sàng chưa?
- Rồi ạ.

01:35.920 --> 01:39.040
- Cô biết ta sẽ còn gặp lại chứ?
- Vâng.

01:39.120 --> 01:41.560
- Tôi ôm cô một cái nhé?
- Dĩ nhiên rồi.

01:42.320 --> 01:43.960
Cảm ơn vì tất cả.

01:47.040 --> 01:49.680
Được rồi, vậy thì ta khởi hành thôi.

01:49.760 --> 01:53.280
Nhưng ta sẽ ghé qua một chỗ trước.
Có người ngóng em lắm.

01:53.360 --> 01:55.320
Ồ, vui quá.

01:55.400 --> 01:57.520
Lên đường nào!

01:57.600 --> 02:01.280
- Thời gian đầu thì nhẹ nhàng thôi.
- Xin lỗi, tại tôi vui quá.

02:01.360 --> 02:05.960
Được rồi, Louise, cô tự biết nặng nhẹ đấy.
Đừng bị kích động quá mức.

02:06.040 --> 02:09.320
Không biết được bao lâu đây.

02:11.520 --> 02:13.360
Xin lỗi. Mẹ xin lỗi.

02:13.440 --> 02:17.760
Mẹ hiểu câu đó có thể làm con buồn.
Ý mẹ không phải vậy.

02:17.840 --> 02:19.800
Dù sao thì cứ cố gắng giữ gìn.

02:19.880 --> 02:23.520
Cô biết mục tiêu của mình mà.
Du hành một chuyến thật xa.

02:23.600 --> 02:27.320
- Nhưng phải trong lúc tỉnh táo.
- Ừ, trong lúc tỉnh táo. Đi nào.

02:27.400 --> 02:29.720
- Cảm ơn.
- Cầm hết đồ chưa?

02:29.800 --> 02:33.040
- Cảm ơn cô vì tất cả.
- Không có gì.

02:52.080 --> 02:53.920
Chào buổi sáng.

02:54.000 --> 02:58.520
Chào. Nào, dậy đi.
Hôm nay là Giải đua Knokke rồi.

02:59.920 --> 03:05.440
Cậu còn phải chụp ảnh. Đây.
Áo Knokke, quần Knokke.

03:06.240 --> 03:10.440
Nghe tôi nói chưa?
Ôi trời, cậu đã phiêu bạt tận đâu vậy?

03:10.520 --> 03:13.520
Này! Cậu hôi như cú vậy.
Nhớ tắm, biết chưa?

03:13.600 --> 03:16.840
À, và nhớ thỏa thuận của ta đấy.

03:16.920 --> 03:20.120
Này, Daan, nghe không? Daan?

03:21.960 --> 03:23.120
Cậu sẽ làm gì?

03:24.520 --> 03:27.160
- Ngậm chặt miệng như hến.
- Tuyệt vời.

03:50.680 --> 03:52.680
Em xuống dưới nhà đây.

03:55.560 --> 03:56.920
Một giây nữa gặp lại nhé.

04:19.680 --> 04:22.160
Thế. Nhìn rất sáng láng.

04:32.120 --> 04:33.320
Phải, phải.

04:40.840 --> 04:42.640
Là Melissa.

04:42.720 --> 04:45.280
Cô ấy nói, "Bọn tôi đến mức này rồi đấy".

04:45.360 --> 04:47.240
- Rất tốt.
- Tốt nhỉ?

04:48.920 --> 04:51.160
Trông anh bảnh bao lắm.

04:52.120 --> 04:54.560
Chìa khóa con Aston đâu?

04:54.640 --> 04:57.240
- Xe đó bị bán rồi.
- Cái gì?

04:57.320 --> 04:59.920
- Anh bán rồi.
- Ý anh là gì? Tại sao?

05:00.000 --> 05:04.120
Nó bán được 1,5 triệu. Ta cần tiền.

05:04.200 --> 05:07.280
Làm như từng đó ăn nhằm gì vậy.

05:07.360 --> 05:11.840
Anh còn định bán gì nữa?
Ta phải ở nhà thuê đã tệ lắm rồi.

05:11.920 --> 05:13.880
Gì hả? Đừng thở dài như thế.

05:13.960 --> 05:18.080
Anh luôn nói chỉ lũ nghèo
mới ở nhà thuê. Ta nghèo rồi à?

05:18.160 --> 05:19.200
Thôi đi.

05:21.600 --> 05:24.920
Em đã hứa với Olivia là sẽ đi con Aston.

05:25.000 --> 05:26.920
Lái con Rolls-Royce đi.

05:27.000 --> 05:29.760
Ừ, chắc phải vậy rồi.

06:04.280 --> 06:06.720
- Con chào bố.
- Con gái yêu!

06:08.960 --> 06:11.640
- Bố rất vui vì con đã về nhà.
- Con cũng vậy.

06:11.720 --> 06:16.000
- Trông con ổn đấy. Con cảm thấy thế nào?
- Tốt ạ.

06:18.280 --> 06:19.480
Bố có một…

06:23.760 --> 06:26.560
một món quà cho con. Đây.

06:26.640 --> 06:30.000
- Gì cơ ạ?
- Từ nay nó thuộc về…

06:30.080 --> 06:34.320
con. Một chiếc xe cổ
để ăn mừng một con người mới.

06:34.400 --> 06:38.320
- Con đâu có gì mới.
- Bố biết, nhưng con hiểu ý bố mà.

06:38.400 --> 06:40.560
Bố nói nghiêm túc đấy ạ? Thật sao ạ?

06:43.080 --> 06:44.600
Trời đất ơi?

06:45.800 --> 06:47.440
Con cảm ơn mẹ.

06:49.400 --> 06:51.200
- Ước mơ thành hiện thực.
- Đúng vậy.

06:51.280 --> 06:52.920
Hết sảy.

06:53.000 --> 06:56.480
- Sẵn sàng cho Giải đua Knokke rồi đấy.
- Là hôm nay ạ?

06:56.560 --> 06:58.800
Chúa ơi, tớ sẽ đi cùng cậu.

06:58.880 --> 07:03.360
Giải đua à? Đó đâu phải ý định của ta.

07:03.440 --> 07:05.080
Là ý tưởng của em mà.

07:11.560 --> 07:13.520
Cái xe này cũng được mà.

07:13.600 --> 07:16.760
Ừ thì được, chẳng qua
không hẳn là phong cách của mẹ.

07:24.160 --> 07:27.040
Cưng à, con vừa giật mình à?

07:28.240 --> 07:32.040
Ôi, con yêu. Mẹ cũng hay giật mình lắm.

07:33.040 --> 07:37.080
Mẹ báo trước luôn này,
lớn lên cũng không đỡ được đâu.

07:38.400 --> 07:42.920
- Mẹ từng đi bác sĩ tâm lý chưa ạ?
- Có, lâu lắm rồi.

07:43.000 --> 07:45.520
- Cũng vì PTSD ạ?
- Gì cơ?

07:45.600 --> 07:50.440
- Rối loạn căng thẳng sau sang chấn.
- Không, trầm cảm sau sinh.

07:50.520 --> 07:54.560
- Vậy là lỗi của con.
- Uống thuốc vào thì hết nhanh lắm.

07:54.640 --> 07:57.920
- Thuốc Benzo ạ?
- Ừ. Nhưng một ngày chỉ được hai viên.

07:58.000 --> 07:59.560
Con sẵn sàng chưa?

08:10.640 --> 08:11.760
Xe đẹp đấy ạ.

08:16.120 --> 08:17.840
Được tặng đấy.

08:19.240 --> 08:21.280
Áo đẹp đấy.

08:21.360 --> 08:24.080
Cũng là quà được tặng. Từ Alex ạ.

08:38.039 --> 08:39.320
Bố háo hức không ạ?

08:42.520 --> 08:43.760
Nào.

08:46.000 --> 08:49.560
Chắc chắn là năm sau
bố lại ngồi sau tay lái được rồi.

08:52.240 --> 08:53.880
"Ngồi sau tay lái" cơ đấy.

09:12.040 --> 09:15.240
Bố, Tập đoàn Vandael chẳng là gì
nếu không có bố.

09:15.320 --> 09:18.400
Con không có ý định cướp nó khỏi tay bố.

09:18.480 --> 09:21.160
Dù bà Bonmamie nói gì đi nữa.

09:21.240 --> 09:26.640
Lời của bà Bonmamie là thánh chỉ.
Bố sẽ đứng sang một bên, để con lèo lái.

09:30.280 --> 09:34.200
- Daan vẫn trong tầm kiểm soát chứ?
- Vâng.

09:37.280 --> 09:40.480
- Vâng, dĩ nhiên.
- Nhớ giữ vững tình trạng đó.

09:44.320 --> 09:48.000
Còn bên bố? Melissa thì sao ạ?

09:48.080 --> 09:50.240
Hoàn toàn trong tầm kiểm soát.

09:51.720 --> 09:52.880
Nào, đi đi.

10:19.360 --> 10:20.680
GIẢI ĐUA KNOKKE

10:25.760 --> 10:27.600
Tuyệt nhỉ?

10:29.800 --> 10:32.680
Tớ háo hức quá. Có những ai rồi?

10:44.400 --> 10:46.880
Cậu cũng bôi một ít không? Lou?

10:48.920 --> 10:51.720
Con xe này giờ là của cậu,
quá ngon rồi chị em.

11:10.640 --> 11:12.960
- Được rồi, đi thôi.
- Chờ chút.

11:14.840 --> 11:17.400
- Sao vậy?
- Tớ thấy không ổn lắm.

11:18.760 --> 11:20.400
Cậu bị choáng ngợp hả?

11:21.680 --> 11:24.000
Nào. Hít thở đều.

11:34.360 --> 11:35.400
Lại nào.

11:39.600 --> 11:40.800
Nhìn tớ này.

11:41.720 --> 11:43.080
Không sao đâu.

11:46.520 --> 11:49.200
- Không sao hết.
- Ừ.

11:49.280 --> 11:53.160
Nếu có chuyện gì
thì ta sẽ về luôn. Tớ hứa.

12:00.880 --> 12:02.120
Cậu ấy kia rồi.

12:05.560 --> 12:06.880
Mời quý cô.

12:10.400 --> 12:11.360
Chào anh, Alex.

12:14.560 --> 12:16.640
Anh rất vui vì em đã trở lại.

12:18.120 --> 12:19.040
Em cũng vậy.

12:21.360 --> 12:22.520
Patrick.

12:26.040 --> 12:27.560
Lát nữa gặp trong kia nhé?

12:32.040 --> 12:35.360
Bố ổn chứ ạ? Con chỉ muốn đỡ bố thôi.

12:35.440 --> 12:37.760
- Đừng biến bố thành trò cười.
- Bình tĩnh nào.

12:40.240 --> 12:41.600
Không sao cả.

13:00.480 --> 13:01.600
Đi nào.

13:10.120 --> 13:11.400
Ở đằng kia.

13:21.680 --> 13:23.240
- Chào.
- Chào!

13:23.320 --> 13:24.840
Louise!

13:24.920 --> 13:27.240
- Cậu ổn chứ?
- Ừ, còn cậu?

13:27.320 --> 13:29.000
Chào bạn yêu.

13:29.080 --> 13:32.720
Thật vui vì cậu đã trở lại.
Vắng cậu chán muốn chết.

13:32.800 --> 13:34.280
Xin mời.

13:34.360 --> 13:37.400
- Xem kìa. Đúng là cô nàng đáng khen.
- Juliette.

13:37.480 --> 13:39.960
- Chào.
- Hai người quen nhau à?

13:41.320 --> 13:45.960
- Từ hồi bọn tớ còn nhỏ.
- Lâu rồi không gặp. Cậu khỏe không?

13:46.040 --> 13:48.480
- Vẫn khỏe.
- Không phải cậu…

13:50.000 --> 13:51.440
đang ở nước ngoài à?

13:57.000 --> 14:00.120
Tớ vừa đi điều trị tâm thần một thời gian.

14:02.120 --> 14:05.000
Phải. Phải rồi.

14:06.280 --> 14:09.560
Chúa ơi, các cậu, hôm qua vui thật đấy.

14:09.640 --> 14:12.360
Nhưng giờ tớ đau đầu chết được.

14:13.280 --> 14:15.400
Margaux, cậu đã đi đâu thế?

14:15.480 --> 14:18.840
Xin lỗi, tớ về sớm để có sức đi đón Lou.

14:18.920 --> 14:22.280
Xin lỗi, tớ không lấy đồ uống cho cậu.
Cậu uống gì không?

14:22.360 --> 14:25.680
- Để tớ tự lấy.
- Được rồi.

14:25.760 --> 14:27.600
Cảm ơn cậu.

14:36.320 --> 14:37.400
Chào.

14:39.840 --> 14:40.880
Chào.

14:44.400 --> 14:46.080
Họ cho tôi xuất viện rồi.

14:48.080 --> 14:49.200
Vậy thì tốt.

14:53.960 --> 14:57.240
- Cậu nhận được mấy lá thư của tôi không?
- Có.

14:58.520 --> 14:59.920
Tôi không đọc.

15:05.600 --> 15:09.600
- Tôi đã xin lỗi trong thư.
- Chí ít là phải thế.

15:14.480 --> 15:18.720
Tôi phải làm việc tiếp đây.
Nhà Vandael đang sai bảo tôi đủ việc.

15:20.120 --> 15:21.720
Ý cậu là sao?

15:21.800 --> 15:26.600
Giờ tôi là chân sai vặt của họ,
giống mẹ tôi. Bọn tôi là kẻ hầu người hạ.

15:31.080 --> 15:34.000
Ta đã hoàn toàn chìm trong
vòng kiểm soát của họ.

15:41.160 --> 15:44.160
Daan, tình hình thế nào rồi?

15:44.240 --> 15:48.880
Lou, em thấy dáng vẻ thiếu gia Knokke này
của cậu ấy cực kỳ quyến rũ không?

15:48.960 --> 15:50.360
Đi ăn thôi.

15:53.600 --> 15:57.600
Cấm hé lời nào với cô ấy,
biết chưa? Đi nào.

16:10.200 --> 16:12.000
Bác gái vẫn khỏe chứ?

16:13.040 --> 16:14.840
Ngày càng điên hơn.

16:15.880 --> 16:18.160
- Không thể diệt trừ.
- Ừ, bác ấy cứng cỏi thật.

16:18.240 --> 16:21.120
Patrick, kìa. Xem ai kìa.

16:22.440 --> 16:25.200
- Anton Vermeer cũng đến.
- Cô biết anh ta không?

16:25.280 --> 16:28.600
Có. Lâu lắm rồi anh ấy mới đến Knokke.

16:28.680 --> 16:32.360
Sao cô quen anh ta?
Anh ta sắp qua đây kìa.

16:32.440 --> 16:36.280
Ơ kìa. Patrick Vandael.

16:38.800 --> 16:42.160
Eleonore. Jan. Angelique.

16:42.240 --> 16:43.760
- Anton!
- Thật bất ngờ.

16:43.840 --> 16:46.560
- Lâu lắm rồi ta mới gặp.
- Đúng vậy.

16:47.680 --> 16:49.440
- Chào.
- Trông cô tuyệt lắm.

16:49.520 --> 16:52.200
- Cảm ơn. Anh sống ổn chứ?
- Ừ, rất tốt.

16:52.280 --> 16:57.400
Cô ấy giỏi lắm.
Luật sư giỏi nhất tôi từng có.

16:57.480 --> 16:59.360
- Nhưng sau đó cô sinh con nhỉ.
- Ừ.

16:59.440 --> 17:03.520
Cô quay lại làm việc ít lâu
rồi lại sinh đứa nữa. Một cô con gái.

17:03.600 --> 17:04.800
- Bé…
- Louise nhỉ?

17:04.880 --> 17:07.960
- Bé cưng Louise nhà tôi.
- Cô từng đi làm à, Angelique?

17:08.040 --> 17:10.920
Thôi nào, Eleonore.

17:13.440 --> 17:15.560
Dạo này thế nào, anh bạn?

17:16.400 --> 17:17.880
Anh nhận ra tôi không?

17:20.520 --> 17:22.800
- Anh ấy vẫn không nói được à?
- Có chứ.

17:24.280 --> 17:25.720
Chúng tôi không bán.

17:27.119 --> 17:29.400
Tạ ơn Chúa, anh ấy vẫn nhớ.

17:29.480 --> 17:31.400
Tôi tưởng đầu anh ấy hỏng rồi.

17:31.480 --> 17:35.000
Nghe nói trí nhớ ngắn hạn
của anh bị suy giảm.

17:35.080 --> 17:38.600
Anh không trả lời email của tôi.
Anh không nhận cuộc gọi của tôi.

17:38.680 --> 17:42.240
Nhưng tốt quá, mọi thứ vẫn bình thường.
Anh ấy lại nói được rồi.

17:42.320 --> 17:46.360
Tôi không hề bất ngờ tí nào.
Cỏ dại khó diệt, đúng không?

17:48.960 --> 17:51.880
Nhưng tôi nghe được
mấy lời đồn hoang đường về anh lắm.

17:51.960 --> 17:56.800
Người ta đồn đủ thứ bậy bạ về anh.
Họ nói anh đã thành người thực vật.

17:58.680 --> 18:02.320
Tôi thậm chí còn nghe nói
anh phải đeo tã ở phòng khám nào đó…

18:02.400 --> 18:05.360
Ừ, hoang đường không tưởng nổi.

18:06.000 --> 18:08.080
Miệng đời đúng là độc địa.

18:09.680 --> 18:15.080
Đây rồi, hy vọng trong lúc khốn khó
của gia đình anh. Alexander Vandael.

18:15.160 --> 18:18.560
Một tài năng lớn trong lĩnh vực
bất động sản. Patrick đời kế tiếp.

18:19.920 --> 18:23.320
Tôi là Anton Vermeer.
Tôi là bạn của bố cháu.

18:23.400 --> 18:24.800
Rất vui được gặp chú.

18:27.120 --> 18:28.560
Khổ thân anh.

18:29.520 --> 18:31.480
Vất vả cả đời,

18:31.560 --> 18:34.680
để rồi không ngờ
bị con đâm một nhát sau lưng.

18:38.440 --> 18:40.440
Nghĩ thêm đi nhé.

18:41.120 --> 18:43.280
Tôi đang chìa tay ra giúp anh đấy.

18:49.720 --> 18:52.880
Dù sao thì cũng rất vui được gặp cháu.

18:52.960 --> 18:56.760
Tôi chuẩn bị cho cuộc đua đây.
Chúc người giỏi nhất chiến thắng.

19:07.840 --> 19:10.000
Thằng chó.

19:21.480 --> 19:26.520
Và giờ, dẫn đầu Giải đua Knokke, một trong
những điểm thu hút chính của hôm nay,

19:26.600 --> 19:31.120
là xe đua số 12, hai bố con
Patrick và Alex Vandael,

19:31.200 --> 19:36.720
trên chiếc Ferrari 330 GTC
năm 1966 tuyệt đẹp này.

19:36.800 --> 19:39.720
- Anh phấn khích không, Alex?
- Chắc chắn rồi.

19:39.800 --> 19:41.600
- Đua vui vẻ nhé.
- Cảm ơn.

19:46.000 --> 19:51.000
Tiếp theo là xe đua số 93,
chiếc Chevrolet…

19:53.520 --> 19:58.280
- Cái người tên Vermeer đó là sao vậy ạ?
- Hắn muốn mua Tập đoàn Vandael.

19:58.360 --> 20:02.800
- Bố không hứng thú ạ?
- Không bán. Chắc chắn không phải bây giờ.

20:03.720 --> 20:05.800
Họ trả bao nhiêu ạ?

20:08.720 --> 20:11.000
Con đừng lo chuyện đó.

20:12.320 --> 20:14.360
Lo chuyện Daan đi.

20:17.840 --> 20:19.720
Đó là Vermeer. Vượt hắn đi.

20:19.800 --> 20:21.880
- Sao ạ?
- Vượt hắn đi! Tăng tốc mau lên!

20:21.960 --> 20:24.880
Phải vượt hắn! Đúng, giỏi lắm!

20:24.960 --> 20:27.400
Chết tiệt. Mau lên!

20:27.480 --> 20:29.840
Nhanh nữa vào. Tăng tốc lên.

20:31.000 --> 20:33.080
Cứ đạp lút ga đi!

20:33.160 --> 20:35.880
Nào. Mau lên!

20:35.960 --> 20:37.840
Cứ tiếp tục!

20:40.200 --> 20:43.320
- Có vẻ là họ làm tình mỗi ngày.
- Không phải chứ.

20:43.400 --> 20:44.720
Thật đấy.

20:45.680 --> 20:48.840
Dữ dội lắm. Bà Bonmamie
đúng là sống hết mình.

20:48.920 --> 20:52.400
- Tớ không muốn nghĩ đến đâu.
- Anh ta toàn ăn hàu cho bà.

20:52.480 --> 20:56.640
Thôi đi. Tớ không muốn tưởng tượng
ra cảnh đó. Cái quái gì vậy trời?

20:57.240 --> 20:59.880
- Anh ta trộm tiền của bà rồi trốn à?
- Hình như vậy.

20:59.960 --> 21:03.880
Alex nói anh ta đã mở một nhà thổ
ở Bangkok. Với gái chuyển giới.

21:05.360 --> 21:07.720
- Không thể nào.
- Buồn cười thật đấy.

21:09.840 --> 21:12.760
- Tớ cảm thấy nhà Vandael đang khó khăn.
- Tại sao?

21:12.840 --> 21:16.280
- Họ đang ở nhà thuê.
- Trời đất.

21:16.360 --> 21:20.320
"Trời đất" thật.
Nhưng Alex vẫn suốt ngày ra vẻ.

21:20.400 --> 21:23.520
- Dĩ nhiên. Anh ấy biết làm gì khác?
- Ừ, đúng cái tính đó.

21:24.360 --> 21:26.280
- Ta đang đi lượn à?
- Ừ.

21:26.360 --> 21:28.600
Nào, đi thôi!

21:33.600 --> 21:35.000
Giỏi lắm, con trai!

21:36.600 --> 21:38.120
Thằng khốn!

21:42.160 --> 21:43.800
Hay lắm!

21:45.480 --> 21:49.600
Cẩn thận, bọn nó áp sát kìa.
Alex. Ép xe vào đi!

21:49.680 --> 21:53.040
Đừng để bọn nó vượt, Alex. Mau lên.

21:55.360 --> 21:56.920
Nào, con trai.

21:57.000 --> 22:00.560
Lex, con làm gì thế…
Alex, con làm gì vậy hả?

22:00.640 --> 22:05.320
- Họ định ép xe ta ra vệ đường.
- Làm ơn đi. Chết tiệt!

22:37.000 --> 22:41.160
- Nào, ta về đích rồi.
- Bố không cần ai giúp. Không cần.

22:41.240 --> 22:44.360
Con đang khiến chúng ta
thành trò cười đấy. Thật là.

22:55.960 --> 22:56.920
Chào mãnh hổ.

23:01.240 --> 23:02.960
Bố anh có giận không?

23:04.440 --> 23:06.880
Có, nhưng không vấn đề gì.

23:06.960 --> 23:11.360
- Dù sao thì người chiến thắng chỉ có một.
- Được rồi.

23:13.280 --> 23:14.680
Ta tái đấu nhé?

23:29.720 --> 23:32.440
- Ôi, khỉ thật.
- Gì vậy?

23:35.840 --> 23:38.840
- Không phải anh đã đi gặp Geert à?
- Tôi đã gặp.

23:38.920 --> 23:42.240
Cô đã nói với Eleonore rồi.
Tôi đã đến đó ba lần.

23:42.320 --> 23:44.440
- Xin chào.
- Chào Eleonore.

23:44.520 --> 23:47.720
- Cuộc đua thế nào ạ?
- Tốt. Còn hai mẹ con?

23:47.800 --> 23:49.640
Bọn con vượt rất nhiều xe.

23:51.520 --> 23:53.160
Mà không đâm vào đâu à?

23:54.120 --> 23:57.920
- Tôi thèm hàu quá. Họ mang ra chưa?
- Sắp rồi.

23:59.720 --> 24:01.280
Con sẽ quay lại ngay ạ.

24:10.360 --> 24:14.440
- Mẹ ơi?
- Ừ, con yêu, mẹ thấy rồi.

24:14.520 --> 24:17.560
Lại đây nào. Không sao đâu, lại đây.

24:49.920 --> 24:51.440
- Chào.
- Chào.

24:51.520 --> 24:53.680
Muốn đi một vòng trên con Alfa không?

24:54.920 --> 24:56.400
Không hẳn.

24:58.520 --> 25:02.720
Thôi nào, như trước kia thôi mà.
Cho cậu lái đấy.

25:10.320 --> 25:11.160
Đi nào.

25:17.880 --> 25:23.000
- Cô biết mấy dự án mới của anh ta không?
- Cũng như mọi người thôi.

25:23.080 --> 25:26.360
- Hai người không tâm sự chuyện làm ăn à?
- Chưa có dịp.

25:26.440 --> 25:28.640
Cô phải làm thế, Melissa.

25:30.400 --> 25:32.360
Khoản làm tình thế nào?

25:33.320 --> 25:34.960
Nói đi.

25:35.040 --> 25:39.000
- Tôi nghĩ là anh ấy thấy thỏa mãn.
- Thỏa mãn à? Anh ta yêu cô chưa?

25:39.080 --> 25:43.040
- Cô không thấy con xe mới của tôi à?
- Tuyệt. Tốt lắm.

25:45.120 --> 25:49.360
Đừng lo. Mọi chuyện vẫn theo kế hoạch.
Chỉ cần thời gian thôi.

25:49.440 --> 25:53.000
Ừ, không được. Vấn đề là thế,
ta không có thời gian.

25:53.080 --> 25:57.920
Chúng tôi cần có dự án mới,
không thì sẽ phá sản. Nên khẩn trương lên.

25:58.000 --> 26:02.720
Và chúng tôi sẽ để mắt tới con trai cô.
Suỵt, anh ta tới kìa. Ta sẽ gọi điện sau.

26:02.800 --> 26:07.320
Ô kìa, tình lang mới
của cô này. Chào Anton.

26:07.400 --> 26:12.680
- Eleonore. Chí ít cô cũng chào hỏi tôi.
- Này, tôi mà lại.

26:12.760 --> 26:17.360
Và anh biết tính Patrick đấy.
Anh ấy luôn công tư lẫn lộn.

26:17.440 --> 26:20.440
Chúng ta thì không. Em yêu nhỉ?
Ta rất giỏi rạch ròi công tư.

26:21.920 --> 26:25.640
Xem kìa. Tôi rất mừng cho cô, Melissa.

26:25.720 --> 26:29.720
Nâng niu cô ấy vào nhé, anh bạn.
Cô ấy đáng giữ lắm đấy.

26:29.800 --> 26:34.320
Tôi để đôi uyên ương lại với nhau nhé.
Không thì sếp đây giận mất.

26:35.560 --> 26:38.880
- Cô ấy được đấy chứ?
- Một chữ cũng không đáng tin.

26:38.960 --> 26:40.120
Vậy à?

26:41.120 --> 26:44.000
Được, vậy thì ta sẽ
hủy diệt cả hai bọn họ.

26:48.880 --> 26:50.160
Daan?

26:56.440 --> 26:58.720
Chuyện giữa cậu và nhà Vandael là sao vậy?

27:00.800 --> 27:01.960
Tôi đang sống ở đó.

27:03.920 --> 27:05.600
Cậu đang sống ở đó.

27:06.720 --> 27:10.160
Chậm lại đi. Đường này
có giới hạn tốc độ là 30 km/h.

27:10.240 --> 27:11.960
Tại sao?

27:12.720 --> 27:14.120
Tôi buộc phải thế.

27:14.200 --> 27:17.800
Cái gì? Còn mẹ cậu? Không phải
hai người sống ở khu cắm trại à?

27:17.880 --> 27:19.080
Thôi đi.

27:20.800 --> 27:23.800
Nếu có gì không ổn,
cậu có thể nói chuyện với tôi.

27:23.880 --> 27:25.000
Daan?

27:26.160 --> 27:27.120
Cậu ổn chứ?

27:28.720 --> 27:33.320
Này, nói với tôi được mà.
Tôi thấy cậu không…

27:34.720 --> 27:36.520
Daan. Daan!

27:38.480 --> 27:39.840
Daan, dừng lại!

27:48.280 --> 27:50.360
Daan. Daan!

28:02.440 --> 28:05.360
Biên dịch: Hà Đậu.
ợc mà.
Tôi thấy cậu không…
