WEBVTT

01:05.880 --> 01:09.800
"줄리에트의 22번째
생일 파티에 초대합니다"

01:18.240 --> 01:21.040
"하이 타이드"

01:26.400 --> 01:30.120
파로티, 다시 묻겠다

01:30.200 --> 01:35.720
알파 로메로를 네가 운전했니?
'네, 아니요'로 대답해

01:35.800 --> 01:37.480
변호사를 기다릴게요

01:38.720 --> 01:41.640
재밌네, 변호사가 늦는구나

01:44.000 --> 01:47.400
좋아, 그럼 다른 질문을 해 보자

01:49.280 --> 01:52.080
판달 가족이랑 뭐 하는 거냐?

01:57.520 --> 02:01.560
난 2년 전
네 엄마 말이 맞았다고 생각해

02:02.320 --> 02:07.880
판달 가족이 자기 언니를
살해했다고 신고했잖아

02:08.880 --> 02:10.840
네 이모 클라우디아 말이다

02:13.080 --> 02:18.040
이해가 돼? 난 네 편이라고

02:18.920 --> 02:22.480
그러니까 이제 협조해 줄래?

02:22.560 --> 02:23.760
네

02:24.800 --> 02:26.160
고맙습니다

02:26.920 --> 02:29.400
헤르몽프레 형사님

02:29.480 --> 02:31.440
- 입 다물고 있었니?
- 네

02:31.520 --> 02:32.680
좋아

02:43.800 --> 02:45.280
- 못 가겠어
- 힘내

02:45.360 --> 02:47.040
- 포기야
- 뛸 수 있어

02:47.120 --> 02:48.440
루, 기다려

02:49.600 --> 02:51.800
이제 좀 걷자

02:51.880 --> 02:53.320
그래, 좋아

02:55.280 --> 02:56.440
야

03:00.080 --> 03:03.720
- 오늘 줄리에트 파티 가?
- 너도 초대받았어?

03:03.800 --> 03:06.920
오늘 아침에 문자로
완전 막바지에

03:07.000 --> 03:08.680
- 잘됐네
- 근데 안 가려고

03:08.760 --> 03:12.120
- 왜? 당연히 가야지
- 봐서

03:12.200 --> 03:16.960
파티 주제가 고대 역사야
내 의상 완전 섹시해

03:17.840 --> 03:19.920
파티를 즐길 기분이 아니야

03:20.000 --> 03:23.880
- 루, 외출도 좀 해야지
- 지금 나왔잖아

03:25.600 --> 03:27.640
- 루
- 왜?

03:27.720 --> 03:29.720
- 뭐 하는지 알겠다
- 뭔데?

03:29.800 --> 03:31.760
자발적 아싸 되기

03:31.840 --> 03:33.520
맞잖아

03:33.600 --> 03:37.360
- 이제 부어라 마셔라 파티 안 해
- 안 마셔도 돼

03:37.440 --> 03:41.240
- 너희가 참 날 가만두겠다
- 좋아

03:41.320 --> 03:45.640
- 줄리에트도 못 믿어
- 왜? 괜찮은 애야

03:45.720 --> 03:50.880
나랑 원래 알던 사이잖아
날 왜 초대했나 싶어

03:50.960 --> 03:54.680
- 왜? 무슨 일 있었어?
- 난리도 아니었지

03:56.040 --> 03:58.680
갑자기 왜 돌아왔는지 모르겠어

03:58.760 --> 04:01.120
- 혹시 질투해?
- 줄리에트랑 알렉스?

04:01.200 --> 04:03.320
- 글쎄
- 술도 안 마시는데

04:03.400 --> 04:08.400
맨정신으로 꽁냥꽁냥하는
두 사람을 볼 자신이 없다

04:09.680 --> 04:12.240
- 자, 세 바퀴 더
- 싫어, 난 한계야

04:12.920 --> 04:15.400
- 같이 뛰면 파티 갈지도 몰라
- 안 돼

04:15.480 --> 04:19.400
잠깐만, 뭐야? 이러는 게 어딨어!

04:26.800 --> 04:30.720
"흔들리는 부동산 거물
판달 일가, 매각 행보 지속"

04:46.000 --> 04:49.760
판달 가족이랑 어떤 사이야?

04:50.480 --> 04:53.720
- 무슨 뜻이죠?
- 대답할 필요 없어

04:53.800 --> 04:59.040
이건 교통사고 조사인데
왜 계속 판달 가족 얘기를 묻죠?

04:59.120 --> 05:01.000
뭐가 문제예요, 형사님?

05:03.560 --> 05:08.240
사고 얘기를 하고 싶다고요?
좋습니다

05:13.440 --> 05:14.960
여기요

05:18.200 --> 05:24.880
파로티, 어디 멀리 가지 마라
너한테 물어볼 게 더 있으니까

05:24.960 --> 05:27.840
넌 뭔가 감추는 게 있는 것 같아

05:29.760 --> 05:34.160
판달 가족 얘기는
다음에 하도록 하자

05:40.600 --> 05:43.520
멋져요, 모리스, 당신이 최고예요

05:43.600 --> 05:47.240
그쪽은 모든 조건에
동의하나요? 그래요

05:47.320 --> 05:52.440
그건 해결할 겁니다
서류만 준비해 놔요

05:52.520 --> 05:53.960
그래요

05:54.040 --> 06:00.080
너무 오래 끌지 말고 서명받아요
시간 아깝잖아요, 고마워요

06:02.640 --> 06:06.120
아빠, '더 테이트'에 실린
기사 봤어?

06:08.160 --> 06:10.960
네가 언제부터 신문을 봤다고?

06:11.040 --> 06:13.120
왜 우리를 공격하지?

06:13.200 --> 06:17.520
키 큰 나무는 바람을 많이 맞아
기자들은 거기 오르려는 원숭이고

06:17.600 --> 06:19.640
우리 아직도 더 팔아야 해?

06:20.960 --> 06:24.880
- 넌 몰라도 돼
- 할머니 생각은 달라

06:24.960 --> 06:28.360
젊음이나 즐겨
이건 아빠가 알아서 해

06:28.440 --> 06:32.600
다 놀라 자빠질 만한
새 골프장 프로젝트가 있어

06:32.680 --> 06:36.320
모리스가 마지막 부지 주인들이랑
계약을 마무리 중이야

06:36.400 --> 06:40.680
그럼 공사를 시작할 거고
페르메이르에게 팔 필요 없다

06:40.760 --> 06:42.680
정말 잘됐네

06:44.800 --> 06:48.160
넌 아직 나한테 배울 게 많아

06:48.240 --> 06:49.200
알렉스

06:50.760 --> 06:52.520
베르비에에 다녀올래?

06:55.120 --> 06:58.560
- 그래
- 가서 서류 좀 가져와

07:00.680 --> 07:03.200
단도 데려가
내 집에서 내보내고 싶어

07:15.360 --> 07:18.920
경찰이 추가 조사 한다고
여기 있으래

07:19.000 --> 07:21.600
- 젠장
- 그래, 맞아

07:24.640 --> 07:27.480
그 형사가
이모 파일을 다시 꺼냈어

07:27.560 --> 07:29.920
- 진짜?
- 응

07:30.000 --> 07:34.920
엄마 진술을 보더니
그게 사실이라고 믿는대

07:35.000 --> 07:38.280
판달 가족이
이모의 실종과 관련됐다고?

07:42.160 --> 07:47.680
일 년 전이라면 반가웠겠지만
이제 토마스 일도 있고…

07:49.120 --> 07:52.000
- 돌겠네
- 그렇다고 막을 수도 없잖아

07:56.160 --> 07:58.600
페르메이르한테 뭐 알아냈어?

07:58.680 --> 08:04.120
판달 가족이라면 치를 떨어
우리보다 더 미워하더라

08:04.200 --> 08:06.360
근데 안톤은 좋은 남자야

08:06.440 --> 08:10.040
사랑하니까 그렇지
그건 다른 문제야

08:10.120 --> 08:12.120
아니야

08:26.320 --> 08:28.280
- 안톤
- 안젤리크

08:29.480 --> 08:32.520
왜 전화했는지 너무 궁금한데요

08:33.400 --> 08:34.720
들어와요

08:37.080 --> 08:41.880
당신처럼 유능한 변호사는
전무후무해요

08:41.960 --> 08:46.799
고마워요, 나도 항상
즐겁게 일했어요

08:48.200 --> 08:49.400
다시 돌아와요

08:52.360 --> 08:55.680
들었잖아요
다시 일해 주면 좋겠어요

08:55.760 --> 09:00.160
어머, 미안해요, 진심이에요?

09:00.240 --> 09:04.160
- 세상에, 진심이군요
- 누가 보면 청혼한 줄 알겠어요

09:04.240 --> 09:06.040
- 미안한데…
- 하고 싶어요?

09:06.120 --> 09:08.960
너무 갑작스러워서요

09:09.040 --> 09:13.040
갑자기 내가 왜 필요한데요?

09:13.120 --> 09:15.160
판달 그룹을 인수하고 싶어요

09:20.280 --> 09:23.440
판달 그룹이라니, 안톤

09:26.560 --> 09:27.840
세상에

09:29.280 --> 09:34.000
생각 좀 해 봐야겠어요
진지하게요

09:35.400 --> 09:39.240
- 그쪽은 상황이 안 좋잖아요
- 그러니까 지금 나서야죠

09:39.320 --> 09:44.840
네, 근데 난 개인적으로
힘들다는 얘기였어요

09:44.920 --> 09:48.720
- 엘레노어가 엉망진창이죠
- 가여워라

09:52.400 --> 09:54.480
아직도 당신의 열정이 보여요

09:55.640 --> 09:59.080
일 정말 잘했잖아요
아주 날카로웠죠

10:07.760 --> 10:09.080
그건 사실이죠

10:10.880 --> 10:12.720
그럼 도와줄래요?

10:18.880 --> 10:22.640
그놈들을 지워 버립시다
잘 먹고 잘사는 것도 끝이에요

10:22.720 --> 10:26.760
진정해요, 그건 내 취향 아니에요
잘 알면서

10:26.840 --> 10:30.400
- 얀과 상의해 볼게요
- 뭐 하러요?

10:39.720 --> 10:43.560
- 안녕하세요
- 얘들아, 뭐 하니?

10:43.640 --> 10:45.040
파티에 가려고

10:45.120 --> 10:49.400
안 가는 게 좋겠다
랠리에서 어땠는지 봤잖아

10:49.480 --> 10:53.320
내가 아니라
단이 운전했다고 했잖아

10:53.400 --> 10:55.360
엄마도 알아

10:55.440 --> 10:58.560
- 뭐?
- 네 말 믿는다고

10:58.640 --> 11:01.000
- 정말?
- 그래, 믿어

11:01.080 --> 11:06.440
그렇게 솔직하게 말하면
엄마도 계속 믿을 거야, 알겠지?

11:06.520 --> 11:08.320
좋아

11:08.400 --> 11:12.000
- 줄리에트 아빠였어?
- 안톤

11:13.320 --> 11:15.480
다시 출근해 달래

11:15.560 --> 11:18.600
- 변호사로
- 정말 잘됐다

11:18.680 --> 11:23.120
- 적대적 인수합병을 맡기려고 해
- 어느 회사?

11:23.200 --> 11:26.440
- 판달 그룹
- 뭐?

11:26.520 --> 11:29.480
약해졌으니까
지금을 노리겠다는 거지

11:29.560 --> 11:33.600
예전부터 기회를 엿봤는데
때가 왔다고 생각해

11:33.680 --> 11:37.880
- 그래서 도와주려고?
- 너라면 어떻게 할래?

11:39.960 --> 11:44.320
엘레노어 아줌마랑 절친이잖아
그러면 안 되지

11:44.400 --> 11:46.440
네 말대로야

11:46.520 --> 11:49.560
빨리 와, 루, 우리 할 거 많아

11:49.640 --> 11:52.200
엄마 말은 안 듣는 거야?

11:52.280 --> 11:54.240
- 갈게요
- 안 듣지

12:03.040 --> 12:07.800
- 줄리에트 오늘 작정하고 나올걸
- 그럴까?

12:07.880 --> 12:12.800
알렉스한테 푹 빠졌잖아
모르겠어? 민망할 정도야

12:12.880 --> 12:14.680
블러셔 빌려줄래?

12:14.760 --> 12:19.120
- 걔네 아빠가 판달 그룹을 원해
- 뭐? 정말?

12:19.200 --> 12:23.320
응, 알렉스가
자기가 뭘 하는지 알면 좋겠다

12:23.400 --> 12:26.480
뭔 상관이야? 네 문제도 아니잖아

12:26.560 --> 12:33.160
- 이상하지 않아?
- 몰라, 지금은 내버려둬

12:49.200 --> 12:51.480
오늘 밤이 정말 기대돼

13:39.160 --> 13:43.200
- 이거 봐, 타이밍 최고네
- 이런 게 훌륭한 서비스지

13:43.280 --> 13:47.120
이 사람처럼 운동 좀 해라
넌 그냥 새가슴…

13:47.200 --> 13:48.920
조금만 더 키우면 돼

13:52.880 --> 13:57.400
- 빅한테 반했네
- 여기 좋다, 쭉 살고 싶어

13:57.480 --> 14:01.880
그 기분 알지, 로마 시대에는
동성애가 세련된 거였대

14:01.960 --> 14:03.640
우리 퀴어 전문가

14:03.720 --> 14:06.800
어디서 읽었는데
'소도미'라고 불렸어

14:06.880 --> 14:09.880
- 뭐라고 했다고?
- '소도미', 뜻이…

14:09.960 --> 14:11.920
- 뭔데?
- '항문'

14:12.000 --> 14:16.080
- 말도 안 돼
- 지어낸 거 아니고 진짜

14:26.760 --> 14:29.280
난 이 이성애자의 시대가 좋아

14:29.360 --> 14:31.440
- 누가 왔는지 봐
- 안녕

14:31.520 --> 14:33.400
미녀들

14:37.520 --> 14:40.240
- 오는 줄 몰랐네
- 나도 몰랐어

14:40.320 --> 14:42.880
- 누구야?
- 맞혀 봐

14:42.960 --> 14:45.800
- 전혀 모르겠는데
- 뭐야, 마티

14:45.880 --> 14:49.800
- 무슨 여신?
- 사냥의 여신이야

14:49.880 --> 14:51.720
그거다

14:51.800 --> 14:56.000
- 디아나
- 고마워, 뻔하잖아

14:56.080 --> 14:59.200
- 너는?
- 맞혀 봐

14:59.280 --> 15:03.760
트로이의 헬레네
그리스 최고의 미녀 아냐?

15:03.840 --> 15:08.120
- 피비린내 나는 전쟁의 원인
- 그래, 그건 헬레네 탓이야

15:08.200 --> 15:12.000
아니, 아랫도리랑 뇌도
구분 못 하는 두 남자 때문이지

15:12.080 --> 15:16.680
- 너무 단순화시키네
- 너처럼, 마티

15:16.760 --> 15:20.280
뭐래? 그게 나랑 무슨 상관인데?

15:31.320 --> 15:32.600
멜리스?

15:35.280 --> 15:39.720
- 내가 이거 찾았어
- 애들 거 아니야? 관둬

15:39.800 --> 15:42.880
- 한 줄 할래?
- 진짜 하려고?

15:46.640 --> 15:48.400
미쳤어, 정말

15:52.200 --> 15:55.720
- 넌 멋진 황제가 될 거야
- 그래?

15:55.800 --> 15:59.760
- 로마를 파괴한 황제
- 꺼져

16:06.440 --> 16:08.200
안녕, 단

16:08.760 --> 16:12.840
- 쟤는 왜 왔어?
- 황제가 또 불렀겠지

16:12.920 --> 16:15.040
그냥 애완견이라고 생각해

16:15.120 --> 16:17.840
'북부의 사령관이자'

16:17.920 --> 16:22.800
'살해된 아들의 아비
살해된 부인의 남편'

16:23.720 --> 16:24.960
아는 사람?

16:25.040 --> 16:27.360
- '글래디에이터'지?
- 정답

16:27.440 --> 16:32.440
퀴어 전문가에 영화광이라니
언제 이렇게 똑똑해졌지?

16:45.200 --> 16:48.280
뭐 하는 거야? 세상에!

16:51.240 --> 16:54.720
- 저 남자들 뭐니?
- 줄리에트 장난 아니다, 금색이야

16:54.800 --> 16:58.480
- 누구야?
- 몸에 색칠했어

17:23.040 --> 17:25.520
저리 가, 뱀은 싫단 말이야

17:38.480 --> 17:40.520
게임을 시작하자

20:06.080 --> 20:07.520
괜찮아?

20:11.720 --> 20:12.720
아니

20:13.720 --> 20:15.320
나도 그래

20:24.000 --> 20:25.240
그게 뭐야?

20:27.480 --> 20:28.760
편지

20:30.520 --> 20:31.920
나 비웃는 거야?

20:34.480 --> 20:36.800
아니, 사과하고 싶었어

20:40.360 --> 20:43.040
나 제대로 엿 먹였잖아

20:44.440 --> 20:46.040
그거 알지?

20:49.680 --> 20:51.360
나도 너한테 그랬고

20:56.720 --> 20:57.800
"미안"

21:01.560 --> 21:06.520
- 참 진심이 느껴진다
- 그 종이 비싼 거야

21:12.720 --> 21:14.400
좋아 보이네

21:15.920 --> 21:18.400
정말 대견해

21:27.760 --> 21:28.840
미안해

21:32.440 --> 21:33.840
나도 미안

21:36.920 --> 21:38.640
내가 필요하면 말해

21:45.480 --> 21:49.960
지금 그건 걱정할 필요 없어요

21:50.040 --> 21:55.720
알파… 차 가져와서 사양할게
보험도 들어 놨으니까 괜찮아요

21:55.800 --> 22:01.320
근데 멜리사가 처리해야죠?
자기 아들 일이잖아요

22:03.360 --> 22:09.440
어쨌든 솔직히 다시 일하니까
그때 기분이 살아나

22:09.520 --> 22:15.120
말도 안 돼, 이 와인 맛있어
싸구려 아니지, 패트릭?

22:15.200 --> 22:16.920
고급 와인이잖아?

22:17.000 --> 22:22.400
변호사 일 말이야, 엘레노어
나 변호사로 8년 일했잖아

22:22.480 --> 22:27.320
미안, 항상 자기가
8년이나 일했다는 사실을 까먹어

22:29.560 --> 22:33.200
그렇게 좋아하는데 왜 그만뒀어?

22:33.280 --> 22:34.800
애들 때문에

22:36.520 --> 22:41.280
- 공허함을 채우고 싶겠지, 알아
- 아니, 그게 아니고

22:41.360 --> 22:45.400
정말 그냥
다시 일하고 싶은 욕심이 생겨

22:45.480 --> 22:49.280
관둬, 누구를 속이려고

22:49.360 --> 22:54.640
그건 호르몬제 먹으면 땡이야
중년의 위기니까

22:54.720 --> 22:56.600
뭐 하는 거야?

22:56.680 --> 22:59.560
술 마신 엄마는 질색이야, 중독자!

22:59.640 --> 23:01.320
말조심해!

23:04.360 --> 23:06.920
괜찮아, 이런 상황은 익숙하니까

23:07.000 --> 23:11.440
루이저도 욱하곤 했지

23:12.800 --> 23:15.840
- 얀이 설득해서 상담사 찾아갔어
- 아니야

23:15.920 --> 23:20.880
나도 자기랑 똑같았거든
근데 상담 효과 있어

23:20.960 --> 23:25.200
루이저를 더 이해하게 됐지
자기한테도 도움 될 거야

23:25.280 --> 23:27.760
그러려고 대학 간 거야?

23:27.840 --> 23:32.320
내 딸을 이해하려면
상담사 만나란 말 하려고?

23:32.400 --> 23:37.160
올리비아가 건방지긴 해도
자기 딸처럼 머리가 이상하진 않아

23:46.560 --> 23:48.960
- 내가 알아서 나갈게
- 가려고요?

23:53.440 --> 23:57.760
- 내가 말실수했어?
- 안 들었으니까 모르지

24:06.360 --> 24:07.800
여기

24:11.520 --> 24:14.280
마고랑 저 여자애 보니까
기분이 묘하네

24:14.360 --> 24:18.720
2년이나 사귀었는데
그게 다 뭐였나 싶어

24:18.800 --> 24:22.680
너무 취해서 못 들어 주겠지만
마고는 너 진짜 사랑했어

24:22.760 --> 24:24.280
그래?

24:27.160 --> 24:29.080
와

24:29.160 --> 24:33.960
- 원래 레즈비언이었을까?
- 그건 모르지

24:36.480 --> 24:37.960
넌 언제 알았어?

24:38.040 --> 24:42.400
진짜 한심한 질문이다
왜 다 나한테 그걸 묻지?

24:42.480 --> 24:45.440
근데 넌 맨날
한심한 질문만 하니까 괜찮아

24:45.520 --> 24:46.560
그건 그렇지

24:49.000 --> 24:52.040
- 오럴 솜씨가 죽였는데
- 진짜?

24:52.120 --> 24:54.720
매번 미치게 좋았어

25:02.320 --> 25:03.320
왜?

25:03.960 --> 25:05.880
내가 해 줄까?

25:07.840 --> 25:08.880
뭐?

25:16.840 --> 25:19.440
- 엄마
- 단

25:19.520 --> 25:23.320
정말 근사하다, 멋지네

25:23.400 --> 25:27.040
- 고마워, 두 분도 멋지네요
- 맘에 들어?

25:27.120 --> 25:31.520
- 단, 너도 해 봤니?
- 진심이야?

25:31.600 --> 25:37.280
절대 하지 마
잠깐 뿅 갔다가 한참 우울해져

25:37.360 --> 25:40.400
하지만 샴페인은…

25:41.440 --> 25:44.120
병째로 줘요, 고마워요

25:45.400 --> 25:49.400
난 딸을 스파르타식으로 키웠어

25:49.480 --> 25:52.800
스파르타식이라, 좋아요?

25:52.880 --> 25:55.480
- 당연하지
- 정말?

25:56.200 --> 26:00.560
트로이의 목마로
키웠다고 해야 하나?

26:01.960 --> 26:06.560
- 당신 정말 귀엽다
- 아니, 당신이 귀엽지

26:10.920 --> 26:12.800
"오전 01:53"

26:16.120 --> 26:17.400
루이저

26:18.600 --> 26:19.800
줄리에트

26:25.880 --> 26:27.560
정말 잘 왔어

26:31.400 --> 26:33.240
네가 보고 싶었어

26:36.000 --> 26:37.360
잠깐만

26:42.000 --> 26:43.840
넌 진짜 멋져, 루

26:45.720 --> 26:46.840
근데…

26:49.200 --> 26:54.120
옛날에는 진짜 재수 없었어
맙소사

26:55.560 --> 27:00.160
- 하고 싶은 말이 뭐야?
- 너 잠수 탔잖아

27:00.240 --> 27:02.440
남자들만 그러는 줄 알았는데

27:03.720 --> 27:05.520
우리 사이는 좋지 않았어

27:07.320 --> 27:09.480
- 우리 사이가?
- 무슨 말인지 알잖아

27:09.560 --> 27:11.200
모르겠는데, 말해 봐

27:13.080 --> 27:16.680
그건 우정이 아니었어
좋은 우정은 아니었지

27:18.400 --> 27:21.080
이제 우리도 인정할 수 있잖아

27:24.680 --> 27:26.680
난 그런 기분 아니었는데

27:28.080 --> 27:30.360
난 너랑 있으면 편하지 않았어

27:33.560 --> 27:40.160
넌 심하게 집착하곤 했고
난 내가 아닌 거 같았어

27:42.000 --> 27:43.120
좋아

27:44.760 --> 27:48.480
그래서 날 밀어내기로 했어?

27:49.920 --> 27:51.600
감당이 안 됐거든

27:54.360 --> 27:55.600
미안

27:58.000 --> 27:59.320
아냐, 괜찮아

28:02.040 --> 28:03.880
사과는 내가 해야지

28:05.680 --> 28:07.920
모두에게 네가 미쳤다고 했으니까

28:09.680 --> 28:11.640
이런

28:20.440 --> 28:23.600
난 가서 알렉스나 찾아봐야겠다

28:30.200 --> 28:32.960
줄리에트, 여기 있었네

28:35.720 --> 28:38.720
자기야, 파티는 즐기고 있어?

28:38.800 --> 28:42.560
그럼, 근데 네가 그리워
엄청 빨빨거리고 다니더라

28:42.640 --> 28:45.960
- 우리 어디 앉을까?
- 왜?

28:46.880 --> 28:50.360
글쎄, 얘기 좀 하게

28:50.440 --> 28:54.120
내 생일 파티잖아
얘기는 됐고 춤이나 추자

28:54.200 --> 28:57.160
- 잠깐만
- 섹스도 좋고

28:57.240 --> 29:00.040
아니면 '빠구리'라고 할까?

29:00.120 --> 29:03.800
지금은 싫어, 얘기하고 싶어

29:03.880 --> 29:05.240
내 생일 파티인데

29:06.240 --> 29:08.160
내 파티잖아, 그러지 말고

29:10.800 --> 29:13.680
- 가서 춤추자
- 잠깐만

29:17.200 --> 29:20.120
- 좀 천천히
- 왜?

29:20.200 --> 29:25.000
- 단둘이 있을 곳으로 갈까?
- 왜?

29:25.080 --> 29:30.400
- 네가 좋고 오늘 즐거우니까
- 그래?

29:30.480 --> 29:34.800
- 아빠랑 기분 좋은 대화를 했거든
- 말해 봐

29:38.960 --> 29:42.680
우리 드디어
골프장 마지막 부지를 샀어

29:42.760 --> 29:47.320
거의 산 셈이야, 그럼
집에서 받는 스트레스도 덜하겠지

29:47.400 --> 29:49.760
그거 개발만 들어가면…

29:51.640 --> 29:55.520
우리 판달 그룹을 재건하는 거지

29:57.320 --> 30:00.720
- 좋은 소식이지?
- 응

30:03.120 --> 30:07.080
- 집에서 스트레스받아?
- 넌 아니야?

30:07.160 --> 30:09.960
내가 스트레스를 왜 받아?
