WEBVTT

00:00:27.760 --> 00:00:30.320 align:center
ビュッフェはここに

00:00:30.400 --> 00:00:31.400 align:center
いいわね

00:01:05.880 --> 00:01:09.800 align:center
“ジュリエットの
誕生パーティー招待状”

00:01:18.240 --> 00:01:21.040 align:center
ハイタイド

00:01:26.480 --> 00:01:27.840 align:center
パローティ君

00:01:28.440 --> 00:01:30.120 align:center
もう一度 聞く

00:01:30.200 --> 00:01:35.080 align:center
車を運転してたのは
君じゃないのか？

00:01:35.880 --> 00:01:37.560 align:center
弁護士を待ちます

00:01:38.760 --> 00:01:41.640 align:center
おかしいね　遅刻かな

00:01:44.120 --> 00:01:44.840 align:center
では…

00:01:46.280 --> 00:01:47.400 align:center
質問を変える

00:01:49.360 --> 00:01:51.720 align:center
ファンダール家で何を？

00:01:57.680 --> 00:02:01.560 align:center
君のお母さんの通報は
信ぴょう性がある

00:02:02.320 --> 00:02:07.800 align:center
２年前 “ファンダール家が
姉の殺人に関与してる”と

00:02:09.000 --> 00:02:09.960 align:center
クラウディアさ

00:02:13.160 --> 00:02:14.320 align:center
分かるか？

00:02:15.680 --> 00:02:17.520 align:center
私は君の味方だ

00:02:18.960 --> 00:02:22.000 align:center
捜査に協力してくれるね？

00:02:22.560 --> 00:02:23.760 align:center
どうぞ

00:02:24.960 --> 00:02:26.160 align:center
ありがとう

00:02:26.920 --> 00:02:28.320 align:center
ゲルモンプレス刑事

00:02:29.760 --> 00:02:30.840 align:center
黙秘を？

00:02:30.920 --> 00:02:31.440 align:center
はい

00:02:31.520 --> 00:02:32.680 align:center
偉いわ

00:02:43.920 --> 00:02:44.680 align:center
疲れた

00:02:44.760 --> 00:02:45.280 align:center
まだよ

00:02:45.360 --> 00:02:46.080 align:center
無理

00:02:46.160 --> 00:02:47.040 align:center
いけるわ

00:02:47.120 --> 00:02:48.280 align:center
待ってよ

00:02:49.640 --> 00:02:51.200 align:center
少し歩こう

00:02:52.040 --> 00:02:53.160 align:center
いいよ

00:02:55.360 --> 00:02:56.400 align:center
助かった

00:03:00.200 --> 00:03:02.040 align:center
誕生パーティーに行く？

00:03:02.560 --> 00:03:03.720 align:center
招待されたの？

00:03:03.800 --> 00:03:07.000 align:center
当日の朝よ　超ギリギリ

00:03:07.080 --> 00:03:07.720 align:center
よかった

00:03:07.800 --> 00:03:08.680 align:center
行かないわ

00:03:08.760 --> 00:03:10.600 align:center
何で？　行こうよ

00:03:10.680 --> 00:03:11.680 align:center
どうかな

00:03:12.200 --> 00:03:16.880 align:center
テーマは“古代ローマ”で
超セクシーな衣装で行くの

00:03:17.880 --> 00:03:19.360 align:center
気乗りしない

00:03:20.040 --> 00:03:22.320 align:center
もっと外に出なきゃ

00:03:22.400 --> 00:03:23.680 align:center
出てる

00:03:25.600 --> 00:03:26.280 align:center
ねえ

00:03:26.360 --> 00:03:27.200 align:center
何？

00:03:27.760 --> 00:03:29.280 align:center
分かったわ

00:03:29.360 --> 00:03:29.880 align:center
何が？

00:03:29.960 --> 00:03:30.720 align:center
こもる気ね

00:03:30.800 --> 00:03:31.320 align:center
違う

00:03:31.840 --> 00:03:32.640 align:center
そうよ

00:03:33.720 --> 00:03:35.760 align:center
お酒もパーティーもやめる

00:03:35.840 --> 00:03:37.360 align:center
そんな必要ない

00:03:37.440 --> 00:03:38.960 align:center
あなたたちはね

00:03:40.160 --> 00:03:40.680 align:center
そうか

00:03:41.320 --> 00:03:43.400 align:center
ジュリエットは信用できない

00:03:43.920 --> 00:03:45.320 align:center
いい子よ？

00:03:45.920 --> 00:03:48.680 align:center
幼なじみだって忘れた？

00:03:49.240 --> 00:03:51.000 align:center
私を招くなんて変

00:03:51.080 --> 00:03:53.320 align:center
何があったの？

00:03:53.400 --> 00:03:54.680 align:center
壮絶な いじめ

00:03:56.200 --> 00:03:58.680 align:center
何で急に戻ってきたんだろ

00:03:58.760 --> 00:03:59.720 align:center
嫉妬？

00:03:59.800 --> 00:04:01.120 align:center
アレックスのことで？

00:04:01.200 --> 00:04:01.960 align:center
さあね

00:04:02.040 --> 00:04:07.560 align:center
確かに２人がイチャつく姿を
シラフでは見たくない

00:04:09.800 --> 00:04:10.800 align:center
あと３周

00:04:10.880 --> 00:04:12.160 align:center
もう走れない

00:04:13.000 --> 00:04:14.400 align:center
走るならパーティーへ

00:04:14.480 --> 00:04:15.080 align:center
そんな

00:04:15.600 --> 00:04:17.000 align:center
待ってよ

00:04:17.520 --> 00:04:18.600 align:center
ズルい

00:04:26.800 --> 00:04:30.720 align:center
“経営難のファンダール家
売却を続行”

00:04:46.200 --> 00:04:49.440 align:center
ファンダール家との関係は？

00:04:50.680 --> 00:04:51.600 align:center
意味が…

00:04:51.680 --> 00:04:53.160 align:center
答えなくていい

00:04:53.960 --> 00:04:58.600 align:center
なぜ事故の捜査なのに
ファンダール家のことを？

00:04:59.120 --> 00:05:01.000 align:center
何のつもりです？

00:05:03.640 --> 00:05:05.800 align:center
事故の件を話したいなら

00:05:07.040 --> 00:05:08.160 align:center
そうしよう

00:05:13.440 --> 00:05:14.960 align:center
これを見て

00:05:18.200 --> 00:05:22.920 align:center
君にはまだ
聞きたいことがある

00:05:23.000 --> 00:05:24.440 align:center
街を離れるな

00:05:24.960 --> 00:05:27.320 align:center
君は何か隠してる

00:05:29.760 --> 00:05:33.920 align:center
ファンダール家については
今度 話そう

00:05:40.680 --> 00:05:43.280 align:center
モリース 君は最高だ

00:05:43.800 --> 00:05:47.240 align:center
相手は条件すべてに
合意したんだな？

00:05:47.840 --> 00:05:49.680 align:center
内容を整理しよう

00:05:50.200 --> 00:05:52.000 align:center
書類の手続きを頼む

00:05:52.640 --> 00:05:53.440 align:center
ああ

00:05:54.120 --> 00:05:56.760 align:center
早めにサインをもらえ

00:05:56.840 --> 00:05:59.000 align:center
時間をムダにするな

00:05:59.080 --> 00:05:59.920 align:center
よろしく

00:06:02.800 --> 00:06:05.840 align:center
新聞の記事を読んだ？

00:06:08.280 --> 00:06:09.480 align:center
お前が新聞を？

00:06:11.160 --> 00:06:12.200 align:center
なぜ標的に？

00:06:13.320 --> 00:06:17.600 align:center
記者が好むネタだ
金持ちは狙われやすい

00:06:17.680 --> 00:06:19.200 align:center
まだ資産はある？

00:06:21.120 --> 00:06:22.520 align:center
お前には関係ない

00:06:22.600 --> 00:06:24.960 align:center
ばあちゃんは関係あると

00:06:25.040 --> 00:06:26.360 align:center
今を楽しめ

00:06:26.880 --> 00:06:28.440 align:center
私が対処する

00:06:28.520 --> 00:06:32.360 align:center
ゴルフ場での新事業が
進んでて―

00:06:32.880 --> 00:06:36.320 align:center
モリースが契約をまとめてる

00:06:37.040 --> 00:06:40.760 align:center
開発できれば
フェルメールに売らずに済む

00:06:40.840 --> 00:06:42.680 align:center
なら よかった

00:06:45.320 --> 00:06:46.960 align:center
少しは私を見習え

00:06:47.040 --> 00:06:47.800 align:center
うん

00:06:48.440 --> 00:06:49.200 align:center
ところで

00:06:50.960 --> 00:06:52.520 align:center
ヴェルビエに行きたい？

00:06:55.280 --> 00:06:56.720 align:center
もちろん

00:06:56.800 --> 00:06:58.560 align:center
書類を取ってきてくれ

00:07:00.680 --> 00:07:03.200 align:center
目障りなダーンも連れていけ

00:07:15.480 --> 00:07:17.920 align:center
警察から街にいろと言われた

00:07:19.000 --> 00:07:19.920 align:center
最悪

00:07:20.000 --> 00:07:21.520 align:center
そうだね

00:07:24.880 --> 00:07:27.560 align:center
伯母さんのことも聞かれた

00:07:27.640 --> 00:07:28.680 align:center
本当？

00:07:28.760 --> 00:07:29.560 align:center
うん

00:07:30.160 --> 00:07:34.440 align:center
刑事は当時の
母さんの主張を信じてる

00:07:35.200 --> 00:07:37.840 align:center
ファンダール家の関与ね

00:07:42.240 --> 00:07:45.360 align:center
１年前なら喜んでたけど

00:07:46.200 --> 00:07:47.400 align:center
トーマスの件が…

00:07:49.320 --> 00:07:49.880 align:center
クソ

00:07:49.960 --> 00:07:52.000 align:center
彼らには逆らえない

00:07:56.240 --> 00:07:57.680 align:center
フェルメール家はどう？

00:07:58.840 --> 00:08:03.320 align:center
アントンはファンダール家を
心底 嫌ってる

00:08:04.440 --> 00:08:06.440 align:center
でも彼はいい人よ

00:08:06.520 --> 00:08:09.720 align:center
好きだから そう思うのさ

00:08:10.880 --> 00:08:11.680 align:center
違うわ

00:08:26.320 --> 00:08:26.960 align:center
アントン

00:08:27.040 --> 00:08:28.240 align:center
アンジェリーク

00:08:29.560 --> 00:08:32.560 align:center
用件を聞くのが楽しみだわ

00:08:33.480 --> 00:08:34.760 align:center
入って

00:08:37.160 --> 00:08:41.920 align:center
君は私が雇った中で
最高の弁護士だ

00:08:42.000 --> 00:08:42.840 align:center
ありがとう

00:08:43.560 --> 00:08:46.800 align:center
あなたとの仕事は楽しかった

00:08:48.280 --> 00:08:49.400 align:center
君が欲しい

00:08:52.480 --> 00:08:55.680 align:center
また私のために働いてほしい

00:08:55.760 --> 00:08:59.920 align:center
ちょっと待って　本気なの？

00:09:00.440 --> 00:09:01.560 align:center
本気なのね

00:09:02.920 --> 00:09:04.160 align:center
求婚じゃないぞ

00:09:04.240 --> 00:09:05.400 align:center
ごめんなさい

00:09:05.920 --> 00:09:08.960 align:center
でも あなたが驚かせるから

00:09:09.040 --> 00:09:13.160 align:center
どうして突然
私が必要になったの？

00:09:13.240 --> 00:09:15.160 align:center
ファンダール財閥の買収さ

00:09:20.440 --> 00:09:23.440 align:center
ファンダール財閥なんて…

00:09:26.600 --> 00:09:27.840 align:center
ウソでしょ

00:09:29.360 --> 00:09:33.960 align:center
この件は
慎重に考えなきゃいけないわ

00:09:35.520 --> 00:09:37.040 align:center
彼らは経営難よ

00:09:37.120 --> 00:09:38.880 align:center
だから今 動きたい

00:09:39.400 --> 00:09:44.360 align:center
それは分かるけど
個人的なことを言えば

00:09:45.040 --> 00:09:46.160 align:center
エレノアは廃人よ

00:09:46.240 --> 00:09:48.720 align:center
ああ　気の毒にな

00:09:52.480 --> 00:09:54.440 align:center
君には情熱が残ってる

00:09:55.760 --> 00:09:59.120 align:center
頭の切れる敏腕弁護士だった

00:10:08.040 --> 00:10:09.080 align:center
そうね

00:10:11.080 --> 00:10:12.280 align:center
頼めるか？

00:10:18.960 --> 00:10:22.600 align:center
ヤツらを消して
苦汁をなめさせてやる

00:10:22.680 --> 00:10:26.760 align:center
落ち着いて
抹消は私の流儀じゃない

00:10:26.840 --> 00:10:28.800 align:center
ヤンと話してみる

00:10:28.880 --> 00:10:29.560 align:center
なぜ？

00:10:39.600 --> 00:10:40.720 align:center
どうも

00:10:40.800 --> 00:10:43.120 align:center
あら 何してるの？

00:10:43.720 --> 00:10:45.040 align:center
今夜 パーティーに

00:10:45.120 --> 00:10:47.760 align:center
パーティーなんてダメよ

00:10:47.840 --> 00:10:49.520 align:center
ラリーだけで十分

00:10:49.600 --> 00:10:52.960 align:center
ダーンが運転してたと
話したでしょ

00:10:53.520 --> 00:10:54.480 align:center
分かってる

00:10:55.600 --> 00:10:56.360 align:center
何？

00:10:56.920 --> 00:10:58.120 align:center
あなたを信じる

00:10:58.840 --> 00:10:59.480 align:center
本当？

00:10:59.560 --> 00:11:01.080 align:center
ええ　信じるわ

00:11:01.160 --> 00:11:06.160 align:center
私に正直でいてくれるなら
あなたを信じ続ける

00:11:06.720 --> 00:11:07.600 align:center
分かった

00:11:08.520 --> 00:11:10.040 align:center
ジュリエットのパパ？

00:11:10.560 --> 00:11:11.600 align:center
アントンよ

00:11:13.440 --> 00:11:14.520 align:center
戻ってくれって

00:11:15.720 --> 00:11:16.880 align:center
弁護士として

00:11:16.960 --> 00:11:17.920 align:center
すごい

00:11:18.760 --> 00:11:20.920 align:center
敵対的買収のためにね

00:11:21.440 --> 00:11:22.520 align:center
どこを？

00:11:23.400 --> 00:11:24.520 align:center
ファンダール財閥

00:11:25.760 --> 00:11:26.560 align:center
えっ？

00:11:26.640 --> 00:11:29.480 align:center
財閥が弱体化してる今が

00:11:30.080 --> 00:11:33.320 align:center
絶好の機会だと言ってた

00:11:33.840 --> 00:11:34.840 align:center
協力を？

00:11:36.880 --> 00:11:37.880 align:center
あなたなら？

00:11:40.080 --> 00:11:41.440 align:center
エレノアは親友でしょ

00:11:42.720 --> 00:11:43.800 align:center
ダメよ

00:11:44.560 --> 00:11:45.960 align:center
そうよね

00:11:46.560 --> 00:11:48.600 align:center
ルイーズ 早く

00:11:49.760 --> 00:11:52.200 align:center
止めても行くのね？

00:11:52.280 --> 00:11:52.800 align:center
バーイ

00:11:52.880 --> 00:11:53.800 align:center
ええ

00:12:03.240 --> 00:12:05.440 align:center
ジュリエットは張り切るよ

00:12:05.520 --> 00:12:06.360 align:center
そう？

00:12:07.960 --> 00:12:12.480 align:center
恥ずかしいくらい
アレックスに夢中だもん

00:12:13.000 --> 00:12:13.760 align:center
ブラシを

00:12:15.000 --> 00:12:17.520 align:center
彼女のパパが財閥を狙ってる

00:12:17.600 --> 00:12:19.200 align:center
マジで？

00:12:19.280 --> 00:12:22.880 align:center
アレックスは
相手を選ぶべきよ

00:12:23.640 --> 00:12:26.600 align:center
ルイーズ
あなたには関係ない

00:12:26.680 --> 00:12:28.440 align:center
でも変だと思わない？

00:12:28.520 --> 00:12:30.240 align:center
さあね

00:12:31.040 --> 00:12:33.000 align:center
とにかく今は忘れよう

00:12:49.360 --> 00:12:51.520 align:center
今夜が楽しみ

00:13:39.320 --> 00:13:40.680 align:center
完璧なタイミング

00:13:40.760 --> 00:13:43.200 align:center
すばらしいサービスだ

00:13:43.280 --> 00:13:47.280 align:center
もっと鍛えろよ
お前のハト胸ときたら…

00:13:47.360 --> 00:13:48.480 align:center
鍛えてる

00:13:53.000 --> 00:13:55.680 align:center
ビクトルがナンパされた

00:13:55.760 --> 00:13:57.400 align:center
ここは最高だ

00:13:57.480 --> 00:14:01.920 align:center
ローマ時代は
ゲイが流行してたらしい

00:14:02.000 --> 00:14:03.720 align:center
さすがクィア専門家

00:14:03.800 --> 00:14:06.800 align:center
“ソドミー”と呼ばれてた

00:14:06.880 --> 00:14:07.600 align:center
何？

00:14:07.680 --> 00:14:09.880 align:center
ソドミーだ　意味は…

00:14:09.960 --> 00:14:10.640 align:center
意味は？

00:14:10.720 --> 00:14:11.240 align:center
肛門(こうもん)

00:14:12.120 --> 00:14:13.000 align:center
マジかよ

00:14:13.080 --> 00:14:16.120 align:center
何かに そう書いてあった

00:14:26.880 --> 00:14:28.840 align:center
現代のほうがいい

00:14:29.360 --> 00:14:30.520 align:center
来たわよ

00:14:30.600 --> 00:14:31.840 align:center
こんばんは

00:14:31.920 --> 00:14:32.960 align:center
きれいだ

00:14:33.480 --> 00:14:34.640 align:center
似合うでしょ

00:14:35.280 --> 00:14:36.440 align:center
やあ

00:14:37.720 --> 00:14:39.080 align:center
来ないと思ってた

00:14:39.160 --> 00:14:40.440 align:center
私もよ

00:14:40.520 --> 00:14:41.320 align:center
誰の仮装？

00:14:42.000 --> 00:14:42.880 align:center
当てて

00:14:42.960 --> 00:14:44.520 align:center
分からない

00:14:44.600 --> 00:14:45.880 align:center
考えて マティ

00:14:45.960 --> 00:14:47.400 align:center
女神とか？

00:14:47.480 --> 00:14:49.960 align:center
狩猟の女神よ

00:14:50.040 --> 00:14:51.520 align:center
なるほど

00:14:52.040 --> 00:14:52.560 align:center
ディアナ

00:14:52.640 --> 00:14:55.640 align:center
正解よ ビクトル
簡単でしょ

00:14:56.160 --> 00:14:56.680 align:center
君は？

00:14:58.240 --> 00:14:59.200 align:center
当てて

00:14:59.280 --> 00:15:03.200 align:center
絶世の美女
トロイのヘレン？

00:15:03.920 --> 00:15:06.600 align:center
戦争を引き起こした

00:15:06.680 --> 00:15:08.160 align:center
彼女が原因ね

00:15:08.240 --> 00:15:12.000 align:center
ムスコを制御できない
男２人のせいよ

00:15:12.080 --> 00:15:15.240 align:center
それは少し安直な考えだな

00:15:15.320 --> 00:15:16.880 align:center
あなたもよ マティ

00:15:17.400 --> 00:15:19.960 align:center
何で俺が関係あるんだ

00:15:31.480 --> 00:15:32.600 align:center
メリッサ

00:15:35.280 --> 00:15:36.640 align:center
これを見ろ

00:15:37.360 --> 00:15:38.280 align:center
子どもたちの？

00:15:38.360 --> 00:15:38.880 align:center
ああ

00:15:38.960 --> 00:15:39.720 align:center
ウソ

00:15:39.800 --> 00:15:41.120 align:center
吸うか？

00:15:42.160 --> 00:15:42.880 align:center
本気？

00:15:46.640 --> 00:15:48.400 align:center
イカれてるわ

00:15:52.200 --> 00:15:54.800 align:center
お前は立派な皇帝になれる

00:15:54.880 --> 00:15:55.760 align:center
そうか？

00:15:55.840 --> 00:15:58.280 align:center
ローマ帝国を滅ぼすよ

00:15:58.360 --> 00:15:59.760 align:center
マヌケめ

00:16:06.640 --> 00:16:08.200 align:center
よう ダーン

00:16:08.880 --> 00:16:10.120 align:center
ここで何を？

00:16:10.880 --> 00:16:13.320 align:center
皇帝が招待したんだろ

00:16:13.400 --> 00:16:15.040 align:center
あいつは言いなりだ

00:16:15.120 --> 00:16:17.520 align:center
“私は真の皇帝の臣下”

00:16:18.080 --> 00:16:22.280 align:center
“殺された息子の父であり
殺された妻の夫だ”

00:16:23.840 --> 00:16:25.040 align:center
分かる？

00:16:25.120 --> 00:16:26.160 align:center
「グラディエーター」

00:16:26.240 --> 00:16:26.760 align:center
正解

00:16:27.400 --> 00:16:32.160 align:center
クィア専門家は映画オタクか
すごい知識だ

00:16:45.360 --> 00:16:48.280 align:center
何あれ？　信じられない

00:16:51.240 --> 00:16:52.000 align:center
彼らは？

00:16:52.080 --> 00:16:54.720 align:center
金色の体よ　正気じゃない

00:16:54.800 --> 00:16:55.320 align:center
誰？

00:16:55.400 --> 00:16:56.760 align:center
塗ったのよ

00:16:56.840 --> 00:16:58.560 align:center
誰の仮装？

00:17:23.000 --> 00:17:25.520 align:center
近づけるな　苦手なんだ

00:17:38.480 --> 00:17:40.360 align:center
始めましょ

00:20:06.320 --> 00:20:07.280 align:center
大丈夫？

00:20:11.800 --> 00:20:12.600 align:center
いいえ

00:20:13.880 --> 00:20:15.200 align:center
僕もだ

00:20:24.200 --> 00:20:25.160 align:center
何それ？

00:20:27.600 --> 00:20:28.720 align:center
手紙さ

00:20:30.680 --> 00:20:31.920 align:center
バカにしてる？

00:20:34.640 --> 00:20:36.000 align:center
謝りたかった

00:20:40.560 --> 00:20:43.040 align:center
私をひどい目に遭わせた

00:20:44.560 --> 00:20:45.880 align:center
分かってるでしょ？

00:20:49.880 --> 00:20:50.920 align:center
私も同じことを

00:20:56.920 --> 00:20:57.800 align:center
“ごめん”

00:21:01.680 --> 00:21:03.880 align:center
心が込もってる

00:21:03.960 --> 00:21:05.800 align:center
高い紙なんだ

00:21:12.880 --> 00:21:14.240 align:center
君はすごい

00:21:15.920 --> 00:21:18.400 align:center
誇りに思うよ

00:21:27.920 --> 00:21:28.840 align:center
ごめん

00:21:32.680 --> 00:21:33.640 align:center
私もごめん

00:21:37.040 --> 00:21:38.200 align:center
力になるわ

00:21:45.640 --> 00:21:50.000 align:center
事故のことは
現時点では心配しなくていい

00:21:50.080 --> 00:21:50.800 align:center
それと…

00:21:50.880 --> 00:21:52.240 align:center
結構よ　車なの

00:21:52.320 --> 00:21:55.400 align:center
車も保険に入ってたから
大丈夫

00:21:55.480 --> 00:22:01.320 align:center
でも本来は母親のメリッサが
対応すべきじゃない？

00:22:03.440 --> 00:22:04.920 align:center
ともかく―

00:22:05.000 --> 00:22:09.560 align:center
今回の事故も担当してるし
戻ろうかと

00:22:09.640 --> 00:22:12.880 align:center
戻す？
これで悪酔いはしない

00:22:12.960 --> 00:22:14.440 align:center
いいワインよね？

00:22:15.360 --> 00:22:16.960 align:center
高級でしょ？

00:22:17.040 --> 00:22:21.960 align:center
８年の実績があるし
弁護士に復帰するって話よ

00:22:22.520 --> 00:22:27.320 align:center
あなたが働いてたことを
いつも忘れちゃう

00:22:29.600 --> 00:22:32.920 align:center
そんなに好きなら
なぜ辞めたの？

00:22:33.440 --> 00:22:34.800 align:center
娘たちのためよ

00:22:36.680 --> 00:22:39.120 align:center
空白を埋めたいのね

00:22:39.200 --> 00:22:40.720 align:center
そうじゃない

00:22:41.440 --> 00:22:45.440 align:center
もう一度 働きたいと
本気で思ってる

00:22:45.520 --> 00:22:48.720 align:center
偉そうに　ふざけないで

00:22:49.520 --> 00:22:51.920 align:center
ホルモン注射すべきだわ

00:22:52.000 --> 00:22:54.440 align:center
きっと中年の危機よ

00:22:54.960 --> 00:22:56.680 align:center
何してるの？

00:22:56.760 --> 00:22:58.480 align:center
酔ったママは嫌い

00:22:58.560 --> 00:22:59.600 align:center
依存症！

00:22:59.680 --> 00:23:01.360 align:center
口を慎みなさい

00:23:04.440 --> 00:23:06.920 align:center
大丈夫よ　気持ちは分かる

00:23:07.520 --> 00:23:11.600 align:center
ルイーズも
キレる時があるもの

00:23:12.960 --> 00:23:15.080 align:center
ヤンにセラピーを勧められた

00:23:15.160 --> 00:23:15.840 align:center
必要ない

00:23:15.920 --> 00:23:20.560 align:center
私もそう思ってたけど
効果はあるわ

00:23:21.080 --> 00:23:24.920 align:center
ルイーズを
より理解できるようになった

00:23:25.440 --> 00:23:27.760 align:center
だから大学に行ったの？

00:23:28.400 --> 00:23:32.320 align:center
私にセラピーに行けって
言うために？

00:23:32.400 --> 00:23:34.440 align:center
あの子は無作法なだけ

00:23:34.520 --> 00:23:37.080 align:center
あなたのイカれた娘とは違う

00:23:41.840 --> 00:23:42.720 align:center
もういい

00:23:47.040 --> 00:23:47.560 align:center
帰る

00:23:47.640 --> 00:23:48.480 align:center
もう？

00:23:53.560 --> 00:23:55.360 align:center
私 変なこと言った？

00:23:55.880 --> 00:23:56.920 align:center
さあな

00:24:06.480 --> 00:24:07.320 align:center
ほら

00:24:11.640 --> 00:24:14.360 align:center
元カノがレズって変な気分だ

00:24:14.440 --> 00:24:18.760 align:center
２年 付き合ったけど
無意味だった気がする

00:24:18.840 --> 00:24:20.080 align:center
ハイだけど分かる

00:24:20.920 --> 00:24:22.800 align:center
彼女はお前を愛してた

00:24:22.880 --> 00:24:23.560 align:center
そう？

00:24:27.160 --> 00:24:28.480 align:center
効くな

00:24:29.240 --> 00:24:31.560 align:center
ずっとレズだったと思う？

00:24:31.640 --> 00:24:33.920 align:center
それは分からない

00:24:36.480 --> 00:24:38.000 align:center
知ったのはいつ？

00:24:38.080 --> 00:24:42.520 align:center
みんな くだらないことを
聞いてくる

00:24:42.600 --> 00:24:45.080 align:center
お前はいつもだけど

00:24:45.600 --> 00:24:46.560 align:center
そうだな

00:24:49.000 --> 00:24:51.320 align:center
あいつはフェラが上手だった

00:24:51.400 --> 00:24:52.040 align:center
マジ？

00:24:52.120 --> 00:24:54.720 align:center
いつも最高だったよ

00:25:02.520 --> 00:25:03.320 align:center
何だ？

00:25:03.960 --> 00:25:05.880 align:center
フェラしてやろうか？

00:25:08.080 --> 00:25:08.960 align:center
はあ？

00:25:16.840 --> 00:25:17.720 align:center
母さん

00:25:18.240 --> 00:25:19.080 align:center
あら

00:25:19.600 --> 00:25:23.400 align:center
すてきじゃない
似合ってるわ

00:25:23.480 --> 00:25:25.440 align:center
２人も仮装したんだ

00:25:25.960 --> 00:25:26.800 align:center
どう？

00:25:27.320 --> 00:25:29.520 align:center
クスリをやったことが？

00:25:29.600 --> 00:25:31.520 align:center
やめてよ

00:25:31.600 --> 00:25:35.840 align:center
絶対やるな
一瞬ハイになるが絶望する

00:25:37.360 --> 00:25:40.320 align:center
でもシャンパンは…

00:25:41.520 --> 00:25:44.240 align:center
ボトルをもらうわ
ありがとう

00:25:45.520 --> 00:25:49.480 align:center
私は娘をスパルタ式で
育ててきた

00:25:49.560 --> 00:25:50.840 align:center
“スパルタ”ね

00:25:52.200 --> 00:25:52.840 align:center
成功？

00:25:52.920 --> 00:25:54.480 align:center
当然だよ

00:25:54.560 --> 00:25:55.480 align:center
本当？

00:25:56.320 --> 00:26:00.560 align:center
トロイの木馬になるように
育てたと言える

00:26:02.080 --> 00:26:03.480 align:center
ハンサムね

00:26:03.560 --> 00:26:06.560 align:center
君こそ 本当に魅力的だ

00:26:10.680 --> 00:26:12.360 align:center
“午前１時53分”

00:26:16.200 --> 00:26:16.960 align:center
どうも

00:26:18.720 --> 00:26:19.600 align:center
ハーイ

00:26:26.000 --> 00:26:27.640 align:center
来てくれてうれしい

00:26:31.560 --> 00:26:32.880 align:center
会いたかった

00:26:36.040 --> 00:26:36.560 align:center
待って

00:26:42.160 --> 00:26:43.800 align:center
あなた すてきよ

00:26:45.800 --> 00:26:46.640 align:center
でも…

00:26:49.280 --> 00:26:51.560 align:center
昔は クソアマだった

00:26:52.840 --> 00:26:54.120 align:center
マジで最低

00:26:55.680 --> 00:26:57.120 align:center
何と言えば？

00:26:57.640 --> 00:26:59.360 align:center
私と連絡を絶った

00:27:00.400 --> 00:27:02.440 align:center
男だけでなく あなたまで

00:27:03.840 --> 00:27:05.360 align:center
相性が悪かったのよ

00:27:07.560 --> 00:27:08.640 align:center
相性？

00:27:08.720 --> 00:27:09.560 align:center
分かるでしょ

00:27:09.640 --> 00:27:11.240 align:center
いいえ　教えてよ

00:27:13.160 --> 00:27:16.640 align:center
私たちは
いい友だちじゃなかった

00:27:18.520 --> 00:27:20.840 align:center
今なら分かるはず

00:27:24.840 --> 00:27:26.600 align:center
私の考えは違う

00:27:28.240 --> 00:27:30.120 align:center
一緒にいて つらかった

00:27:33.680 --> 00:27:36.400 align:center
あなたは独占欲が強くて…

00:27:37.800 --> 00:27:40.280 align:center
私は自分を見失ってた

00:27:42.160 --> 00:27:43.080 align:center
なるほど

00:27:44.800 --> 00:27:45.560 align:center
だから―

00:27:46.760 --> 00:27:48.560 align:center
私を遠ざけたの？

00:27:50.120 --> 00:27:51.440 align:center
限界だった

00:27:54.520 --> 00:27:55.640 align:center
ごめん

00:27:58.040 --> 00:27:59.240 align:center
いいわ

00:28:02.160 --> 00:28:03.120 align:center
私もごめん

00:28:05.760 --> 00:28:07.760 align:center
あなたは異常者だと―

00:28:09.760 --> 00:28:11.000 align:center
言いふらして

00:28:20.520 --> 00:28:22.880 align:center
アレックスを捜すわ

00:28:30.360 --> 00:28:32.120 align:center
ここにいたのか

00:28:35.800 --> 00:28:38.000 align:center
ベイビー　楽しんでる？

00:28:38.520 --> 00:28:40.040 align:center
ああ でも…

00:28:40.560 --> 00:28:42.560 align:center
君がいないと寂しい

00:28:42.640 --> 00:28:44.720 align:center
その辺に座る？

00:28:44.800 --> 00:28:45.880 align:center
何で？

00:28:46.920 --> 00:28:50.440 align:center
分からないけど…　話そうよ

00:28:50.520 --> 00:28:54.200 align:center
これは私のパーティーよ
踊りたい

00:28:54.280 --> 00:28:55.760 align:center
少しだけ

00:28:55.840 --> 00:28:56.880 align:center
それかヤりたい

00:28:57.400 --> 00:29:00.040 align:center
セックスと言うべき？

00:29:00.120 --> 00:29:03.840 align:center
今はダメだ　俺は話したい

00:29:03.920 --> 00:29:05.200 align:center
私のパーティーよ

00:29:06.280 --> 00:29:08.120 align:center
いいでしょ　お願い

00:29:10.800 --> 00:29:11.360 align:center
踊ろう

00:29:11.440 --> 00:29:14.120 align:center
ちょっと待って

00:29:17.200 --> 00:29:18.840 align:center
そんなに急ぐな

00:29:18.920 --> 00:29:20.120 align:center
何なの？

00:29:20.200 --> 00:29:23.680 align:center
２人きりになれる所に行こう

00:29:23.760 --> 00:29:24.720 align:center
何で？

00:29:25.240 --> 00:29:29.440 align:center
君が好きだし
いい一日だったから

00:29:29.960 --> 00:29:30.480 align:center
そうなの？

00:29:30.560 --> 00:29:32.920 align:center
父さんと会話が弾んだ

00:29:33.760 --> 00:29:34.360 align:center
それで？

00:29:39.080 --> 00:29:41.800 align:center
ゴルフ場の土地を入手した

00:29:42.920 --> 00:29:47.520 align:center
ほぼ確定だし
これで家でのストレスも減る

00:29:47.600 --> 00:29:49.520 align:center
開発できれば―

00:29:51.720 --> 00:29:55.080 align:center
ファンダール財閥は
危機を脱する

00:29:57.480 --> 00:29:58.800 align:center
朗報だろ？

00:30:00.040 --> 00:30:00.840 align:center
そうね

00:30:03.200 --> 00:30:05.200 align:center
ストレスがたまってた？

00:30:05.280 --> 00:30:07.080 align:center
君はたまらない？

00:30:07.160 --> 00:30:09.800 align:center
ええ　なぜ私がストレスを？

