WEBVTT

00:00:06.000 --> 00:00:08.799 align:center
MAR DE FONDO

00:00:32.720 --> 00:00:39.040 align:center
Queridos pasajeros, bienvenidos a bordo
de este Falcon 900 con destino Verbier.

00:00:39.120 --> 00:00:40.600 align:center
Allá vamos.

00:00:40.680 --> 00:00:46.600 align:center
Escuchen. Hablé con el piloto
y me dijo que llegaremos en una hora.

00:00:48.000 --> 00:00:53.680 align:center
La nieve está excelente y el champán
nos espera. Va a ser increíble.

00:00:53.760 --> 00:00:57.120 align:center
Quiero agradecer a Alex
y a todo el Grupo Vandael,

00:00:57.199 --> 00:01:00.239 align:center
desde el fondo de mi corazón,
por este viaje.

00:01:00.320 --> 00:01:02.720 align:center
- Alex, por ti.
- Amigo.

00:01:02.800 --> 00:01:04.519 align:center
- Por ti.
- Salud.

00:01:05.319 --> 00:01:07.200 align:center
Haz una foto para Victor.

00:01:08.200 --> 00:01:11.560 align:center
- ¿Por qué?
- Porque no pudo venir. Es triste.

00:01:11.640 --> 00:01:13.600 align:center
De acuerdo.

00:01:13.679 --> 00:01:17.479 align:center
- ¿Por qué te pusiste raro?
- No estoy raro.

00:01:17.560 --> 00:01:20.720 align:center
- Sí.
- No. Voy a tomar la foto.

00:01:20.800 --> 00:01:23.479 align:center
- Vamos. Salud.
- Salud.

00:01:26.080 --> 00:01:29.520 align:center
- Ya está.
- También me gustaría decir algo.

00:01:29.600 --> 00:01:34.119 align:center
Señoritas, a estas alturas todos sabemos
que a Matti le gusta la nieve.

00:01:34.200 --> 00:01:36.880 align:center
¡Oye! No me faltes el respeto.

00:01:36.960 --> 00:01:42.600 align:center
No podemos culparlo: el calor del sol,
la nieve fresca, el aire de montaña

00:01:42.679 --> 00:01:46.800 align:center
y en particular todos esos ricachones
que beben Coca-Cola con vino tinto

00:01:46.880 --> 00:01:49.679 align:center
y no distinguen
a una puta de una cazafortunas.

00:01:49.759 --> 00:01:55.280 align:center
Ahora en serio, creo que mi papá
principalmente quería deshacerse de mí.

00:02:00.119 --> 00:02:02.240 align:center
No es un chiste, Matti.

00:02:03.160 --> 00:02:04.679 align:center
Perdón.

00:02:10.359 --> 00:02:15.400 align:center
- ¡Qué fácil! No tiene precio, Matti.
- No, yo sabía.

00:02:15.479 --> 00:02:20.239 align:center
Solo hay una persona a la que debemos
agradecer y está sentada justo acá: Daan.

00:02:20.320 --> 00:02:25.280 align:center
Mi papá estaba tan harto de ti que nos dio
cuatro días en una cabaña. Gracias, socio.

00:02:25.359 --> 00:02:28.120 align:center
Daan, ¿dónde estaríamos sin ti?

00:02:30.799 --> 00:02:32.880 align:center
- Muy bien, Daan.
- Dany tiene sed.

00:02:32.959 --> 00:02:36.120 align:center
Un brindis
antes de que todas las copas estén vacías.

00:02:36.200 --> 00:02:38.040 align:center
¡Por Verbier!

00:03:20.040 --> 00:03:21.880 align:center
¡Qué frío!

00:03:26.600 --> 00:03:29.440 align:center
- Gracias por el trago.
- De nada.

00:03:31.440 --> 00:03:35.799 align:center
- ¿Qué diablos es esto?
- Schnapps. ¿No te gusta?

00:03:36.799 --> 00:03:38.399 align:center
Para ti.

00:03:38.480 --> 00:03:40.000 align:center
Espera.

00:03:41.959 --> 00:03:43.959 align:center
Me alegro mucho de conocerte.

00:03:45.679 --> 00:03:47.320 align:center
Yo también.

00:03:59.519 --> 00:04:01.760 align:center
- Ponte los esquíes.
- Arriba, ¿no?

00:04:01.839 --> 00:04:06.839 align:center
Arriba. Haz clic.
Presiona hasta que haga clic. Muy bien.

00:04:06.920 --> 00:04:09.519 align:center
Muéstrame tu postura. Flexiona.

00:04:09.600 --> 00:04:12.440 align:center
- Los veo en el almuerzo, chicos.
- Hasta luego.

00:04:12.519 --> 00:04:16.079 align:center
Flexiona las rodillas.
No te encorves demasiado.

00:04:18.240 --> 00:04:20.560 align:center
- ¿Cómo les va?
- Bien.

00:04:20.640 --> 00:04:24.560 align:center
- Parece que Daan necesita ayuda.
- Ve delante. Te alcanzamos.

00:04:26.599 --> 00:04:29.960 align:center
Bueno, una pizza.
Primero en paralelo y después frenas.

00:04:30.039 --> 00:04:34.320 align:center
Vamos. Así. Pizza.
Una buena pizza. No cruces.

00:04:34.400 --> 00:04:38.479 align:center
No es suficiente pizza. No puedo frenar.

00:04:38.560 --> 00:04:41.000 align:center
¡Más como una pizza!

00:04:42.400 --> 00:04:43.400 align:center
¡Louise!

00:04:53.240 --> 00:04:54.680 align:center
Maldita sea.

00:04:57.320 --> 00:05:03.120 align:center
Al final del año fiscal,
¿200 millones de euros en pérdidas?

00:05:03.680 --> 00:05:08.919 align:center
No, Jacqueline, eso no es real.
Invertimos una fortuna en bienes raíces.

00:05:09.000 --> 00:05:14.760 align:center
Cállate.
Y 1800 millones en deuda bancaria.

00:05:17.919 --> 00:05:23.800 align:center
- No es inasumible.
- El asesor no está de acuerdo.

00:05:23.880 --> 00:05:30.359 align:center
Hay serias dudas sobre la capacidad
del Grupo para sobrevivir.

00:05:32.359 --> 00:05:35.640 align:center
- Madre.
- No.

00:05:35.719 --> 00:05:37.640 align:center
Maldición.

00:05:37.719 --> 00:05:40.320 align:center
- ¡Qué sorpresa! Patrick.
- Maldita sea.

00:05:40.400 --> 00:05:43.960 align:center
Hablando del rey de Roma.
Justo hablábamos de ti.

00:05:45.320 --> 00:05:47.880 align:center
Solo cosas buenas, supongo.

00:05:48.520 --> 00:05:52.039 align:center
Fue una conversación
con muchos matices, ¿no, tesoro?

00:05:52.120 --> 00:05:53.719 align:center
Sí.

00:05:54.680 --> 00:05:56.159 align:center
¿Los acompañamos?

00:05:57.359 --> 00:06:01.039 align:center
Chicas, ¿pueden traernos
tres sillas más, por favor?

00:06:02.000 --> 00:06:03.200 align:center
¿Tres?

00:06:04.000 --> 00:06:06.400 align:center
Estamos esperando a alguien.

00:06:08.719 --> 00:06:10.080 align:center
Muy bien.

00:06:11.719 --> 00:06:14.800 align:center
¿Qué pedimos? ¿Croquetas de camarón?

00:06:21.840 --> 00:06:25.919 align:center
- Es normal que aún no seas bueno.
- ¿Alguien quiere protector solar?

00:06:26.000 --> 00:06:30.080 align:center
Fue un primer día de esquí
muy productivo para Daan.

00:06:30.159 --> 00:06:34.000 align:center
Si no te gusta la fondue de queso,
siempre podemos pedir pizza.

00:06:34.560 --> 00:06:37.280 align:center
- Debes mantenerte positivo.
- Pobrecito.

00:06:37.359 --> 00:06:40.520 align:center
- Al carajo el esquí.
- Solo tienes que aprender.

00:06:40.599 --> 00:06:43.719 align:center
Es como ir en bici,
una vez que aprendes, no lo olvidas.

00:06:45.400 --> 00:06:49.120 align:center
- Chicos, pedí tres botellas.
- Estupendo.

00:06:49.200 --> 00:06:51.919 align:center
- Maravilloso.
- Para mí no.

00:06:52.000 --> 00:06:55.039 align:center
- ¿No tomas?
- No, gracias.

00:06:56.719 --> 00:06:59.840 align:center
Dudo que esquiemos más. Bebe algo.

00:06:59.919 --> 00:07:01.359 align:center
No, gracias, Juliette.

00:07:03.120 --> 00:07:05.440 align:center
- Para mí tampoco.
- ¿Cómo que no?

00:07:05.520 --> 00:07:06.760 align:center
No estás obligada.

00:07:06.840 --> 00:07:11.840 align:center
Ya veremos cuánto tiempo aguantas.
Ella también quiere vino.

00:07:11.919 --> 00:07:13.000 align:center
No estás obligada.

00:07:13.080 --> 00:07:18.280 align:center
- Este vino es caro del carajo.
- Delicioso. ¿Es un Saunt-Emiliyon?

00:07:18.359 --> 00:07:20.039 align:center
Es Saint-Emilion.

00:07:21.080 --> 00:07:26.320 align:center
- ¿Sabes algo de vinos?
- Sé un montón. Es muy importante.

00:07:26.400 --> 00:07:28.080 align:center
¿Por qué es importante?

00:07:29.440 --> 00:07:32.640 align:center
- La vida es corta para beber vino malo.
- Así se habla.

00:07:33.719 --> 00:07:35.440 align:center
Brindo por eso.

00:07:35.520 --> 00:07:39.239 align:center
¿De dónde sacaste esa ropa, Daan?
¿Es del papá de Juliette?

00:07:42.280 --> 00:07:45.039 align:center
- Es un maldito imbécil.
- ¿Quién?

00:07:45.120 --> 00:07:47.520 align:center
- Mi papá.
- El mío también.

00:07:47.599 --> 00:07:50.440 align:center
- El mío es peor.
- El mío sin duda es peor.

00:07:50.520 --> 00:07:52.200 align:center
No, el mío.

00:07:52.280 --> 00:07:56.520 align:center
¿De verdad discutimos
por quién tiene el peor papá?

00:07:56.599 --> 00:07:59.280 align:center
De acuerdo, tú ganas.

00:08:01.919 --> 00:08:05.599 align:center
Mi mamá
es la bruja más estúpida del planeta.

00:08:05.679 --> 00:08:08.400 align:center
- De acuerdo.
- ¡Vaya!

00:08:10.679 --> 00:08:12.039 align:center
¿Por qué "¡vaya!"?

00:08:16.560 --> 00:08:19.520 align:center
No hace falta ser rico
para tener padres de mierda.

00:08:21.560 --> 00:08:22.640 align:center
Touché.

00:08:26.239 --> 00:08:31.239 align:center
Me alegra haberte encontrado.
No contestas mis correos electrónicos.

00:08:31.320 --> 00:08:34.919 align:center
Tu celular debe de haber bloqueado
mi número. Nunca contestas.

00:08:36.280 --> 00:08:37.520 align:center
Una lástima.

00:08:42.079 --> 00:08:44.439 align:center
Habla tú.

00:08:44.520 --> 00:08:46.079 align:center
Yo no voy a hablarle.

00:08:48.000 --> 00:08:52.680 align:center
Todo lo relativo al Grupo Vandael
ya no pasa por Patrick.

00:08:52.760 --> 00:08:54.840 align:center
- ¿No?
- No.

00:08:55.800 --> 00:08:58.319 align:center
Su salud aún no se lo permite.

00:08:59.280 --> 00:09:01.760 align:center
¡Qué mala suerte, Patrick!

00:09:04.000 --> 00:09:09.760 align:center
A partir de ahora tienes que negociar
conmigo, como en los viejos tiempos.

00:09:09.840 --> 00:09:12.839 align:center
¡Qué días aquellos! ¿No, Jacqueline?

00:09:14.240 --> 00:09:20.199 align:center
Si eres tan vengativo como tu papá,
resolveremos esto rápido.

00:09:22.160 --> 00:09:24.199 align:center
Murió por tu culpa.

00:09:25.120 --> 00:09:26.480 align:center
Un corazón débil.

00:09:28.000 --> 00:09:29.520 align:center
Un corazón roto.

00:09:38.040 --> 00:09:40.160 align:center
A ver si me aclaro.

00:09:42.480 --> 00:09:47.319 align:center
Si tú estiras la pata, tendré
que centrar la vista en Alejandro Magno,

00:09:47.400 --> 00:09:50.600 align:center
ese dulce hijo suyo, ¿o me equivoco?

00:09:51.160 --> 00:09:56.680 align:center
Yo no lo subestimaría.
Es capaz de más de lo que crees.

00:09:58.560 --> 00:10:03.439 align:center
Siempre dispuesto a echar una mano
a quienes lo necesitan, ¿cierto, Melissa?

00:10:05.680 --> 00:10:08.520 align:center
Me alegra oírlo.
Probablemente no muerda la mía.

00:10:11.120 --> 00:10:12.360 align:center
Salud.

00:10:14.160 --> 00:10:17.000 align:center
¿Angelique? ¿Qué hace ella aquí?

00:10:21.120 --> 00:10:22.760 align:center
Buena tarde.

00:10:26.800 --> 00:10:32.480 align:center
Hablando de perros, este es
mi nuevo pit bull. No soltará la presa.

00:10:32.560 --> 00:10:34.600 align:center
- Toma asiento.
- Gracias.

00:10:37.640 --> 00:10:40.959 align:center
Ayer Angelique me ofreció sus servicios.

00:10:42.439 --> 00:10:46.600 align:center
Resulta que tengo una cantidad increíble
de trabajo para ella.

00:10:48.959 --> 00:10:52.160 align:center
- ¿Quieres un trago, querida?
- Tomaré una copa.

00:10:52.240 --> 00:10:54.400 align:center
Una copa, por favor.

00:10:57.439 --> 00:11:02.560 align:center
- Todos nos volvemos como nuestros padres.
- Yo no lo haré.

00:11:02.640 --> 00:11:04.480 align:center
¿No? ¿Nunca?

00:11:06.959 --> 00:11:08.520 align:center
De acuerdo.

00:11:09.199 --> 00:11:14.480 align:center
Nunca hablaron de sus sentimientos,
no están abordando su trauma,

00:11:14.560 --> 00:11:16.199 align:center
pero el cuerpo recuerda.

00:11:16.280 --> 00:11:20.640 align:center
Si no lo procesas,
se lo transmites a tus hijos, a nosotros.

00:11:20.719 --> 00:11:24.360 align:center
- Es una mierda.
- Según esa lógica, todos tenemos traumas.

00:11:25.000 --> 00:11:26.880 align:center
Es lo que creo.

00:11:26.959 --> 00:11:32.520 align:center
De verdad creo que todo el mundo
tiene algo que procesar, grande o pequeño.

00:11:33.520 --> 00:11:37.160 align:center
¿No crees que todos
nos volvimos demasiado blandos?

00:11:38.480 --> 00:11:39.600 align:center
¿En qué sentido?

00:11:39.680 --> 00:11:43.079 align:center
Creo que a los jóvenes
se les mima demasiado.

00:11:43.160 --> 00:11:47.760 align:center
Todo el mundo puede ser quien quiera,
por eso nos inventamos cosas,

00:11:47.839 --> 00:11:50.959 align:center
y así creamos
cada vez más problemas que no existen.

00:11:52.920 --> 00:11:57.079 align:center
Los jóvenes nunca han tenido
tantos problemas mentales.

00:11:57.640 --> 00:12:00.280 align:center
¿Y de dónde crees que surgen?

00:12:00.360 --> 00:12:04.920 align:center
Empiezan con los padres y los maestros,
que no pueden ser estrictos con los niños,

00:12:05.000 --> 00:12:07.199 align:center
porque puede causarles un trauma.

00:12:08.160 --> 00:12:10.160 align:center
Los mimamos a la primera molestia.

00:12:10.240 --> 00:12:15.240 align:center
Esos problemas se hacen cada vez
más grandes y crean una bola de nieve.

00:12:15.319 --> 00:12:20.800 align:center
Además, no enseñamos a los jóvenes
a tener sus emociones bajo control.

00:12:20.880 --> 00:12:23.280 align:center
Les ponemos una etiqueta y ya está.

00:12:24.959 --> 00:12:28.800 align:center
Coincido en que deben abordarse,
pero no deberían reprimirse.

00:12:29.560 --> 00:12:32.439 align:center
No hay nada malo en reprimir emociones.

00:12:34.599 --> 00:12:36.760 align:center
¿Y cómo sería eso?

00:12:37.560 --> 00:12:43.280 align:center
Creo que la felicidad es entender
que en la vida hay altibajos

00:12:43.360 --> 00:12:45.160 align:center
y aceptar ese equilibrio.

00:12:46.280 --> 00:12:49.000 align:center
Se debe aceptar lo malo con lo bueno.

00:12:49.079 --> 00:12:55.480 align:center
Por tanto, soportar ciertas emociones,
di "reprimir" si quieres,

00:12:55.560 --> 00:12:57.160 align:center
es parte de la vida.

00:12:58.760 --> 00:13:03.640 align:center
Podemos aprender a hacerlo, pero lo único
que hacemos es atiborrarnos de píldoras.

00:13:03.719 --> 00:13:04.839 align:center
Juliette.

00:13:04.920 --> 00:13:08.360 align:center
¿Qué? Es verdad, ¿cierto?

00:13:09.719 --> 00:13:11.560 align:center
Esas píldoras salvaron mi vida.

00:13:13.120 --> 00:13:18.839 align:center
Te creo y no digo
que esas píldoras no hagan nada,

00:13:18.920 --> 00:13:22.680 align:center
pero entrenar tu mente y tus emociones

00:13:24.120 --> 00:13:26.120 align:center
también puede salvar tu vida.

00:13:26.920 --> 00:13:29.439 align:center
Siempre es una combinación.

00:13:29.520 --> 00:13:32.920 align:center
Completé mil pasos
antes de tomar una píldora.

00:13:34.920 --> 00:13:37.839 align:center
¿Pero no crees que sin medicación

00:13:37.920 --> 00:13:42.199 align:center
ya tenemos todas las herramientas
para hacer algo al respecto?

00:13:43.000 --> 00:13:45.760 align:center
Sobre todo nosotras.

00:13:47.640 --> 00:13:52.120 align:center
Tenemos lo que deseamos. Podríamos ir
a encontrarnos a nosotras mismas a Nepal,

00:13:52.199 --> 00:13:56.800 align:center
podríamos ir a hacer sesiones de vudú
a Hawái, beber ayahuasca,

00:13:56.880 --> 00:14:01.120 align:center
pero no lo hacemos porque tomamos
una píldora a la primera molestia.

00:14:01.199 --> 00:14:04.520 align:center
- Las farmacéuticas saben de propaganda.
- Exacto.

00:14:04.599 --> 00:14:07.400 align:center
¿Los problemas de salud mental
son solo molestias?

00:14:09.520 --> 00:14:12.959 align:center
- Sí, molestias mentales.
- Ya basta, Juliette.

00:14:14.479 --> 00:14:18.199 align:center
- ¿Qué?
- ¿Podríamos conservar la calma?

00:14:18.280 --> 00:14:22.040 align:center
- Quizá deberíamos hablar de otra cosa.
- Por favor.

00:14:24.360 --> 00:14:26.760 align:center
Hay muchas mujeres hermosas acá.

00:14:26.839 --> 00:14:30.240 align:center
- Ese es un magnífico tema.
- Buen trabajo, Daan.

00:14:30.319 --> 00:14:32.800 align:center
Pasaron años hasta que me diagnosticaron.

00:14:33.880 --> 00:14:37.880 align:center
Todo el mundo puede opinar, ¿cierto?

00:14:45.040 --> 00:14:46.240 align:center
Por supuesto.

00:14:47.400 --> 00:14:51.400 align:center
Entonces estamos de acuerdo
en que no estamos de acuerdo.

00:14:54.000 --> 00:14:57.319 align:center
En estos tiempos
todo el mundo tiene que ser queer.

00:14:57.400 --> 00:15:00.920 align:center
- ¿Qué tontería es esa?
- Es verdad, ¿cierto?

00:15:01.000 --> 00:15:05.839 align:center
Tienes que ser algo o no encajas.
Gay, lesbiana, lo que sea.

00:15:05.920 --> 00:15:08.360 align:center
Eres suprimido por ser heterosexual.

00:15:08.439 --> 00:15:11.599 align:center
- Cierra la maldita boca, Matti.
- ¿Qué? Es verdad.

00:15:12.360 --> 00:15:14.560 align:center
Te pasaste de frenada, Matti.

00:15:26.560 --> 00:15:27.800 align:center
Delicioso.

00:15:29.400 --> 00:15:31.920 align:center
Estás disfrutando con esto, ¿cierto?

00:15:32.719 --> 00:15:36.360 align:center
Pues sí. Está delicioso.

00:15:40.120 --> 00:15:45.280 align:center
El proyecto del campo de golf
marcha bien, ¿cierto?

00:15:49.400 --> 00:15:54.120 align:center
Me alegro por ustedes.
Les hacía mucha falta, ¿no?

00:15:56.479 --> 00:15:58.920 align:center
¿Pero no olvidan una cosa?

00:16:04.280 --> 00:16:10.120 align:center
Como aún no poseen todos los terrenos,
no pueden empezar a construir, ¿cierto?

00:16:11.479 --> 00:16:13.479 align:center
El papeleo está casi listo.

00:16:18.199 --> 00:16:20.479 align:center
El nuestro, querrás decir.

00:16:22.520 --> 00:16:24.079 align:center
¿Angelique?

00:16:28.040 --> 00:16:29.479 align:center
¿Angelique?

00:16:30.800 --> 00:16:33.560 align:center
El último terreno…

00:16:34.800 --> 00:16:38.040 align:center
- acabamos de comprarlo Jan y yo.
- ¿Perdón?

00:16:38.120 --> 00:16:42.680 align:center
Sí. Lo que eso
en la práctica significa es que…

00:16:42.760 --> 00:16:47.800 align:center
Podríamos retrasar su proyecto
mucho tiempo.

00:16:47.880 --> 00:16:50.680 align:center
- Básicamente, sí.
- Tu quoque.

00:16:52.040 --> 00:16:54.160 align:center
¿Cómo lo conseguiste?

00:16:56.359 --> 00:17:01.199 align:center
El propietario es un paciente de Jan.
Él lo ayudó un par de veces.

00:17:01.280 --> 00:17:04.359 align:center
¿Jan? ¡Ese hijo de puta!

00:17:08.720 --> 00:17:10.680 align:center
¿Cómo sabías lo del terreno?

00:17:13.359 --> 00:17:15.760 align:center
Por ese dulce muchacho suyo.

00:17:16.839 --> 00:17:18.240 align:center
¿Disculpa?

00:17:19.800 --> 00:17:20.960 align:center
Juliette.

00:17:23.800 --> 00:17:26.639 align:center
Sí, el amor puede ser hermoso.

00:17:28.159 --> 00:17:30.879 align:center
- ¡Maldito imbécil!
- Idiota.

00:17:35.760 --> 00:17:40.120 align:center
Deberíamos estar orgullosos de lo que
nuestros padres consiguieron, ¿no?

00:17:40.200 --> 00:17:42.520 align:center
No sé si yo haría las cosas igual.

00:17:42.600 --> 00:17:44.879 align:center
- Porque tienes miedo.
- No.

00:17:44.960 --> 00:17:48.879 align:center
Tienes miedo al fracaso,
pero te irá incluso mejor que a tu papá.

00:17:48.960 --> 00:17:53.000 align:center
- No es muy difícil ahora mismo.
- ¿Puedes callarte?

00:17:53.080 --> 00:17:56.440 align:center
Siempre decías
que no querías ser como él

00:17:56.520 --> 00:18:00.800 align:center
- y ahora actúas como si fuera el mejor.
- Nunca dije eso.

00:18:00.879 --> 00:18:05.800 align:center
Y aunque lo dijera,
mira lo que ese hombre consiguió.

00:18:05.879 --> 00:18:08.879 align:center
Sin él,
no estaríamos sentados acá ahora mismo.

00:18:08.960 --> 00:18:12.720 align:center
- Deberíamos estar agradecidos a Patrick.
- ¡Larga vida a Patrick!

00:18:12.800 --> 00:18:16.200 align:center
- Patrick hasta podría conquistarme.
- Me gustaría verlo.

00:18:16.280 --> 00:18:19.879 align:center
Ir repartiendo dinero no arregla todo.

00:18:20.720 --> 00:18:23.000 align:center
¿Qué te ha hecho su papá?

00:18:23.800 --> 00:18:27.040 align:center
Nada, pero todo el mundo puede opinar.

00:18:28.520 --> 00:18:33.600 align:center
Lou, agarra una copa de vino,
cálmate un poco y sonríe.

00:18:33.679 --> 00:18:35.480 align:center
Te apoyo.

00:18:35.560 --> 00:18:38.280 align:center
El dinero no compensa lo que nos hicieron.

00:18:38.360 --> 00:18:40.600 align:center
Escucha a la socialista de caviar.

00:18:42.440 --> 00:18:45.600 align:center
Sí. No estabas obligada a venir, ¿cierto?

00:18:45.679 --> 00:18:49.639 align:center
- ¿Qué es una especialista de caviar?
- ¡Especialista!

00:18:51.679 --> 00:18:53.280 align:center
Socialista de caviar.

00:18:54.320 --> 00:18:58.440 align:center
- Son ratas izquierdistas.
- A las que les gusta comer caviar.

00:18:58.520 --> 00:19:02.000 align:center
- ¿Soy uno de ellos?
- No, eres demasiado pobre.

00:19:02.080 --> 00:19:04.679 align:center
¡Oye! Compórtate como una persona normal.

00:19:04.760 --> 00:19:08.720 align:center
- Lou, suenas igual que tu madre.
- Exacto.

00:19:08.800 --> 00:19:14.399 align:center
Al final todos somos como nuestros padres.
Tú también, Lou. No me cabe duda.

00:19:14.480 --> 00:19:17.120 align:center
- Completamos el círculo.
- Exacto.

00:19:17.840 --> 00:19:20.720 align:center
¿Qué pasa?

00:19:21.679 --> 00:19:25.320 align:center
¿Se dan cuenta de lo afortunados que son?

00:19:27.000 --> 00:19:31.240 align:center
Hacen los viajes más hermosos,
beben los vinos más caros

00:19:32.399 --> 00:19:36.600 align:center
y, obviamente, son el mejor grupo
de amigos posible, ¿cierto?

00:19:38.120 --> 00:19:41.720 align:center
Siempre son abiertos y sinceros con todo.

00:19:41.800 --> 00:19:44.040 align:center
No se mienten.

00:19:45.120 --> 00:19:50.159 align:center
Siempre se apoyan, ¿cierto?,
pase lo que pase.

00:19:52.240 --> 00:19:55.600 align:center
Me alegra mucho
ser parte de un grupo como este.

00:19:55.679 --> 00:19:58.960 align:center
Nunca viví nada como esto antes.

00:19:59.040 --> 00:20:04.639 align:center
Son verdaderamente fantásticos,
cada uno de ustedes.

00:20:06.200 --> 00:20:09.280 align:center
Por tanto, gracias.

00:20:10.760 --> 00:20:13.200 align:center
Salud. Por ustedes.

00:20:27.840 --> 00:20:30.679 align:center
- Bueno, ¿quién quiere éxtasis?
- ¡Sí! ¡Vamos!

00:20:30.760 --> 00:20:34.520 align:center
Lou, haz los honores. Toma.

00:20:35.320 --> 00:20:36.480 align:center
Que lo disfrutes.

00:20:37.760 --> 00:20:39.280 align:center
¡Víbora!

00:20:39.360 --> 00:20:44.960 align:center
¿Cómo te atreves a hacernos esto?
Tu padre se revolvería en su tumba.

00:20:45.040 --> 00:20:47.280 align:center
Eres tan inestable como tu hija.

00:20:47.360 --> 00:20:52.159 align:center
¡Mira quién habla!
Como si tu hija fuera muy normal.

00:20:52.240 --> 00:20:55.159 align:center
¡Angelique! ¡Cállate!

00:20:56.280 --> 00:20:58.760 align:center
- ¿Disculpe?
- ¡Cállate!

00:20:58.840 --> 00:21:00.919 align:center
¿Que me calle? No me voy a callar.

00:21:01.000 --> 00:21:04.399 align:center
Ahora va a escucharme, Sra. Vandael.

00:21:04.480 --> 00:21:08.840 align:center
Siempre nos trató
como si fuéramos inferiores, como mierda,

00:21:08.919 --> 00:21:14.360 align:center
pero no somos mierda. No somos empleados
a los que pueda dar órdenes,

00:21:14.440 --> 00:21:18.600 align:center
porque
debajo de esa fachada elegante suya,

00:21:18.679 --> 00:21:22.399 align:center
no es más
que una bruja malvada y ordinaria.

00:21:22.480 --> 00:21:25.360 align:center
¡Ya basta! ¡Vámonos, mamá!

00:21:25.440 --> 00:21:28.919 align:center
Todos en Knokke saben
que su chico le comía la concha.

00:21:29.000 --> 00:21:32.760 align:center
Sí, mire a su alrededor.
Todo el mundo en Knokke sabe

00:21:32.840 --> 00:21:37.440 align:center
que huyó con su dinero
y ahora no vale una mierda.

00:21:37.520 --> 00:21:40.320 align:center
- ¡Eleonore!
- ¡Ya basta!

00:21:46.320 --> 00:21:49.200 align:center
- ¿Jacqueline?
- ¿Mamá?

00:21:50.879 --> 00:21:52.840 align:center
Jacqueline, tranquila.

00:22:01.280 --> 00:22:03.439 align:center
- Mamá.
- Llamaré a Jan.

00:22:03.520 --> 00:22:06.800 align:center
No vas a llamar a nadie, Judas.

00:22:06.879 --> 00:22:09.159 align:center
¿Mamá?

00:22:10.159 --> 00:22:11.240 align:center
Vamos.

00:22:13.159 --> 00:22:15.040 align:center
Que alguien nos ayude.

00:22:20.000 --> 00:22:21.720 align:center
Tranquila, mamá.

00:22:48.600 --> 00:22:53.760 align:center
¡Oigan! Estoy justo aquí.

00:22:57.639 --> 00:23:00.240 align:center
Estoy escuchando.

00:23:56.080 --> 00:23:59.000 align:center
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
vale una mierda.

