WEBVTT

00:06.000 --> 00:08.800
(ไฮไทด์)

00:32.720 --> 00:39.040
ผู้โดยสารทุกท่าน ยินดีต้อนรับสู่
ฟอลคอน 900 ที่เดินทางสู่เวอร์เบียร์

00:39.120 --> 00:40.600
เอาแล้วไง

00:40.680 --> 00:46.600
ฟังนะ ฉันคุยกับนักบินแล้ว
เขาบอกว่าเราจะไปถึงในหนึ่งชั่วโมง

00:48.000 --> 00:53.680
หิมะจัดว่าเด็ด และมีแชมเปญรออยู่
ทุกอย่างต้องสุดยอดแน่

00:53.760 --> 00:57.120
ฉันอยากขอบคุณอเล็กซ์
กับทั้งฟานดาลกรุ๊ป

00:57.200 --> 01:00.240
อย่างสุดซึ้งที่ช่วยจัดทริปสุดยอดนี้ขึ้นมา

01:00.320 --> 01:02.720
- อเล็กซ์ ขอดื่มให้นาย
- เพื่อนรัก

01:02.800 --> 01:04.520
- ดื่มให้นาย
- ชนแก้ว

01:05.320 --> 01:07.200
ถ่ายรูปให้วิคตอร์หน่อย

01:08.200 --> 01:11.560
- ทำไมล่ะ
- เพราะเขามาไม่ได้น่ะสิ น่าเศร้าออก

01:11.640 --> 01:13.600
อืม โอเค

01:13.680 --> 01:17.480
- ทำไมต้องทำตัวแปลกๆ ด้วย
- ฉันไม่ได้ทำตัวแปลกๆ

01:17.560 --> 01:20.720
- ทำชัดๆ
- เปล่าสักหน่อย ฉันไม่ถ่ายให้หรอก

01:20.800 --> 01:23.480
- เอาเลย ชนแก้ว
- ชนแก้ว

01:26.080 --> 01:29.520
- ต้องอย่างนั้น
- เออ ฉันขอพูดอะไรหน่อย

01:29.600 --> 01:34.120
สาวๆ ถึงตอนนี้
เรารู้กันหมดแล้วว่ามัตติชอบเล่นสกี

01:34.200 --> 01:36.880
นี่ อย่ามาทะลึ่ง

01:36.960 --> 01:42.600
โทษเขาไม่ได้หรอก แสงอาทิตย์ร้อนจัด
หิมะตกใหม่ๆ กับลมภูเขาเย็นสดชื่น

01:42.680 --> 01:46.800
โดยเฉพาะกับพวกคนรวยเฮงซวย
ที่ดื่มโค้กกับไวน์แดง

01:46.880 --> 01:49.680
และแยกแยะคุณโส
กับพวกหวังแต่เงินไม่ออก

01:49.760 --> 01:55.280
แต่เอาจริงนะ ฉันว่าหลักๆ แล้ว
พ่อแค่ไม่อยากให้ฉันอยู่บ้าน

02:00.120 --> 02:02.240
ไม่ตลกนะ มัตติ

02:03.160 --> 02:04.680
ไม่เลย โทษที

02:10.360 --> 02:15.400
- หลอกง่ายชะมัด ทุกครั้งเลย มัตติ
- เออ ฉันรู้ๆ

02:15.479 --> 02:20.240
มีคนเดียวที่เราต้องขอบคุณ
และเขานั่งอยู่ตรงนี้ ก็คือดาน

02:20.320 --> 02:25.280
พ่อฉันสุดทนกับนาย เราเลยได้มาพัก
กระท่อมตากอากาศสี่วัน ขอบใจ เพื่อน

02:25.360 --> 02:28.120
ดาน ถ้าไม่มีนายเราจะทำยังไงเนี่ย

02:30.800 --> 02:32.880
- โอเค ดาน
- ดานีบอยคอแห้งแล้ว

02:32.960 --> 02:36.120
มาชนแก้วฉลองกันเถอะ
ก่อนจะไม่เหลืออะไรในแก้วกัน

02:36.200 --> 02:38.040
ดื่มให้เวอร์เบียร์

03:20.040 --> 03:21.880
มันหนาวนะ

03:26.600 --> 03:29.440
- ขอบคุณที่ให้จิบ
- ยินดีเสมอ

03:31.440 --> 03:35.800
- อะไรวะนั่น
- ชนัพส์ไง เธอไม่ชอบเหรอ

03:36.800 --> 03:38.400
เก็บไว้เองเถอะ

03:38.480 --> 03:40.000
เดี๋ยว

03:41.960 --> 03:43.960
ฉันดีใจจริงๆ ที่ได้เจอเธอ

03:45.680 --> 03:47.320
อืม ฉันก็เหมือนกัน

03:59.520 --> 04:01.760
- โอเค ใส่รองเท้าสกี
- ข้างหน้าใช่ไหม

04:01.840 --> 04:06.840
ข้างหน้า กดให้เข้าที่
กดไว้จนได้ยินเสียงคลิก ดีมาก

04:06.920 --> 04:09.520
ยืนให้ฉันดูหน่อย งอ…

04:09.600 --> 04:12.440
- เจอกันมื้อเที่ยงนะ เพื่อนๆ
- เจอกัน

04:12.520 --> 04:16.080
โอเค งอเข่านะ อย่าหลังค่อม

04:18.240 --> 04:20.560
- เป็นไงบ้าง
- พอได้อยู่

04:20.640 --> 04:24.560
- แน่ใจนะ ดูเหมือนดานอยากให้ช่วย
- นายไปก่อนเลย เดี๋ยวเราตามไป

04:26.600 --> 04:29.960
เอาละ ท่าพิซซ่า
ไถลตัวขนานไปก่อนแล้วค่อยเบรก

04:30.040 --> 04:34.320
เอาเลย อย่างนั้นแหละ
พิซซ่า พิซซ่าดีๆ อย่าเพิ่งครอส

04:34.400 --> 04:38.480
ยังพิซซ่าไม่มากพอ ฉันไม่…
ฉันลดความเร็วไม่ได้

04:38.560 --> 04:41.000
- เหมือนพิซซ่ามากกว่า
- นี่

04:42.400 --> 04:43.400
ลูอีเซ

04:53.240 --> 04:54.680
บ้าเอ๊ย

04:57.320 --> 05:03.120
สิ้นสุดปีงบประมาณ
ขาดทุนที่ 200 ล้านยูโรเหรอ

05:03.680 --> 05:08.920
ไม่นะคะ ฌาคเกอลีน ไม่จริงเลย
เราลงทุนกับอสังหาริมทรัพย์ไปมหาศาล

05:09.000 --> 05:14.760
หุบปาก และติดหนี้ธนาคาร
อีก 1,800 ล้าน

05:17.920 --> 05:23.800
- ไม่ใช่จัดการไม่ได้หรอกครับ
- ไม่เหรอ ที่ปรึกษาเห็นต่าง

05:23.880 --> 05:30.360
เกิดความไม่แน่ใจอย่างรุนแรง
เรื่องความสามารถเอาตัวนอกของกรุ๊ป

05:32.360 --> 05:35.640
- แม่ครับ…
- ไม่

05:35.720 --> 05:37.640
ตายแล้ว

05:37.720 --> 05:40.320
- นึกไม่ถึงเลย แพทริก
- ให้ตายสิ

05:40.400 --> 05:43.960
อายุยืนจริงๆ เราเพิ่งพูดถึงพวกคุณกันเลย

05:45.320 --> 05:47.880
คงพูดถึงแต่เรื่องดีๆ ใช่ไหม

05:48.520 --> 05:52.040
ที่คุยกันมันซับซ้อนมาก จริงไหม ที่รัก

05:52.120 --> 05:53.720
จริงค่ะ

05:54.680 --> 05:56.160
ผมขอนั่งด้วยได้ไหม

05:57.360 --> 06:01.040
สาวๆ ช่วยเอาเก้าอี้
มาเพิ่มอีกสามตัวได้ไหม

06:02.000 --> 06:03.200
สามเหรอ

06:04.000 --> 06:06.400
เรานัดกับอีกคนไว้ด้วย

06:08.720 --> 06:10.080
ดีจังนะ

06:11.720 --> 06:14.800
ทานอะไรกันครับ โครเกต์กุ้งดีไหม

06:21.840 --> 06:25.920
- ไม่แปลกเลยที่นายยังไม่เก่ง
- มีใครเอากันแดดไหม

06:26.000 --> 06:30.080
ดานหัดเล่นสกีวันแรก
ประสบความสำเร็จมากเลยละ

06:30.160 --> 06:34.000
ถ้านายไม่ชอบฟองดูว์ชีส
เราสั่งพิซซ่าได้นะ

06:34.560 --> 06:37.280
- นายต้องมองโลกในแง่ดีไว้
- น่าสงสารจริงๆ

06:37.360 --> 06:40.520
- ช่างสกีสิวะ
- นายต้องเรียนรู้

06:40.600 --> 06:43.720
ก็เหมือนขี่จักรยานนั่นแหละ
เล่นเป็นเมื่อไรก็ไม่ลืมแล้ว

06:45.400 --> 06:49.120
- ทุกคน ฉันสั่งมาสามขวดเลย
- แจ๋ว

06:49.200 --> 06:51.920
- ดีจัง
- ฉันไม่เอาค่ะ

06:52.000 --> 06:55.040
- เธอไม่ดื่มเหรอ
- ไม่ ไม่เป็นไร

06:56.720 --> 06:59.840
ฉันว่าเราคงไม่เล่นสกีกันแล้วละ
ดื่มเถอะ

06:59.920 --> 07:01.360
ไม่เป็นไร จูเลียต

07:03.120 --> 07:05.440
- ฉันก็ไม่เอา
- หมายความว่าไงเนี่ย

07:05.520 --> 07:06.760
เธอไม่ต้องอดหรอก

07:06.840 --> 07:11.840
เราจะรอดูว่าเธอจะทนได้นานแค่ไหน
รินไวน์ให้เธอด้วย

07:11.920 --> 07:13.000
ไม่ต้องหรอก

07:13.080 --> 07:18.280
- ไวน์แพงชะมัด
- อร่อยออก ซองเตมีลียองหรือเปล่า

07:18.360 --> 07:20.040
แซงเตมีลียงน่ะ

07:21.080 --> 07:26.320
- เธอรู้เรื่องไวน์บ้างไหมเนี่ย
- รู้เยอะเลย เรื่องสำคัญจะตาย

07:26.400 --> 07:28.080
ทำไมถึงสำคัญล่ะ

07:29.440 --> 07:32.640
- ชีวิตสั้นเกินกว่าจะดื่มไวน์ห่วยๆ
- เห็นด้วยๆ

07:33.720 --> 07:35.440
เห็นด้วยก็ต้องชนแก้วฉลอง

07:35.520 --> 07:39.240
นายได้ชุดนั้นมาจากไหน ดาน
พ่อของจูเลียตเหรอ

07:42.280 --> 07:45.040
- เขามันแย่สุดๆ
- ใคร

07:45.120 --> 07:47.520
- พ่อฉัน
- พ่อฉันก็เหมือนกัน

07:47.600 --> 07:50.440
- ของฉันหนักกว่า
- ของฉันหนักสุดแล้ว

07:50.520 --> 07:52.200
ไม่ พ่อฉันต่างหาก

07:52.280 --> 07:56.520
เราจะเถียงกันเรื่อง
พ่อใครแย่กว่าจริงๆ น่ะเหรอ

07:56.600 --> 07:59.280
โอเค นายชนะ

08:01.920 --> 08:05.600
แม่ฉันเป็นนังโง่ที่สุดในโลก

08:05.680 --> 08:08.400
- โอเค โอ้โฮ
- สวัสดี

08:10.680 --> 08:12.040
โอ้โฮอะไร

08:16.560 --> 08:19.520
คนเราไม่ต้องรวยก็มีพ่อแม่ห่วยๆ ได้

08:21.560 --> 08:22.640
ถูกต้อง

08:26.240 --> 08:31.240
ผมดีใจที่บังเอิญเจอคุณ คุณไม่ตอบอีเมลผม

08:31.320 --> 08:34.920
คุณคงบล็อกเบอร์ผมแล้ว
เพราะโทรไปไม่เคยรับสายเลย

08:36.280 --> 08:37.520
แย่จัง

08:42.080 --> 08:44.440
คุณคุยแทนที

08:44.520 --> 08:46.080
ผมไม่อยากคุยกับเขา

08:48.000 --> 08:52.680
แพทริกไม่ได้บริหารฟานดาลกรุ๊ปแล้ว

08:52.760 --> 08:54.840
- ไม่เหรอครับ
- ไม่แล้ว

08:55.800 --> 08:58.320
สุขภาพเขายังไม่อำนวย

08:59.280 --> 09:01.760
อ้าว แย่จังเลยนะ แพทริก

09:04.000 --> 09:09.760
จากนี้ไปคุณต้องติดต่อกับฉัน
เหมือนเมื่อก่อน

09:09.840 --> 09:12.840
เป็นวันเวลาเก่าๆ ที่ดีนะครับ
ใช่ไหม ฌาคเกอลีน

09:14.240 --> 09:20.200
ถ้าคุณเจ้าคิดเจ้าแค้นเหมือนพ่อคุณ
เราจะจัดการเรื่องนี้อย่างรวดเร็ว

09:22.160 --> 09:24.200
พ่อผมตายเพราะคุณ

09:25.120 --> 09:26.480
หัวใจอ่อนแอ

09:28.000 --> 09:29.520
หัวใจสลายต่างหาก

09:38.040 --> 09:40.160
ผมขอสรุปให้เข้าใจตรงกันนะ

09:42.480 --> 09:47.320
ถ้าคุณตาย ผมจะหมายตา
อเล็กซานเดอร์มหาราชแทน

09:47.400 --> 09:50.600
นั่นหลานรักของคุณ ผมพูดถูกใช่ไหม

09:51.160 --> 09:56.680
เป็นฉันจะไม่ดูถูกเขาหรอก
เขามีศักยภาพมากกว่าที่คุณคิด

09:58.560 --> 10:03.440
พร้อมช่วยทุกคนที่ต้องการ ใช่ไหม เมลิสซา

10:05.680 --> 10:08.520
ฟังแล้วก็โล่งใจ เขาคงไม่ลอบกัดลูกผมแน่ๆ

10:11.120 --> 10:12.360
ชนแก้ว

10:14.160 --> 10:17.000
อันเจลีค เธอมาทำอะไรที่นี่

10:21.120 --> 10:22.760
สวัสดีค่ะ

10:26.800 --> 10:32.480
พูดเรื่องหมา นี่แหละพิตบูลล์
ตัวใหม่ของผม เธอกัดไม่ปล่อย

10:32.560 --> 10:34.600
- นั่งก่อนครับ
- ขอบคุณค่ะ

10:37.640 --> 10:40.960
อันเจลีคเสนอตัวมาทำงานกับผมเมื่อวาน

10:42.440 --> 10:46.600
ผมมีงานให้เธอทำเพียบเลย

10:48.960 --> 10:52.160
- รับเครื่องดื่มไหมครับ
- ขอแก้วหนึ่งค่ะ

10:52.240 --> 10:54.400
ขอแก้วหนึ่งครับ

10:57.440 --> 11:02.560
- สุดท้ายเราจะกลายเป็นแบบพ่อแม่
- ฉันไม่มีวันเป็นหรอก

11:02.640 --> 11:04.480
ไม่เหรอ ไม่มีวันเหรอ

11:06.960 --> 11:08.520
โอเค แรงอยู่นะ

11:09.200 --> 11:14.480
พ่อแม่ไม่เคยพูดเรื่องความรู้สึก
ไม่เคยเผชิญหน้ากับแผลใจ

11:14.560 --> 11:16.200
แต่ร่างกายจำได้

11:16.280 --> 11:20.640
ถ้าไม่ทำอะไรกับมัน
ก็จะส่งต่อมาให้ลูกๆ ให้เรา

11:20.720 --> 11:24.360
- เลวร้ายเนอะ
- ถ้าใช้ตรรกะแบบนั้น ทุกคนก็มีแผลใจ

11:25.000 --> 11:26.880
ฉันเชื่อแบบนั้นนะ

11:26.960 --> 11:32.520
ฉันเชื่อจริงๆ ว่าทุกคนมีเรื่อง
ที่ต้องจัดการ ไม่ว่าเล็กหรือใหญ่

11:33.520 --> 11:37.160
เธอไม่คิดว่าเรากลายเป็น
คนอ่อนแอกันหมดเหรอ

11:38.480 --> 11:39.600
ในแง่ไหนล่ะ

11:39.680 --> 11:43.080
ฉันว่าคนหนุ่มสาว
ถูกประคบประหงมมากเกินไป

11:43.160 --> 11:47.760
ทุกคนเป็นคนที่อยากเป็นได้
เราถึงได้สร้างเรื่องขึ้นมา

11:47.840 --> 11:50.960
ก่อปัญหาที่จริงๆ ไม่เคยมีอยู่
มากขึ้นเรื่อยๆ

11:52.920 --> 11:57.080
เมื่อก่อนคนหนุ่มสาว
ไม่เคยมีปัญหาจิตเวชมากขนาดนี้

11:57.640 --> 12:00.280
แล้วเธอว่ามันมาจากไหนล่ะ

12:00.360 --> 12:04.920
ก็เริ่มจากพ่อแม่กับครู
ที่เข้มงวดกับเด็กๆ ไม่ได้แล้ว

12:05.000 --> 12:07.200
เพราะมันอาจสร้างแผลใจไง

12:08.160 --> 12:10.160
ตามประคบประหงม
ทุกความเจ็บปวดเล็กน้อย

12:10.240 --> 12:15.240
ปัญหาพวกนั้นเริ่มใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ
กลายเป็นปรากฏการณ์ลูกบอลหิมะ

12:15.320 --> 12:20.800
แล้วเราก็ไม่ได้สอน
ให้คนหนุ่มสาวควบคุมอารมณ์ตัวเอง

12:20.880 --> 12:23.280
เราแค่ตีตราแล้วก็จบแค่นั้น

12:24.960 --> 12:28.800
ฉันเห็นด้วยว่าควรรับมือกับมัน
แต่เราไม่ควรกดมันเอาไว้

12:29.560 --> 12:32.440
กดเอาไว้ก็ไม่มีอะไรเสียหายนี่

12:34.600 --> 12:36.760
แล้วมันจะออกมาเป็นยังไง

12:37.560 --> 12:43.280
ฉันว่าความสุขคือ
การเข้าใจว่าชีวิตเรามีขึ้นมีลง

12:43.360 --> 12:45.160
และยอมรับสมดุลตรงนั้น

12:46.280 --> 12:49.000
เราต้องยอมรับทั้งเรื่องดีและเรื่องร้าย

12:49.080 --> 12:55.480
ดังนั้นการอดทนกับอารมณ์บางอย่าง
จะเรียก "กดไว้" ก็ได้

12:55.560 --> 12:57.160
คือส่วนหนึ่งของชีวิต

12:58.760 --> 13:03.640
และเราเรียนรู้วิธีได้ แต่เดี๋ยวนี้
มีแต่ประโคมยาให้ทุกคน

13:03.720 --> 13:04.840
จูเลียต

13:04.920 --> 13:08.360
อะไร ก็เรื่องจริงไม่ใช่เหรอ

13:09.720 --> 13:11.560
ยาพวกนั้นช่วยชีวิตฉัน

13:13.120 --> 13:18.840
ฉันเชื่อเธอ ฉันไม่ได้บอกว่า
ยาพวกนั้นไม่ได้ทำอะไรเลย

13:18.920 --> 13:22.680
แต่การฝึกจิตใจและอารมณ์ตัวเอง

13:24.120 --> 13:26.120
ก็ช่วยชีวิตเธอได้เหมือนกัน

13:26.920 --> 13:29.440
มันต้องอาศัยหลายปัจจัย

13:29.520 --> 13:32.920
ฉันจะเดินพันเก้าก่อนกินยาหนึ่งเม็ด

13:34.920 --> 13:37.840
แต่เธอไม่คิดเหรอว่าถึงไม่มียา

13:37.920 --> 13:42.200
เราก็มีเครื่องมือทุกอย่างที่จะทำให้
ประสบความสำเร็จอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ

13:43.000 --> 13:45.760
โดยเฉพาะพวกเรา

13:47.640 --> 13:52.120
เรามีทุกอย่างที่ปรารถนา
เราไปอยู่เนเปิลส์ก็ได้

13:52.200 --> 13:56.800
จะไปทำพิธีวูดูที่ฮาวาย
หรือดื่มอายาวัสกาก็ได้

13:56.880 --> 14:01.120
แต่เราไม่ทำ เพราะเราชิน
กับการใช้ยารักษาอาการป่วยเล็กน้อย

14:01.200 --> 14:04.520
- บริษัทเภสัชกรรมเก่งเรื่องการตลาด
- ถูกต้อง

14:04.600 --> 14:07.400
งั้นปัญหาจิตเวชก็เป็นแค่อาการป่วยเหรอ

14:09.520 --> 14:12.960
- ใช่ ป่วยทางจิต
- พอได้แล้ว จูเลียต

14:14.480 --> 14:18.200
- อะไรกันล่ะ
- เราคุยกันดีๆ หน่อยได้ไหม

14:18.280 --> 14:22.040
- คุยกันเรื่องอื่นน่าจะดีกว่า
- ขอร้องละ

14:24.360 --> 14:26.760
แถวนี้สาวสวยเพียบเลยแฮะ

14:26.840 --> 14:30.240
- เรื่องนี้ค่อยน่าคุย
- ทำได้ดีมาก ดาน

14:30.320 --> 14:32.800
ฉันต้องใช้เวลาหลายปีกว่าจะได้ผลวินิจฉัย

14:33.880 --> 14:37.880
นี่ ทุกคนมีความคิดของตัวเองใช่ไหม

14:45.040 --> 14:46.240
ใช่

14:47.400 --> 14:51.400
โอเค งั้นเราก็ความเห็นไม่ตรงกัน

14:54.000 --> 14:57.320
แล้วเดี๋ยวนี้นะ ทุกคนต้องชอบเพศเดียวกัน

14:57.400 --> 15:00.920
- พูดเรื่องงี่เง่าอะไรน่ะ
- เรื่องจริงไม่ใช่เหรอ

15:01.000 --> 15:05.840
เราต้องเป็นอะไรสักอย่าง เดี๋ยวเข้า
สังคมไม่ได้ เกย์ เลสเบียน อะไรนั่น

15:05.920 --> 15:08.360
แค่ชอบต่างเพศก็ถูกแบนแล้ว

15:08.440 --> 15:11.600
- หุบปากไปเถอะ มัตติ
- อะไร ก็เรื่องจริงนี่

15:12.360 --> 15:14.560
ประเด็นนี้หนักอยู่นะ มัตติ

15:26.560 --> 15:27.800
อร่อยดี

15:29.400 --> 15:31.920
คุณมีความสุขใช่ไหม

15:32.720 --> 15:36.360
ใช่ค่ะ ก็มันอร่อยมากเลยนี่

15:40.120 --> 15:45.280
โครงการพัฒนาสนามกอล์ฟ
กำลังไปได้สวยเลยไม่ใช่เหรอครับ

15:49.400 --> 15:54.120
ดีแล้วละ มันจำเป็นกับพวกคุณใช่ไหม

15:56.480 --> 15:58.920
แต่ลืมอะไรกันไปหรือเปล่า

16:04.280 --> 16:10.120
พวกคุณยังไม่ได้ที่ดินทั้งหมด
ก็เลยยังเริ่มพัฒนาไม่ได้ใช่ไหม

16:11.480 --> 16:13.480
เอกสารพร้อมแล้ว

16:18.200 --> 16:20.480
คุณหมายถึงของเราน่ะเหรอ

16:22.520 --> 16:24.080
อันเจลีค

16:28.040 --> 16:29.480
อันเจลีค

16:30.800 --> 16:33.560
ค่ะ ที่ดินแปลงสุดท้าย

16:34.800 --> 16:38.040
- ถูกฉันกับยานซื้อไว้แล้ว
- ว่าไงนะ

16:38.120 --> 16:42.680
ค่ะ เท่ากับว่า…

16:42.760 --> 16:47.800
เราชะลอโครงการของพวกคุณไปได้อีกนาน

16:47.880 --> 16:50.680
- ค่ะ อะไรประมาณนั้น
- เธอก็ด้วย

16:52.040 --> 16:54.160
คุณทำได้ยังไง

16:56.360 --> 17:01.200
เจ้าของที่ดินเป็นคนไข้ของยาน
ยานเคยช่วยเขาไว้สองสามครั้ง…

17:01.280 --> 17:04.360
ยานเหรอ ไอ้สารเลวนั่น

17:08.720 --> 17:10.680
คุณรู้เรื่องที่ดินแปลงนั้นได้ยังไง

17:13.359 --> 17:15.760
ลูกรักของคุณไง

17:16.839 --> 17:18.240
ว่าไงนะ

17:19.800 --> 17:20.960
จูเลียตน่ะ

17:23.800 --> 17:26.640
ใช่ ความรักก็อาจสวยงามดีนะ

17:28.160 --> 17:30.880
- ไอ้โง่เอ๊ย
- โง่จริงๆ

17:35.760 --> 17:40.120
เราควรภูมิใจกับความสำเร็จ
ของพ่อแม่เราใช่ไหม

17:40.200 --> 17:42.520
ฉันไม่แน่ใจว่าจะทำแบบนั้นได้ไหม

17:42.600 --> 17:44.880
- เพราะนายกลัวน่ะสิ
- เปล่าสักหน่อย

17:44.960 --> 17:48.880
นายกลัวจะล้มเหลว
แต่นายต้องทำได้ดีกว่าพ่อนายแน่ๆ

17:48.960 --> 17:53.000
- ตอนนี้ไม่ยากเท่าไร
- หยุดได้ไหม

17:53.080 --> 17:56.440
นายพูดอยู่ตลอดนี่
ว่าไม่อยากเป็นเหมือนพ่อ

17:56.520 --> 18:00.800
- แต่ตอนนี้ทำเหมือนเขาเป็นคนแสนดี
- ฉันไม่เคยพูดแบบนั้น

18:00.880 --> 18:05.800
เขาทำแบบนั้นก็ไม่เป็นไรนี่
ดูความสำเร็จของพ่อเขาสิ

18:05.880 --> 18:08.880
ถ้าไม่มีพ่อเขา
เราคงไม่ได้มานั่งอยู่ตรงนี้หรอก

18:08.960 --> 18:12.720
- เราควรขอบคุณแพทริกนะ
- ขอให้แพทริกจงเจริญ

18:12.800 --> 18:16.200
- ขนาดแพทริกยังจีบฉันได้เลย
- อยากเห็นเลยแฮะ

18:16.280 --> 18:19.880
เงินไม่ได้แก้ปัญหาทุกอย่างหรอก

18:20.720 --> 18:23.000
พ่อเขาไปทำอะไรให้เธอเนี่ย

18:23.800 --> 18:27.040
ไม่ได้ทำหรอก แต่ทุกคน
มีสิทธิ์มีความเห็นของตัวเองนี่

18:28.520 --> 18:33.600
นี่ๆ ลู หยิบไวน์สักแก้ว
ใจเย็นๆ แล้วยิ้มหน่อย

18:33.680 --> 18:35.480
ฉันเห็นด้วยนะ

18:35.560 --> 18:38.280
เงินชดเชยให้กับเรื่อง
ที่พวกเขาทำกับเราไม่ได้หรอก

18:38.360 --> 18:40.600
ฟังนักสังคมนิยมคอแชมเปญของเราสิ

18:42.440 --> 18:45.600
ใช่ เธอไม่ต้องมาก็ได้นี่

18:45.680 --> 18:49.640
- ผู้เชี่ยวชาญด้านแชมเปญคืออะไร
- ผู้เชี่ยวชาญไง

18:51.680 --> 18:53.280
นักสังคมนิยมคอแชมเปญ

18:54.320 --> 18:58.440
- พวกฝักใฝ่ฝ่ายซ้ายสกปรก
- ที่ชอบดื่มแชมเปญ

18:58.520 --> 19:02.000
- ฉันเป็นงั้นเหรอ
- ไม่ นายจนเกินไป

19:02.080 --> 19:04.680
เป็นอะไรของนายเนี่ย ตั้งสติหน่อย

19:04.760 --> 19:08.720
- ลู เธอพูดเหมือนแม่เธอเลย
- ใช่ เป๊ะเลย

19:08.800 --> 19:14.400
งั้นสุดท้ายเราก็เหมือนพ่อแม่อยู่ดี
เธอก็ด้วย ลู ไม่ต้องสงสัยเลย

19:14.480 --> 19:17.120
- กลับมาที่เดิมอยู่ดี
- ถูกต้อง

19:17.840 --> 19:20.720
อะไรเนี่ย

19:21.680 --> 19:25.320
พวกนายรู้ตัวบ้างไหมว่าโชคดีกันแค่ไหน

19:27.000 --> 19:31.240
พวกนายได้ไปเที่ยวทริปที่สวยที่สุด
ได้ดื่มไวน์ราคาแพงที่สุด

19:32.400 --> 19:36.600
แล้วก็เห็นๆ กันอยู่ว่าพวกนายเป็น
กลุ่มเพื่อนที่ดีที่สุดของที่นั่น

19:38.120 --> 19:41.720
พวกนายจริงใจ
และตรงไปตรงมากันทุกเรื่อง

19:41.800 --> 19:44.040
พวกนายไม่โกหกกัน

19:45.120 --> 19:50.160
พวกนายคอยอยู่เคียงข้างกัน
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นไม่ใช่เหรอ

19:52.240 --> 19:55.600
ฉันดีใจมากนะที่ได้เป็น
ส่วนหนึ่งของกลุ่มเพื่อนแบบนั้น

19:55.680 --> 19:58.960
ฉันไม่เคยสัมผัสอะไรแบบนี้มาก่อน

19:59.040 --> 20:04.640
พวกนายโคตรน่าทึ่งเลย ทุกคนเลย

20:06.200 --> 20:09.280
ดังนั้น ขอบใจนะ

20:10.760 --> 20:13.200
มาดื่มให้พวกนายกัน

20:27.840 --> 20:30.680
- โอเค ใครอยากเล่นยาอีบ้าง
- ของมันแน่

20:30.760 --> 20:34.520
ลู ช่วยเป็นเกียรติหน่อย เอาเลย

20:35.320 --> 20:36.480
ขอให้สนุก

20:37.760 --> 20:39.280
นังงูพิษ

20:39.360 --> 20:44.960
กล้าดียังไงทำแบบนั้นกับครอบครัวเรา
พ่อเธอได้ร้องไห้ในหลุมแน่

20:45.040 --> 20:47.280
คุณมันสติไม่ดีเหมือนลูกนั่นแหละ

20:47.360 --> 20:52.160
กล้าพูดนะ
อย่างกับลูกสาวตัวเองปกติงั้นแหละ

20:52.240 --> 20:55.160
อันเจลีค หุบปาก

20:56.280 --> 20:58.760
- ว่าไงนะคะ
- หุบปาก

20:58.840 --> 21:00.920
หุบปากเหรอ ไม่ ฉันไม่หุบปากหรอก

21:01.000 --> 21:04.400
คุณต้องฟังฉันได้แล้ว คุณนายฟานดาล

21:04.480 --> 21:08.840
คุณทำเหมือนเราต่ำต้อยกว่ามาตลอด
ทำเหมือนเราไร้ค่า

21:08.920 --> 21:14.360
แต่เราไม่ได้ไร้ค่า คุณนายฟานดาล
เราไม่ใช่คนใช้ให้คุณชี้นิ้วสั่ง

21:14.440 --> 21:18.600
เพราะภายใต้ภาพลักษณ์สวยหรูของคุณ

21:18.680 --> 21:22.400
มีแต่ความหยาบคาย นังคนต่ำช้า

21:22.480 --> 21:25.360
พอได้แล้ว ไปกันเถอะ แม่

21:25.440 --> 21:28.920
ทุกคนในคนอกเกอรู้ว่า
เด็กนั่นของคุณใช้ปากช่วยคุณ

21:29.000 --> 21:32.760
และทุกคน… ใช่ค่ะ มองดูสิ
ทุกคนในคนอกเกอรู้ว่า

21:32.840 --> 21:37.440
เขาหอบเงินคุณหนีไป
และคุณไม่เหลืออะไรแล้ว

21:37.520 --> 21:40.320
- เอเลออนอร์
- พอได้แล้ว

21:46.320 --> 21:49.200
- ฌาคเกอลีน
- แม่

21:50.880 --> 21:52.840
ฌาคเกอลีน ไม่เป็นไรนะคะ

22:01.280 --> 22:03.440
- แม่
- ฉันจะโทรเรียกยาน

22:03.520 --> 22:06.800
ไม่ต้องโทร นังคนทรยศ

22:06.880 --> 22:09.160
แม่ครับ แม่

22:10.160 --> 22:11.240
มาเถอะ

22:13.160 --> 22:15.040
ใครก็ได้ช่วยหน่อยได้ไหมครับ

22:20.000 --> 22:21.720
ไม่เป็นไรนะ แม่

22:48.600 --> 22:53.760
ฮัลโหล ผมอยู่นี่

22:57.640 --> 23:00.240
ผมฟังอยู่ ผม…
