WEBVTT

00:00:30.160 --> 00:00:31.480 align:center
왜 그래?

00:00:32.280 --> 00:00:33.440 align:center
아냐

00:00:35.400 --> 00:00:36.640 align:center
말이 없잖아

00:00:37.640 --> 00:00:38.760 align:center
난 괜찮아

00:00:44.320 --> 00:00:45.360 align:center
숙취야?

00:00:47.960 --> 00:00:49.440 align:center
꼴려서

00:00:52.160 --> 00:00:55.280 align:center
- 그래?
- 응, 꼴려

00:01:00.520 --> 00:01:01.760 align:center
벗어

00:01:03.600 --> 00:01:07.080 align:center
- 인간적으로 너무 추운데
- 벗으라니까

00:01:23.760 --> 00:01:24.720 align:center
이제 뭐?

00:01:27.920 --> 00:01:29.240 align:center
이리 와

00:02:10.080 --> 00:02:11.880 align:center
넌 진짜 걸레야

00:02:14.880 --> 00:02:19.480 align:center
- 뭐?
- 네 꼴을 봐, 이 더러운 걸레야

00:02:19.560 --> 00:02:21.680 align:center
안 그래?

00:02:21.760 --> 00:02:24.920 align:center
아빠 정보원 노릇 하려고
나랑 자잖아

00:02:25.680 --> 00:02:28.080 align:center
아침에 아빠한테 전화 왔어

00:02:28.160 --> 00:02:31.080 align:center
골프장 마지막 부지를
네 아빠가 차지했대

00:02:31.160 --> 00:02:33.880 align:center
- 알렉스
- 넌 날 이용했어

00:02:37.840 --> 00:02:41.760 align:center
- 아빠 사랑하는 아들인 줄
- 넌 아무것도 몰라!

00:02:41.840 --> 00:02:45.000 align:center
네가 무슨 말을 하는지
쥐뿔도 모른다고

00:02:49.000 --> 00:02:50.920 align:center
이 개 같은 걸레야

00:02:56.480 --> 00:03:01.480 align:center
"하이 타이드"

00:03:24.640 --> 00:03:25.640 align:center
루

00:03:27.160 --> 00:03:29.160 align:center
- 안녕
- 너도 올 거야?

00:03:32.000 --> 00:03:33.000 align:center
왜?

00:03:34.720 --> 00:03:37.760 align:center
- 가자, 기분 전환 될 거야
- 난 괜찮아

00:03:39.680 --> 00:03:43.280 align:center
- 같이 있을까?
- 아냐, 가 봐

00:03:44.560 --> 00:03:46.880 align:center
- 정말?
- 응

00:03:46.960 --> 00:03:49.880 align:center
- 좋아, 필요하면 연락해
- 그래

00:04:04.880 --> 00:04:08.240 align:center
이런 경우에는
보통 스캔 검사를 권장합니다

00:04:08.320 --> 00:04:11.520 align:center
끊어야겠네요, 나중에 다시 걸게요

00:04:11.600 --> 00:04:15.280 align:center
- 안녕하세요, 여사님
- 바스테인스 선생

00:04:15.360 --> 00:04:18.400 align:center
- 예약하고 오셨어요?
- 아니

00:04:18.480 --> 00:04:19.640 align:center
예약이 필요한가?

00:04:27.480 --> 00:04:29.160 align:center
상태가 별로 좋지 않지?

00:04:32.960 --> 00:04:36.760 align:center
네, 좋지 않아요

00:04:42.280 --> 00:04:43.880 align:center
느낌이 그랬어

00:04:50.080 --> 00:04:51.160 align:center
좋아

00:04:54.800 --> 00:04:57.400 align:center
그럼 다음 단계는 뻔하네

00:05:00.520 --> 00:05:01.880 align:center
어쨌든

00:05:03.440 --> 00:05:05.520 align:center
선생은 어쩔 생각인가?

00:05:07.640 --> 00:05:10.440 align:center
- 무슨 말씀이세요?
- 페르메이르 말이야

00:05:12.640 --> 00:05:16.200 align:center
대체 우리가 뭘 잘못했다고 그래?

00:05:16.760 --> 00:05:19.200 align:center
양가의 인연은 40년이나 됐는데

00:05:19.280 --> 00:05:24.440 align:center
- 지금 여기서 할 말은…
- 우리가 망하길 바라나?

00:05:25.560 --> 00:05:29.400 align:center
제 방에서 나가 주시겠어요?

00:05:29.480 --> 00:05:31.880 align:center
하나만 얘기하지

00:05:31.960 --> 00:05:38.640 align:center
내가 데리고 있는 변호사가
한둘이 아니야, 군단이 있지

00:05:38.720 --> 00:05:43.400 align:center
자네 부인이 우리 적과 손잡고
추접하게 기회를 노리는데…

00:05:43.480 --> 00:05:45.240 align:center
나도 당하고만 있진 않아

00:05:45.320 --> 00:05:46.960 align:center
안녕히 가세요

00:05:47.960 --> 00:05:49.120 align:center
또 뵙죠

00:05:50.840 --> 00:05:52.800 align:center
내가 가고 싶을 때 갈 거야

00:05:55.120 --> 00:05:56.200 align:center
좋습니다

00:05:59.360 --> 00:06:02.640 align:center
그럼 나가실 때 불만 꺼 주세요

00:06:13.080 --> 00:06:14.800 align:center
꺼졌네

00:06:41.480 --> 00:06:43.320 align:center
- 올리비아
- 안녕하세요

00:06:45.200 --> 00:06:46.920 align:center
잘 지내?

00:06:47.000 --> 00:06:50.720 align:center
- 보고 싶었어요
- 나도 그래, 들어오렴

00:06:55.960 --> 00:06:59.880 align:center
- 여기 앉아, 뭐 마실래?
- 네

00:06:59.960 --> 00:07:03.600 align:center
- 엄마한테 말하고 왔니?
- 아뇨

00:07:08.800 --> 00:07:10.080 align:center
무슨 일 있어?

00:07:12.480 --> 00:07:14.640 align:center
집에서 뒷말하는 거에 질렸어요

00:07:16.200 --> 00:07:17.720 align:center
무슨 뒷말?

00:07:18.640 --> 00:07:21.800 align:center
엄마랑 아빠가 멜리사 얘기를 해요

00:07:23.400 --> 00:07:26.280 align:center
- 네 앞에서 대놓고?
- 네

00:07:27.240 --> 00:07:29.160 align:center
전 투명 인간 취급이죠

00:07:30.880 --> 00:07:33.040 align:center
그거 기분 별로지

00:07:46.600 --> 00:07:50.080 align:center
멜리사랑 안젤리크 아줌마가
우리 회사를 짓밟을 거래요

00:07:55.800 --> 00:07:57.080 align:center
진짜예요?

00:08:06.720 --> 00:08:09.360 align:center
이제 그만 집에 가 보렴

00:08:09.440 --> 00:08:11.480 align:center
엄마가 걱정하겠다

00:08:26.240 --> 00:08:28.320 align:center
안녕, 벌써 들어왔어?

00:08:30.120 --> 00:08:32.920 align:center
- 다 어디 갔어?
- 스키 타러 갔지

00:08:33.000 --> 00:08:34.840 align:center
단은 자기 방에 있고

00:08:36.520 --> 00:08:38.799 align:center
- 괜찮은 거야?
- 응

00:08:52.480 --> 00:08:53.600 align:center
줘

00:08:59.560 --> 00:09:03.520 align:center
오븐에 크루아상 있어
치즈랑 초콜릿 올려 먹을 거지?

00:09:07.160 --> 00:09:10.320 align:center
웩이야, 아직도 그런 걸 먹냐?

00:09:17.880 --> 00:09:20.600 align:center
이거 뭔가 있긴 하네

00:09:20.680 --> 00:09:24.640 align:center
뭔가? 고맙기도 해라

00:09:29.480 --> 00:09:31.360 align:center
얘기해 볼래?

00:09:33.240 --> 00:09:34.320 align:center
모르겠다

00:09:42.080 --> 00:09:47.160 align:center
줄리에트가 날 이용해서
자기 아빠한테 정보를 줬어

00:09:47.240 --> 00:09:51.560 align:center
골프장 부지 얘길 해줬는데
아빠의 마지막 프로젝트였거든

00:09:52.360 --> 00:09:53.600 align:center
그래서

00:09:54.560 --> 00:09:56.440 align:center
이제 우린 모든 걸 잃었지

00:09:57.360 --> 00:09:58.680 align:center
젠장

00:09:59.440 --> 00:10:00.440 align:center
그래

00:10:04.440 --> 00:10:06.200 align:center
줄리에트를 사랑해?

00:10:07.840 --> 00:10:11.320 align:center
모르겠어, 사랑하는 게 대체 뭔데?

00:10:14.680 --> 00:10:16.840 align:center
날 사랑하긴 했어?

00:10:17.720 --> 00:10:19.000 align:center
당연하지

00:10:20.840 --> 00:10:21.840 align:center
넌 아냐?

00:10:23.880 --> 00:10:25.240 align:center
나도 사랑했지

00:10:26.760 --> 00:10:29.840 align:center
근데 이젠 그때 그 느낌이
생각나지 않아

00:10:29.920 --> 00:10:31.480 align:center
무슨 소리야?

00:10:32.640 --> 00:10:37.680 align:center
- 지금은 다르게 사랑할걸
- 그건 선택할 수 있는 게 아냐

00:10:37.760 --> 00:10:43.440 align:center
그럴 수도 있지만
내가 받아들이는 것도 중요하잖아

00:10:46.800 --> 00:10:49.000 align:center
이제 난 널 거부할 거 같아

00:10:50.360 --> 00:10:54.960 align:center
- 좋아
- 생각해 보면 참 이상해

00:10:56.360 --> 00:11:01.760 align:center
너나 다른 친구들 다 좋아하는데
어제는 느낌이 정말…

00:11:03.320 --> 00:11:05.520 align:center
우리가 멀어진 기분이었어

00:11:07.080 --> 00:11:11.760 align:center
여기서 나랑 통하는 사람은
아무도 없는 것처럼

00:11:13.520 --> 00:11:16.760 align:center
한때는 그 우정이
내 인생의 전부였는데

00:11:19.200 --> 00:11:22.160 align:center
내가 이대로 남아 있으면

00:11:22.720 --> 00:11:26.080 align:center
절대 발전하지 못할 거 같아

00:11:29.720 --> 00:11:32.480 align:center
그리고 신기하게
딱히 속상하지도 않아

00:11:34.600 --> 00:11:35.960 align:center
그냥

00:11:38.640 --> 00:11:40.760 align:center
그걸 깨달아서 기뻐

00:11:47.560 --> 00:11:49.200 align:center
이해가 돼?

00:11:53.080 --> 00:11:54.840 align:center
그래서 뭘 하려고?

00:11:55.960 --> 00:11:58.600 align:center
네팔 가서 명상이라도 할래?

00:12:00.040 --> 00:12:02.040 align:center
네팔 좋지

00:12:02.120 --> 00:12:04.280 align:center
- 뭐야
- 아니, 진짜 갈 거야

00:12:04.360 --> 00:12:08.600 align:center
네팔에서 다른 문화를 접하는 거야

00:12:08.680 --> 00:12:11.840 align:center
다른 생활 방식을 보면서
시야를 넓히는 거지

00:12:11.920 --> 00:12:16.280 align:center
우리가 아는 건
카지노 클럽에서 즈윈까지잖아

00:12:17.960 --> 00:12:20.120 align:center
네 계획은 뭐야?

00:12:20.200 --> 00:12:24.400 align:center
판달 그룹을 물려받아?
그것도 멋지고 재밌겠지

00:12:24.480 --> 00:12:26.400 align:center
줄리에트가 받으려나?

00:12:32.160 --> 00:12:34.080 align:center
여긴 행복한 사람이 없어

00:12:35.400 --> 00:12:41.320 align:center
그리고 60, 70년 후에는
관에 들어갈 텐데 그때는?

00:12:47.760 --> 00:12:49.280 align:center
그래도 고급 관이겠지

00:13:10.000 --> 00:13:12.200 align:center
알렉스 진짜 안 올까?

00:13:13.840 --> 00:13:17.640 align:center
당연하지
자존심 상할 대로 상했는데

00:13:17.720 --> 00:13:21.080 align:center
- 알렉스답다
- 알렉스한테 이기려고 하지 마

00:13:21.160 --> 00:13:24.960 align:center
자기보다 스키 잘 타는 사람
꼴을 못 보거든

00:13:25.040 --> 00:13:28.480 align:center
- 안타깝네
- 맞는 말이야

00:13:33.000 --> 00:13:37.040 align:center
- 여기 이렇게 근사한데
- 우리도 이게 마지막이야

00:13:38.320 --> 00:13:39.440 align:center
왜?

00:13:39.520 --> 00:13:42.400 align:center
판달 가족이
그 샬레를 처분할 테니까

00:13:42.480 --> 00:13:46.720 align:center
- 다른 데서 스키 타면 되지
- 그게 되겠냐? 너도 알잖아

00:13:46.800 --> 00:13:49.360 align:center
- 왜?
- 우리 다 어른이 되니까

00:13:49.440 --> 00:13:54.640 align:center
- 부모님들도 같이 휴가 가잖아
- 가식을 잘 떠니까 그런 거야

00:14:10.760 --> 00:14:16.920 align:center
안녕하세요, 헤르몽프레 형사인데
몇 가지 질문이 있어서요

00:14:17.000 --> 00:14:19.480 align:center
- 들어가도 될까요?
- 물론이죠

00:14:27.360 --> 00:14:32.400 align:center
며칠 전 아드님께 물어본 거랑
똑같은 질문을 할게요

00:14:33.640 --> 00:14:36.480 align:center
판달 가족과 어떤 사이죠?

00:14:36.560 --> 00:14:38.640 align:center
난 그 집 딸 보모였어요

00:14:38.720 --> 00:14:44.200 align:center
언니를 살해한 가족이라고
신고했으면서 별일이네요

00:14:51.200 --> 00:14:55.520 align:center
난 당신의 가설이
사실이라고 생각합니다

00:14:56.680 --> 00:14:59.000 align:center
당신 편이에요

00:14:59.080 --> 00:15:00.480 align:center
그렇겠죠

00:15:02.560 --> 00:15:05.680 align:center
하지만 판달 가족들도
언니의 행방을 몰라요

00:15:05.760 --> 00:15:07.240 align:center
그 말을 믿어요?

00:15:10.840 --> 00:15:12.640 align:center
솔직히 못 믿어요

00:15:13.920 --> 00:15:18.240 align:center
또 뭐가 수상한지 아세요?

00:15:19.200 --> 00:15:25.560 align:center
판달 여사의 간병인도
갑자기 사라졌다는 거예요

00:15:26.720 --> 00:15:30.440 align:center
아드님이 알렉스 판달이랑
아주 가까운 사이죠?

00:15:32.120 --> 00:15:36.600 align:center
알렉스의 친구
루이저랑도 친하고요

00:15:40.360 --> 00:15:43.960 align:center
상황이 꽤 복잡해 보여요

00:16:04.280 --> 00:16:07.280 align:center
토마스!

00:16:08.440 --> 00:16:11.440 align:center
- 토마스!
- 단, 야!

00:16:11.520 --> 00:16:16.080 align:center
- 토마스!
- 단, 조용히 해!

00:16:17.440 --> 00:16:20.920 align:center
단, 정신 차려, 그만하라고!

00:16:21.000 --> 00:16:24.200 align:center
입 다물어
우리 일 망칠 생각 하지 마

00:16:24.280 --> 00:16:27.800 align:center
알렉스, 무슨 짓이야? 알렉스

00:16:28.840 --> 00:16:31.880 align:center
돌았어? 단?

00:16:36.240 --> 00:16:38.960 align:center
왜 그래?

00:16:46.160 --> 00:16:48.480 align:center
괜찮아

00:17:01.240 --> 00:17:03.040 align:center
대체 왜 그러는데?

00:17:19.760 --> 00:17:21.160 align:center
진정해

00:17:23.480 --> 00:17:24.319 align:center
심호흡해

00:17:27.839 --> 00:17:31.720 align:center
냉열 치료야
나한테는 항상 효과 만점이지

00:17:33.920 --> 00:17:35.160 align:center
괜찮아

00:17:47.640 --> 00:17:49.520 align:center
두 사람 대체 왜 그래?

00:17:50.440 --> 00:17:54.360 align:center
나한테 숨기는 거 있잖아
내가 널 몰라?

00:18:08.400 --> 00:18:10.120 align:center
클라우디아 이모 일이야?

00:18:10.200 --> 00:18:13.960 align:center
- 루, 그만해
- 뭔데? 왜?

00:18:20.160 --> 00:18:22.480 align:center
클라우디아 이모 일이야?

00:18:28.560 --> 00:18:30.360 align:center
말해 볼래?

00:18:36.320 --> 00:18:39.000 align:center
알렉스가 발코니에서
이모를 밀었어

00:18:48.000 --> 00:18:50.720 align:center
- 뭐라고?
- 그건 사고였어

00:18:50.800 --> 00:18:53.240 align:center
- 뭐?
- 사고였어

00:19:00.960 --> 00:19:03.520 align:center
그래서 악몽 꾸는 거야?

00:19:06.520 --> 00:19:08.640 align:center
- 단?
- 단

00:19:11.000 --> 00:19:13.720 align:center
- 그럼 뭔데?
- 단, 그 얘기는 안 해도…

00:19:13.800 --> 00:19:15.560 align:center
넌 입 다물어!

00:19:24.560 --> 00:19:26.040 align:center
단

00:19:29.800 --> 00:19:31.320 align:center
무슨 일이야?

00:19:42.840 --> 00:19:46.000 align:center
알렉스랑 내가
콘크리트에 시체를 묻었어

00:19:52.760 --> 00:19:54.240 align:center
시체라니?

00:19:55.320 --> 00:19:56.400 align:center
단

00:20:00.600 --> 00:20:01.600 align:center
토마스 시체

00:20:06.240 --> 00:20:10.120 align:center
어쩌다 그랬어?
무슨 일이 있었는데?

00:20:10.200 --> 00:20:14.760 align:center
토마스가 아빠를 공격하려고 해서
멜리사가 머리를 쳤어

00:20:16.200 --> 00:20:18.520 align:center
- 멜리사?
- 날 지키려고 그랬어

00:20:18.600 --> 00:20:21.360 align:center
너희 정말 끔찍하다

00:20:21.440 --> 00:20:23.800 align:center
- 이거 아무도 알면 안 돼
- 어떻게?

00:20:23.880 --> 00:20:26.360 align:center
절대 비밀이야

00:20:31.320 --> 00:20:33.520 align:center
어떻게 그걸 숨기고 살아?

00:20:35.600 --> 00:20:37.080 align:center
루

00:20:47.680 --> 00:20:53.360 align:center
뭐든 기억나는 게 있으면
언제든지 전화 주세요

00:20:53.440 --> 00:20:55.080 align:center
밤이든 낮이든요

00:20:55.160 --> 00:20:56.800 align:center
그럴 일은 없을 거예요

00:20:57.600 --> 00:21:01.120 align:center
아드님이 재판을 받게 되면
도움이 될 텐데요

00:21:01.200 --> 00:21:04.080 align:center
- 재판까지 가진 않겠죠?
- 갑니다

00:21:04.160 --> 00:21:06.840 align:center
비행기에서 내리는 대로
체포할 거예요

00:21:06.920 --> 00:21:09.720 align:center
부인보다 많은 걸 알지도 몰라요

00:21:29.160 --> 00:21:30.600 align:center
꼬일 대로 꼬였네

00:21:31.640 --> 00:21:34.760 align:center
- 엄마가 독박 쓸 순 없어
- 우리가 바로잡아

00:21:34.840 --> 00:21:38.880 align:center
- 해결책은 하나뿐이야
- 안 돼, 루

00:21:38.960 --> 00:21:41.920 align:center
- 경찰에 얘기해야지
- 그건 안 돼

00:21:42.000 --> 00:21:45.240 align:center
그럼 나랑 내 가족
너희 모자도 다 끝장이야

00:21:45.320 --> 00:21:48.040 align:center
- 평생 숨길 순 없어
- 돌겠다

00:21:48.120 --> 00:21:50.080 align:center
- 내가 자신 없어
- 경고하는데…

00:21:50.160 --> 00:21:51.720 align:center
까불지 마

00:21:51.800 --> 00:21:54.800 align:center
이제 내가 널 어떻게 믿겠어?

00:21:57.120 --> 00:21:58.760 align:center
너도 마찬가지야

00:22:08.120 --> 00:22:10.560 align:center
"단
발신"

00:22:52.480 --> 00:22:55.720 align:center
이게 누구야? 내가 필요한가 봐요?

00:22:56.320 --> 00:22:57.600 align:center
엘레노어

00:23:06.560 --> 00:23:09.680 align:center
집에 가자고?
온 지 얼마나 됐다고?

00:23:09.760 --> 00:23:13.000 align:center
- 무슨 일 있어?
- 다들 짐 싸

00:23:15.480 --> 00:23:19.120 align:center
- 아직도 술이 안 깼어?
- 마티, 짐이나 챙겨!

00:23:20.800 --> 00:23:22.400 align:center
5시에 출발할 거야

00:23:26.080 --> 00:23:28.320 align:center
- 헐
- 알겠어

00:23:50.600 --> 00:23:51.440 align:center
왜?

00:23:51.520 --> 00:23:55.320 align:center
한 시간 뒤에 돌아온다는
연락을 받았는데

00:23:56.760 --> 00:24:00.040 align:center
응, 예정보다 일찍 돌아가려고
단이 상태가 안 좋아

00:24:00.120 --> 00:24:01.600 align:center
뭐가 문제인데?

00:24:05.880 --> 00:24:07.480 align:center
그게…

00:24:07.560 --> 00:24:09.400 align:center
단이 말했어, 아빠

00:24:10.600 --> 00:24:16.640 align:center
루이저한테 다 털어놔서
더 이상 숨길 수 없겠어

00:24:22.960 --> 00:24:24.600 align:center
여보세요?

00:24:24.680 --> 00:24:27.400 align:center
멍청하기 짝이 없는 놈

00:24:27.480 --> 00:24:32.920 align:center
- 루이저 말대로 우린…
- 아니, 입 다물고 있어

00:24:33.000 --> 00:24:36.720 align:center
싫어, 이제 더는 못 참아

00:24:36.800 --> 00:24:41.720 align:center
난 계속 침묵을 지키고 있었는데
아빠 때문에 우리 다 곤란해졌잖아

00:24:41.800 --> 00:24:44.320 align:center
그래서 어쩌겠다고?

00:24:44.400 --> 00:24:46.880 align:center
헤르몽프레를 찾아가야지

00:24:46.960 --> 00:24:49.400 align:center
- 웃기지 마
- 갈 거야

00:24:51.600 --> 00:24:53.080 align:center
좋아

00:24:53.160 --> 00:24:58.880 align:center
네 맘대로 해
대신 이제 아빠 도움은 바라지 마

00:24:58.960 --> 00:25:03.200 align:center
너도 나랑 닮은 구석이
조금은 있을 거라고 기대했는데

00:25:04.240 --> 00:25:09.160 align:center
넌 내 인생 최악의 실패작이야

00:25:14.160 --> 00:25:15.680 align:center
난 아빠가 싫어

00:25:17.840 --> 00:25:20.360 align:center
아빠를 증오한다고

00:25:22.800 --> 00:25:24.880 align:center
아빠는 평생 날…

00:25:57.320 --> 00:26:01.160 align:center
- 알렉스가 뭐래?
- 큰 문제가 생겼어

00:26:01.240 --> 00:26:04.080 align:center
애들이 루이저한테 말했고
경찰에 자백한대

00:26:04.160 --> 00:26:08.000 align:center
- 젠장, 그때 바로 신고하는 건데
- 말도 안 돼

00:26:08.080 --> 00:26:11.400 align:center
지금이라도 가요
이 일 아무도 모를 거라면서요?

00:26:11.480 --> 00:26:13.720 align:center
당신은 우리를 돕는다더니
말뿐이었잖아요

00:26:13.800 --> 00:26:15.160 align:center
- 가야겠어
- 왜?

00:26:15.240 --> 00:26:17.600 align:center
- 애들 내리기 전에 도착해야지
- 나도 갈래요

00:26:17.680 --> 00:26:18.880 align:center
- 안 돼요
- 갈 거예요

00:26:18.960 --> 00:26:19.920 align:center
빠져요!

00:26:25.280 --> 00:26:26.920 align:center
인간도 아니네

00:27:01.440 --> 00:27:04.360 align:center
- 더 빨리 밟아
- 시속 100km야

00:27:05.440 --> 00:27:08.240 align:center
- 더 밟으라고
- 시속 70km 구간이야

00:27:08.320 --> 00:27:11.320 align:center
- 경찰보다 먼저 도착해야지
- 그럼 당신이 운전하든가!

00:27:11.400 --> 00:27:13.680 align:center
할 수 있으면 했지!

00:27:13.760 --> 00:27:17.960 align:center
제기랄! 그놈들은
입만 다물고 있으면 됐는데

00:27:18.040 --> 00:27:20.720 align:center
- 진정해!
- 정신병자 루이저한테 말했어

00:27:20.800 --> 00:27:23.760 align:center
경찰이 당신 꼴 보면
무슨 말을 해도 안 믿겠다

00:27:27.760 --> 00:27:31.720 align:center
여보, 이제 진정해

00:27:31.800 --> 00:27:38.040 align:center
나 좀 봐, 마음 가라앉혀
나한테 다 방법이 있으니까

00:27:39.520 --> 00:27:41.280 align:center
문제없을 거야

00:27:44.880 --> 00:27:46.200 align:center
엘레노어!

