WEBVTT

00:40.320 --> 00:41.519
Oye.

00:44.919 --> 00:46.360
Mírame.

00:47.320 --> 00:48.760
Todo irá bien.

01:56.679 --> 02:00.559
MAR DE FONDO

02:05.399 --> 02:10.479
De parte de la familia Vandael,
me gustaría dar la bienvenida a todos.

02:12.799 --> 02:17.799
Nos reunimos acá hoy
para despedirnos de Patrick,

02:19.400 --> 02:21.880
un amado padre,

02:21.959 --> 02:23.359
hijo,

02:24.280 --> 02:27.760
marido y amigo.

02:29.320 --> 02:33.799
¡Qué hermoso día para reunirnos

02:33.880 --> 02:39.519
y conmemorar
a este maravilloso hombre, para honrarlo!

02:41.320 --> 02:42.560
Patrick,

02:43.959 --> 02:46.400
hoy nos despedimos.

03:03.720 --> 03:05.120
Hola, papá.

03:07.320 --> 03:11.239
Hace un año casi te perdimos.

03:12.600 --> 03:17.920
El pánico,
el dolor que sentimos fue indescriptible.

03:20.239 --> 03:21.480
Pero…

03:23.200 --> 03:25.399
siempre fuiste un luchador.

03:27.200 --> 03:31.320
Si se quiere, se puede.
Tú me enseñaste eso.

03:33.760 --> 03:36.760
Cuando para muchos
parecía no haber salida,

03:36.840 --> 03:40.760
tu voluntad se mantuvo tan fuerte
que te devolvió a tu viejo ser.

03:41.320 --> 03:42.679
Poco a poco.

03:46.399 --> 03:50.519
Así era
como íbamos a conquistar el mundo juntos.

03:53.760 --> 03:55.200
Tú y yo.

03:59.959 --> 04:05.160
Recientemente, en el rally,
una vez más irradiabas fuerza

04:05.239 --> 04:07.079
y te deleitabas con la vida.

04:08.320 --> 04:11.799
Aquel día disfrutamos
de nuestra compañía de un modo…

04:13.160 --> 04:14.640
Lo recordaré.

04:19.079 --> 04:20.680
La vida parece…

04:23.320 --> 04:26.279
La vida parece muy injusta ahora mismo,

04:27.280 --> 04:29.200
ahora que ya no estás.

04:34.360 --> 04:35.800
Te extraño.

04:37.000 --> 04:38.360
Cada día.

04:40.880 --> 04:43.440
Cada hora. Cada instante.

04:46.760 --> 04:48.560
Haré que te enorgullezcas de mí.

04:51.800 --> 04:53.560
Como yo estaba orgulloso de ti.

04:56.240 --> 04:57.640
Lo prometo.

05:03.039 --> 05:04.680
Dios mío.

05:06.680 --> 05:08.479
Está siendo muy fuerte.

05:18.360 --> 05:25.039
Ahora escuchemos a un buen amigo
de la familia, el Dr. Jan Basteyns.

05:30.359 --> 05:35.359
Veo muchas caras conocidas aquí hoy,

05:35.440 --> 05:41.760
empleados de Patrick,
clientes y suministradores.

05:41.840 --> 05:45.960
Veo una familia que está en shock.

05:48.640 --> 05:52.080
Seré sincero.

05:53.680 --> 05:58.880
Tuve que meditar
sobre si podía y quería hacer esto:

05:58.960 --> 06:03.000
conmemorar a Patrick Vandael.

06:05.400 --> 06:08.080
¿Porque por dónde empezar?

06:09.880 --> 06:13.880
Se dice
que no se debe hablar mal de los muertos,

06:13.960 --> 06:18.719
¿pero qué cosas buenas
se pueden decir de Patrick Vandael?

06:18.799 --> 06:20.640
Podría decir

06:21.560 --> 06:23.760
que amigos y enemigos

06:23.840 --> 06:27.680
admiraban su intuición para los negocios,

06:28.719 --> 06:34.840
su fuerte liderazgo,
¿pero estoy siendo sincero si digo eso?

06:34.919 --> 06:37.479
Porque no tenía ningún amigo de verdad,

06:38.840 --> 06:41.599
pero tampoco tenía ningún enemigo,

06:41.680 --> 06:43.799
porque a quienes se oponían a él,

06:43.880 --> 06:50.640
los eliminaba sistemáticamente
y sin piedad con chantajes e intimidación.

06:51.719 --> 06:56.359
Pero no debemos hablar mal de los muertos.
Patrick era…

06:57.400 --> 07:01.880
un extraordinario rey de los negocios,
no hay duda al respecto.

07:03.280 --> 07:06.799
Solo espero,
teniendo en cuenta sus muchos empleados,

07:06.880 --> 07:11.280
que el barco no se hunda con él.

07:12.479 --> 07:16.760
A su familia le deseo,
desde el fondo de mi corazón,

07:18.200 --> 07:20.239
mucha fuerza,

07:20.320 --> 07:25.400
igual que a todas las personas
que alguna vez fueron maltratadas por él.

07:26.760 --> 07:33.039
Patrick, como siempre, traté de ser
tan sincero como pude contigo.

07:35.799 --> 07:38.440
A ustedes, estimados…

07:39.239 --> 07:41.680
amigos y conocidos,

07:41.760 --> 07:44.520
les deseo una vida…

07:46.640 --> 07:48.640
de afecto y sinceridad.

08:35.799 --> 08:40.319
- Tu discurso fue maravilloso, Alexander.
- Gracias.

08:41.520 --> 08:43.760
Algo de lo que dije de veras lo pienso.

08:45.439 --> 08:46.959
Lo demás no.

08:48.720 --> 08:50.040
Yo sé.

08:50.959 --> 08:54.280
¿Quién le pidió a Jan Basteyns
que dijera algo?

08:56.120 --> 08:57.640
Yo.

08:59.319 --> 09:01.520
Fue una estupidez.

09:01.600 --> 09:03.720
Yo sé, abuela.

09:03.800 --> 09:07.040
Seguro que Angelique lo convenció.

09:08.680 --> 09:10.240
¿Por qué no están acá?

09:10.319 --> 09:13.280
Supongo que tienen miedo a dejarse ver.

09:13.360 --> 09:16.040
Creo que te tienen miedo, abuela.

09:16.880 --> 09:18.760
Tú no, ¿verdad, cielo?

09:22.319 --> 09:24.480
Alexander, ve tú.

09:25.839 --> 09:29.000
A partir de ahora
eres el hombre de la casa.

09:42.040 --> 09:44.680
- Hola, hijo.
- Alex.

09:44.760 --> 09:47.680
- ¿Estás bien?
- Sí. Adelante.

09:48.760 --> 09:50.439
- Hola.
- Hola.

09:55.040 --> 09:58.680
Alex, mi discurso… Quería explicar…

09:58.760 --> 10:01.079
¿…por qué fuiste sincero?

10:02.959 --> 10:04.199
Tranquilo.

10:04.280 --> 10:08.319
Quizá haya enojado a algunas personas.

10:08.400 --> 10:11.560
Creo que hiciste
que muchas personas se sintieran bien

10:11.640 --> 10:14.240
y le diste una lección a los hipócritas.

10:18.800 --> 10:22.360
A veces
deseo haber tenido un padre como tú, Jan.

10:29.839 --> 10:31.280
Ánimo.

10:32.240 --> 10:33.720
Vamos.

10:36.839 --> 10:40.199
- ¿Estás bien?
- Sí, ¿por qué?

10:42.400 --> 10:46.280
- ¿Cómo que por qué?
- Ahora no, Lou.

10:55.000 --> 10:59.560
- Prefería la casa junto al campo de golf.
- Están alquilando esta.

10:59.640 --> 11:02.160
- Es tirar el dinero.
- Estoy de acuerdo.

11:02.240 --> 11:05.800
Pero hace falta dinero
para comprar una casa.

11:05.880 --> 11:08.160
- Es un hecho.
- Hola.

11:08.240 --> 11:11.000
- ¿Qué opinas, Lou? ¿Comprar o alquilar?
- ¿Qué?

11:12.199 --> 11:14.560
- Por favor.
- No importa.

11:16.280 --> 11:19.000
- Está sufriendo mucho.
- Sí.

11:19.079 --> 11:22.120
- Mamá, espera.
- Me duele el cuello.

11:22.199 --> 11:25.920
¿Qué esperabas? 8 costillas magulladas
y traumatismo cervical.

11:26.000 --> 11:28.199
Y un marido muerto.

11:31.480 --> 11:33.400
¿Crees que Alex está bien?

11:34.040 --> 11:36.920
No sé. Actúa como si nada hubiera pasado.

11:37.000 --> 11:38.560
Tengo náuseas.

11:39.520 --> 11:41.439
Típico de Alex.

11:41.520 --> 11:43.120
Enseguida vuelvo.

11:46.280 --> 11:47.520
Perdón.

11:48.880 --> 11:52.439
- Es como si a mí me importara más.
- Yo sé.

11:53.719 --> 11:55.280
Todo irá bien.

12:04.760 --> 12:07.880
- Alexander, hijo.
- Alex.

12:07.959 --> 12:09.680
Mis condolencias.

12:11.040 --> 12:15.000
Queríamos dar a tu madre nuestro pésame.
¿Podemos?

12:19.360 --> 12:20.400
Adelante.

12:27.600 --> 12:29.560
Te deseo lo mejor, Alex.

12:29.640 --> 12:32.439
Debes de estar contenta.

12:32.520 --> 12:36.240
Creía que lo estaría,
pero de verdad pienso que es triste.

12:36.319 --> 12:38.920
Lo es, Melissa.

12:41.160 --> 12:43.439
Esto solo te hará más fuerte.

12:44.599 --> 12:47.120
- Antes o después.
- Sí.

13:02.719 --> 13:03.880
Jacqueline.

13:08.319 --> 13:11.199
- ¡Qué descaro!
- ¿Qué están haciendo acá?

13:11.280 --> 13:14.280
- Su cadáver ni siquiera está frío.
- Buitres.

13:17.839 --> 13:19.800
Vienen hacia acá.

13:19.880 --> 13:22.360
No les voy a dirigir la palabra.

13:24.079 --> 13:26.280
¿Quién los invitó?

13:26.360 --> 13:27.719
¿Olivia?

13:32.880 --> 13:34.040
¿Estás bien?

13:35.079 --> 13:36.439
Eres muy fuerte.

13:39.719 --> 13:41.199
Mi sentido pésame.

13:43.280 --> 13:47.599
- Espero que fuera una bonita ceremonia.
- ¿Ceremonia o celebración?

13:48.680 --> 13:51.760
Sé lo importante
que era para ti, Jacqueline.

13:51.839 --> 13:54.959
Yo también era
el ojito derecho de mi madre.

14:16.479 --> 14:19.920
- Mi sentido pésame, Angelique.
- Por favor, Anton.

14:20.640 --> 14:24.839
Ahora están muy débiles.
Solo hay que soplar y se caerán.

14:24.920 --> 14:29.240
Es verdad,
pero actuaremos cuando sea el momento.

14:29.319 --> 14:34.079
- Debemos aprovechar la oportunidad.
- No habrá una mejor.

14:34.160 --> 14:35.920
¿Qué estás haciendo, mamá?

14:37.040 --> 14:40.000
- ¿En serio? ¿Aquí?
- ¿Qué?

14:41.800 --> 14:44.560
No me cabe duda
que destruirás a los Vandael.

14:44.640 --> 14:47.040
Perdón, cielo, ¿destruirlos?

14:47.839 --> 14:50.880
Me aconsejaste que retomara la abogacía.

14:50.959 --> 14:52.839
Son tus mejores amigos.

14:52.920 --> 14:57.000
¿Mejores amigos?
¿Puedo por fin hacer algo por mí misma?

14:57.079 --> 14:59.479
En el maldito funeral no.

15:01.160 --> 15:05.400
Sabes mejor que nadie lo que la amistad
significa para los Vandael:

15:05.479 --> 15:08.839
- nada.
- No es justo.

15:08.920 --> 15:12.040
Nada es justo
en el amor y en la guerra, Louise.

15:15.640 --> 15:17.400
Tienes razón.

15:36.560 --> 15:39.199
Gracias por venir.

15:40.680 --> 15:43.400
- Eleonore, no vine a…
- Yo sé.

15:44.240 --> 15:45.520
Por Olivia.

15:47.000 --> 15:49.839
Noto lo mucho que significa para ella.

15:56.040 --> 15:57.880
El juego acabó para mí.

16:02.719 --> 16:04.880
Yo amaba a Claudia,

16:06.920 --> 16:08.280
mucho,

16:10.120 --> 16:13.079
pero mi amor por ella me costó muy caro.

16:14.880 --> 16:17.959
Extraño a tu hermana todos los días,

16:18.959 --> 16:21.640
incluso más ahora que Patrick ya no está.

16:35.800 --> 16:37.479
¿Me lo regalas?

17:02.640 --> 17:04.639
Quiero recuperar a mi hijo.

17:08.240 --> 17:09.359
¿Sí?

17:13.639 --> 17:16.040
Ahora es decisión de los chicos, Melissa,

17:17.760 --> 17:23.280
pero me gustaría pedir a Vermeer
que muestre compasión por nuestro Alex.

17:31.520 --> 17:35.080
Que haya abandonado la pelea
no significa que sea ingenua.

17:57.040 --> 17:58.200
¿Hijo?

18:02.600 --> 18:05.399
- Ve, te está hablando.
- ¿A mí?

18:05.480 --> 18:07.720
- ¿A quién más?
- No quiero ir.

18:07.800 --> 18:11.520
- No seas grosero. Te está llamando.
- ¡Hijo!

18:14.280 --> 18:15.440
Corre.

18:17.080 --> 18:21.120
- ¿Qué querrá?
- Probablemente busca un nuevo juguete.

18:22.919 --> 18:25.080
Mi sentido pésame, señora.

18:26.080 --> 18:29.000
¿Cuándo vas a ver a Germonprez?

18:33.800 --> 18:35.639
Bueno.

18:35.720 --> 18:39.639
La muerte de Patrick
nos concedió un poco más de tiempo.

18:40.240 --> 18:43.080
Germonprez me preguntó por Thomas.

18:43.960 --> 18:48.399
- Es lo que nos espera a todos.
- Sí.

18:49.720 --> 18:55.280
Sra. Vandael, con el debido respeto,
pensamos que sería inteligente…

18:57.200 --> 19:00.600
Muerto Patrick,
podríamos echarle la culpa por…

19:00.679 --> 19:02.240
¡Cierra la boca!

19:03.480 --> 19:05.960
No vamos a hablar de eso ahora.

19:06.040 --> 19:08.520
Hoy enterré a mi hijo.

19:09.679 --> 19:13.280
Ven a verme mañana
y trae al chico contigo.

19:16.919 --> 19:18.080
De acuerdo.

19:47.320 --> 19:48.639
Mira.

19:50.760 --> 19:53.639
- ¿Estaba aquí antes?
- Creo que no.

19:53.720 --> 19:55.720
No sabía que iba a venir.

20:09.760 --> 20:11.520
¿Qué haces acá?

20:13.399 --> 20:17.040
- Vine a darle mi apoyo a Alex.
- No es necesario.

20:17.120 --> 20:19.040
Acaba de perder a su padre.

20:25.120 --> 20:26.919
Me ignora completamente,

20:28.159 --> 20:29.800
como si no existiera.

20:32.120 --> 20:34.600
No íbamos a enamorarnos, ¿recuerdas?

20:41.080 --> 20:44.120
Enamorada y rechazada.

20:44.760 --> 20:46.879
¡Maldita sea!

20:46.960 --> 20:48.879
No seas tan pueril.

20:50.200 --> 20:52.200
Y deja de llorar.

20:55.399 --> 20:59.040
Cada día entiendo mejor
por qué mamá se pegó un tiro.

21:08.760 --> 21:10.320
Maldita sea.

21:11.360 --> 21:13.720
- Por el amor de Dios.
- ¿Qué hace?

22:11.639 --> 22:13.760
¿Todavía no desempacaste?

22:16.159 --> 22:19.280
Como probablemente
tenga que mudarme pronto…

22:24.320 --> 22:28.040
- ¿Algo cambiará?
- ¿Por qué iba a cambiar?

22:32.600 --> 22:35.960
- ¿Sigues negándote a hablar?
- ¡Lou!

22:36.040 --> 22:40.720
¿Qué puedo hacer?
Quieren proponerme como su sucesor.

22:44.439 --> 22:45.919
Lo eres.

22:46.000 --> 22:48.360
- ¿Qué crees…?
- El sucesor perfecto.

22:51.720 --> 22:53.520
Eres igual que tu papá.

22:55.560 --> 22:57.800
Si guardas silencio ahora,

22:57.879 --> 23:00.200
no eres mejor de lo que era él.

23:01.840 --> 23:06.919
- Cómo nos tratabas a Daan y a mí…
- Siempre estuve a tu lado.

23:16.159 --> 23:19.879
¿Eres consciente
de cuánto hablaba de ti en terapia?

23:23.600 --> 23:25.760
Alex, me destruiste.

23:30.120 --> 23:32.040
Eras agresivo.

23:36.800 --> 23:39.600
Tenías sexo conmigo sin mi consentimiento.

23:41.960 --> 23:44.080
Trataste de ahogarme.

23:45.200 --> 23:46.800
Mírame.

23:52.960 --> 23:55.159
Me hacías sentir muy pequeña.

24:02.159 --> 24:04.439
No me gusta nada que nunca lo vieras.

24:08.360 --> 24:10.080
Perdóname.

24:11.679 --> 24:13.240
Perdóname.

24:15.040 --> 24:17.439
Nunca quise lastimarte, Lou.

24:18.600 --> 24:20.080
Lo digo en serio.

24:23.520 --> 24:24.919
Lo sé.

24:28.120 --> 24:30.600
Es lo que resulta tan difícil de ti.

24:33.520 --> 24:36.200
Cuando de verdad te necesitaba,
estabas ahí.

24:43.320 --> 24:46.399
No sé si seguiría aquí si no fuera por ti.

24:50.080 --> 24:52.960
Pero solo quiero
a ese Alexander en mi vida.

24:56.760 --> 24:58.240
No al otro.

25:01.639 --> 25:03.040
De acuerdo.

25:04.800 --> 25:07.600
De verdad no quiero ser como él.

25:24.000 --> 25:25.760
Sé que no quieres.

25:29.080 --> 25:31.960
Pero creo que es inevitable
en este entorno.

25:36.720 --> 25:38.840
Está bien estar triste.

25:53.439 --> 25:55.240
Sabes lo que tienes que hacer.

25:58.800 --> 26:00.399
Romper con todo.

26:14.040 --> 26:15.560
¿Dónde está Alex?

26:22.360 --> 26:26.600
Alex, ¿dónde estabas? Estaba buscándote.

26:26.679 --> 26:29.439
- ¿Por qué?
- La abuela va a dar un discurso.

26:30.399 --> 26:31.760
Jacqueline.

26:33.800 --> 26:36.000
Está aquí. Adelante.

26:38.879 --> 26:40.840
¿Me escuchan, por favor?

26:43.120 --> 26:45.600
También me gustaría decir unas palabras,

26:45.679 --> 26:48.879
después de todos los bonitos discursos
de esta mañana.

26:49.679 --> 26:51.280
Gracias, Jan.

26:52.720 --> 26:56.639
Mi hijo, Patrick, era todo para mí.

26:58.399 --> 27:01.679
Veía mucho de mí misma en él.

27:06.320 --> 27:08.399
Una parte de mí

27:08.480 --> 27:10.120
se ha ido.

27:12.280 --> 27:14.320
No me queda mucho tiempo de vida.

27:16.159 --> 27:18.159
Ya no merece la pena.

27:20.399 --> 27:25.360
Tengo al futuro de Knokke delante de mí.

27:26.520 --> 27:30.840
Y me alegra verlos a todos juntos,

27:30.919 --> 27:32.280
amigos

27:33.240 --> 27:34.720
y enemigos.

27:37.199 --> 27:42.080
Me enorgullece en especial saber
que el Grupo Vandael se mantiene fuerte,

27:42.159 --> 27:46.120
más fuerte que nunca.

27:46.199 --> 27:47.960
Seguiremos creciendo,

27:48.760 --> 27:52.080
a pesar de los tiempos difíciles
para nuestro sector.

27:54.879 --> 27:58.760
Patrick luchó mucho tiempo,

27:58.840 --> 28:00.879
hasta el final.

28:01.960 --> 28:06.040
Ahora su lucha continuará.

28:08.000 --> 28:09.679
Alexander,

28:10.960 --> 28:12.840
me enorgullece

28:13.520 --> 28:17.960
que en el futuro expandirás
el Grupo Vandael por nosotros.

28:18.040 --> 28:21.919
Hazlo más grande que nunca.

28:23.919 --> 28:25.480
Ahora depende de ti.

28:26.960 --> 28:31.439
Pongo toda mi confianza
y todo lo que poseo

28:32.560 --> 28:35.840
en tus manos a partir de ahora.

28:37.919 --> 28:42.080
Tu padre era el rey, Alexander,

28:43.000 --> 28:45.240
y el rey está muerto.

28:48.919 --> 28:52.520
El rey murió. ¡Viva el rey!

29:10.480 --> 29:13.399
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
que poseo
