WEBVTT

00:40.480 --> 00:41.080
おい

00:44.920 --> 00:46.120
俺を見ろ

00:47.480 --> 00:48.400
大丈夫だ

01:56.160 --> 02:00.560
ハイタイド

02:05.440 --> 02:10.120
ファンダール家を代表して
ご列席に感謝します

02:12.840 --> 02:17.800
私たちは今日
パトリックに別れを告げます

02:19.440 --> 02:21.360
彼は愛すべき父

02:22.160 --> 02:23.320
息子

02:24.360 --> 02:25.920
夫　そして―

02:26.640 --> 02:27.800
友人でした

02:29.440 --> 02:35.400
今日ここに集まった皆さんで
すばらしい故人をしのび

02:36.560 --> 02:38.720
たたえましょう

02:41.440 --> 02:42.560
パトリック

02:44.000 --> 02:46.400
どうぞ安らかに

03:03.880 --> 03:04.880
父さん

03:07.480 --> 03:11.240
１年前 俺たちは
父さんを失いかけた

03:12.640 --> 03:18.080
言い表せないほどの
恐怖と苦痛に襲われた

03:20.320 --> 03:21.160
でも…

03:23.280 --> 03:25.360
父さんは闘った

03:27.280 --> 03:30.760
“意志あれば道あり”を
体現した

03:33.880 --> 03:36.520
他の人が あきらめても

03:37.040 --> 03:40.200
強い意志を持って
回復していった

03:41.440 --> 03:42.720
着実に

03:46.640 --> 03:50.560
そうやって
名声も勝ち取ろうとした

03:53.960 --> 03:54.760
一緒に

03:59.960 --> 04:04.440
クノックラリーでも
力強さと生きる意欲を

04:05.240 --> 04:07.160
放っていた

04:08.480 --> 04:11.720
あの日
２人で過ごした時間を―

04:13.280 --> 04:14.720
忘れない

04:19.280 --> 04:20.760
人生は―

04:23.840 --> 04:25.840
不公平だと感じてる

04:27.400 --> 04:29.200
父さんは もういない

04:34.360 --> 04:35.760
会いたいよ

04:37.080 --> 04:38.400
毎日 会いたい

04:40.880 --> 04:43.640
どんな時も恋しく思う

04:46.800 --> 04:48.440
誇れる息子になる

04:51.920 --> 04:53.560
父さんのように

04:56.440 --> 04:57.200
約束する

05:03.120 --> 05:04.840
見てられない

05:06.800 --> 05:08.600
気丈に振る舞ってる

05:10.120 --> 05:10.880
オリビア

05:18.440 --> 05:21.200
一家と親交が深かった―

05:21.280 --> 05:25.240
バスティーンズ先生から
別れの言葉を

05:30.320 --> 05:34.920
なじみのある人たちが
参列していますね

05:35.600 --> 05:38.000
パトリックの従業員

05:38.600 --> 05:40.200
クライアント

05:40.840 --> 05:41.840
サプライヤー

05:41.920 --> 05:43.800
そして悲嘆に暮れる―

05:44.480 --> 05:46.000
ご家族

05:48.720 --> 05:51.000
正直に言いましょう

05:53.800 --> 05:56.560
このスピーチを引き受けるか

05:57.080 --> 05:59.000
迷いました

05:59.080 --> 06:03.000
パトリックを
追悼するなんてね

06:05.520 --> 06:07.880
何から始めればいいか…

06:09.960 --> 06:13.360
故人を悪く言うべきでは
ありません

06:13.880 --> 06:18.280
でもパトリックは
ロクでもない人間だった

06:19.320 --> 06:20.840
彼の周りには

06:21.640 --> 06:23.320
友人も敵もいました

06:23.840 --> 06:27.520
彼の商才や
リーダーシップを―

06:28.800 --> 06:31.920
称賛していたでしょう

06:32.520 --> 06:34.600
でも本当でしょうか

06:35.120 --> 06:36.960
パトリックには―

06:38.920 --> 06:41.320
真の友人も敵もいなかった

06:41.880 --> 06:42.960
彼に逆らう人は

06:44.000 --> 06:50.640
脅迫されて 情け容赦なく
排除されてきたからです

06:51.840 --> 06:56.520
故人の悪口を
言うべきではありませんね

06:57.400 --> 07:01.720
パトリックは業界の
類いまれな“船長”でした

07:03.080 --> 07:06.840
従業員たちが乗った船が
彼と一緒に

07:06.920 --> 07:09.200
沈みませんように

07:09.720 --> 07:11.520
心から祈っています

07:12.480 --> 07:16.760
遺族の皆さんは
心を強く持ってください

07:18.240 --> 07:18.880
大丈夫

07:20.440 --> 07:25.320
彼に陥れられた人たちも
そうして乗り越えたのです

07:26.840 --> 07:32.960
パトリック いつもどおり
君には正直に話したよ

07:35.880 --> 07:38.440
そして ここにいる―

07:39.240 --> 07:40.960
友人や知人の皆さん

07:41.840 --> 07:44.520
愛情深く誠実な人生を―

07:46.680 --> 07:48.200
送ってください

08:35.960 --> 08:38.960
すばらしいスピーチだった

08:39.040 --> 08:40.080
ありがとう

08:41.600 --> 08:43.760
一部は本心だ

08:45.560 --> 08:46.760
一部はウソ

08:48.760 --> 08:49.840
分かってる

08:51.040 --> 08:53.840
誰がヤンに
スピーチの依頼を？

08:56.280 --> 08:57.680
俺だよ

08:59.360 --> 09:00.800
愚かだね

09:01.680 --> 09:03.280
ごめんなさい

09:03.880 --> 09:06.600
アンジェリークの入れ知恵よ

09:08.680 --> 09:09.920
彼らはどこ？

09:10.440 --> 09:12.920
顔を出せるはずがない

09:13.440 --> 09:15.600
おばあちゃんが怖いのよ

09:17.000 --> 09:18.320
あなたも怖い？

09:18.840 --> 09:20.000
いいえ

09:22.520 --> 09:24.040
アレクサンダー 出て

09:25.880 --> 09:28.760
今日から あなたが家長よ

09:42.120 --> 09:43.120
こんにちは

09:43.200 --> 09:44.080
やあ

09:44.920 --> 09:45.680
大丈夫？

09:45.760 --> 09:46.280
ええ

09:46.800 --> 09:47.680
どうぞ

09:48.760 --> 09:49.440
どうも

09:49.520 --> 09:50.440
お邪魔する

09:55.040 --> 09:58.720
説明させてくれ
なぜスピーチで…

09:58.800 --> 10:00.640
正直に話したか？

10:03.040 --> 10:03.800
いいんです

10:04.320 --> 10:08.040
気分を害した人がいると思う

10:08.560 --> 10:10.000
喜んだ人もいるし

10:10.080 --> 10:13.800
偽善者には
教訓になったでしょう

10:18.840 --> 10:22.360
あなたのような父親が
欲しかった

10:29.960 --> 10:31.240
気をしっかり持って

10:32.400 --> 10:33.840
行きましょ

10:37.040 --> 10:38.160
大丈夫？

10:38.680 --> 10:39.760
ああ　何で？

10:42.520 --> 10:43.360
何でって…

10:44.400 --> 10:46.280
今は話したくない

10:55.040 --> 10:57.160
ゴルフ場近くの別荘がいい

10:57.240 --> 10:59.240
この家は借家だぞ

10:59.760 --> 11:01.280
カネの無駄だ

11:01.360 --> 11:02.160
同感

11:02.240 --> 11:05.400
家を買うにはカネが要る

11:06.000 --> 11:07.200
当然だ

11:07.280 --> 11:08.280
ルイーズ

11:08.360 --> 11:10.000
君は買う？　借りる？

11:10.080 --> 11:10.920
何の話？

11:12.440 --> 11:13.200
よせ

11:13.760 --> 11:14.680
忘れて

11:16.280 --> 11:18.560
母親は つらそうだ

11:19.080 --> 11:20.320
待って

11:20.400 --> 11:21.320
首が痛い

11:21.400 --> 11:22.600
俺が取る

11:22.680 --> 11:25.480
肋骨(ろっこつ)８本の打撲と
むち打ちだもん

11:26.000 --> 11:27.920
しかも夫は死亡

11:31.600 --> 11:32.960
アレックスはどう？

11:34.280 --> 11:36.920
さあね　平気なフリしてる

11:37.000 --> 11:38.520
吐き気がする

11:39.640 --> 11:41.000
彼らしいね

11:41.720 --> 11:42.800
すぐ戻る

11:46.400 --> 11:47.080
ごめん

11:49.080 --> 11:50.960
私のほうが悲しんでる

11:51.480 --> 11:52.600
分かるわ

11:53.840 --> 11:54.840
大丈夫よ

12:04.840 --> 12:06.480
アレックス

12:06.560 --> 12:07.920
こんにちは

12:08.000 --> 12:09.680
残念だったね

12:11.120 --> 12:14.840
エレノアに
お悔やみを言いに来た

12:19.440 --> 12:20.480
どうぞ

12:27.640 --> 12:29.120
しっかりね

12:29.640 --> 12:31.920
ご満悦だろうな

12:32.560 --> 12:35.480
そうなると思ったけど
悲しいわ

12:36.840 --> 12:38.960
そうだ　悲しいんだよ

12:41.320 --> 12:43.000
あなたは強くなる

12:44.720 --> 12:45.880
もっとね

13:02.800 --> 13:03.880
お義母(かあ)さん

13:08.360 --> 13:09.440
無神経な

13:09.520 --> 13:11.320
何しに来たの？

13:11.400 --> 13:13.200
敬意がないね

13:13.280 --> 13:14.280
ハゲタカよ

13:17.960 --> 13:19.360
こっちに来る

13:19.880 --> 13:22.480
私は一言も話さない

13:24.160 --> 13:25.840
誰が招いたの？

13:26.880 --> 13:27.920
オリビア

13:32.840 --> 13:34.160
大丈夫？

13:35.600 --> 13:36.440
強い子ね

13:39.800 --> 13:41.120
お悔やみを

13:43.400 --> 13:45.320
いい葬儀だったと願う

13:45.400 --> 13:47.640
あなたには祝典でしょ？

13:48.720 --> 13:51.280
彼はあなたの
自慢の息子だった

13:52.000 --> 13:54.520
私も母にとって同じだった

14:16.600 --> 14:17.840
ご愁傷さま

14:17.920 --> 14:19.920
悪ふざけはやめて

14:20.640 --> 14:22.120
彼らは相当弱ってる

14:23.040 --> 14:24.920
倒すなら今だ

14:25.000 --> 14:26.560
そうだけど

14:27.080 --> 14:29.160
適切な時機に動かなきゃ

14:29.240 --> 14:31.440
“鉄は熱いうちに打て”

14:31.520 --> 14:33.440
これ以上 熱くならない

14:34.400 --> 14:35.800
何のつもり？

14:37.200 --> 14:38.640
今 する話？

14:39.160 --> 14:40.120
何が？

14:41.920 --> 14:44.120
財閥を破滅させる気ね

14:44.760 --> 14:46.960
“破滅”ですって？

14:47.960 --> 14:50.880
復帰に賛成してくれたでしょ

14:50.960 --> 14:52.960
親友だったのに

14:53.040 --> 14:54.240
親友？

14:54.800 --> 14:57.480
自分のために
何かしちゃダメ？

14:57.560 --> 14:59.480
葬儀ではダメよ

15:01.240 --> 15:06.040
ファンダール家にとって
友情なんて何の意味もない

15:07.080 --> 15:08.360
不公平だわ

15:09.000 --> 15:12.040
恋と戦争では
どんな手段も許される

15:15.680 --> 15:17.440
そのとおり

15:36.680 --> 15:38.720
わざわざ どうも

15:40.760 --> 15:41.760
私が来たのは…

15:41.840 --> 15:43.440
分かってる

15:44.360 --> 15:45.560
娘のためでしょ

15:47.000 --> 15:49.920
あなたがいて
娘も心強いはず

15:56.160 --> 15:57.880
ゲームは終わり

16:02.840 --> 16:04.880
クラウディアを愛してた

16:07.040 --> 16:08.320
とても

16:10.240 --> 16:13.000
でも その代償は大きかった

16:15.000 --> 16:18.000
毎日 彼女に会いたくなる

16:19.040 --> 16:21.520
夫を失ったから なおさらね

16:35.920 --> 16:37.240
譲ってくれる？

17:02.760 --> 17:04.600
ダーンを返して

17:08.320 --> 17:09.280
いい？

17:13.760 --> 17:15.880
子どもたち次第よ

17:17.880 --> 17:22.800
アントンには息子への
思いやりを見せてほしい

17:26.120 --> 17:26.920
そうね

17:31.520 --> 17:35.080
これで私が無心になると
思わないで

17:57.160 --> 17:58.200
お前

18:02.600 --> 18:04.040
呼んでるぞ

18:04.560 --> 18:05.480
僕？

18:05.560 --> 18:06.600
あなたよ

18:06.680 --> 18:07.800
嫌だな

18:07.880 --> 18:08.840
失礼だぞ

18:08.920 --> 18:09.840
お前

18:14.400 --> 18:15.360
早く

18:17.280 --> 18:18.120
何かしら

18:18.640 --> 18:20.640
次の愛人にする気だ

18:22.920 --> 18:24.720
お悔やみを

18:26.080 --> 18:28.480
いつ刑事の所へ？

18:33.880 --> 18:35.000
まあ いい

18:35.880 --> 18:39.200
パトリックが死んで
時間が稼げた

18:40.360 --> 18:42.640
トーマスのことを
聞かれました

18:44.080 --> 18:45.040
当然ね

18:45.800 --> 18:47.360
全員 聞かれるわ

18:47.440 --> 18:47.960
ええ

18:49.880 --> 18:55.040
お言葉ですが
パトリックは もういません

18:57.360 --> 19:00.600
彼に罪をかぶせるのが
賢明かと…

19:00.680 --> 19:02.120
黙りなさい

19:03.640 --> 19:05.200
そんな話しないで

19:06.120 --> 19:08.560
今日 息子を埋葬したのよ

19:09.720 --> 19:11.000
明日 来なさい

19:11.560 --> 19:13.400
息子を連れてね

19:17.120 --> 19:17.640
はい

19:47.560 --> 19:48.640
ジュリエットよ

19:50.880 --> 19:52.280
ここは初めて？

19:52.360 --> 19:53.440
だと思う

19:53.960 --> 19:54.840
来ないかと

20:09.880 --> 20:11.160
ここで何を？

20:13.560 --> 20:14.800
彼を支えたいの

20:14.880 --> 20:16.320
その必要はない

20:17.200 --> 20:19.040
父親を亡くしたのよ

20:25.280 --> 20:26.840
私を見てない

20:28.360 --> 20:29.840
無視してる

20:32.200 --> 20:34.600
誰も愛さないはずじゃ？

20:41.120 --> 20:43.680
愛しても 捨てられる

20:44.800 --> 20:46.400
恋愛なんてクソだ

20:47.040 --> 20:48.840
子どもっぽすぎるぞ

20:50.200 --> 20:52.320
もう泣きやむんだ

20:55.600 --> 20:59.040
なぜママが自殺したか
分かった

21:08.760 --> 21:10.280
どうしたの？

21:11.360 --> 21:12.280
ウソでしょ

21:12.360 --> 21:13.280
何事だ？

22:11.760 --> 22:13.640
荷ほどきしないの？

22:16.320 --> 22:19.000
また引っ越すだろうからね

22:24.440 --> 22:26.000
心境に変化は？

22:26.920 --> 22:27.920
何で？

22:32.680 --> 22:34.120
黙ってる気？

22:34.200 --> 22:35.200
ルイーズ

22:36.200 --> 22:36.880
だって…

22:38.160 --> 22:40.720
俺は後継者にされる

22:44.560 --> 22:45.960
そうね

22:46.600 --> 22:48.200
完璧な後継者よ

22:51.840 --> 22:53.560
あなたは父親と同じ

22:55.640 --> 22:57.120
今 話さないなら

22:58.000 --> 22:59.960
彼と同等の人間よ

23:01.920 --> 23:03.920
ダーンと私を突き放した

23:04.000 --> 23:07.000
ずっと君を支えてきただろ

23:16.320 --> 23:19.240
セラピーで何度も
あなたの話をした

23:23.680 --> 23:25.640
あなたが私を壊したの

23:30.200 --> 23:31.880
いつも攻撃的だった

23:36.920 --> 23:39.280
同意なしにセックスしたし…

23:42.040 --> 23:43.720
溺れさせようとした

23:45.360 --> 23:46.560
私を見て

23:52.960 --> 23:55.040
私に屈辱を与えた

24:02.400 --> 24:04.280
なのに気づきもしない

24:08.360 --> 24:09.960
本当にごめん

24:11.760 --> 24:13.080
許してくれ

24:15.360 --> 24:17.040
傷つける気はなかった

24:18.680 --> 24:19.600
本当だ

24:23.640 --> 24:24.880
分かってる

24:28.360 --> 24:30.400
だから厄介なのよ

24:33.520 --> 24:35.920
窮地では必ず助けてくれた

24:43.440 --> 24:46.040
あなたのために
ここに残った

24:50.240 --> 24:52.520
必要なのは優しいアレックス

24:56.840 --> 24:58.160
それだけ

25:01.800 --> 25:02.720
分かった

25:05.000 --> 25:07.520
父さんみたいになりたくない

25:24.080 --> 25:25.720
分かってるわ

25:29.200 --> 25:31.520
でも ここじゃ不可避

25:36.720 --> 25:38.960
つらいわよね

25:53.600 --> 25:54.920
すべきことをして

25:59.240 --> 26:00.400
終わらせるよ

26:14.160 --> 26:15.520
アレックスは？

26:22.440 --> 26:23.480
アレックス

26:24.000 --> 26:26.800
どこにいたの　捜したのよ

26:26.880 --> 26:27.400
何で？

26:27.480 --> 26:29.120
ジャクリーンがスピーチを

26:30.480 --> 26:31.520
お義母さん

26:33.840 --> 26:35.920
アレックスが来た

26:38.960 --> 26:40.840
少し いいかしら

26:43.200 --> 26:45.680
私からも簡単なあいさつを

26:45.760 --> 26:48.600
今朝のスピーチは
すばらしかった

26:49.720 --> 26:51.280
ありがとう ヤン

26:52.800 --> 26:56.720
パトリックは
私のすべてだった

26:58.480 --> 27:01.840
私に とても似ていたわ

27:06.480 --> 27:07.800
自分の一部を―

27:08.600 --> 27:09.920
失ったみたい

27:12.400 --> 27:14.280
私も もう長くない

27:16.280 --> 27:17.880
未練はないわ

27:20.480 --> 27:25.240
クノックの将来は
私の目の前に広がってる

27:26.520 --> 27:30.280
みんなが集まってくれて
よかった

27:31.080 --> 27:32.080
友人も…

27:33.360 --> 27:34.720
敵もね

27:37.320 --> 27:41.760
ファンダール財閥の強さを
誇りに思う

27:42.280 --> 27:45.400
私たちは
かつてないほど強いし

27:46.320 --> 27:47.520
成長し続ける

27:48.920 --> 27:52.080
業界が不振に陥ってもね

27:54.920 --> 27:58.120
パトリックは戦い続けた

27:58.960 --> 28:00.400
最後まで

28:02.080 --> 28:06.040
そして息子の戦いは
再び始まる

28:08.080 --> 28:09.360
アレクサンダー

28:11.040 --> 28:12.400
私は誇らしい

28:13.560 --> 28:17.520
あなたが財閥を
大きくしていくの

28:18.640 --> 28:22.040
今まで以上に大きくするのよ

28:23.960 --> 28:25.040
任せたわ

28:27.120 --> 28:31.360
全幅の信頼を寄せて
私のすべての所有物を

28:32.640 --> 28:35.400
あなたの手に委ねる

28:38.000 --> 28:42.360
アレクサンダー
あなたの父親は王様だった

28:43.000 --> 28:45.120
でも王様は死んだ

28:48.920 --> 28:50.160
王様 崩御

28:50.680 --> 28:51.440
王様 万歳
