WEBVTT

00:40.320 --> 00:41.520
올리비아

00:44.920 --> 00:46.360
오빠 봐

00:47.320 --> 00:48.760
괜찮을 거야

01:56.680 --> 02:00.560
"하이 타이드"

02:05.400 --> 02:10.480
판달 가족을 대신해
와 주신 모든 분께 감사드립니다

02:12.800 --> 02:17.800
우린 오늘 패트릭에게
작별 인사를 하러 모였죠

02:19.400 --> 02:21.880
사랑하는 아버지이자

02:21.960 --> 02:23.360
아들

02:24.280 --> 02:27.760
남편, 그리고 친구였습니다

02:29.320 --> 02:33.800
오늘은 우리가 한자리에 모여
이 훌륭한 분을

02:33.880 --> 02:39.520
기리고 추모할 수 있는
아름다운 날입니다

02:41.320 --> 02:42.560
패트릭

02:43.960 --> 02:46.400
당신에게 작별을 고합니다

03:03.720 --> 03:05.120
안녕, 아빠

03:07.320 --> 03:11.240
일 년 전에 아빠를 잃을 뻔하면서

03:12.600 --> 03:17.920
얼마나 무섭고 고통스러웠는지
말로 표현이 안 돼

03:20.240 --> 03:21.480
하지만

03:23.200 --> 03:25.400
아빠는 항상 투사였지

03:27.200 --> 03:31.320
'뜻이 있는 곳에 길이 있다'
아빠는 늘 그렇게 가르쳤어

03:33.760 --> 03:36.760
사방이 막힌 것처럼 막막할 때도

03:36.840 --> 03:40.760
아빠는 강한 의지로
예전 모습을 되찾아 왔어

03:41.320 --> 03:42.680
한 걸음씩

03:46.400 --> 03:50.520
우린 그렇게
함께 세상을 정복하려고 했지

03:53.760 --> 03:55.200
아빠랑 내가

03:59.960 --> 04:05.160
얼마 전 자동차 경주에서도
아빠는 힘을 발휘했고

04:05.240 --> 04:07.080
삶에 대한 열정으로 빛났어

04:08.320 --> 04:11.800
서로 함께해서 즐거웠던 그날을

04:13.160 --> 04:14.640
평생 기억할게

04:19.080 --> 04:20.680
인생이…

04:23.320 --> 04:26.279
인생이 참 불공평하다는
생각이 들어

04:27.280 --> 04:29.200
아빠가 떠나 버렸잖아

04:34.360 --> 04:35.800
보고 싶어

04:37.000 --> 04:38.360
매일

04:40.880 --> 04:43.440
매시간, 매 순간

04:46.760 --> 04:48.560
아빠의 자랑이 될게

04:51.800 --> 04:53.560
아빠가 내 자랑이었던 것처럼

04:56.240 --> 04:57.640
약속해

05:03.040 --> 05:04.680
어떡해

05:06.680 --> 05:08.480
꿋꿋하게 버티고 있어

05:18.360 --> 05:25.040
이번엔 판달 가족과 절친한
얀 바스테인스 선생님입니다

05:30.360 --> 05:35.360
오늘 낯익은 얼굴이 많이 보이네요

05:35.440 --> 05:41.760
패트릭의 직원들
고객들과 납품업자들

05:41.840 --> 05:45.960
그리고 충격에 휩싸인
가족도 보입니다

05:48.640 --> 05:52.080
솔직히 말해서

05:53.680 --> 05:58.880
제가 이 자리에 설 수 있을지
그걸 원하는지 생각해 봤습니다

05:58.960 --> 06:03.000
패트릭 판달의 추도사라니
고민이 됐죠

06:05.400 --> 06:08.080
어디부터 시작해야 하나 해서요

06:09.880 --> 06:13.880
사람들은 고인을
욕하면 안 된다고 말하지만

06:13.960 --> 06:18.720
솔직히 패트릭 판달에게
칭찬할 점이 있나요?

06:18.800 --> 06:20.640
물론

06:21.560 --> 06:23.760
친구든 적이든

06:23.840 --> 06:27.680
패트릭 판달의 사업 수완과

06:28.720 --> 06:34.840
지도력을 존경했다고 할 수 있지만
그게 진심일까요?

06:34.920 --> 06:37.480
패트릭 판달은
진정한 친구가 없었어요

06:38.840 --> 06:41.600
하지만 적도 없었죠

06:41.680 --> 06:43.800
왜냐하면 자기에게 맞서는 사람은

06:43.880 --> 06:50.640
협박과 위협으로
무자비하게 제거해 왔으니까요

06:51.720 --> 06:56.360
하지만 죽은 사람을
욕하면 쓰나요, 패트릭은…

06:57.400 --> 07:01.880
뛰어난 실업가였고
거기 반론을 제기할 사람은 없죠

07:03.280 --> 07:06.800
전 그저 패트릭의
수많은 직원을 위해

07:06.880 --> 07:11.280
회사가 그와 함께
침몰하지 않길 바랄 뿐입니다

07:12.480 --> 07:16.760
그리고 가족들에게
진심으로 위로를 전하며

07:18.200 --> 07:20.240
힘을 내길 바랍니다

07:20.320 --> 07:25.400
패트릭에게 부당한 일을 당했던
수많은 사람처럼요

07:26.760 --> 07:33.040
패트릭, 늘 그랬듯이
최대한 솔직하게 말하려고 했어

07:35.800 --> 07:38.440
그리고 친애하는

07:39.240 --> 07:41.680
친구와 지인 여러분

07:41.760 --> 07:44.520
따뜻하고 진실한 인생을

07:46.640 --> 07:48.640
살길 바랍니다

08:35.800 --> 08:40.320
- 멋진 추도사였다, 알렉산더르
- 감사해요

08:41.520 --> 08:43.760
진심도 있었어요

08:45.440 --> 08:46.960
가식도 있었고

08:48.720 --> 08:50.040
나도 안다

08:50.960 --> 08:54.280
누가 얀 바스테인스에게
추도사를 맡겼냐?

08:56.120 --> 08:57.640
제가 부탁했어요

08:59.320 --> 09:01.520
멍청한 짓을 했구나

09:01.600 --> 09:03.720
알아요, 할머니

09:03.800 --> 09:07.040
안젤리크가 선동해서
그랬을 거예요

09:08.680 --> 09:10.240
여긴 왜 안 왔지?

09:10.320 --> 09:13.280
얼굴을 비치기 무서운가 보죠

09:13.360 --> 09:16.040
할머니를 겁내는 거 같아요

09:16.880 --> 09:18.760
넌 안 무섭지?

09:22.320 --> 09:24.480
알렉산더르, 가 봐라

09:25.840 --> 09:29.000
이제 네가 이 집안 가장이잖니

09:42.040 --> 09:44.680
- 안녕
- 알렉스

09:44.760 --> 09:47.680
- 괜찮니?
- 네, 들어오세요

09:48.760 --> 09:50.440
- 안녕
- 안녕

09:55.040 --> 09:58.680
알렉스, 그 추도사는…
내가 다 설명하마

09:58.760 --> 10:01.080
솔직하게 말한 이유요?

10:02.960 --> 10:04.200
괜찮아요

10:04.280 --> 10:08.320
나 때문에 기분 상한 사람들이
몇 명 있겠지

10:08.400 --> 10:11.560
기분 좋았던 사람이 더 많을걸요

10:11.640 --> 10:14.240
위선자들은 뜨끔했겠죠

10:18.800 --> 10:22.360
아저씨가 제 아빠이길
바랄 때도 있어요

10:29.840 --> 10:31.280
마음 단단히 먹어

10:32.240 --> 10:33.720
가자

10:36.840 --> 10:40.200
- 괜찮아?
- 그럼, 왜?

10:42.400 --> 10:46.280
- 무슨 뜻이야?
- 루, 나중에 얘기해

10:55.000 --> 10:59.560
- 골프장 옆에 있는 집이 좋던데
- 여기도 임대야

10:59.640 --> 11:02.160
- 돈이 너무 아깝다
- 내 말이

11:02.240 --> 11:05.800
하지만 집 사려면 돈이 필요하잖아

11:05.880 --> 11:08.160
- 그건 그렇지
- 안녕

11:08.240 --> 11:11.000
- 루? 매매야, 임대야?
- 뭐가?

11:12.200 --> 11:14.560
- 그냥…
- 무시해

11:16.280 --> 11:19.000
- 너무 괴로워하시네
- 그래

11:19.080 --> 11:22.120
- 엄마, 잠깐만
- 목 때문에 죽겠다

11:22.200 --> 11:25.920
갈비뼈 여덟 개에
목까지 다쳤으니까 그럴 수밖에

11:26.000 --> 11:28.200
남편도 죽었지

11:31.480 --> 11:33.400
알렉스 괜찮을까?

11:34.040 --> 11:36.920
모르겠어
아무렇지 않은 척 하긴 하는데

11:37.000 --> 11:38.560
나 구역질 나

11:39.520 --> 11:41.440
알렉스 주특기지

11:41.520 --> 11:43.120
금방 올게

11:46.280 --> 11:47.520
미안

11:48.880 --> 11:52.440
- 내가 더 슬퍼하는 거 같아
- 알아

11:53.720 --> 11:55.280
괜찮을 거야

12:04.760 --> 12:07.880
- 알렉산더르
- 알렉스

12:07.960 --> 12:09.680
조의를 표한다

12:11.040 --> 12:15.000
네 엄마를 위로하고 싶은데
그래도 될까?

12:19.360 --> 12:20.400
들어오세요

12:27.600 --> 12:29.560
힘내라, 알렉스

12:29.640 --> 12:32.440
그래요, 행복하시겠네요

12:32.520 --> 12:36.240
나도 그럴 줄 알았는데 슬프네

12:36.320 --> 12:38.920
맞아요

12:41.160 --> 12:43.440
넌 이 일로 더 강해질 거야

12:44.600 --> 12:47.120
- 결국에는
- 아무렴요

13:02.720 --> 13:03.880
어머님

13:08.320 --> 13:11.200
- 낯짝도 두껍지
- 왜 나타났을까요?

13:11.280 --> 13:14.280
- 패트릭이 죽자마자
- 독수리들 같으니

13:17.840 --> 13:19.800
이쪽으로 오는구나

13:19.880 --> 13:22.360
전 한마디도 안 섞을 거예요

13:24.080 --> 13:26.280
대체 누가 부른 거야?

13:26.360 --> 13:27.720
올리비아?

13:32.880 --> 13:34.040
괜찮니?

13:35.080 --> 13:36.440
정말 강인하구나

13:39.720 --> 13:41.200
패트릭 일은 유감이네요

13:43.280 --> 13:47.600
- 장례식은 잘 치렀겠죠?
- 장례식일까? 파티일까?

13:48.680 --> 13:51.760
얼마나 소중한 자식인지 잘 압니다

13:51.840 --> 13:54.960
저도 제 어머니께는
눈에 넣어도 안 아픈 자식이었죠

14:16.480 --> 14:19.920
- 조의를 표할게요, 안젤리크
- 관둬요, 안톤

14:20.640 --> 14:24.840
지금 약해질 대로 약해졌으니
당신이 후 불면 쓰러질 거예요

14:24.920 --> 14:29.240
그건 그렇지만
적당한 때를 기다려야죠

14:29.320 --> 14:34.080
- 쇠가 달궈졌을 때 두드려야죠
- 더 달궈지진 않을 거예요

14:34.160 --> 14:35.920
뭐 해, 엄마?

14:37.040 --> 14:40.000
- 여기서 그래야겠어?
- 뭐가?

14:41.800 --> 14:44.560
판달 그룹을 끝장내려고 하잖아

14:44.640 --> 14:47.040
미안하지만 끝장내다니?

14:47.840 --> 14:50.880
다시 일하라고 한 사람은 너였잖아

14:50.960 --> 14:52.840
판달 가족은 엄마 절친이야

14:52.920 --> 14:57.000
절친이라고?
드디어 날 위한 일을 하면 안 돼?

14:57.080 --> 14:59.480
장례식에서는 절대 안 되지

15:01.160 --> 15:05.400
판달 가족에게 우정이 뭔지
네가 제일 잘 알잖아

15:05.480 --> 15:08.840
- 아무 의미 없어
- 그건 불공평해

15:08.920 --> 15:12.040
사랑과 전쟁에
공평한 건 없다, 루이저

15:15.640 --> 15:17.400
그건 그렇죠

15:36.560 --> 15:39.200
와 줘서 고마워요

15:40.680 --> 15:43.400
- 엘레노어, 내가 온 건…
- 나도 알아요

15:44.240 --> 15:45.520
올리비아를 위해서죠

15:47.000 --> 15:49.840
덕분에 딸에게 큰 힘이 돼요

15:56.040 --> 15:57.880
내 게임은 끝났어요

16:02.720 --> 16:04.880
난 클라우디아를 사랑했어요

16:06.920 --> 16:08.280
무척요

16:10.120 --> 16:13.080
하지만 그 사랑으로
크나큰 대가를 치렀어요

16:14.880 --> 16:17.960
난 매일 당신 언니가 그리워요

16:18.960 --> 16:21.640
패트릭이 떠나고 나니
더 절절하네요

16:35.800 --> 16:37.480
이거 줄래요?

17:02.640 --> 17:04.640
아들을 되찾고 싶어요

17:08.240 --> 17:09.359
괜찮죠?

17:13.640 --> 17:16.040
이제 다 애들한테 달렸어요

17:17.760 --> 17:23.280
하지만 페르메이르에게
내 아들을 봐주라고 하고 싶네요

17:31.520 --> 17:35.080
내가 그만 싸운다고
바보가 된 건 아니니까요

17:57.040 --> 17:58.200
얘!

18:02.600 --> 18:05.400
- 가 봐, 너 부르잖아
- 나?

18:05.480 --> 18:07.720
- 그럼 누구겠어?
- 가기 싫은데

18:07.800 --> 18:11.520
- 버릇없이 굴지 말고, 부르잖아
- 얘!

18:14.280 --> 18:15.440
빨리빨리

18:17.080 --> 18:21.120
- 단은 왜 찾지?
- 새 장난감 연하남이 필요한가 봐

18:22.920 --> 18:25.080
삼가 조의를 표합니다

18:26.080 --> 18:29.000
헤르몽프레는 언제 보러 가지?

18:33.800 --> 18:35.640
뭐

18:35.720 --> 18:39.640
패트릭이 죽어서 시간을 좀 벌었지

18:40.240 --> 18:43.080
헤르몽프레가
토마스에 대해 물어봤어요

18:43.960 --> 18:48.400
- 우리 모두에게 닥칠 일이지
- 네

18:49.720 --> 18:55.280
여사님, 외람되지만
우리 모두를 위해서…

18:57.200 --> 19:00.600
패트릭이 죽었으니
그의 책임으로 돌리고…

19:00.680 --> 19:02.240
닥쳐

19:03.480 --> 19:05.960
지금 할 얘기가 아니야

19:06.040 --> 19:08.520
난 오늘 아들을 묻었어

19:09.680 --> 19:13.280
내일 찾아와, 아들이랑 같이

19:16.920 --> 19:18.080
좋아요

19:47.320 --> 19:48.640
저기 봐

19:50.760 --> 19:53.640
- 아까도 있었어?
- 모르겠는데

19:53.720 --> 19:55.720
오는 줄도 몰랐어

20:09.760 --> 20:11.520
여긴 웬일이야?

20:13.400 --> 20:17.040
- 알렉스를 위로해 주려고 왔지
- 그럴 필요 없다

20:17.120 --> 20:19.040
아빠를 잃었잖아

20:25.120 --> 20:26.920
알렉스는 날 못 본 척해

20:28.160 --> 20:29.800
내가 있지도 않은 것처럼

20:32.120 --> 20:34.600
우린 사랑에 빠지지 않아
기억나니?

20:41.080 --> 20:44.120
사랑하면 버림받아

20:44.760 --> 20:46.880
기가 차서

20:46.960 --> 20:48.880
유치하게 굴지 마

20:50.200 --> 20:52.200
그만 울고

20:55.400 --> 20:59.040
엄마가 왜 자살했는지
점점 더 이해가 돼

21:08.760 --> 21:10.320
뭐야?

21:11.360 --> 21:13.720
- 못 살아
- 뭐 하는 거지?

22:11.640 --> 22:13.760
아직도 짐 안 풀었어?

22:16.160 --> 22:19.280
어차피 곧 이사 가야 하니까

22:24.320 --> 22:28.040
- 이제 뭐 달라지는 거야?
- 왜?

22:32.600 --> 22:35.960
- 아직도 입 다물 생각이야?
- 루

22:36.040 --> 22:40.720
내가 뭘 할 수 있겠어?
아빠 뒤를 이으라잖아

22:44.440 --> 22:45.920
넌 후계자니까

22:46.000 --> 22:48.360
- 무슨 소리…
- 넌 완벽한 후계자야

22:51.720 --> 22:53.520
네 아빠랑 똑같잖아

22:55.560 --> 22:57.800
계속 입 다물고 있으면

22:57.880 --> 23:00.200
네 아빠랑 다를 게 없어

23:01.840 --> 23:06.920
- 단이랑 나한테 한 짓을 생각해
- 난 늘 네 옆에 있었어

23:16.160 --> 23:19.880
상담 시간에 네 얘기
얼마나 많이 했는지 알아?

23:23.600 --> 23:25.760
알렉스, 네가 날 망가뜨렸어

23:30.120 --> 23:32.040
넌 공격적이었고

23:36.800 --> 23:39.600
내가 거부해도 강제로 섹스했잖아

23:41.960 --> 23:44.080
날 익사시키려고 했지

23:45.200 --> 23:46.800
나 봐

23:52.960 --> 23:55.160
너 때문에 자존감이 바닥이었어

24:02.160 --> 24:04.440
네가 그걸 전혀 몰랐다는 게
원망스러워

24:08.360 --> 24:10.080
미안해

24:11.680 --> 24:13.240
미안해

24:15.040 --> 24:17.440
너한테 상처 줄 생각 없었어

24:18.600 --> 24:20.080
진심이야

24:23.520 --> 24:24.920
나도 알아

24:28.120 --> 24:30.600
그래서 너를 생각하면
마음이 복잡해

24:33.520 --> 24:36.200
정말 필요했을 때 날 도와줬잖아

24:43.320 --> 24:46.400
네가 없었다면
난 지금 이 자리에 없겠지

24:50.080 --> 24:52.960
근데 그런 알렉산더르만
내 옆에 두고 싶어

24:56.760 --> 24:58.240
다른 알렉산더르는 싫어

25:01.640 --> 25:03.040
그래

25:04.800 --> 25:07.600
나 진짜 아빠처럼 살기 싫어

25:24.000 --> 25:25.760
나도 알아

25:29.080 --> 25:31.960
근데 환경이 이러니까
어쩔 수 없겠지

25:36.720 --> 25:38.840
슬퍼해도 괜찮아

25:53.440 --> 25:55.240
뭘 해야 하는지 알잖아

25:58.800 --> 26:00.400
끊어내야지

26:14.040 --> 26:15.560
알렉스 어딨어요?

26:22.360 --> 26:26.600
알렉스, 어디 갔었어?
계속 찾았잖아

26:26.680 --> 26:29.440
- 왜?
- 할머니가 발표할 게 있대

26:30.400 --> 26:31.760
어머님

26:33.800 --> 26:36.000
알렉스 왔으니까 말씀하세요

26:38.880 --> 26:40.840
잠깐 주목해 주실래요?

26:43.120 --> 26:45.600
나도 몇 마디 하겠습니다

26:45.680 --> 26:48.880
아침에 멋진 추도사를 듣고
가만있을 수 있어야죠

26:49.680 --> 26:51.280
고맙네, 얀

26:52.720 --> 26:56.640
내 아들 패트릭은 내 전부였습니다

26:58.400 --> 27:01.680
아들은 나랑 닮은 점이 많았어요

27:06.320 --> 27:08.400
이제 내 일부가

27:08.480 --> 27:10.120
떠났습니다

27:12.280 --> 27:14.320
나도 살날이 얼마 안 남았어요

27:16.160 --> 27:18.160
이제 사는 의미가 없죠

27:20.400 --> 27:25.360
내 앞에 크노케의 미래가 있습니다

27:26.520 --> 27:30.840
다 같이 모인 모습을 보니
참 흐뭇하네요

27:30.920 --> 27:32.280
친구든

27:33.240 --> 27:34.720
적이든요

27:37.200 --> 27:42.080
특히 판달 그룹이
건재해서 아주 뿌듯합니다

27:42.160 --> 27:46.120
그 어느 때보다 굳건하죠

27:46.200 --> 27:47.960
우린 계속 성장할 겁니다

27:48.760 --> 27:52.080
우리 업계가 불황으로
고전하고 있지만요

27:54.880 --> 27:58.760
패트릭은 오랜 세월 싸웠습니다

27:58.840 --> 28:00.880
마지막까지요

28:01.960 --> 28:06.040
이제 그 싸움이
다시 시작될 겁니다

28:08.000 --> 28:09.680
알렉산더르

28:10.960 --> 28:12.840
네가 자랑스럽다

28:13.520 --> 28:17.960
우리 대신
판달 그룹을 키워 갈 테니까

28:18.040 --> 28:21.920
그 어느 때보다 크게 성장할 거야

28:23.920 --> 28:25.480
이제 다 너한테 달렸다

28:26.960 --> 28:31.440
널 믿고 내가 가진 모든 걸

28:32.560 --> 28:35.840
너에게 맡기마

28:37.920 --> 28:42.080
네 아빠는 왕이었다, 알렉산더르

28:43.000 --> 28:45.240
이제 왕은 죽었습니다

28:48.920 --> 28:52.520
왕이 사망했죠, 왕에게 만세를
