WEBVTT

00:44.360 --> 00:48.239
FAMILIA VANDAEL NOMBRA A JOVEN HIJO
COMO CEO TRAS MUERTE DEL PATRIARCA

01:09.800 --> 01:12.479
MAR DE FONDO

01:31.320 --> 01:33.240
¿Encontraste tus cosas viejas?

01:35.520 --> 01:38.039
No son viejas, Alex.

01:44.360 --> 01:45.800
¿Cómo estás?

01:48.399 --> 01:50.000
La vida continúa.

01:51.960 --> 01:55.199
- ¿Listo para la mejora?
- ¿A qué te refieres?

01:55.280 --> 01:58.360
La casa de Vermeer
es más elegante que esta.

02:00.839 --> 02:03.199
Sí, pero acá estuve a gusto.

02:07.880 --> 02:10.680
Muy bien. Eres libre.

02:11.840 --> 02:13.759
En realidad no.

02:19.079 --> 02:22.320
Tu madre me recomendó unas pastillas.

02:22.400 --> 02:26.120
Probablemente benzos.
Está todo el día tomándolos.

02:26.200 --> 02:31.280
Yo no los tomaría.
No piensas con claridad y te inflas.

02:36.160 --> 02:37.320
Daan.

02:41.280 --> 02:42.880
Tienes un talento real.

02:44.760 --> 02:46.040
Úsalo.

02:51.160 --> 02:52.359
Gracias.

03:19.399 --> 03:22.880
Angelique es una verdadera genio.

03:24.760 --> 03:30.200
Cuando este contrato esté firmado,
el Grupo Vandael estará acabado.

03:31.399 --> 03:32.679
¿Papá?

03:37.920 --> 03:42.079
Deberías olvidarte de ese chico. Se acabó.

03:42.160 --> 03:44.359
No subestimes a Alex.

03:44.440 --> 03:48.519
¡Por favor!
Está lejos de tener la fuerza de su padre.

03:48.600 --> 03:53.359
Jacqueline puede decir lo que quiera.
Ese chico no es más que un niño mimado.

03:54.320 --> 03:58.720
¿En serio quieres destruirlos,
incluso con Patrick muerto?

03:58.799 --> 04:00.679
¡Por supuesto!

04:00.760 --> 04:04.880
Más ahora que están débiles.
Cuando nos quedemos con su proyecto,

04:04.959 --> 04:09.440
Dutch Property por fin será
la mayor compañía constructora de Knokke.

04:09.519 --> 04:11.399
Una lástima para los belgas.

04:12.040 --> 04:14.679
Eleonore no puede más.

04:14.760 --> 04:20.000
Eleonore es una histérica.
No puede hacer nada sin Patrick.

04:20.079 --> 04:24.800
Eso solo demuestra que las mujeres
son demasiado blandas para estos negocios.

04:24.880 --> 04:26.800
¿Hablas en serio?

04:32.080 --> 04:33.800
¿Qué problema tiene?

04:35.400 --> 04:38.320
Eleonore pidió
que mostráramos algo de compasión.

04:38.400 --> 04:41.320
- ¿A quién? ¿Al chico?
- Sí.

04:41.400 --> 04:44.200
¿Ves? Demasiado blanda.

04:45.000 --> 04:46.640
Alex es un buen chico.

04:46.719 --> 04:50.479
Por favor,
no me digas que te has encariñado con él.

04:51.560 --> 04:53.200
No es más que un niño.

04:54.479 --> 04:56.919
Entonces es hora de que el niño madure.

05:01.760 --> 05:03.719
Sí, lo sé.

05:03.800 --> 05:08.360
Maurice, dame más tiempo.
Te veré esta noche en La Réserve.

05:08.440 --> 05:10.320
¿En serio?

05:10.400 --> 05:12.200
- Hola.
- Hola.

05:12.280 --> 05:14.960
- ¿Dónde está el Jeep?
- Lo vendí.

05:15.880 --> 05:19.360
Ya veo. Vuelves a lo básico.

05:20.080 --> 05:22.200
Necesitaba el dinero.

05:22.280 --> 05:26.080
- Puedes comprar uno nuevo después.
- No es algo que se compre nuevo.

05:26.159 --> 05:29.280
- ¿Qué haces aquí?
- Necesito hablar con tu mamá.

05:35.159 --> 05:37.000
Mira,

05:37.080 --> 05:41.400
tu papá no siempre fue justo con nosotros
y lo sabes.

05:43.000 --> 05:45.520
Él ya no está, así que…

05:49.960 --> 05:53.840
El Grupo Vandael está en muy buenas manos.

05:53.919 --> 05:56.120
Lo digo en serio.

05:56.200 --> 06:00.080
- ¿Vas a hacerlo?
- ¿Qué más puedo hacer?

06:00.159 --> 06:03.359
¿Viste a mi mamá?
No creo que esté dispuesta.

06:03.440 --> 06:08.039
No la subestimes.
Es fuerte. Saldrá adelante.

06:10.320 --> 06:13.520
- ¿Te detuviste a pensarlo?
- No hay tiempo.

06:13.599 --> 06:18.080
Este es un momento trascendental
y Vermeer lo sabe. Debemos actuar ahora.

06:18.799 --> 06:21.560
Tienes razón. Sí.

06:23.840 --> 06:26.120
No quiero ser como mi papá.

06:27.960 --> 06:30.880
Nada de traiciones. Quiero ser…

06:31.719 --> 06:33.000
normal.

06:34.560 --> 06:39.080
El proyecto del campo de golf
es nuestra última esperanza. Por favor.

06:40.400 --> 06:45.280
Ojalá no hubieras cometido la estupidez
de decirle a Juliette lo de esos terrenos.

06:45.359 --> 06:46.880
Yo sé.

06:49.919 --> 06:52.200
¿No puedes hacer nada al respecto?

06:52.280 --> 06:55.799
No, lo lamento, son solo negocios.
Trabajo para Vermeer.

06:55.880 --> 06:58.799
- Entonces renuncia.
- No es tan fácil.

06:58.880 --> 07:00.760
Bueno…

07:00.840 --> 07:03.400
No te metas, por favor.

07:03.479 --> 07:05.599
Papá, conoces a estas personas.

07:07.080 --> 07:09.359
Al parecer, estoy al margen.

07:10.799 --> 07:15.000
Dejemos de hablar de eso.
El acuerdo no está cerrado de todos modos.

07:16.719 --> 07:18.880
Todavía no está firmado.

07:18.960 --> 07:21.159
Entonces aún puedes hacer algo.

07:21.239 --> 07:24.560
Louise,
te agradecería que no interfirieses.

07:24.640 --> 07:28.960
Quiero que Louise esté aquí.
Es importante para mí.

07:29.799 --> 07:34.200
No tiene por qué ayudarme, pero al menos
puede decirme cuánto ofrecieron,

07:34.280 --> 07:38.039
para poder igualar o quizá ofrecer más.

07:41.919 --> 07:44.840
Lo lamento, no puedo.

07:44.919 --> 07:48.200
- No es algo personal.
- No estoy tan seguro.

07:55.120 --> 07:57.239
Sí te daré un consejo.

07:58.400 --> 08:03.359
Si te tomas las cosas a pecho,
no estás preparado para los negocios.

08:06.840 --> 08:09.599
Recuérdalo, ¿sí?

08:26.320 --> 08:29.320
- Se está bien acá, ¿cierto?
- Sí.

08:30.880 --> 08:35.880
- ¿Probaste ya la nueva cámara de Anton?
- Todavía no.

08:35.959 --> 08:38.280
Es de gran calidad.

08:39.600 --> 08:42.360
Hago fotos analógicas, mamá.

08:42.439 --> 08:45.199
Dice que esta puede crear el mismo efecto.

08:48.280 --> 08:51.640
Por cierto,
¿aún tienes el dinero de Eleonore?

08:52.840 --> 08:54.000
Sí.

08:54.720 --> 08:57.880
¿Entonces
por qué no compramos una casa con él?

08:59.319 --> 09:01.199
En Países Bajos.

09:01.280 --> 09:04.800
Con Patrick muerto, creo que…

09:06.280 --> 09:07.480
No sé.

09:10.040 --> 09:12.760
Es como si la paz
hubiera regresado a Knokke.

09:16.160 --> 09:18.199
Este sitio te gusta.

09:18.280 --> 09:19.760
Pues sí.

09:22.800 --> 09:25.199
Y Anton es muy bueno conmigo.

09:25.280 --> 09:28.120
Dicen que es un imbécil.

09:29.439 --> 09:31.280
Quizá en los negocios.

09:47.439 --> 09:50.880
¿Por qué siempre
necesitas llenar el vacío con un hombre?

09:50.959 --> 09:52.839
No hago eso.

09:52.920 --> 09:58.480
Siempre cambias por completo tu vida
sin plantearte dónde encajo yo.

09:58.560 --> 09:59.880
Daan, te amo.

09:59.959 --> 10:05.600
Lo único que quiero es que tengas
un buen hogar y tenemos eso acá, ¿cierto?

10:05.680 --> 10:10.439
Siempre dices eso. Sabes que no quiero
estar aquí, pero aquí seguimos.

10:10.520 --> 10:12.839
Así son las cosas.

10:12.920 --> 10:14.640
Eleonore está acabada.

10:15.360 --> 10:18.400
Sí, pero la maldita abuela no.

10:21.160 --> 10:22.280
Cierto.

10:28.000 --> 10:31.120
Primero escuchemos qué tiene que decirnos.

10:37.959 --> 10:40.400
¿Crees que va a ayudarnos?

10:41.920 --> 10:43.160
No.

10:54.719 --> 10:58.079
No puedo creer
que ya no les quede nada de dinero.

10:58.160 --> 11:02.520
Los bancos no quieren arriesgarse
con el proyecto del campo de golf.

11:02.600 --> 11:05.600
Leí sobre eso en el periódico. ¿Lo viste?

11:05.680 --> 11:09.680
Malditos reporteros,
solo saben criticarnos.

11:09.760 --> 11:14.400
- ¿Tu madre sigue ayudando a Vermeer?
- Parece que sí. Es una mierda.

11:14.480 --> 11:18.400
Es horrible.
¿Y todo por culpa de Juliette?

11:18.480 --> 11:20.719
Fue una jugada muy sucia.

11:20.800 --> 11:23.920
No lo esperaba de ella.
Parecía muy buena gente.

11:25.560 --> 11:27.800
- ¿Cierto?
- Hablando del rey de Roma.

11:35.520 --> 11:36.839
Maldita Judas.

11:38.160 --> 11:42.680
- Me alegro de que su papá la abofeteara.
- ¡Margaux!

11:42.760 --> 11:44.480
¿Tú no querrías?

11:45.400 --> 11:47.160
¿La espanto?

11:47.959 --> 11:50.480
- Espera, ya se va.
- Chao, bruja.

11:50.560 --> 11:52.079
¡Chao!

11:55.680 --> 11:57.520
Va para allá.

11:57.600 --> 12:00.600
Madre Teresa tiene trabajo que hacer.

12:00.680 --> 12:02.719
¿Era de verdad necesario?

12:02.800 --> 12:06.680
Perdón.
¿Ya no podemos decir nada malo de Louise?

12:06.760 --> 12:09.040
¿No deberías dejar de tomar?

12:09.120 --> 12:12.439
Creo que deberíamos tomar más.
¿Otra botella de rosado?

12:12.520 --> 12:13.920
Exacto.

12:15.319 --> 12:17.199
Sigue sonriendo, amigo.

12:17.280 --> 12:18.640
¡Juliette!

12:19.839 --> 12:20.880
¡Juliette!

12:22.760 --> 12:23.959
Hola.

12:25.959 --> 12:28.280
- ¿Estás bien?
- Sí.

12:30.760 --> 12:33.040
Ayer fue intenso.

12:36.520 --> 12:38.480
Alex aguanta bien.

12:39.839 --> 12:42.439
Mi mamá también me golpeaba en la cara.

12:46.040 --> 12:47.319
Me lo merecía.

12:48.079 --> 12:51.640
Hablé mucho de eso en terapia,
también con ella.

12:52.839 --> 12:58.040
Pude decirle
cuánto me afectaba que hiciera eso.

12:59.800 --> 13:01.760
¿Cómo te afectaba?

13:04.360 --> 13:07.480
Lo sentiste ayer. ¿Cómo lo describirías?

13:08.640 --> 13:10.280
- ¡Lou!
- Inténtalo.

13:12.520 --> 13:13.959
Es…

13:15.480 --> 13:17.439
más lo que viene después…

13:20.439 --> 13:23.599
cuando me imagino que ya no estoy.

13:25.880 --> 13:27.439
Y que él se alegra

13:28.760 --> 13:30.520
de librarse de mí.

13:32.719 --> 13:34.400
¿Y te mereces eso?

13:36.599 --> 13:38.040
No sé.

13:40.520 --> 13:41.680
Supongo.

13:42.599 --> 13:44.160
Nadie merece eso.

13:46.360 --> 13:48.599
Puedes hablar con él del tema.

13:50.760 --> 13:52.800
No conoces a mi papá.

13:52.880 --> 13:55.079
¿Qué me dijiste en Verbier?

13:55.680 --> 14:00.959
Sobre las herramientas para cambiar
las cosas y tomar el control de tu vida.

14:02.120 --> 14:04.560
Pronto no sabrás qué se siente.

14:04.640 --> 14:06.040
Ojalá.

14:06.120 --> 14:09.680
No, eso solo provoca
que golpees a tu propia hija después.

14:09.760 --> 14:12.280
De verdad puedes decir que no.

14:15.240 --> 14:16.560
Quizá.

14:19.199 --> 14:23.079
Pero la vida
no es un hospital psiquiátrico, Lou,

14:23.920 --> 14:27.280
donde estás a resguardo
del resto del mundo.

14:27.360 --> 14:30.120
- ¿Crees que no lo sé?
- No lo sabes.

14:30.199 --> 14:35.360
Todos tienen cuidado cuando están contigo,
porque temen que tengas una recaída.

14:35.439 --> 14:40.400
- Deja de darme lecciones.
- Nadie se atreve a contradecirte.

14:40.479 --> 14:42.199
Ya no me conoces.

14:43.760 --> 14:49.280
Tuve que trabajar en mí misma durante años
simplemente para poder funcionar.

14:49.360 --> 14:51.319
Siempre tendré que hacerlo.

14:53.040 --> 14:55.079
No puedo hacerlo sola.

14:56.120 --> 14:57.839
¿Crees que me gusta?

15:01.560 --> 15:03.880
No me hables así.

15:04.880 --> 15:09.800
No me lo merezco. Solo quería decir
que es bueno fijar límites.

15:11.560 --> 15:13.319
Espero que lo hagas.

15:31.160 --> 15:33.719
Vermeer es un tiburón,

15:34.479 --> 15:37.719
que lleva al acecho
durante toda nuestra vida.

15:40.920 --> 15:42.560
Tu trabajo era…

15:43.760 --> 15:46.160
protegernos de él.

15:46.240 --> 15:47.640
Traté de…

15:47.719 --> 15:53.760
Me importan un pimiento
los detalles de tu incompetencia.

16:04.560 --> 16:08.199
Nunca habríamos conocido a Thomas
si no fuera por usted.

16:09.079 --> 16:15.160
Así es la vida a veces, hijo,
injusta, ¿cierto?

16:16.839 --> 16:19.719
- Es Knokke.
- Sí.

16:20.560 --> 16:23.800
Sin embargo,
por alguna razón no quieren irse de aquí.

16:25.000 --> 16:27.160
Son como las moscas y la mierda.

16:31.719 --> 16:36.719
Patrick los ayudó con Thomas.

16:41.839 --> 16:43.839
Por eso,

16:43.920 --> 16:46.280
van a hacer una cosa para mí.

16:47.199 --> 16:48.719
¿Qué cosa?

16:49.400 --> 16:53.079
Ese inspector Germonprez…

16:54.079 --> 16:56.160
está tratando de arruinarnos.

17:02.920 --> 17:08.119
Debido a ese accidente de auto tuyo,
volvimos a la casilla de salida.

17:14.839 --> 17:21.520
No tardará en conectar
las desapariciones de Claudia y Thomas.

17:23.079 --> 17:28.399
- ¿Qué quiere que hagamos?
- Van a ayudarme a detenerlo.

17:36.320 --> 17:38.960
EN RECUERDO DE PATRICK VANDAEL

17:42.600 --> 17:44.480
Papá odiaba esta foto.

17:46.960 --> 17:48.480
Yo sé.

17:51.159 --> 17:53.159
Está en todos los periódicos.

17:54.440 --> 17:57.320
Parece un gánster de verdad.

17:59.919 --> 18:02.320
¿Entonces por qué la elegiste?

18:02.399 --> 18:04.919
Para que lo reconocieran.

18:09.960 --> 18:14.639
A veces sueño con que lo consigo.

18:14.720 --> 18:16.760
Matarlo.

18:20.520 --> 18:22.480
Bueno…

18:22.560 --> 18:25.720
Ya no necesitas imaginarlo. Se acabó.

18:27.679 --> 18:29.360
¿Lo extrañas?

18:31.040 --> 18:32.320
Sí.

18:35.000 --> 18:37.159
Mucho, aunque parezca mentira.

18:39.360 --> 18:41.120
Mamá,

18:41.200 --> 18:43.560
estás mejor sin él.

18:46.320 --> 18:48.879
No estoy tan segura, Olivia.

18:51.800 --> 18:54.320
No somos nada sin papá.

18:59.440 --> 19:03.080
¿Estarás allí
cuando hable con el inspector?

19:05.879 --> 19:08.480
Estarás bien sola, mi amor.

19:09.720 --> 19:11.399
¿Nos creerá?

19:14.760 --> 19:17.840
Tú y papá siempre me protegieron.

19:17.919 --> 19:21.000
Es lo que hacen las madres, supongo.

19:30.159 --> 19:32.560
¿Lo harán Melissa y Daan?

19:33.600 --> 19:35.520
No sé.

19:38.360 --> 19:42.000
Estamos
al borde del precipicio y lo saben.

19:56.800 --> 19:58.080
¡Juliette!

20:01.760 --> 20:03.000
¿Qué pasa?

20:04.080 --> 20:06.679
- Nada.
- Has estado llorando.

20:09.840 --> 20:11.320
¿Por ese chico?

20:14.480 --> 20:16.159
¡Vete a la mierda, papá!

20:17.080 --> 20:18.879
No me hables así.

20:22.000 --> 20:23.679
¿O qué?

20:26.080 --> 20:28.080
¿Vas a volver a golpearme?

20:30.520 --> 20:33.360
Ya todo el mundo vio que eres un imbécil.

20:35.720 --> 20:38.000
¡Maldición, papá!

20:38.919 --> 20:40.440
Perdóname.

20:41.440 --> 20:45.520
Perdóname por ser una maldita decepción.

20:45.600 --> 20:49.560
Perdóname por no tener
un pene entre las piernas. ¡Perdón!

20:53.440 --> 20:55.639
¿Es Daan tu nuevo proyecto?

20:58.040 --> 21:00.159
¿El hijo que nunca tuviste?

21:01.520 --> 21:06.399
Es muy obvio. Eres un cretino misógino.

21:06.480 --> 21:10.200
Sin importar lo que haga,
siempre seré un fracaso para ti.

21:13.520 --> 21:15.240
¿Estás orgulloso de ti mismo?

21:17.440 --> 21:19.760
No se puede ser bueno en todo.

21:19.840 --> 21:21.879
Un padre ausente.

21:23.639 --> 21:25.760
Una hija que te odia.

21:27.879 --> 21:30.120
Una esposa que se suicidó.

22:27.120 --> 22:29.919
GRACIAS POR LO DE ESTA TARDE.

22:36.520 --> 22:38.480
ACUERDO DE ADQUISICIÓN

22:38.560 --> 22:41.320
ENTRE DUTCH PROPERTY Y GRUPO VANDAEL

23:04.879 --> 23:06.159
¡No!

23:11.679 --> 23:15.600
¿Estás bien? Estoy aquí. Tranquilo.

23:15.679 --> 23:18.800
¿Estás bien? Ven aquí.

23:27.080 --> 23:30.120
Tranquilo. Estoy aquí.

23:42.120 --> 23:46.439
Es sencillo, sin un terreno
no podemos presentar los planos.

23:46.520 --> 23:49.200
¿No podemos pedir una excepción?

23:49.280 --> 23:51.879
Ya no. Antiguamente se podía.

23:51.960 --> 23:55.439
Es incluso peor
con lo que se ha publicado.

23:55.520 --> 23:57.720
- Mierda.
- Sí, mierda.

23:58.960 --> 24:04.439
Alexander, tenemos que actuar.
Estamos atascados.

24:05.960 --> 24:07.360
¿Respondieron los bancos?

24:07.439 --> 24:12.320
No nos van a apoyar, como era de esperar,
o se están tomando su tiempo.

24:14.840 --> 24:18.080
Escucha,
valoro que quieras seguir luchando,

24:18.159 --> 24:20.159
tu papá era igual,

24:21.280 --> 24:26.320
pero le aconsejamos durante meses que
aceptara la propuesta de Dutch Property,

24:26.399 --> 24:29.280
que, en general, no es mala.

24:29.360 --> 24:34.520
- ¿Siguen en 158 millones?
- Sí, por las siete compañías.

24:34.600 --> 24:39.080
- ¿Incluido el holding de la abuela?
- Sobre todo ese.

24:42.520 --> 24:44.840
¿Quieres nuestro consejo?

24:46.760 --> 24:48.480
Pasa la página.

24:50.679 --> 24:52.200
¿Estás trabajando para él?

24:53.960 --> 24:55.600
Responde, Maurice.

24:57.840 --> 25:02.080
Podrías ganar toneladas de dinero
en cuanto se vendan las acciones.

25:05.639 --> 25:07.520
¿Desde cuándo me conoces?

25:21.760 --> 25:22.840
De acuerdo.

25:26.080 --> 25:27.760
Llama a Vermeer.

25:47.600 --> 25:50.520
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
