WEBVTT

00:12.080 --> 00:15.840
Una persona no se hace rica soñando,
sino planificando,

00:17.400 --> 00:20.560
porque si no tienes un plan
para tu propia vida,

00:20.640 --> 00:24.599
serás parte de los planes de otra persona.

00:27.639 --> 00:31.959
No es el recuerdo de quiénes fuimos,

00:32.040 --> 00:37.080
sino nuestro legado,
lo que nos hace inmortales.

00:38.600 --> 00:45.199
Planificamos generaciones por adelantado,
pero a veces es necesario saltarse una.

00:53.839 --> 00:57.199
Su vida fue un reino de terror.

01:01.519 --> 01:04.679
Después de su caída, fue incluso peor.

01:04.759 --> 01:07.440
Control permanente.

01:08.440 --> 01:10.160
Cero confianza.

01:10.239 --> 01:12.039
Ocasionó un daño a los niños.

01:14.320 --> 01:15.800
Y a mí también.

01:15.880 --> 01:19.560
La presión para tener resultados es alta,
pero se considera normal.

01:19.640 --> 01:22.800
Una gran compañía
conlleva grandes responsabilidades.

01:23.360 --> 01:25.759
El dinero es la moneda del amor.

01:26.960 --> 01:29.119
No conocimos otra cosa.

01:37.920 --> 01:41.800
MAR DE FONDO

01:51.679 --> 01:56.160
Knokke, oh, Knokke, me dejas sin aliento

01:56.240 --> 01:59.960
cuando contemplo tu belleza.

02:01.640 --> 02:06.160
Eres una dama, un verdadero reclamo.

02:06.240 --> 02:09.440
Ningún resort de playa es como tú.

02:09.519 --> 02:11.640
Estás de buen humor.

02:11.720 --> 02:14.960
- Hoy es el día, mi amor.
- ¿Será hoy?

02:15.039 --> 02:17.680
- Nos quedamos con todo.
- ¿Convenciste a Alex?

02:17.760 --> 02:23.359
Sí. ¡Pobre! Completamente destruido
por su padre y su abuela.

02:23.440 --> 02:27.640
Melis,
no creerías lo bruja que es esa mujer.

02:27.720 --> 02:31.640
Tenía a mi padre comiendo de su mano,
aplastó su corazón

02:31.720 --> 02:34.320
y lo soltó como una papa caliente.

02:35.320 --> 02:37.160
Voy a tomar un trago.

02:37.799 --> 02:41.680
No tomaré ese trago.

02:41.760 --> 02:44.880
Quiero mirarla
directamente a los ojos cuando firme.

02:44.959 --> 02:49.480
- ¿Por qué no vienes?
- No puedo. Voy a ver a Daan.

02:51.519 --> 02:53.560
Sea como sea,

02:53.640 --> 02:58.120
esta noche volaremos a las Seychelles
en el hermoso jet de los Vandael,

02:58.200 --> 03:00.160
porque también será mío.

03:02.400 --> 03:07.600
Bueno, voy a ponerme guapo,
para lucir bien en el periódico.

03:10.280 --> 03:14.880
Knokke, oh, Knokke, me dejas sin aliento,

03:14.959 --> 03:19.760
porque eres mi número uno.

03:19.840 --> 03:23.760
Me voy de viaje y me llevo

03:23.840 --> 03:28.079
a Louise, mamá, mis pastillas,

03:28.160 --> 03:33.920
ChatGPT, Emilie, Jean-Jacques, el bebé y…

03:35.359 --> 03:36.200
Paul.

03:36.840 --> 03:40.359
Es prácticamente de la familia
en este punto.

03:40.440 --> 03:43.560
Bueno, Louise, tú una vez más.

03:43.640 --> 03:48.119
Me voy de viaje y me llevo
a Louise, mamá, mis pastillas, ChatGPT,

03:48.200 --> 03:52.519
Jean-Jacques, Emilie, el bebé, Paul…

03:56.720 --> 03:59.560
y mis ganas de vivir.

04:03.440 --> 04:08.280
No, hoy no puedo llorar.
Mi rímel no se me puede correr.

04:08.359 --> 04:10.839
Aún tengo esa reunión de la junta.

04:15.600 --> 04:18.839
- ¿Está segura de que no es precipitado?
- Claro que no.

04:18.920 --> 04:21.719
El progreso de Louise es enorme.
Está lista.

04:21.800 --> 04:26.240
Eres consistente. De verdad creo
que con la nueva medicación

04:26.320 --> 04:31.280
y tus ganas de vivir, como dijiste,
alcanzaste un buen equilibrio.

04:31.360 --> 04:35.520
Ahora es cuestión de mantenerlo
y se convertirá en rutina.

04:36.640 --> 04:40.400
- ¿Le puede dar para un año entero?
- ¿Por qué?

04:41.240 --> 04:47.280
No me fio de las farmacias de allí.
Disculpa, pero también puedo opinar.

04:47.360 --> 04:48.919
Veré qué puedo hacer.

04:49.800 --> 04:53.479
Estoy muy emocionada.
De verdad voy a hacerlo.

04:53.560 --> 04:57.080
Mírela, mi niñita está creciendo.

04:58.200 --> 05:01.800
Me alegro mucho
de que lo estés haciendo tan bien

05:02.840 --> 05:06.360
- y de que sigas siendo tú.
- Yo también.

05:08.760 --> 05:11.280
- Está fenomenal.
- Sí.

05:11.360 --> 05:14.560
- ¿Adónde irás primero?
- A Nepal.

05:14.640 --> 05:17.280
- Increíble, ¿cierto?
- Perdón.

05:17.360 --> 05:19.520
- Es tu turno, mamá.
- No.

05:19.599 --> 05:20.840
Ven aquí.

05:47.840 --> 05:53.400
Cuando una generación se equivoca,
deben tomarse medidas.

05:54.000 --> 05:58.080
El legado debe protegerse.

06:00.560 --> 06:03.320
El linaje debe restaurarse.

06:03.400 --> 06:04.640
¿DÓNDE ESTÁS?

06:04.719 --> 06:08.599
Para conseguirlo,
deben hacerse sacrificios.

06:18.240 --> 06:20.599
Una conversación y se acabó.

06:21.440 --> 06:23.240
¿A quién quieres engañar?

06:26.560 --> 06:28.080
¿Sra. Visser?

06:36.840 --> 06:42.400
¿Después de sospechar de Patrick
tanto tiempo dice que ella estaba detrás?

06:44.479 --> 06:46.200
Esa mujer está loca.

06:47.960 --> 06:53.520
Toda su vida gira en torno a Patrick.
Todo lo que él pedía o hacía era sagrado.

06:55.960 --> 06:59.359
Su caída de las escaleras
sólo empeoró las cosas.

06:59.440 --> 07:03.520
Yo vivía con ellos.
Era la niñera de Olivia.

07:03.599 --> 07:05.960
Ella también la volvía loca.

07:06.799 --> 07:10.680
Esos niños
están marcados de por vida por su tiranía.

07:12.599 --> 07:13.760
Buena tarde.

07:13.840 --> 07:18.479
Si hay algo de lo que me arrepiento
es de confiar en esa mujer.

07:22.120 --> 07:22.960
Hola.

07:29.200 --> 07:34.960
Cuando crees que no le queda sitio
adonde ir, sale con un nuevo plan.

07:38.080 --> 07:40.640
Siempre va un paso por delante.

07:40.719 --> 07:41.960
Perdón.

07:44.400 --> 07:49.960
Las ideas quizá parezcan ser de Patrick,
pero es ella quien tira de los hilos.

07:52.479 --> 07:54.280
- ¿Estás bien?
- Sí.

07:59.000 --> 08:00.239
Respira.

08:08.080 --> 08:09.400
Gracias.

08:12.679 --> 08:14.400
Sr. Paroti.

08:22.239 --> 08:24.679
Repetirá lo mismo que su madre, supongo.

08:40.959 --> 08:46.280
Lo lamento mucho, no suelo llegar tarde.
¿Ellos todavía no llegaron?

08:46.360 --> 08:49.880
No, Vermeer se retrasa.

08:49.959 --> 08:53.199
- ¿Qué haces acá?
- Quiero apoyar a Alex.

08:53.280 --> 08:57.640
- Se lo pedí yo. La quería acá.
- Claro. Comprendo.

08:58.600 --> 09:00.079
Hola, Maurice.

09:00.800 --> 09:05.079
Lo llamaré para saber si está de camino.

09:05.160 --> 09:07.959
Adelante, Angelique, adelante.

09:17.360 --> 09:20.480
No le gusta Knokke, ¿verdad?

09:22.439 --> 09:24.079
No encajo aquí.

09:26.120 --> 09:29.800
Quería ser aceptado y medrar, ¿cierto?

09:31.839 --> 09:35.839
Ahora sé que no puedo ganar nada aquí.

09:35.920 --> 09:37.959
No hay…

09:38.040 --> 09:41.720
honor, justicia…

09:42.680 --> 09:44.400
amistad.

09:51.240 --> 09:56.040
Creo que es hora de que tengamos
una charla sobre la familia Vandael.

10:03.240 --> 10:08.600
Buen día a todo el mundo.
Veo que estamos todos.

10:10.720 --> 10:12.319
- Angelique.
- Hola.

10:14.800 --> 10:16.560
- Alex.
- Anton.

10:16.640 --> 10:17.920
Eleonore.

10:19.120 --> 10:20.839
Louise.

10:22.040 --> 10:24.120
¿Qué haces aquí?

10:24.199 --> 10:27.720
No quería perdérmelo.
Es un gran día para ti.

10:29.120 --> 10:30.319
De acuerdo.

10:32.000 --> 10:36.160
Bueno, empecemos. Ya esperaron bastante.

10:36.240 --> 10:38.839
Supongo que todos leyeron los contratos.

10:38.920 --> 10:45.400
Se acabaron las formalidades y debo decir
que el caos que armaron fue terrible.

10:45.480 --> 10:49.959
¿Los ojeamos juntos?
¿Repasamos los greatest hits?

10:50.040 --> 10:53.640
- Los papeles, Angelique.
- Sí. Traje todo.

10:55.079 --> 10:58.400
Veo que Olivia también los está leyendo.

10:58.480 --> 11:00.640
¿Cómo estás? ¿Todo bien?

11:02.920 --> 11:06.880
Como le dije antes, estoy de su parte.

11:08.120 --> 11:10.439
Puede ser sincero conmigo.

11:15.079 --> 11:17.000
Tiene que ser sincero…

11:20.400 --> 11:22.400
o no habrá justicia.

11:27.800 --> 11:29.880
Y es lo que quiere, ¿cierto?

11:33.199 --> 11:37.920
Al final de la página
hay recuadros donde pueden firmar.

11:38.000 --> 11:41.880
Un momento.
Esperemos a que llegue la abuelita.

11:43.560 --> 11:44.760
No va a venir.

11:51.199 --> 11:52.800
¿No va a venir?

11:52.880 --> 11:56.319
No es necesario, tengo todos los poderes.

11:56.400 --> 11:59.839
- Pero me gustaría que estuviera acá.
- ¿Por qué?

12:00.600 --> 12:03.360
Porque quiero mirarla cuando firme.

12:05.199 --> 12:06.560
No será posible.

12:12.280 --> 12:14.199
Está enferma.

12:14.280 --> 12:16.520
De la cabeza. Yo sé.

12:16.600 --> 12:18.480
Tiene cáncer de pulmón.

12:21.280 --> 12:25.040
- No es terminal, ¿cierto?
- Lo es.

12:26.439 --> 12:30.680
Lamento oír eso.
Es un gran golpe para la familia.

12:30.760 --> 12:33.920
No te preocupes. Tuvo una buena vida.

12:34.560 --> 12:38.599
- Por favor, Eleonore, aún no está muerta.
- ¿Podríamos firmar?

12:41.240 --> 12:47.120
- Sí. Maurice, ¿está el dinero depositado?
- Sí.

12:47.199 --> 12:49.120
Muy bien. ¿Alex?

12:53.520 --> 12:54.520
De acuerdo.

13:13.480 --> 13:15.240
Esa mujer está loca.

13:17.319 --> 13:19.920
Controla a todo el mundo,

13:21.040 --> 13:23.120
incluidos mi mamá y yo.

13:25.040 --> 13:30.280
Tras la desaparición de mi tía Claudia,
mi madre empezó su propia investigación.

13:30.360 --> 13:35.000
Su madre estaba convencida
de que Patrick Vandael tuvo algo que ver.

13:37.959 --> 13:40.040
Resultó que no era así.

13:43.199 --> 13:47.079
¿Cómo supo
que sus sospechas estaban equivocadas?

13:48.640 --> 13:51.640
Estuve viviendo con ellos unos meses.

13:52.640 --> 13:54.360
Oí cosas.

13:55.760 --> 14:00.920
Patrick puede parecer un gran imbécil
para el mundo exterior,

14:02.079 --> 14:04.319
pero en la casa es…

14:05.640 --> 14:07.719
un cariñoso padre de familia.

14:11.160 --> 14:13.079
¿Patrick Vandael?

14:14.240 --> 14:17.560
Fue una gran ayuda para nosotros.

14:19.199 --> 14:22.319
Tengo pocas cosas malas que decir
sobre ese hombre.

14:24.079 --> 14:27.000
Su funeral fue otra historia.

14:29.000 --> 14:33.719
Habrá perjudicado a mucha gente
en los negocios, no lo dudo,

14:33.800 --> 14:39.800
pero le aseguro que la persona que
estuvo buscando todo este tiempo es ella.

14:39.880 --> 14:42.959
Bueno, por sus ahorritos.

14:43.800 --> 14:45.240
Salud.

14:46.839 --> 14:48.760
- Angelique.
- Anton.

14:48.839 --> 14:50.240
Salud.

14:51.439 --> 14:55.800
Ahora podrás recomprar ese auto tuyo.
Oí que tuviste que venderlo.

14:55.880 --> 14:58.199
Sí.

14:59.400 --> 15:00.760
No fue fácil.

15:01.560 --> 15:07.040
Lo compré cuando tenía 16 años.
Me pareció una buena inversión.

15:07.120 --> 15:10.079
Ya no dejan circular
a esos autos contaminantes.

15:10.160 --> 15:11.439
Es verdad.

15:12.160 --> 15:16.880
Sí me llevé
unos buenos 210 000 euros por él.

15:16.959 --> 15:22.360
¿200 000? Una buena inversión, sin duda.
Deberías ser vendedor de autos.

15:23.640 --> 15:29.079
Es curioso que lo menciones.
Era uno de mis sueños.

15:32.640 --> 15:38.199
Pero pensé que quizá
podía comprar algo mejor con el dinero,

15:38.280 --> 15:41.160
una nueva inversión, un nuevo comienzo.

15:41.240 --> 15:43.800
Sí.

15:48.400 --> 15:51.599
Compré un terreno.

15:54.240 --> 15:55.680
En el campo de golf.

16:03.319 --> 16:05.199
- ¿Qué es esto?
- ¿Esto?

16:05.280 --> 16:08.800
Es el acuerdo de compra de ese terreno.

16:15.640 --> 16:20.560
- Anton, no lo sabía.
- No. Presenté una puja superior.

16:20.640 --> 16:25.520
Aceptaron encantados
y obtuve una firma esta mañana.

16:25.599 --> 16:28.680
¿Cómo lo conseguiste?

16:28.760 --> 16:30.439
Papá se involucró.

16:32.079 --> 16:34.160
¿De dónde sacaste el sobre?

16:36.599 --> 16:37.479
Juliette.

16:41.160 --> 16:42.319
Gracias.

16:46.319 --> 16:47.680
¡Maldita sea!

16:49.319 --> 16:54.160
Anton, por favor,
no es muy profesional por tu parte.

16:54.719 --> 16:56.240
¿Cierto?

16:56.319 --> 16:58.880
Sigues siendo el dueño del Grupo Vandael

16:58.959 --> 17:04.520
y Belgian Property es una nueva compañía.
Será tu mayor competencia.

17:05.639 --> 17:10.520
Ya reunimos el capital para empezar
el proyecto del campo de golf.

17:10.599 --> 17:11.919
Juntos.

17:14.839 --> 17:17.720
Ese desgraciado
es exactamente como su padre.

17:17.800 --> 17:21.200
Más como mi abuela. Pero, Anton,

17:21.280 --> 17:22.879
siéntate un momento.

17:24.319 --> 17:27.879
Me gustaría mirarte a los ojos
mientras brindo por ella.

17:31.800 --> 17:33.600
Por…

17:33.680 --> 17:34.760
la abuela.

17:37.080 --> 17:38.159
Por la abuela.

17:42.680 --> 17:43.960
Salud.

17:59.040 --> 18:00.399
Buena jugada.

18:09.040 --> 18:14.040
Los negocios familiares
están compuestos de tres generaciones:

18:14.120 --> 18:20.040
la que los construye,
la que hereda y la que los arruina.

18:20.120 --> 18:24.040
Abajo del concreto.
¿Sabe de qué edificio en construcción?

18:24.800 --> 18:28.879
- Supongo que sólo lo sabe ella.
- Gracias.

18:28.960 --> 18:31.159
Por haber sido sincero.

18:32.600 --> 18:34.080
Puede retirarse.

18:35.840 --> 18:39.159
Es hora de interrumpir el ciclo

18:39.240 --> 18:42.560
y hacer sitio a la siguiente generación.

18:43.600 --> 18:48.240
Y para conseguirlo,
deben hacerse sacrificios.

18:50.760 --> 18:52.520
¿Qué pasará ahora?

18:53.760 --> 18:57.280
Haremos una visita a la abuela Vandael.

19:17.960 --> 19:20.120
Su vida fue un reino de terror.

19:26.600 --> 19:29.040
Después de su caída, fue incluso peor.

19:32.800 --> 19:35.639
Control permanente.

19:38.600 --> 19:42.560
Esa mujer está loca.
Toda su vida gira en torno a Patrick.

19:47.120 --> 19:50.879
Controla a todo el mundo,
incluidos mi mamá y yo.

20:06.919 --> 20:10.560
Le aseguro que la persona
que estuvo buscando es ella.

20:10.639 --> 20:13.120
Jacqueline Vandael.

20:13.200 --> 20:14.480
POLICÍA

20:57.760 --> 20:58.679
¿Lista?

21:46.639 --> 21:50.159
Los edificios en construcción
del Grupo Vandael,

21:50.240 --> 21:54.280
ahora propiedad de Dutch Property,
de la familia Vermeer,

21:54.360 --> 21:58.040
están siendo excavados
para una inspección en profundidad.

21:58.120 --> 22:00.280
Maldita sea.

22:02.879 --> 22:06.960
Los inspectores esperan hallar
material forense

22:07.040 --> 22:09.560
que pueda quizá dar nuevos datos

22:09.639 --> 22:14.000
en un caso cada vez más complejo
dentro del mundo de los bienes raíces.

22:15.600 --> 22:18.080
La razón de esta gran operación

22:18.159 --> 22:21.760
es la crisis
en torno a la heredera Jacqueline Vandael.

22:21.840 --> 22:27.000
Hace unas semanas, acabó con su vida
sometiéndose a una eutanasia.

22:30.840 --> 22:33.240
El Ministerio de Justicia confirmó

22:33.320 --> 22:37.520
que se sospechaba su participación
en al menos dos asesinatos,

22:37.600 --> 22:40.240
el de su amante, Thomas,

22:40.320 --> 22:45.080
y el de la presunta amante
de su nuera, Eleonore Vandael.

24:41.120 --> 24:44.120
- Es por acá.
- Haré el check-in yo misma.

24:45.240 --> 24:47.240
- ¿Estás segura?
- Sí.

24:50.520 --> 24:51.919
De acuerdo.

24:54.240 --> 24:58.000
- Supongo que ya está.
- Sí.

25:02.560 --> 25:06.240
Promete que no te volverás una hippy
de pantalones de campana.

25:06.320 --> 25:10.159
- Sí me haré rastas.
- Te quedarían bien.

25:12.000 --> 25:15.120
- Envíame una foto todos los días, ¿sí?
- De acuerdo.

25:15.199 --> 25:19.080
Te tomo la palabra.
365 fotos. Las estaré contando.

25:19.159 --> 25:20.439
De acuerdo.

25:22.159 --> 25:26.080
Si necesitas algo o…

25:27.439 --> 25:31.639
te sientes sola,
o tienes problemas, lo que sea,

25:32.679 --> 25:35.760
llámame, ¿sí?, de día o de noche.

25:36.840 --> 25:37.960
De acuerdo.

25:38.040 --> 25:42.840
Salvo que allí conozcas
a un surfero guapo, claro.

25:42.919 --> 25:44.280
¡Para!

25:50.439 --> 25:52.360
Estoy muy orgulloso de ti.

25:54.679 --> 25:56.240
De veras.

25:59.199 --> 26:01.879
Tú puedes con todo, ¿de acuerdo?

26:04.639 --> 26:06.120
Yo creo lo mismo.

26:11.480 --> 26:14.720
Si no te hubiera conocido,
sería una persona distinta.

26:18.360 --> 26:22.120
Creo que ambos
seríamos personas muy distintas.

26:22.199 --> 26:24.760
- Sí.
- Estamos bien.

26:28.080 --> 26:29.439
Estamos bien.

26:30.399 --> 26:32.720
- ¿De veras?
- Sí.

26:37.800 --> 26:39.919
- Cuídate.
- Sí.

26:40.000 --> 26:41.679
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.

26:44.600 --> 26:47.679
- ¿Te cuidarás tú?
- Sí.

26:48.960 --> 26:50.439
Aquí adentro.

27:00.320 --> 27:02.439
Te extrañaré muchísimo, Lou.

27:05.120 --> 27:06.520
Yo también a ti.

27:35.600 --> 27:38.000
- Me voy a marchar.
- Sí.

28:05.439 --> 28:07.120
Vamos, vete.

28:08.639 --> 28:10.399
Aquí tienes.

28:10.480 --> 28:14.840
Dios mío.
¿Adónde va esa mochila con esa señorita?

28:17.040 --> 28:18.159
Chao.

29:18.560 --> 29:21.480
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
a con esa señorita?
