WEBVTT

00:00:12.080 --> 00:00:15.840 align:center
Una persona no se hace rica soñando,
sino planificando,

00:00:17.400 --> 00:00:20.560 align:center
porque si no tienes un plan
para tu propia vida,

00:00:20.640 --> 00:00:24.599 align:center
serás parte de los planes de otra persona.

00:00:27.639 --> 00:00:31.959 align:center
No es el recuerdo de quiénes fuimos,

00:00:32.040 --> 00:00:37.080 align:center
sino nuestro legado,
lo que nos hace inmortales.

00:00:38.600 --> 00:00:45.199 align:center
Planificamos generaciones por adelantado,
pero a veces es necesario saltarse una.

00:00:53.839 --> 00:00:57.199 align:center
Su vida fue un reino de terror.

00:01:01.519 --> 00:01:04.679 align:center
Después de su caída, fue incluso peor.

00:01:04.759 --> 00:01:07.440 align:center
Control permanente.

00:01:08.440 --> 00:01:10.160 align:center
Cero confianza.

00:01:10.239 --> 00:01:12.039 align:center
Ocasionó un daño a los niños.

00:01:14.320 --> 00:01:15.800 align:center
Y a mí también.

00:01:15.880 --> 00:01:19.560 align:center
La presión para tener resultados es alta,
pero se considera normal.

00:01:19.640 --> 00:01:22.800 align:center
Una gran compañía
conlleva grandes responsabilidades.

00:01:23.360 --> 00:01:25.759 align:center
El dinero es la moneda del amor.

00:01:26.960 --> 00:01:29.119 align:center
No conocimos otra cosa.

00:01:37.920 --> 00:01:41.800 align:center
MAR DE FONDO

00:01:51.679 --> 00:01:56.160 align:center
Knokke, oh, Knokke, me dejas sin aliento

00:01:56.240 --> 00:01:59.960 align:center
cuando contemplo tu belleza.

00:02:01.640 --> 00:02:06.160 align:center
Eres una dama, un verdadero reclamo.

00:02:06.240 --> 00:02:09.440 align:center
Ningún resort de playa es como tú.

00:02:09.519 --> 00:02:11.640 align:center
Estás de buen humor.

00:02:11.720 --> 00:02:14.960 align:center
- Hoy es el día, mi amor.
- ¿Será hoy?

00:02:15.039 --> 00:02:17.680 align:center
- Nos quedamos con todo.
- ¿Convenciste a Alex?

00:02:17.760 --> 00:02:23.359 align:center
Sí. ¡Pobre! Completamente destruido
por su padre y su abuela.

00:02:23.440 --> 00:02:27.640 align:center
Melis,
no creerías lo bruja que es esa mujer.

00:02:27.720 --> 00:02:31.640 align:center
Tenía a mi padre comiendo de su mano,
aplastó su corazón

00:02:31.720 --> 00:02:34.320 align:center
y lo soltó como una papa caliente.

00:02:35.320 --> 00:02:37.160 align:center
Voy a tomar un trago.

00:02:37.799 --> 00:02:41.680 align:center
No tomaré ese trago.

00:02:41.760 --> 00:02:44.880 align:center
Quiero mirarla
directamente a los ojos cuando firme.

00:02:44.959 --> 00:02:49.480 align:center
- ¿Por qué no vienes?
- No puedo. Voy a ver a Daan.

00:02:51.519 --> 00:02:53.560 align:center
Sea como sea,

00:02:53.640 --> 00:02:58.120 align:center
esta noche volaremos a las Seychelles
en el hermoso jet de los Vandael,

00:02:58.200 --> 00:03:00.160 align:center
porque también será mío.

00:03:02.400 --> 00:03:07.600 align:center
Bueno, voy a ponerme guapo,
para lucir bien en el periódico.

00:03:10.280 --> 00:03:14.880 align:center
Knokke, oh, Knokke, me dejas sin aliento,

00:03:14.959 --> 00:03:19.760 align:center
porque eres mi número uno.

00:03:19.840 --> 00:03:23.760 align:center
Me voy de viaje y me llevo

00:03:23.840 --> 00:03:28.079 align:center
a Louise, mamá, mis pastillas,

00:03:28.160 --> 00:03:33.920 align:center
ChatGPT, Emilie, Jean-Jacques, el bebé y…

00:03:35.359 --> 00:03:36.200 align:center
Paul.

00:03:36.840 --> 00:03:40.359 align:center
Es prácticamente de la familia
en este punto.

00:03:40.440 --> 00:03:43.560 align:center
Bueno, Louise, tú una vez más.

00:03:43.640 --> 00:03:48.119 align:center
Me voy de viaje y me llevo
a Louise, mamá, mis pastillas, ChatGPT,

00:03:48.200 --> 00:03:52.519 align:center
Jean-Jacques, Emilie, el bebé, Paul…

00:03:56.720 --> 00:03:59.560 align:center
y mis ganas de vivir.

00:04:03.440 --> 00:04:08.280 align:center
No, hoy no puedo llorar.
Mi rímel no se me puede correr.

00:04:08.359 --> 00:04:10.839 align:center
Aún tengo esa reunión de la junta.

00:04:15.600 --> 00:04:18.839 align:center
- ¿Está segura de que no es precipitado?
- Claro que no.

00:04:18.920 --> 00:04:21.719 align:center
El progreso de Louise es enorme.
Está lista.

00:04:21.800 --> 00:04:26.240 align:center
Eres consistente. De verdad creo
que con la nueva medicación

00:04:26.320 --> 00:04:31.280 align:center
y tus ganas de vivir, como dijiste,
alcanzaste un buen equilibrio.

00:04:31.360 --> 00:04:35.520 align:center
Ahora es cuestión de mantenerlo
y se convertirá en rutina.

00:04:36.640 --> 00:04:40.400 align:center
- ¿Le puede dar para un año entero?
- ¿Por qué?

00:04:41.240 --> 00:04:47.280 align:center
No me fio de las farmacias de allí.
Disculpa, pero también puedo opinar.

00:04:47.360 --> 00:04:48.919 align:center
Veré qué puedo hacer.

00:04:49.800 --> 00:04:53.479 align:center
Estoy muy emocionada.
De verdad voy a hacerlo.

00:04:53.560 --> 00:04:57.080 align:center
Mírela, mi niñita está creciendo.

00:04:58.200 --> 00:05:01.800 align:center
Me alegro mucho
de que lo estés haciendo tan bien

00:05:02.840 --> 00:05:06.360 align:center
- y de que sigas siendo tú.
- Yo también.

00:05:08.760 --> 00:05:11.280 align:center
- Está fenomenal.
- Sí.

00:05:11.360 --> 00:05:14.560 align:center
- ¿Adónde irás primero?
- A Nepal.

00:05:14.640 --> 00:05:17.280 align:center
- Increíble, ¿cierto?
- Perdón.

00:05:17.360 --> 00:05:19.520 align:center
- Es tu turno, mamá.
- No.

00:05:19.599 --> 00:05:20.840 align:center
Ven aquí.

00:05:47.840 --> 00:05:53.400 align:center
Cuando una generación se equivoca,
deben tomarse medidas.

00:05:54.000 --> 00:05:58.080 align:center
El legado debe protegerse.

00:06:00.560 --> 00:06:03.320 align:center
El linaje debe restaurarse.

00:06:03.400 --> 00:06:04.640 align:center
¿DÓNDE ESTÁS?

00:06:04.719 --> 00:06:08.599 align:center
Para conseguirlo,
deben hacerse sacrificios.

00:06:18.240 --> 00:06:20.599 align:center
Una conversación y se acabó.

00:06:21.440 --> 00:06:23.240 align:center
¿A quién quieres engañar?

00:06:26.560 --> 00:06:28.080 align:center
¿Sra. Visser?

00:06:36.840 --> 00:06:42.400 align:center
¿Después de sospechar de Patrick
tanto tiempo dice que ella estaba detrás?

00:06:44.479 --> 00:06:46.200 align:center
Esa mujer está loca.

00:06:47.960 --> 00:06:53.520 align:center
Toda su vida gira en torno a Patrick.
Todo lo que él pedía o hacía era sagrado.

00:06:55.960 --> 00:06:59.359 align:center
Su caída de las escaleras
sólo empeoró las cosas.

00:06:59.440 --> 00:07:03.520 align:center
Yo vivía con ellos.
Era la niñera de Olivia.

00:07:03.599 --> 00:07:05.960 align:center
Ella también la volvía loca.

00:07:06.799 --> 00:07:10.680 align:center
Esos niños
están marcados de por vida por su tiranía.

00:07:12.599 --> 00:07:13.760 align:center
Buena tarde.

00:07:13.840 --> 00:07:18.479 align:center
Si hay algo de lo que me arrepiento
es de confiar en esa mujer.

00:07:22.120 --> 00:07:22.960 align:center
Hola.

00:07:29.200 --> 00:07:34.960 align:center
Cuando crees que no le queda sitio
adonde ir, sale con un nuevo plan.

00:07:38.080 --> 00:07:40.640 align:center
Siempre va un paso por delante.

00:07:40.719 --> 00:07:41.960 align:center
Perdón.

00:07:44.400 --> 00:07:49.960 align:center
Las ideas quizá parezcan ser de Patrick,
pero es ella quien tira de los hilos.

00:07:52.479 --> 00:07:54.280 align:center
- ¿Estás bien?
- Sí.

00:07:59.000 --> 00:08:00.239 align:center
Respira.

00:08:08.080 --> 00:08:09.400 align:center
Gracias.

00:08:12.679 --> 00:08:14.400 align:center
Sr. Paroti.

00:08:22.239 --> 00:08:24.679 align:center
Repetirá lo mismo que su madre, supongo.

00:08:40.959 --> 00:08:46.280 align:center
Lo lamento mucho, no suelo llegar tarde.
¿Ellos todavía no llegaron?

00:08:46.360 --> 00:08:49.880 align:center
No, Vermeer se retrasa.

00:08:49.959 --> 00:08:53.199 align:center
- ¿Qué haces acá?
- Quiero apoyar a Alex.

00:08:53.280 --> 00:08:57.640 align:center
- Se lo pedí yo. La quería acá.
- Claro. Comprendo.

00:08:58.600 --> 00:09:00.079 align:center
Hola, Maurice.

00:09:00.800 --> 00:09:05.079 align:center
Lo llamaré para saber si está de camino.

00:09:05.160 --> 00:09:07.959 align:center
Adelante, Angelique, adelante.

00:09:17.360 --> 00:09:20.480 align:center
No le gusta Knokke, ¿verdad?

00:09:22.439 --> 00:09:24.079 align:center
No encajo aquí.

00:09:26.120 --> 00:09:29.800 align:center
Quería ser aceptado y medrar, ¿cierto?

00:09:31.839 --> 00:09:35.839 align:center
Ahora sé que no puedo ganar nada aquí.

00:09:35.920 --> 00:09:37.959 align:center
No hay…

00:09:38.040 --> 00:09:41.720 align:center
honor, justicia…

00:09:42.680 --> 00:09:44.400 align:center
amistad.

00:09:51.240 --> 00:09:56.040 align:center
Creo que es hora de que tengamos
una charla sobre la familia Vandael.

00:10:03.240 --> 00:10:08.600 align:center
Buen día a todo el mundo.
Veo que estamos todos.

00:10:10.720 --> 00:10:12.319 align:center
- Angelique.
- Hola.

00:10:14.800 --> 00:10:16.560 align:center
- Alex.
- Anton.

00:10:16.640 --> 00:10:17.920 align:center
Eleonore.

00:10:19.120 --> 00:10:20.839 align:center
Louise.

00:10:22.040 --> 00:10:24.120 align:center
¿Qué haces aquí?

00:10:24.199 --> 00:10:27.720 align:center
No quería perdérmelo.
Es un gran día para ti.

00:10:29.120 --> 00:10:30.319 align:center
De acuerdo.

00:10:32.000 --> 00:10:36.160 align:center
Bueno, empecemos. Ya esperaron bastante.

00:10:36.240 --> 00:10:38.839 align:center
Supongo que todos leyeron los contratos.

00:10:38.920 --> 00:10:45.400 align:center
Se acabaron las formalidades y debo decir
que el caos que armaron fue terrible.

00:10:45.480 --> 00:10:49.959 align:center
¿Los ojeamos juntos?
¿Repasamos los greatest hits?

00:10:50.040 --> 00:10:53.640 align:center
- Los papeles, Angelique.
- Sí. Traje todo.

00:10:55.079 --> 00:10:58.400 align:center
Veo que Olivia también los está leyendo.

00:10:58.480 --> 00:11:00.640 align:center
¿Cómo estás? ¿Todo bien?

00:11:02.920 --> 00:11:06.880 align:center
Como le dije antes, estoy de su parte.

00:11:08.120 --> 00:11:10.439 align:center
Puede ser sincero conmigo.

00:11:15.079 --> 00:11:17.000 align:center
Tiene que ser sincero…

00:11:20.400 --> 00:11:22.400 align:center
o no habrá justicia.

00:11:27.800 --> 00:11:29.880 align:center
Y es lo que quiere, ¿cierto?

00:11:33.199 --> 00:11:37.920 align:center
Al final de la página
hay recuadros donde pueden firmar.

00:11:38.000 --> 00:11:41.880 align:center
Un momento.
Esperemos a que llegue la abuelita.

00:11:43.560 --> 00:11:44.760 align:center
No va a venir.

00:11:51.199 --> 00:11:52.800 align:center
¿No va a venir?

00:11:52.880 --> 00:11:56.319 align:center
No es necesario, tengo todos los poderes.

00:11:56.400 --> 00:11:59.839 align:center
- Pero me gustaría que estuviera acá.
- ¿Por qué?

00:12:00.600 --> 00:12:03.360 align:center
Porque quiero mirarla cuando firme.

00:12:05.199 --> 00:12:06.560 align:center
No será posible.

00:12:12.280 --> 00:12:14.199 align:center
Está enferma.

00:12:14.280 --> 00:12:16.520 align:center
De la cabeza. Yo sé.

00:12:16.600 --> 00:12:18.480 align:center
Tiene cáncer de pulmón.

00:12:21.280 --> 00:12:25.040 align:center
- No es terminal, ¿cierto?
- Lo es.

00:12:26.439 --> 00:12:30.680 align:center
Lamento oír eso.
Es un gran golpe para la familia.

00:12:30.760 --> 00:12:33.920 align:center
No te preocupes. Tuvo una buena vida.

00:12:34.560 --> 00:12:38.599 align:center
- Por favor, Eleonore, aún no está muerta.
- ¿Podríamos firmar?

00:12:41.240 --> 00:12:47.120 align:center
- Sí. Maurice, ¿está el dinero depositado?
- Sí.

00:12:47.199 --> 00:12:49.120 align:center
Muy bien. ¿Alex?

00:12:53.520 --> 00:12:54.520 align:center
De acuerdo.

00:13:13.480 --> 00:13:15.240 align:center
Esa mujer está loca.

00:13:17.319 --> 00:13:19.920 align:center
Controla a todo el mundo,

00:13:21.040 --> 00:13:23.120 align:center
incluidos mi mamá y yo.

00:13:25.040 --> 00:13:30.280 align:center
Tras la desaparición de mi tía Claudia,
mi madre empezó su propia investigación.

00:13:30.360 --> 00:13:35.000 align:center
Su madre estaba convencida
de que Patrick Vandael tuvo algo que ver.

00:13:37.959 --> 00:13:40.040 align:center
Resultó que no era así.

00:13:43.199 --> 00:13:47.079 align:center
¿Cómo supo
que sus sospechas estaban equivocadas?

00:13:48.640 --> 00:13:51.640 align:center
Estuve viviendo con ellos unos meses.

00:13:52.640 --> 00:13:54.360 align:center
Oí cosas.

00:13:55.760 --> 00:14:00.920 align:center
Patrick puede parecer un gran imbécil
para el mundo exterior,

00:14:02.079 --> 00:14:04.319 align:center
pero en la casa es…

00:14:05.640 --> 00:14:07.719 align:center
un cariñoso padre de familia.

00:14:11.160 --> 00:14:13.079 align:center
¿Patrick Vandael?

00:14:14.240 --> 00:14:17.560 align:center
Fue una gran ayuda para nosotros.

00:14:19.199 --> 00:14:22.319 align:center
Tengo pocas cosas malas que decir
sobre ese hombre.

00:14:24.079 --> 00:14:27.000 align:center
Su funeral fue otra historia.

00:14:29.000 --> 00:14:33.719 align:center
Habrá perjudicado a mucha gente
en los negocios, no lo dudo,

00:14:33.800 --> 00:14:39.800 align:center
pero le aseguro que la persona que
estuvo buscando todo este tiempo es ella.

00:14:39.880 --> 00:14:42.959 align:center
Bueno, por sus ahorritos.

00:14:43.800 --> 00:14:45.240 align:center
Salud.

00:14:46.839 --> 00:14:48.760 align:center
- Angelique.
- Anton.

00:14:48.839 --> 00:14:50.240 align:center
Salud.

00:14:51.439 --> 00:14:55.800 align:center
Ahora podrás recomprar ese auto tuyo.
Oí que tuviste que venderlo.

00:14:55.880 --> 00:14:58.199 align:center
Sí.

00:14:59.400 --> 00:15:00.760 align:center
No fue fácil.

00:15:01.560 --> 00:15:07.040 align:center
Lo compré cuando tenía 16 años.
Me pareció una buena inversión.

00:15:07.120 --> 00:15:10.079 align:center
Ya no dejan circular
a esos autos contaminantes.

00:15:10.160 --> 00:15:11.439 align:center
Es verdad.

00:15:12.160 --> 00:15:16.880 align:center
Sí me llevé
unos buenos 210 000 euros por él.

00:15:16.959 --> 00:15:22.360 align:center
¿200 000? Una buena inversión, sin duda.
Deberías ser vendedor de autos.

00:15:23.640 --> 00:15:29.079 align:center
Es curioso que lo menciones.
Era uno de mis sueños.

00:15:32.640 --> 00:15:38.199 align:center
Pero pensé que quizá
podía comprar algo mejor con el dinero,

00:15:38.280 --> 00:15:41.160 align:center
una nueva inversión, un nuevo comienzo.

00:15:41.240 --> 00:15:43.800 align:center
Sí.

00:15:48.400 --> 00:15:51.599 align:center
Compré un terreno.

00:15:54.240 --> 00:15:55.680 align:center
En el campo de golf.

00:16:03.319 --> 00:16:05.199 align:center
- ¿Qué es esto?
- ¿Esto?

00:16:05.280 --> 00:16:08.800 align:center
Es el acuerdo de compra de ese terreno.

00:16:15.640 --> 00:16:20.560 align:center
- Anton, no lo sabía.
- No. Presenté una puja superior.

00:16:20.640 --> 00:16:25.520 align:center
Aceptaron encantados
y obtuve una firma esta mañana.

00:16:25.599 --> 00:16:28.680 align:center
¿Cómo lo conseguiste?

00:16:28.760 --> 00:16:30.439 align:center
Papá se involucró.

00:16:32.079 --> 00:16:34.160 align:center
¿De dónde sacaste el sobre?

00:16:36.599 --> 00:16:37.479 align:center
Juliette.

00:16:41.160 --> 00:16:42.319 align:center
Gracias.

00:16:46.319 --> 00:16:47.680 align:center
¡Maldita sea!

00:16:49.319 --> 00:16:54.160 align:center
Anton, por favor,
no es muy profesional por tu parte.

00:16:54.719 --> 00:16:56.240 align:center
¿Cierto?

00:16:56.319 --> 00:16:58.880 align:center
Sigues siendo el dueño del Grupo Vandael

00:16:58.959 --> 00:17:04.520 align:center
y Belgian Property es una nueva compañía.
Será tu mayor competencia.

00:17:05.639 --> 00:17:10.520 align:center
Ya reunimos el capital para empezar
el proyecto del campo de golf.

00:17:10.599 --> 00:17:11.919 align:center
Juntos.

00:17:14.839 --> 00:17:17.720 align:center
Ese desgraciado
es exactamente como su padre.

00:17:17.800 --> 00:17:21.200 align:center
Más como mi abuela. Pero, Anton,

00:17:21.280 --> 00:17:22.879 align:center
siéntate un momento.

00:17:24.319 --> 00:17:27.879 align:center
Me gustaría mirarte a los ojos
mientras brindo por ella.

00:17:31.800 --> 00:17:33.600 align:center
Por…

00:17:33.680 --> 00:17:34.760 align:center
la abuela.

00:17:37.080 --> 00:17:38.159 align:center
Por la abuela.

00:17:42.680 --> 00:17:43.960 align:center
Salud.

00:17:59.040 --> 00:18:00.399 align:center
Buena jugada.

00:18:09.040 --> 00:18:14.040 align:center
Los negocios familiares
están compuestos de tres generaciones:

00:18:14.120 --> 00:18:20.040 align:center
la que los construye,
la que hereda y la que los arruina.

00:18:20.120 --> 00:18:24.040 align:center
Abajo del concreto.
¿Sabe de qué edificio en construcción?

00:18:24.800 --> 00:18:28.879 align:center
- Supongo que sólo lo sabe ella.
- Gracias.

00:18:28.960 --> 00:18:31.159 align:center
Por haber sido sincero.

00:18:32.600 --> 00:18:34.080 align:center
Puede retirarse.

00:18:35.840 --> 00:18:39.159 align:center
Es hora de interrumpir el ciclo

00:18:39.240 --> 00:18:42.560 align:center
y hacer sitio a la siguiente generación.

00:18:43.600 --> 00:18:48.240 align:center
Y para conseguirlo,
deben hacerse sacrificios.

00:18:50.760 --> 00:18:52.520 align:center
¿Qué pasará ahora?

00:18:53.760 --> 00:18:57.280 align:center
Haremos una visita a la abuela Vandael.

00:19:17.960 --> 00:19:20.120 align:center
Su vida fue un reino de terror.

00:19:26.600 --> 00:19:29.040 align:center
Después de su caída, fue incluso peor.

00:19:32.800 --> 00:19:35.639 align:center
Control permanente.

00:19:38.600 --> 00:19:42.560 align:center
Esa mujer está loca.
Toda su vida gira en torno a Patrick.

00:19:47.120 --> 00:19:50.879 align:center
Controla a todo el mundo,
incluidos mi mamá y yo.

00:20:06.919 --> 00:20:10.560 align:center
Le aseguro que la persona
que estuvo buscando es ella.

00:20:10.639 --> 00:20:13.120 align:center
Jacqueline Vandael.

00:20:13.200 --> 00:20:14.480 align:center
POLICÍA

00:20:57.760 --> 00:20:58.679 align:center
¿Lista?

00:21:46.639 --> 00:21:50.159 align:center
Los edificios en construcción
del Grupo Vandael,

00:21:50.240 --> 00:21:54.280 align:center
ahora propiedad de Dutch Property,
de la familia Vermeer,

00:21:54.360 --> 00:21:58.040 align:center
están siendo excavados
para una inspección en profundidad.

00:21:58.120 --> 00:22:00.280 align:center
Maldita sea.

00:22:02.879 --> 00:22:06.960 align:center
Los inspectores esperan hallar
material forense

00:22:07.040 --> 00:22:09.560 align:center
que pueda quizá dar nuevos datos

00:22:09.639 --> 00:22:14.000 align:center
en un caso cada vez más complejo
dentro del mundo de los bienes raíces.

00:22:15.600 --> 00:22:18.080 align:center
La razón de esta gran operación

00:22:18.159 --> 00:22:21.760 align:center
es la crisis
en torno a la heredera Jacqueline Vandael.

00:22:21.840 --> 00:22:27.000 align:center
Hace unas semanas, acabó con su vida
sometiéndose a una eutanasia.

00:22:30.840 --> 00:22:33.240 align:center
El Ministerio de Justicia confirmó

00:22:33.320 --> 00:22:37.520 align:center
que se sospechaba su participación
en al menos dos asesinatos,

00:22:37.600 --> 00:22:40.240 align:center
el de su amante, Thomas,

00:22:40.320 --> 00:22:45.080 align:center
y el de la presunta amante
de su nuera, Eleonore Vandael.

00:24:41.120 --> 00:24:44.120 align:center
- Es por acá.
- Haré el check-in yo misma.

00:24:45.240 --> 00:24:47.240 align:center
- ¿Estás segura?
- Sí.

00:24:50.520 --> 00:24:51.919 align:center
De acuerdo.

00:24:54.240 --> 00:24:58.000 align:center
- Supongo que ya está.
- Sí.

00:25:02.560 --> 00:25:06.240 align:center
Promete que no te volverás una hippy
de pantalones de campana.

00:25:06.320 --> 00:25:10.159 align:center
- Sí me haré rastas.
- Te quedarían bien.

00:25:12.000 --> 00:25:15.120 align:center
- Envíame una foto todos los días, ¿sí?
- De acuerdo.

00:25:15.199 --> 00:25:19.080 align:center
Te tomo la palabra.
365 fotos. Las estaré contando.

00:25:19.159 --> 00:25:20.439 align:center
De acuerdo.

00:25:22.159 --> 00:25:26.080 align:center
Si necesitas algo o…

00:25:27.439 --> 00:25:31.639 align:center
te sientes sola,
o tienes problemas, lo que sea,

00:25:32.679 --> 00:25:35.760 align:center
llámame, ¿sí?, de día o de noche.

00:25:36.840 --> 00:25:37.960 align:center
De acuerdo.

00:25:38.040 --> 00:25:42.840 align:center
Salvo que allí conozcas
a un surfero guapo, claro.

00:25:42.919 --> 00:25:44.280 align:center
¡Para!

00:25:50.439 --> 00:25:52.360 align:center
Estoy muy orgulloso de ti.

00:25:54.679 --> 00:25:56.240 align:center
De veras.

00:25:59.199 --> 00:26:01.879 align:center
Tú puedes con todo, ¿de acuerdo?

00:26:04.639 --> 00:26:06.120 align:center
Yo creo lo mismo.

00:26:11.480 --> 00:26:14.720 align:center
Si no te hubiera conocido,
sería una persona distinta.

00:26:18.360 --> 00:26:22.120 align:center
Creo que ambos
seríamos personas muy distintas.

00:26:22.199 --> 00:26:24.760 align:center
- Sí.
- Estamos bien.

00:26:28.080 --> 00:26:29.439 align:center
Estamos bien.

00:26:30.399 --> 00:26:32.720 align:center
- ¿De veras?
- Sí.

00:26:37.800 --> 00:26:39.919 align:center
- Cuídate.
- Sí.

00:26:40.000 --> 00:26:41.679 align:center
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.

00:26:44.600 --> 00:26:47.679 align:center
- ¿Te cuidarás tú?
- Sí.

00:26:48.960 --> 00:26:50.439 align:center
Aquí adentro.

00:27:00.320 --> 00:27:02.439 align:center
Te extrañaré muchísimo, Lou.

00:27:05.120 --> 00:27:06.520 align:center
Yo también a ti.

00:27:35.600 --> 00:27:38.000 align:center
- Me voy a marchar.
- Sí.

00:28:05.439 --> 00:28:07.120 align:center
Vamos, vete.

00:28:08.639 --> 00:28:10.399 align:center
Aquí tienes.

00:28:10.480 --> 00:28:14.840 align:center
Dios mío.
¿Adónde va esa mochila con esa señorita?

00:28:17.040 --> 00:28:18.159 align:center
Chao.

00:29:18.560 --> 00:29:21.480 align:center
Subtítulos: M. E. Risco Castillo
a con esa señorita?

