WEBVTT

00:00:10.560 --> 00:00:12.160 align:center
“シャトー･
ラ･マルゼル”

00:00:12.160 --> 00:00:12.600 align:center
裕福になるには計画が大事

00:00:12.600 --> 00:00:15.840 align:center
裕福になるには計画が大事

00:00:17.560 --> 00:00:20.120 align:center
自分のために計画しなければ

00:00:20.640 --> 00:00:24.600 align:center
他人の計画で
自分が使われてしまう

00:00:27.800 --> 00:00:31.480 align:center
ファンダール財閥を
不滅にするのは

00:00:32.200 --> 00:00:37.080 align:center
我々が何者だったかではなく
何を遺したか

00:00:38.800 --> 00:00:44.920 align:center
何代先も考えて計画するけど
ある世代を飛ばすこともある

00:00:53.960 --> 00:00:57.240 align:center
生涯にわたる恐怖支配でした

00:01:01.560 --> 00:01:03.920 align:center
パパの転落後 悪化しました

00:01:04.840 --> 00:01:07.400 align:center
ずっと支配されていたんです

00:01:08.600 --> 00:01:09.880 align:center
誰も信用しない

00:01:10.400 --> 00:01:12.040 align:center
子どもたちも私も―

00:01:14.440 --> 00:01:15.160 align:center
犠牲者です

00:01:16.080 --> 00:01:19.120 align:center
プレッシャーが大きかった

00:01:19.840 --> 00:01:22.800 align:center
大企業は
責任も大きいですから

00:01:23.440 --> 00:01:25.760 align:center
お金が愛の通貨なんです

00:01:27.120 --> 00:01:29.040 align:center
何も気づきませんでした

00:01:37.320 --> 00:01:41.800 align:center
ハイタイド

00:01:51.680 --> 00:01:56.080 align:center
おお クノック
＿＿何て すてきな町なんだ

00:01:56.160 --> 00:02:00.360 align:center
その美しさに
＿＿思わず息をのむ

00:02:01.560 --> 00:02:06.240 align:center
洗練された町並みは
＿＿＿まるで広告のよう

00:02:06.320 --> 00:02:09.440 align:center
最高の海辺のリゾートだ

00:02:09.520 --> 00:02:11.240 align:center
上機嫌ね

00:02:11.760 --> 00:02:13.520 align:center
いよいよ今日だ

00:02:13.600 --> 00:02:15.040 align:center
うまくいきそう？

00:02:15.120 --> 00:02:16.560 align:center
すべて奪うさ

00:02:16.640 --> 00:02:17.720 align:center
アレックスは同意を？

00:02:17.800 --> 00:02:20.120 align:center
ああ　哀れな息子だ

00:02:20.200 --> 00:02:23.360 align:center
父親と祖母のせいで破滅した

00:02:23.440 --> 00:02:27.480 align:center
ジャクリーンは
信じられないほど卑劣だ

00:02:28.000 --> 00:02:31.720 align:center
私の父を意のままに操り
心を壊して

00:02:31.800 --> 00:02:34.360 align:center
突然 捨てたんだ

00:02:35.480 --> 00:02:36.120 align:center
酒だ

00:02:37.920 --> 00:02:41.440 align:center
いや 今は飲まないでおこう

00:02:41.960 --> 00:02:44.880 align:center
彼女がサインする時
顔を見てやる

00:02:44.960 --> 00:02:46.560 align:center
君も来てくれ

00:02:46.640 --> 00:02:49.520 align:center
無理よ　ダーンと会うの

00:02:51.600 --> 00:02:53.240 align:center
いずれにしろ

00:02:53.760 --> 00:02:58.200 align:center
今夜はヤツらのジェット機で
セーシェルへ行くぞ

00:02:58.280 --> 00:03:00.000 align:center
あれも私の物になる

00:03:02.400 --> 00:03:07.600 align:center
新聞で写真映えするように
身なりを整えてくるよ

00:03:10.320 --> 00:03:15.240 align:center
おお クノック
＿＿何て すてきな町なんだ

00:03:20.000 --> 00:03:21.080 align:center
いくわよ

00:03:21.160 --> 00:03:23.760 align:center
今回の旅のお供は

00:03:23.840 --> 00:03:29.400 align:center
ルイーズ ママ 薬
ＡＩチャットボット

00:03:29.480 --> 00:03:34.280 align:center
エミリー ジャン=ジャック
赤ちゃん そして…

00:03:35.680 --> 00:03:36.200 align:center
ポール

00:03:36.960 --> 00:03:40.000 align:center
彼も実質 家族と言えるわ

00:03:40.520 --> 00:03:43.000 align:center
ルイーズ 最後にもう一度

00:03:43.080 --> 00:03:46.280 align:center
旅のお供は
ルイーズ ママ 薬

00:03:46.800 --> 00:03:48.120 align:center
ＡＩチャットボット

00:03:48.200 --> 00:03:52.880 align:center
ジャン=ジャック エミリー
赤ちゃん ポール

00:03:56.760 --> 00:03:59.600 align:center
そして私の生きる意志

00:04:03.480 --> 00:04:08.360 align:center
マスカラが落ちるから
今日は泣かないわ

00:04:08.440 --> 00:04:10.920 align:center
取締役会があるもの

00:04:15.720 --> 00:04:17.040 align:center
早すぎることは？

00:04:17.120 --> 00:04:18.840 align:center
いいえ 問題ない

00:04:18.920 --> 00:04:21.720 align:center
今のルイーズなら大丈夫

00:04:21.800 --> 00:04:26.240 align:center
新しい薬が合ってて
安定してるし

00:04:26.320 --> 00:04:31.440 align:center
“生きる意志”によって
いいバランスも保ててる

00:04:31.520 --> 00:04:35.200 align:center
今後は それを
維持するのが日課よ

00:04:36.760 --> 00:04:38.680 align:center
１年分の処方を

00:04:39.640 --> 00:04:40.400 align:center
なぜ？

00:04:41.400 --> 00:04:47.280 align:center
あの薬局は信用できません
一言 言ってやらなきゃ

00:04:47.360 --> 00:04:48.920 align:center
何とかしてみるわ

00:04:49.880 --> 00:04:53.040 align:center
すごく楽しみ
本当に旅に出るのね

00:04:53.560 --> 00:04:57.240 align:center
見てください
立派に成長しました

00:04:58.200 --> 00:05:01.360 align:center
あなたが元気になって幸せよ

00:05:02.920 --> 00:05:04.960 align:center
心もきれいなまま

00:05:05.480 --> 00:05:06.560 align:center
私も幸せ

00:05:08.880 --> 00:05:10.320 align:center
すばらしいわ

00:05:10.400 --> 00:05:11.280 align:center
ええ

00:05:11.360 --> 00:05:12.520 align:center
まず どこへ？

00:05:12.600 --> 00:05:13.120 align:center
ネパールへ

00:05:14.800 --> 00:05:16.320 align:center
驚きですよね

00:05:16.400 --> 00:05:17.480 align:center
ごめんなさい

00:05:17.560 --> 00:05:18.320 align:center
泣けば？

00:05:18.400 --> 00:05:19.520 align:center
ダメよ

00:05:19.600 --> 00:05:20.960 align:center
ハグしよう

00:05:48.040 --> 00:05:52.960 align:center
ある世代が失敗したら
行動を起こさねばならない

00:05:54.080 --> 00:05:57.920 align:center
遺産を守らなくてはならない

00:06:00.800 --> 00:06:03.560 align:center
血統を
再興しなくてはならない

00:06:04.240 --> 00:06:04.800 align:center
“今 どこ？”

00:06:04.800 --> 00:06:05.360 align:center
そのためには
犠牲が必要になる

00:06:05.360 --> 00:06:08.440 align:center
そのためには
犠牲が必要になる

00:06:18.360 --> 00:06:20.360 align:center
すぐに終わるわ

00:06:21.600 --> 00:06:23.040 align:center
そんなわけない

00:06:26.640 --> 00:06:28.040 align:center
ヴィセルさん

00:06:36.960 --> 00:06:42.160 align:center
パトリックを疑ってたのに
実は彼女が黒幕だったと？

00:06:44.640 --> 00:06:46.200 align:center
彼女は異常です

00:06:48.120 --> 00:06:53.520 align:center
彼女の人生はパトリックを
中心に回っていたんです

00:06:56.040 --> 00:06:59.000 align:center
彼の転落後は
悪化の一途でした

00:06:59.560 --> 00:07:00.800 align:center
私は住み込みで

00:07:01.520 --> 00:07:03.200 align:center
オリビアのシッターを

00:07:03.720 --> 00:07:05.840 align:center
彼女がオリビアを壊し―

00:07:06.920 --> 00:07:10.520 align:center
子どもたちに
一生残る傷を負わせました

00:07:12.760 --> 00:07:13.680 align:center
こんにちは

00:07:13.760 --> 00:07:18.480 align:center
彼女を信用したことを
後悔しています

00:07:22.400 --> 00:07:22.960 align:center
どうも

00:07:29.360 --> 00:07:33.760 align:center
彼女は行き詰まると
別の計画を立てます

00:07:38.240 --> 00:07:39.640 align:center
先手を打つために

00:07:40.840 --> 00:07:41.760 align:center
ごめん

00:07:44.400 --> 00:07:49.960 align:center
パトリックを黒幕に仕立てて
実は彼女が操っていたんです

00:07:52.560 --> 00:07:53.160 align:center
大丈夫？

00:07:53.240 --> 00:07:54.280 align:center
ああ

00:07:59.120 --> 00:08:00.280 align:center
深呼吸を

00:08:08.120 --> 00:08:08.640 align:center
どうも

00:08:12.760 --> 00:08:14.200 align:center
パローティ君

00:08:22.360 --> 00:08:24.680 align:center
君もお母さんと同意見かな

00:08:40.600 --> 00:08:44.200 align:center
遅くなってごめんなさい

00:08:44.280 --> 00:08:46.360 align:center
アントンはまだ？

00:08:46.440 --> 00:08:47.240 align:center
ええ

00:08:47.880 --> 00:08:49.440 align:center
遅れてるわ

00:08:49.960 --> 00:08:51.600 align:center
ここで何を？

00:08:51.680 --> 00:08:52.360 align:center
サポート

00:08:53.360 --> 00:08:55.760 align:center
俺が彼女に頼んだんです

00:08:55.840 --> 00:08:58.000 align:center
そう　分かったわ

00:08:58.800 --> 00:08:59.320 align:center
モリース

00:09:00.920 --> 00:09:03.760 align:center
アントンに電話してみる

00:09:05.240 --> 00:09:07.920 align:center
ぜひ そうして

00:09:17.360 --> 00:09:20.400 align:center
クノックが嫌いなんだろ？

00:09:22.520 --> 00:09:23.840 align:center
居場所がありません

00:09:26.240 --> 00:09:29.360 align:center
でも なじもうと努力した

00:09:31.920 --> 00:09:34.480 align:center
何も得られませんでした

00:09:36.080 --> 00:09:37.040 align:center
何もなかった

00:09:38.120 --> 00:09:39.720 align:center
敬意も

00:09:40.240 --> 00:09:41.840 align:center
正義も

00:09:42.800 --> 00:09:44.400 align:center
友情も

00:09:51.400 --> 00:09:55.760 align:center
ファンダール家について
話そう

00:10:03.280 --> 00:10:05.120 align:center
やあ どうも

00:10:05.200 --> 00:10:08.600 align:center
全員 そろってるようだね

00:10:10.640 --> 00:10:11.760 align:center
アンジェリーク

00:10:14.760 --> 00:10:15.280 align:center
アレックス

00:10:15.360 --> 00:10:16.600 align:center
アントン

00:10:16.680 --> 00:10:17.760 align:center
エレノア

00:10:19.240 --> 00:10:20.320 align:center
ルイーズ

00:10:22.120 --> 00:10:22.720 align:center
お前も？

00:10:24.360 --> 00:10:25.680 align:center
同席したかったの

00:10:26.480 --> 00:10:27.720 align:center
大事な日でしょ

00:10:29.200 --> 00:10:30.240 align:center
そうか

00:10:31.920 --> 00:10:36.280 align:center
早速 始めよう
待たせてしまったからね

00:10:36.360 --> 00:10:38.160 align:center
契約書は確認済み？

00:10:38.960 --> 00:10:44.320 align:center
事前調査によると
君たちは大失態を演じてる

00:10:45.640 --> 00:10:49.640 align:center
一緒に契約書に
目を通すかい？

00:10:50.160 --> 00:10:51.120 align:center
書類を

00:10:51.200 --> 00:10:53.480 align:center
全部 そろってるわ

00:10:55.080 --> 00:10:58.080 align:center
オリビアも一緒に読むのか
いいね

00:10:58.600 --> 00:11:00.360 align:center
調子はどうだ？

00:11:03.000 --> 00:11:06.840 align:center
前にも言ったが
私は君の味方だ

00:11:08.200 --> 00:11:10.360 align:center
私を信じてほしい

00:11:15.120 --> 00:11:16.800 align:center
正直に話してくれ

00:11:20.480 --> 00:11:22.400 align:center
でなきゃ正義はない

00:11:27.960 --> 00:11:29.080 align:center
君の望みだろ

00:11:33.360 --> 00:11:37.920 align:center
ページの最後に
サインをする枠がある

00:11:38.000 --> 00:11:41.880 align:center
ジャクリーンが来てから
サインしよう

00:11:43.720 --> 00:11:44.760 align:center
来ないわ

00:11:51.320 --> 00:11:52.040 align:center
来ない？

00:11:53.080 --> 00:11:56.320 align:center
必要ないんだ
俺が全権を持ってる

00:11:56.400 --> 00:11:58.440 align:center
でも来てほしい

00:11:58.520 --> 00:11:59.400 align:center
なぜ？

00:12:00.520 --> 00:12:03.360 align:center
私がサインする時の
彼女を見たい

00:12:05.360 --> 00:12:06.560 align:center
無理だ

00:12:12.400 --> 00:12:13.240 align:center
病気なの

00:12:14.400 --> 00:12:16.560 align:center
イカれてるのは知ってる

00:12:16.640 --> 00:12:17.520 align:center
肺がんよ

00:12:21.360 --> 00:12:22.240 align:center
そんな

00:12:22.840 --> 00:12:23.920 align:center
深刻なの？

00:12:24.000 --> 00:12:25.040 align:center
末期よ

00:12:26.560 --> 00:12:30.720 align:center
それは残念だ
君たちには大打撃だね

00:12:30.800 --> 00:12:33.920 align:center
大丈夫
彼女はいい人生を送った

00:12:34.600 --> 00:12:37.040 align:center
まだ亡くなってないでしょ

00:12:37.120 --> 00:12:38.600 align:center
サインしても？

00:12:39.400 --> 00:12:40.200 align:center
そうね

00:12:41.320 --> 00:12:41.960 align:center
ええ

00:12:42.480 --> 00:12:45.080 align:center
モリース
お金は第三者預託に？

00:12:45.160 --> 00:12:46.680 align:center
ええ そうです

00:12:47.200 --> 00:12:48.040 align:center
よかった

00:12:48.120 --> 00:12:49.160 align:center
アレックス

00:12:53.560 --> 00:12:54.080 align:center
よし

00:13:13.600 --> 00:13:15.240 align:center
彼女はイカれてます

00:13:17.480 --> 00:13:19.280 align:center
全員を支配してます

00:13:21.200 --> 00:13:22.680 align:center
僕も母も

00:13:25.120 --> 00:13:30.280 align:center
伯母さんの失踪後
母は独自に調査を始めました

00:13:30.360 --> 00:13:34.160 align:center
そして
パトリックの関与を疑った

00:13:38.120 --> 00:13:40.040 align:center
でも彼は無関係でした

00:13:43.240 --> 00:13:46.960 align:center
なぜ彼女の疑念が
間違いだと？

00:13:48.640 --> 00:13:51.520 align:center
ファンダール家で
暮らす間―

00:13:52.800 --> 00:13:54.360 align:center
いろいろ聞きました

00:13:55.840 --> 00:14:00.920 align:center
パトリックはクソ野郎だと
思われていますが

00:14:02.200 --> 00:14:04.400 align:center
家では違いました

00:14:05.760 --> 00:14:07.720 align:center
家族思いでした

00:14:11.320 --> 00:14:12.280 align:center
パトリックが？

00:14:14.440 --> 00:14:17.600 align:center
僕たちを助けてくれました

00:14:19.200 --> 00:14:21.880 align:center
嫌なところは
ほぼ ありません

00:14:24.280 --> 00:14:26.120 align:center
葬儀で聞いた話と違う

00:14:29.040 --> 00:14:33.240 align:center
仕事では大勢の人を
傷つけたんでしょう

00:14:33.800 --> 00:14:39.240 align:center
でも あなたたちが
追うべきなのは彼女です

00:14:40.040 --> 00:14:40.960 align:center
さてと

00:14:41.880 --> 00:14:43.240 align:center
貯蓄に乾杯

00:14:43.800 --> 00:14:45.200 align:center
乾杯

00:14:47.000 --> 00:14:47.600 align:center
アンジェリーク

00:14:47.680 --> 00:14:48.800 align:center
アントン

00:14:48.880 --> 00:14:49.480 align:center
乾杯

00:14:51.520 --> 00:14:55.360 align:center
これで君が売った車を
買い戻せる

00:14:55.880 --> 00:14:58.240 align:center
あれを売るのは…

00:14:59.480 --> 00:15:00.800 align:center
つらかった

00:15:01.560 --> 00:15:07.160 align:center
いい投資になると思って
16歳の時に自分で買った

00:15:07.240 --> 00:15:10.160 align:center
あの公害車は
走行禁止になった

00:15:10.240 --> 00:15:11.440 align:center
そうだね

00:15:12.280 --> 00:15:17.000 align:center
その代わり
21万ユーロを手に入れた

00:15:17.080 --> 00:15:22.360 align:center
いい投資だったな
君は車の販売員になるべきだ

00:15:23.760 --> 00:15:29.080 align:center
実は車の販売員になるのが
俺の夢だったんだ

00:15:32.640 --> 00:15:38.200 align:center
でも このお金で
よりいいものを買おうかと

00:15:38.280 --> 00:15:40.720 align:center
新しい投資
新しいスタートさ

00:15:41.240 --> 00:15:43.800 align:center
だから こうした

00:15:48.480 --> 00:15:51.600 align:center
土地を１区画 買ったんだ

00:15:54.400 --> 00:15:55.240 align:center
ゴルフ場のね

00:16:03.320 --> 00:16:03.840 align:center
これは？

00:16:03.920 --> 00:16:04.800 align:center
これ？

00:16:05.400 --> 00:16:08.320 align:center
その土地の売買契約だ

00:16:15.680 --> 00:16:16.960 align:center
知らなかったわ

00:16:17.040 --> 00:16:20.680 align:center
だろうね
より高い金額で入札したんだ

00:16:20.760 --> 00:16:25.040 align:center
彼らは すぐ受け入れて
サインをくれた

00:16:25.800 --> 00:16:27.120 align:center
ウソでしょ

00:16:27.640 --> 00:16:28.760 align:center
どうやって？

00:16:28.840 --> 00:16:30.240 align:center
パパが協力を

00:16:32.240 --> 00:16:33.880 align:center
どこから資金を？

00:16:36.600 --> 00:16:37.480 align:center
ジュリエット

00:16:41.160 --> 00:16:41.920 align:center
ありがとう

00:16:46.320 --> 00:16:47.560 align:center
ふざけるな

00:16:49.280 --> 00:16:54.160 align:center
落ち着けよ　ビジネスの場に
ふさわしくないぞ

00:16:54.760 --> 00:16:55.640 align:center
だろ？

00:16:56.840 --> 00:16:58.920 align:center
財閥はあなたのものだ

00:16:59.000 --> 00:17:04.520 align:center
今後は俺のベルギー不動産が
あなたの最大の敵になる

00:17:05.800 --> 00:17:09.480 align:center
ゴルフ場の事業用に
資金調達も始めた

00:17:10.760 --> 00:17:11.760 align:center
一緒にね

00:17:15.000 --> 00:17:17.640 align:center
父親そっくりだな

00:17:17.720 --> 00:17:20.280 align:center
ばあちゃんに似たんだ

00:17:21.440 --> 00:17:22.880 align:center
座ってくれ

00:17:24.400 --> 00:17:27.880 align:center
乾杯する間
あなたを見ていたい

00:17:31.920 --> 00:17:32.480 align:center
乾杯だ

00:17:33.840 --> 00:17:34.760 align:center
ばあちゃんに

00:17:37.280 --> 00:17:38.160 align:center
ジャクリーンに

00:17:42.680 --> 00:17:43.960 align:center
乾杯

00:17:59.160 --> 00:18:00.120 align:center
お見事

00:18:09.160 --> 00:18:13.840 align:center
経営者の家族は
３世代で構成される

00:18:14.360 --> 00:18:15.720 align:center
取得者

00:18:16.560 --> 00:18:17.720 align:center
継承者

00:18:18.520 --> 00:18:19.720 align:center
そして破壊者

00:18:20.240 --> 00:18:24.000 align:center
どのビルの下に埋めたか
分かるか？

00:18:24.960 --> 00:18:26.720 align:center
彼女しか知らない

00:18:27.240 --> 00:18:28.200 align:center
ありがとう

00:18:29.480 --> 00:18:31.200 align:center
話してくれて

00:18:32.680 --> 00:18:33.640 align:center
帰っていい

00:18:36.080 --> 00:18:38.480 align:center
負の連鎖を断ち切り

00:18:39.400 --> 00:18:42.200 align:center
次世代に席を譲る時が来た

00:18:43.760 --> 00:18:48.000 align:center
そのためには
犠牲を払う必要がある

00:18:50.840 --> 00:18:52.440 align:center
今から何を？

00:18:53.800 --> 00:18:56.920 align:center
ファンダールさんを訪ねる

00:19:18.160 --> 00:19:20.120 align:center
恐怖支配でした

00:19:26.560 --> 00:19:29.040 align:center
パパの転落後 悪化しました

00:19:32.800 --> 00:19:35.080 align:center
ずっと支配されていたんです

00:19:38.680 --> 00:19:40.280 align:center
彼女は異常です

00:19:40.360 --> 00:19:42.560 align:center
人生の中心はパトリック

00:19:47.240 --> 00:19:50.440 align:center
僕や母を含め
全員を支配してます

00:20:07.080 --> 00:20:10.560 align:center
あなたたちが追うべきなのは

00:20:10.640 --> 00:20:12.680 align:center
ジャクリーン･
ファンダールです

00:20:13.200 --> 00:20:14.160 align:center
“警察”

00:20:21.280 --> 00:20:22.200 align:center
“鎮静薬”

00:20:58.000 --> 00:20:58.680 align:center
覚悟は？

00:21:46.720 --> 00:21:50.240 align:center
旧ファンダール財閥の
土地とビルは

00:21:50.320 --> 00:21:54.280 align:center
現在 ダッチ不動産が
所有しています

00:21:54.360 --> 00:21:58.040 align:center
そこでは
徹底的な遺体の捜索が…

00:21:58.120 --> 00:21:59.840 align:center
チクショウ

00:22:02.960 --> 00:22:06.960 align:center
警察は法医学的な証拠を
見つけることで

00:22:07.040 --> 00:22:13.160 align:center
不動産業界で起こった事件を
解明したいと考えています

00:22:15.680 --> 00:22:18.080 align:center
捜査の焦点となるのは

00:22:18.160 --> 00:22:21.800 align:center
ジャクリーン･
ファンダールです

00:22:21.880 --> 00:22:26.560 align:center
彼女は数週間前
安楽死により命を絶ちました

00:22:30.960 --> 00:22:33.080 align:center
司法省によると

00:22:33.160 --> 00:22:37.560 align:center
彼女は２件の殺人に
関与していたようです

00:22:37.640 --> 00:22:40.280 align:center
１件は彼女の愛人トーマス

00:22:40.360 --> 00:22:44.800 align:center
もう１件は
義理の娘エレノアの愛人です

00:22:50.280 --> 00:22:51.800 align:center
“パトリック･
ファンダール”

00:24:41.240 --> 00:24:41.960 align:center
こっちだ

00:24:42.560 --> 00:24:43.800 align:center
自分で手続きする

00:24:45.320 --> 00:24:46.200 align:center
マジで？

00:24:46.280 --> 00:24:47.200 align:center
ええ

00:24:50.600 --> 00:24:51.520 align:center
分かった

00:24:54.240 --> 00:24:56.120 align:center
お別れだな

00:24:57.160 --> 00:24:57.960 align:center
そうね

00:25:02.720 --> 00:25:06.200 align:center
ヒッピーにならないと
約束して

00:25:06.280 --> 00:25:07.920 align:center
ドレッドヘアにはする

00:25:08.600 --> 00:25:09.960 align:center
似合いそうだ

00:25:12.280 --> 00:25:14.280 align:center
毎日 写真を送って

00:25:14.360 --> 00:25:15.120 align:center
ええ

00:25:15.200 --> 00:25:18.920 align:center
絶対だぞ
365枚届くか数えるからな

00:25:19.000 --> 00:25:20.040 align:center
分かった

00:25:22.240 --> 00:25:23.160 align:center
それに…

00:25:23.840 --> 00:25:25.680 align:center
助けが要る時は…

00:25:27.440 --> 00:25:31.640 align:center
寂しくなったり
困ったりしたら

00:25:32.720 --> 00:25:35.880 align:center
いつでも電話しろよ

00:25:36.960 --> 00:25:37.960 align:center
うん

00:25:38.040 --> 00:25:42.800 align:center
向こうでカッコいい男に
出会わなければの話だ

00:25:42.880 --> 00:25:44.080 align:center
やめて

00:25:50.560 --> 00:25:52.160 align:center
君を誇りに思う

00:25:54.680 --> 00:25:56.000 align:center
本当に

00:25:59.360 --> 00:26:01.960 align:center
世界を相手に戦うんだ

00:26:04.800 --> 00:26:06.120 align:center
そうするわ

00:26:11.680 --> 00:26:14.720 align:center
君に出会わなきゃ
今の俺はいない

00:26:18.600 --> 00:26:21.440 align:center
２人とも
別人になってたかもね

00:26:22.280 --> 00:26:23.040 align:center
ああ

00:26:23.560 --> 00:26:24.320 align:center
大丈夫よ

00:26:28.200 --> 00:26:29.240 align:center
私たちは大丈夫

00:26:30.480 --> 00:26:31.000 align:center
本当？

00:26:31.080 --> 00:26:32.160 align:center
ええ

00:26:37.920 --> 00:26:39.320 align:center
気をつけて

00:26:39.400 --> 00:26:39.960 align:center
うん

00:26:40.040 --> 00:26:40.640 align:center
約束だ

00:26:40.720 --> 00:26:41.800 align:center
約束する

00:26:44.720 --> 00:26:45.960 align:center
自分を大切にね

00:26:46.800 --> 00:26:47.640 align:center
ああ

00:26:49.000 --> 00:26:49.920 align:center
特に心を

00:26:56.840 --> 00:26:57.760 align:center
ああ

00:27:00.400 --> 00:27:02.440 align:center
寂しくなるよ

00:27:05.280 --> 00:27:06.240 align:center
私もよ

00:27:35.760 --> 00:27:36.720 align:center
行くわ

00:27:37.240 --> 00:27:38.200 align:center
ああ

00:28:05.440 --> 00:28:06.800 align:center
早く行けよ

00:28:08.640 --> 00:28:09.920 align:center
ほら 背負って

00:28:10.600 --> 00:28:15.040 align:center
このリュックは君を
どこへ連れていくのかな

00:28:17.120 --> 00:28:18.240 align:center
じゃあね

