WEBVTT

00:00:12.080 --> 00:00:15.840 align:center
Di yayaman ang tao sa puro pangarap lang,
kailangan niyang magplano.

00:00:17.400 --> 00:00:20.560 align:center
Kung wala kang malinaw na plano
para sa sarili mong buhay,

00:00:20.640 --> 00:00:24.599 align:center
magiging bahagi ka ng plano ng iba.

00:00:27.639 --> 00:00:31.959 align:center
Hindi ang alaala ng kung sino tayo noon
ang nagpapahaba ng buhay natin,

00:00:32.040 --> 00:00:37.080 align:center
kundi ang pangalan na iniiwan natin.

00:00:38.600 --> 00:00:45.199 align:center
Henerasyon ang ginugugol sa pagpaplano,
pero minsan, kailangan laktawan ang isa.

00:00:53.839 --> 00:00:57.199 align:center
Buong buhay namin
nasa ilalim kami ng takot sa kaniya.

00:01:01.519 --> 00:01:04.679 align:center
Lalo pang lumala ang lahat
pagkatapos niyang maaksidente.

00:01:04.759 --> 00:01:07.440 align:center
Lahat kontrolado. Palagi.

00:01:08.440 --> 00:01:10.160 align:center
At walang tiwala kahit kanino.

00:01:10.239 --> 00:01:12.039 align:center
Malaki epekto no'n sa mga bata.

00:01:14.320 --> 00:01:15.800 align:center
Sa 'kin din.

00:01:15.880 --> 00:01:19.560 align:center
Sobrang nakaka-pressure,
pero normal daw 'yon.

00:01:19.640 --> 00:01:22.800 align:center
Pag malaki ang kumpaniya,
malaki rin ang responsibilidad.

00:01:23.360 --> 00:01:25.759 align:center
Sa amin, pera ang sukatan ng pagmamahal.

00:01:26.960 --> 00:01:29.119 align:center
'Yon ang nakagisnan namin.

00:01:51.679 --> 00:01:56.160 align:center
Knokke, oh Knokke,
Hininga ko'y napipigil

00:01:56.240 --> 00:01:59.960 align:center
Sa tuwing nasisilayan ko ang ganda mo

00:02:01.640 --> 00:02:06.160 align:center
Isa kang dalagang marikit
Tunay na nakakabighani

00:02:06.240 --> 00:02:09.440 align:center
Tunay na kapuri-puri
Walang baybaying katulad mo

00:02:09.519 --> 00:02:11.640 align:center
Mukhang masaya ka.

00:02:11.720 --> 00:02:14.960 align:center
-Ito na ang pinakahihintay nating araw.
-Mangyayari na ba?

00:02:15.039 --> 00:02:17.680 align:center
-Kukunin natin lahat.
-Nagbago na isip ni Alex?

00:02:17.760 --> 00:02:23.359 align:center
Oo, kawawang bata.
Sinira siya ng tatay at ng lola niya.

00:02:23.440 --> 00:02:27.640 align:center
Grabe, Melis,
napakasamang tao talaga ng lola niya.

00:02:27.720 --> 00:02:31.640 align:center
Binilog niya ang utak ng tatay ko,
sinaktan ang damdamin nito,

00:02:31.720 --> 00:02:34.320 align:center
at iniwan siya na parang basura.

00:02:35.320 --> 00:02:37.160 align:center
Kailangan kong uminom.

00:02:37.799 --> 00:02:41.680 align:center
Hindi, hindi na pala ako iinom.

00:02:41.760 --> 00:02:44.880 align:center
Gusto ko siyang tingnan sa mata
kapag pumirma na siya.

00:02:44.959 --> 00:02:49.480 align:center
-Ba't di ka sumama?
-Hindi puwede. Makikipagkita ako kay Daan.

00:02:51.519 --> 00:02:53.560 align:center
Sige, hindi bale.

00:02:53.640 --> 00:02:58.120 align:center
Mamayang gabi, lilipad tayo pa-Seychelles
sakay ng magandang jet ng mga Vandael.

00:02:58.200 --> 00:03:00.160 align:center
Dahil magiging akin din 'yon.

00:03:02.400 --> 00:03:07.600 align:center
Magpapapogi muna ako,
para guwapo akong tingnan sa diyaryo.

00:03:10.280 --> 00:03:14.880 align:center
Knokke, oh Knokke,
Hininga ko'y napipigil

00:03:14.959 --> 00:03:19.760 align:center
Dahil ikaw ang numero uno ko

00:03:19.840 --> 00:03:23.760 align:center
Okay, magbabakasyon ako kasama sina…

00:03:23.840 --> 00:03:28.079 align:center
Louise, Mama, ang mga gamot ko,

00:03:28.160 --> 00:03:33.920 align:center
ang ChatGPT, si Emilie, si Jean-Jacques,
ang sanggol, at…

00:03:35.359 --> 00:03:36.200 align:center
si Paul.

00:03:36.840 --> 00:03:40.359 align:center
Parang kapamilya na rin natin siya.

00:03:40.440 --> 00:03:43.560 align:center
Sige, Louise, ulitin mo ulit
para sa huling beses na.

00:03:43.640 --> 00:03:48.119 align:center
Magbabakasyon ako kasama sina Louise,
Mama, mga gamot ko, ang ChatGPT,

00:03:48.200 --> 00:03:52.519 align:center
si Jean-Jacques, si Emilie,
ang sanggol, si Paul, at…

00:03:56.720 --> 00:03:59.560 align:center
at ang kagustuhan kong mabuhay.

00:04:03.440 --> 00:04:08.280 align:center
Hindi. Hindi ako puwedeng umiyak.
Masisira ang mascara ko.

00:04:08.359 --> 00:04:10.839 align:center
May board meeting pa ako.

00:04:15.600 --> 00:04:18.839 align:center
-Sigurado ba kayong hindi pa maaga?
-Sigurado ako.

00:04:18.920 --> 00:04:21.719 align:center
Malaki na ang ipinagbago ni Louise.
Handa na siya.

00:04:21.800 --> 00:04:26.240 align:center
Consistent ka. Pakiramdam ko,
sa tulong ng bagong gamot

00:04:26.320 --> 00:04:31.280 align:center
at sa kagustuhan mong mabuhay, sabi mo,
nahanap mo na ang tamang balance.

00:04:31.360 --> 00:04:35.520 align:center
Kailangan mo na lang itong ipagpatuloy
hanggang maging routine mo na.

00:04:36.640 --> 00:04:40.400 align:center
-Para sa buong taon ba 'yong prescription?
-Bakit?

00:04:41.240 --> 00:04:47.280 align:center
Wala akong tiwala sa mga pharmacy roon.
Sorry, kailangan kong banggitin 'to.

00:04:47.360 --> 00:04:48.919 align:center
Titingnan ko ang magagawa ko.

00:04:49.800 --> 00:04:53.479 align:center
Excited na talaga ako.
Di ako makapaniwala.

00:04:53.560 --> 00:04:57.080 align:center
Tingnan mo siya.
Lumalaki na ang dalaga ko.

00:04:58.200 --> 00:05:01.800 align:center
Masaya ako na maayos ka na ngayon.

00:05:02.840 --> 00:05:06.360 align:center
-At hindi ka pa lubos na nagbago.
-Ako rin.

00:05:08.760 --> 00:05:11.280 align:center
-Maganda ang progress niya.
-Oo nga.

00:05:11.360 --> 00:05:14.560 align:center
-Ano'ng unang bansang pupuntahan mo?
-Nepal.

00:05:14.640 --> 00:05:17.280 align:center
-Astig, di ba?
-Pasensiya na.

00:05:17.360 --> 00:05:19.520 align:center
-Ikaw naman, Ma.
-Hindi, hindi.

00:05:19.599 --> 00:05:20.840 align:center
Halikayo rito.

00:05:47.840 --> 00:05:53.400 align:center
Kapag nagkalat ang isang henerasyon,
kailangan itong aksyunan.

00:05:54.000 --> 00:05:58.080 align:center
Dapat protektahan ang pangalan.

00:06:00.560 --> 00:06:03.320 align:center
Kailangan mapanumbalik ang bloodline.

00:06:03.400 --> 00:06:04.640 align:center
NASAAN KA NA?

00:06:04.719 --> 00:06:08.599 align:center
At para magawa 'yon,
kailangan magsakripisyo.

00:06:18.240 --> 00:06:20.599 align:center
Mga ilang katanungan lang
at tapos na tayo.

00:06:21.440 --> 00:06:23.240 align:center
Sino'ng niloloko n'yo?

00:06:26.560 --> 00:06:28.080 align:center
Ms. Visser?

00:06:36.840 --> 00:06:42.400 align:center
Si Patrick ang suspetsa mo noon,
pero ngayon, 'yong babae na?

00:06:44.479 --> 00:06:46.200 align:center
Baliw ang babaeng 'yon.

00:06:47.960 --> 00:06:53.520 align:center
Umiikot ang buhay niya kay Patrick.
Banal ang lahat ng sabihin o gawin nito.

00:06:55.960 --> 00:06:59.359 align:center
Lalo lang lumala
no'ng nahulog ito sa hagdan.

00:06:59.440 --> 00:07:03.520 align:center
Tumira ako sa kanila.
Naging yaya ako ni Olivia.

00:07:03.599 --> 00:07:05.960 align:center
Pati siya naapektuhan din.

00:07:06.799 --> 00:07:10.680 align:center
Habambuhay silang may dalang sugat
dahil sa kasamaan niya.

00:07:12.599 --> 00:07:13.760 align:center
Magandang tanghali.

00:07:13.840 --> 00:07:18.479 align:center
Pinagsisisihan ko na nagtiwala ako
sa babaeng 'yon.

00:07:22.120 --> 00:07:22.960 align:center
Hi.

00:07:29.200 --> 00:07:34.960 align:center
'Yong inaakala mong gipit na siya,
bigla siyang nakakaisip ng paraan.

00:07:38.080 --> 00:07:40.640 align:center
Palagi siyang may plano.

00:07:40.719 --> 00:07:41.960 align:center
Pasensiya na.

00:07:44.400 --> 00:07:49.960 align:center
Akala mo si Patrick ang may pakana,
pero siya talaga ang nasa likod ng lahat.

00:07:52.479 --> 00:07:54.280 align:center
-Ayos ka lang?
-Oo.

00:07:59.000 --> 00:08:00.239 align:center
Hinga.

00:08:08.080 --> 00:08:09.400 align:center
Salamat.

00:08:12.679 --> 00:08:14.400 align:center
Mr. Paroti.

00:08:22.239 --> 00:08:24.679 align:center
Siguro parehas kayo ng sasabihin
ng nanay mo.

00:08:40.959 --> 00:08:46.280 align:center
Pasensiya na. Di naman ako nale-late.
Wala pa sila?

00:08:46.360 --> 00:08:49.880 align:center
Wala pa. Late si Vermeer.

00:08:49.959 --> 00:08:53.199 align:center
-Ano'ng ginagawa mo rito?
-Sinasamahan si Alex.

00:08:53.280 --> 00:08:57.640 align:center
-Pinakiusapan ko siyang pumunta.
-O, sige.

00:08:58.600 --> 00:09:00.079 align:center
Kumusta, Maurice.

00:09:00.800 --> 00:09:05.079 align:center
Tatawagan ko lang siya,
baka malapit na rin 'yon.

00:09:05.160 --> 00:09:07.959 align:center
Mabuti pa nga, Angelique. Mabuti pa.

00:09:17.360 --> 00:09:20.480 align:center
Ayaw mo sa Knokke, hindi ba?

00:09:22.439 --> 00:09:24.079 align:center
Hindi ako nababagay rito.

00:09:26.120 --> 00:09:29.800 align:center
Gusto mo sanang maging tulad nila
at makaangat, hindi ba?

00:09:31.839 --> 00:09:35.839 align:center
Ngayon, alam ko na,
na wala akong mapapala roon.

00:09:35.920 --> 00:09:37.959 align:center
Walang…

00:09:38.040 --> 00:09:41.720 align:center
dangal, walang hustisya.

00:09:42.680 --> 00:09:44.400 align:center
Walang pagkakaibigan.

00:09:51.240 --> 00:09:56.040 align:center
Tingin ko, oras na para pag-usapan natin
ang pamilyang Vandael.

00:10:03.240 --> 00:10:08.600 align:center
Magandang umaga sa inyong lahat.
Mukhang kumpleto na tayo. Ayos.

00:10:10.720 --> 00:10:12.319 align:center
-Angelique.
-Hi.

00:10:14.800 --> 00:10:16.560 align:center
-Alex.
-Anton.

00:10:16.640 --> 00:10:17.920 align:center
Eleonore.

00:10:19.120 --> 00:10:20.839 align:center
Louise.

00:10:22.040 --> 00:10:24.120 align:center
Ano'ng ginagawa mo rito?

00:10:24.199 --> 00:10:27.720 align:center
Gusto kong masaksihan 'to.
Mahalagang araw 'to para sa inyo.

00:10:29.120 --> 00:10:30.319 align:center
Sige.

00:10:32.000 --> 00:10:36.160 align:center
Magsimula na tayo,
at kanina pa kayo naghihintay.

00:10:36.240 --> 00:10:38.839 align:center
Sa palagay ko, nabasa n'yo na
ang mga kontrata.

00:10:38.920 --> 00:10:45.400 align:center
Tapos na ang due diligence, at sa totoo
lang, ang laki ng gulong iniwan n'yo.

00:10:45.480 --> 00:10:49.959 align:center
Silipin ba natin nang mabilis?
Balikan natin ang highlights?

00:10:50.040 --> 00:10:53.640 align:center
-Ang mga papeles, Angelique.
-Oo, dala ko lahat.

00:10:55.079 --> 00:10:58.400 align:center
Kasama rin si Olivia sa pagbabasa.
Ang saya naman.

00:10:58.480 --> 00:11:00.640 align:center
Kumusta ka? Maayos naman ba ang lahat?

00:11:02.920 --> 00:11:06.880 align:center
Gaya ng sabi ko sa 'yo noon,
kakampi mo ako.

00:11:08.120 --> 00:11:10.439 align:center
Pwede kang maging tapat sa 'kin.

00:11:15.079 --> 00:11:17.000 align:center
Kailangan mong magsabi ng totoo.

00:11:20.400 --> 00:11:22.400 align:center
Kung hindi, walang hustisya.

00:11:27.800 --> 00:11:29.880 align:center
'Yan naman ang gusto mo, di ba?

00:11:33.199 --> 00:11:37.920 align:center
May mga kahon sa baba ng pahina
kung saan puwede kayong pumira.

00:11:38.000 --> 00:11:41.880 align:center
Sandali lang.
Hintayin muna natin si Bonmamie.

00:11:43.560 --> 00:11:44.760 align:center
Hindi siya pupunta.

00:11:51.199 --> 00:11:52.800 align:center
Hindi siya pupunta?

00:11:52.880 --> 00:11:56.319 align:center
Hindi na kailangan.
Nasa akin lahat ng mandato.

00:11:56.400 --> 00:11:59.839 align:center
-Mas gusto ko pa rin na nandito siya.
-Bakit?

00:12:00.600 --> 00:12:03.360 align:center
Gusto ko siyang tingnan sa mata
habang pumipirma ako.

00:12:05.199 --> 00:12:06.560 align:center
Hindi 'yon mangyayari.

00:12:12.280 --> 00:12:14.199 align:center
May sakit siya.

00:12:14.280 --> 00:12:16.520 align:center
Sa ulo. Alam ko.

00:12:16.600 --> 00:12:18.480 align:center
May cancer siya sa baga.

00:12:21.280 --> 00:12:25.040 align:center
-Naku. May taning na ba siya?
-Oo.

00:12:26.439 --> 00:12:30.680 align:center
Ikinalulungkot kong marinig 'yan.
Masaklap 'yan para sa pamilya n'yo.

00:12:30.760 --> 00:12:33.920 align:center
Ayos lang.
Maganda naman ang naging buhay niya.

00:12:34.560 --> 00:12:38.599 align:center
-Eleonore, ano ka ba? Hindi pa siya patay.
-Puwede na ba tayong pumirma?

00:12:41.240 --> 00:12:47.120 align:center
-Oo. Maurice, nasa escrow na ba ang pera?
-Oo, nandoon na.

00:12:47.199 --> 00:12:49.120 align:center
Mabuti. Alex?

00:12:53.520 --> 00:12:54.520 align:center
Sige.

00:13:13.480 --> 00:13:15.240 align:center
Baliw ang babaeng 'yon.

00:13:17.319 --> 00:13:19.920 align:center
Kinokontrol niya lahat.

00:13:21.040 --> 00:13:23.120 align:center
Pati kami ng nanay ko.

00:13:25.040 --> 00:13:30.280 align:center
Mula nang mawala si Tita Claudia,
nagsimulang mag-imbestiga ang nanay ko.

00:13:30.360 --> 00:13:35.000 align:center
Kumbinsido ang nanay mo
na may kinalaman doon si Patrick Vandael.

00:13:37.959 --> 00:13:40.040 align:center
Pero 'yon pala, wala.

00:13:43.199 --> 00:13:47.079 align:center
Paano mo nalaman na mali
ang mga hinala ng nanay mo?

00:13:48.640 --> 00:13:51.640 align:center
Kamakailan, tumira ako sa kanila
nang ilang buwan.

00:13:52.640 --> 00:13:54.360 align:center
Marami kang maririnig.

00:13:55.760 --> 00:14:00.920 align:center
Sa labas, iisipin mong gago si Patrick,

00:14:02.079 --> 00:14:04.319 align:center
pero sa bahay…

00:14:05.640 --> 00:14:07.719 align:center
isa siyang mapagmahal na ama.

00:14:11.160 --> 00:14:13.079 align:center
Si Patrick Vandael?

00:14:14.240 --> 00:14:17.560 align:center
Ang laki ng naitulong niya sa 'min.

00:14:19.199 --> 00:14:22.319 align:center
Kaunti lang masasabi kong di maganda
tungkol sa taong 'yon.

00:14:24.079 --> 00:14:27.000 align:center
Iba ang kuwento noong libing niya.

00:14:29.000 --> 00:14:33.719 align:center
Walang duda na marami siyang
natapakan sa negosyo.

00:14:33.800 --> 00:14:39.800 align:center
Pero sinasabi ko sa inyo, ang babaeng 'yon
ang matagal n'yo nang hinahanap.

00:14:39.880 --> 00:14:42.959 align:center
O, paano? Para sa ipon n'yo.

00:14:43.800 --> 00:14:45.240 align:center
Cheers.

00:14:46.839 --> 00:14:48.760 align:center
-Angelique.
-Anton.

00:14:48.839 --> 00:14:50.240 align:center
Santé.

00:14:51.439 --> 00:14:55.800 align:center
Mabibili mo na ulit 'yong car mo.
Balita ko, napilitan kang ibenta 'to.

00:14:55.880 --> 00:14:58.199 align:center
Oo…

00:14:59.400 --> 00:15:00.760 align:center
hindi 'yon naging madali.

00:15:01.560 --> 00:15:07.040 align:center
Binili ko 'yon noong 16 ako.
Akala ko magandang investment siya.

00:15:07.120 --> 00:15:10.079 align:center
Halos bawal na rin ang ganoong car
dahil sa polusyon.

00:15:10.160 --> 00:15:11.439 align:center
Totoo.

00:15:12.160 --> 00:15:16.880 align:center
Pero nakakuha pa rin ako ng 210,000 euros.

00:15:16.959 --> 00:15:22.360 align:center
Ano, 200k? Ayos na investment nga.
Puwede ka nang car salesman.

00:15:23.640 --> 00:15:29.079 align:center
Nakakatuwa na nabanggit mo 'yan.
Pangarap ko nga 'yan dati.

00:15:32.640 --> 00:15:38.199 align:center
Pero naisip ko, baka mas mabuting ilaan
ang pera sa mas magandang bagay.

00:15:38.280 --> 00:15:41.160 align:center
Bagong investment. Bagong simula.

00:15:41.240 --> 00:15:43.800 align:center
Kaya…

00:15:48.400 --> 00:15:51.599 align:center
bumili ako ng kapirasong lupa.

00:15:54.240 --> 00:15:55.680 align:center
Sa golf course.

00:16:03.319 --> 00:16:05.199 align:center
-Ano 'to?
-'Yan?

00:16:05.280 --> 00:16:08.800 align:center
'Yan 'yong purchase agreement
para sa lupa.

00:16:15.640 --> 00:16:20.560 align:center
-Anton, wala akong alam diyan.
-Hindi, Angelique, tinaasan ko ang alok.

00:16:20.640 --> 00:16:25.520 align:center
Kaya napilitan silang tanggapin 'yon,
at nagkapirmahan na kanina.

00:16:25.599 --> 00:16:28.680 align:center
Ano? Paano mo nagawa 'yon?

00:16:28.760 --> 00:16:30.439 align:center
Tumulong si Papa.

00:16:32.079 --> 00:16:34.160 align:center
Kanino n'yo nakuha itong envelope?

00:16:36.599 --> 00:16:37.479 align:center
Juliette.

00:16:41.160 --> 00:16:42.319 align:center
Salamat.

00:16:46.319 --> 00:16:47.680 align:center
Buwisit!

00:16:49.319 --> 00:16:54.160 align:center
Uy, Anton, ano ba.
Parang hindi ka professional.

00:16:54.719 --> 00:16:56.240 align:center
Tama ba?

00:16:56.319 --> 00:16:58.880 align:center
Pag-aari mo pa rin ang Vandael Group.

00:16:58.959 --> 00:17:04.520 align:center
At bagong kumpaniya ang Belgian Property.
Ito ang magiging matindi mong kalaban.

00:17:05.639 --> 00:17:10.520 align:center
Nakaipon na kami ng sapat na capital
para simulan ang golf course project.

00:17:10.599 --> 00:17:11.919 align:center
Nang magkakasama.

00:17:14.839 --> 00:17:17.720 align:center
Kapareho talaga ng tatay niya
ang hayop na 'to.

00:17:17.800 --> 00:17:21.200 align:center
Mas pareho kami ng lola ko. Pero, Anton…

00:17:21.280 --> 00:17:22.879 align:center
maupo ka muna saglit.

00:17:24.319 --> 00:17:27.879 align:center
Gusto kitang tingnan sa mata
habang nagto-toast ako para sa kaniya.

00:17:31.800 --> 00:17:33.600 align:center
Para kay…

00:17:33.680 --> 00:17:34.760 align:center
Bonmamie.

00:17:37.080 --> 00:17:38.159 align:center
Para kay Bonmamie.

00:17:42.680 --> 00:17:43.960 align:center
Cheers.

00:17:59.040 --> 00:18:00.399 align:center
Magaling.

00:18:09.040 --> 00:18:14.040 align:center
Tatlong henerasyon ang bumubuo
sa isang pamilyang may negosyo.

00:18:14.120 --> 00:18:20.040 align:center
Ang mga nagtatayo,
mga nagmamana, at mga sumisira.

00:18:20.120 --> 00:18:24.040 align:center
Sa ilalim ng semento.
Alam mo ba kung saang construction site?

00:18:24.800 --> 00:18:28.879 align:center
-Sa tingin ko, siya lang ang nakakaalam.
-Salamat.

00:18:28.960 --> 00:18:31.159 align:center
Sa pagiging tapat mo.

00:18:32.600 --> 00:18:34.080 align:center
Makakaalis ka na.

00:18:35.840 --> 00:18:39.159 align:center
Panahon na para putulin ang cycle na 'to.

00:18:39.240 --> 00:18:42.560 align:center
Para bigyang-daan
ang susunod na henerasyon.

00:18:43.600 --> 00:18:48.240 align:center
At para mangyari 'yon,
may mga kailangang isakripisyo.

00:18:50.760 --> 00:18:52.520 align:center
Ano na'ng mangyayari ngayon?

00:18:53.760 --> 00:18:57.280 align:center
Bibisitahin namin ang matandang Vandael.

00:19:17.960 --> 00:19:20.120 align:center
Namuhay sa ilalim ng takot sa kaniya.

00:19:26.600 --> 00:19:29.040 align:center
Mas lumala pa matapos niyang maaksidente.

00:19:32.800 --> 00:19:35.639 align:center
Lahat kontrolado. Palagi.

00:19:38.600 --> 00:19:42.560 align:center
Baliw ang babaeng 'yon.
Umiikot ang buhay niya kay Patrick.

00:19:47.120 --> 00:19:50.879 align:center
Kinokontrol niya lahat.
Pati kami ng nanay ko.

00:20:06.919 --> 00:20:10.560 align:center
Sinasabi ko sa inyo, ang babaeng 'yon
ang matagal n'yo nang hinahanap.

00:20:10.639 --> 00:20:13.120 align:center
Si Jacqueline Vandael.

00:20:13.200 --> 00:20:14.480 align:center
PULIS

00:20:57.760 --> 00:20:58.679 align:center
Handa na kayo?

00:21:46.639 --> 00:21:50.159 align:center
Ang mga dating construction site
ng Vandael Group,

00:21:50.240 --> 00:21:54.280 align:center
na kasalukuyang pag-aari ng Dutch Property
ng pamilyang Vermeer,

00:21:54.360 --> 00:21:58.040 align:center
ay isa-isang binubuksan
para sa masinsinang imbestigasyon.

00:21:58.120 --> 00:22:00.280 align:center
Buwisit.

00:22:02.879 --> 00:22:06.960 align:center
Umaasa ang mga imbestigador na makakakuha
ng ebidensiya sa iba't-ibang lokasyon

00:22:07.040 --> 00:22:09.560 align:center
na posibleng magbigay ng panibagong linaw

00:22:09.639 --> 00:22:14.000 align:center
sa mas lumalalang kumplikadong kaso
sa mundo ng real estate.

00:22:15.600 --> 00:22:18.080 align:center
Ugat ng imbestigasyong ito

00:22:18.159 --> 00:22:21.760 align:center
ang issue na kinasasangkutan
ng heiress na si Jacqueline Vandael.

00:22:21.840 --> 00:22:27.000 align:center
Kamakailan, pumanaw na siya
matapos sumailalim sa euthanasia.

00:22:30.840 --> 00:22:33.240 align:center
Kinumpirma ng Justice Department
na isa siya

00:22:33.320 --> 00:22:37.520 align:center
sa mga pinaghihinalaang sangkot
sa hindi bababa sa dalawang pagpatay.

00:22:37.600 --> 00:22:40.240 align:center
Isa na, ang kaniyang kinakasama,
si Thomas,

00:22:40.320 --> 00:22:45.080 align:center
at sa umano'y kabit ng kaniyang manugang
na si Eleonore Vandael.

00:24:41.120 --> 00:24:44.120 align:center
-Tara, dito 'yon.
-Kaya ko nang mag-check in mag-isa.

00:24:45.240 --> 00:24:47.240 align:center
-Sigurado ka?
-Oo.

00:24:50.520 --> 00:24:51.919 align:center
Sige.

00:24:54.240 --> 00:24:58.000 align:center
-Hanggang dito na lang ako.
-Oo.

00:25:02.560 --> 00:25:06.240 align:center
Mangako ka na di ka magiging hippie
at magsusuot ng elephant pants.

00:25:06.320 --> 00:25:10.159 align:center
-Pero magpapalagay ako ng dreadlocks.
-Babagay 'yon sa 'yo.

00:25:12.000 --> 00:25:15.120 align:center
-Padalhan mo ako ng picture araw-araw, ha?
-Sige.

00:25:15.199 --> 00:25:19.080 align:center
Aasahan ko 'yan, 365 na pictures.
Bibilangin ko 'yon.

00:25:19.159 --> 00:25:20.439 align:center
Sige.

00:25:22.159 --> 00:25:26.080 align:center
At kung may kailangan ka, o…

00:25:27.439 --> 00:25:31.639 align:center
kung nalulungkot ka,
o kung nasa panganib ka, o anuman,

00:25:32.679 --> 00:25:35.760 align:center
tawagan mo ako, ha? Araw o gabi.

00:25:36.840 --> 00:25:37.960 align:center
Sige.

00:25:38.040 --> 00:25:42.840 align:center
Maliban na lang kung makatagpo ka
ng guwapong surfer doon.

00:25:42.919 --> 00:25:44.280 align:center
Tumigil ka nga.

00:25:50.439 --> 00:25:52.360 align:center
Proud ako sa 'yo.

00:25:54.679 --> 00:25:56.240 align:center
Totoo.

00:25:59.199 --> 00:26:01.879 align:center
Kaya mong harapin ang mundo. Ha?

00:26:04.639 --> 00:26:06.120 align:center
Naniniwala rin ako.

00:26:11.480 --> 00:26:14.720 align:center
Kung di kita nakilala,
di ako magiging kung sino ako.

00:26:18.360 --> 00:26:22.120 align:center
Sa tingin ko, parehas tayong
di magiging kung sino tayo ngayon.

00:26:22.199 --> 00:26:24.760 align:center
-Oo.
-Okay tayo.

00:26:28.080 --> 00:26:29.439 align:center
Okay tayo.

00:26:30.399 --> 00:26:32.720 align:center
-Talaga?
-Oo.

00:26:37.800 --> 00:26:39.919 align:center
-Mag-iingat ka.
-Oo naman.

00:26:40.000 --> 00:26:41.679 align:center
-Promise?
-Promise.

00:26:44.600 --> 00:26:47.679 align:center
-Aalagaan mo ba ang sarili mo?
-Oo.

00:26:48.960 --> 00:26:50.439 align:center
Dito.

00:27:00.320 --> 00:27:02.439 align:center
Mami-miss kita nang sobra, Lou.

00:27:05.120 --> 00:27:06.520 align:center
Mami-miss din kita.

00:27:35.600 --> 00:27:38.000 align:center
-Aalis na ako.
-Sige.

00:28:05.439 --> 00:28:07.120 align:center
Sige na, lakad na.

00:28:08.639 --> 00:28:10.399 align:center
Heto.

00:28:10.480 --> 00:28:14.840 align:center
Grabe. Saan ba pupunta ang babaeng ito
at ang backpack niya?

00:28:17.040 --> 00:28:18.159 align:center
Bye.

00:29:18.560 --> 00:29:21.480 align:center
Tagapagsalin ng Subtitle: Alfred Brian
at ang backpack niya?

