WEBVTT

00:07.799 --> 00:09.009
ΣΤΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ

00:09.092 --> 00:12.554
ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΟΜΑΔΕΣ ΝΤΕΤΕΚΤΙΒ
ΠΟΥ ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ:

00:12.637 --> 00:14.764
ΤΟ ΒΟΡΕΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΜΑΝΧΑΤΑΝ.

00:14.848 --> 00:18.101
ΕΡΕΥΝΟΥΝ ΤΙΣ ΠΙΟ ΕΙΔΕΧΘΕΙΣ
ΚΑΙ ΔΥΣΚΟΛΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ.

00:18.184 --> 00:21.354
ΑΥΤΕΣ ΕΙΝΑΙ ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΟΥΣ.

00:44.210 --> 00:47.964
10 ΜΑΪΟΥ 2001

00:52.427 --> 00:56.931
7:30 Μ.Μ.

00:58.767 --> 01:00.518
Όταν με ενημέρωσαν,

01:00.602 --> 01:04.063
είπαν "Στο Κάρνεγκι Ντέλι.
Έχεις πενταπλή ανθρωποκτονία".

01:04.147 --> 01:05.148
Πέντε θύματα.

01:07.150 --> 01:10.612
Όταν φτάσαμε στο σημείο,
υπήρχε πολύς κόσμος απ' έξω.

01:10.695 --> 01:12.489
Το εστιατόριο ήταν φίσκα.

01:12.572 --> 01:14.824
Η αστυνομία το έκλεισε.

01:14.908 --> 01:17.827
Θέλαμε το πλήθος εκεί
για να τους ανακρίνουμε.

01:17.911 --> 01:20.622
Προσπαθούσαμε να βρούμε μάρτυρες.

01:21.331 --> 01:25.085
Πήγα εκεί και με ενημέρωσαν οι ντετέκτιβ.

01:31.091 --> 01:34.928
Στο σημείο, υπήρχαν
τρεις σοβαρά τραυματίες και δύο νεκροί.

01:35.512 --> 01:38.598
Τρία άτομα που πιθανότατα
θα πήγαιναν στα Επείγοντα.

01:39.474 --> 01:41.559
Δεν το χωρά ο νους ότι ήταν εκεί,

01:41.643 --> 01:44.813
άκουγαν τους πυροβολισμούς
και ήξεραν ότι ήταν οι επόμενοι.

01:46.397 --> 01:48.942
Στη Νέα Υόρκη δεν σκοτώνεις πέντε άτομα.

01:49.025 --> 01:50.777
Θα σε καταδιώξουν.

01:52.695 --> 01:54.113
Θα σε βρουν.

01:57.575 --> 02:00.370
Κάθε υπόθεση
αφαιρεί λίγο απ' την ψυχή σου.

02:03.039 --> 02:06.960
Αυτήν τη δουλειά την κάνεις
μόνο αν νοιάζεσαι πραγματικά.

02:09.045 --> 02:11.089
Θες να μάθεις την αλήθεια.

02:12.423 --> 02:13.967
Αυτό κάνουν οι ντετέκτιβ.

02:14.551 --> 02:16.928
Μ' αρέσει να μαθαίνω για το παρασκήνιο.

02:17.011 --> 02:18.763
Τι συνέβη πραγματικά;

02:19.264 --> 02:22.934
Οι οικογένειες θέλουν να ξέρουν
ποιος σκότωσε τον άνθρωπό τους.

02:23.017 --> 02:24.060
Αυτό κάνω.

02:24.644 --> 02:26.312
Στη Νέα Υόρκη,

02:26.980 --> 02:28.940
η Αστυνομία Νέας Υόρκης…

02:31.901 --> 02:33.111
Αυτό είναι.

02:33.862 --> 02:37.448
ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ: ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ

02:51.838 --> 02:53.423
Λατρεύω τη Νέα Υόρκη.

02:53.506 --> 02:56.509
Μεγάλωσα στο Άλφαμπετ Σίτι, στη 10η οδό,

02:56.593 --> 02:58.469
σε εργατικές κατοικίες.

02:58.553 --> 03:00.680
Οι γονείς μου ήταν πολύ αυστηροί.

03:00.763 --> 03:03.183
Δεν μου επέτρεπαν ποτέ να κάνω τίποτα.

03:03.266 --> 03:04.225
ΤΑΪΜΣ ΣΚΟΥΕΡ

03:04.309 --> 03:08.104
Κάναμε κοπάνα στο λύκειο
και πηγαίναμε σινεμά στη 42η οδό.

03:08.980 --> 03:12.150
Ήταν πολύ κακόφημη περιοχή για πολύ καιρό.

03:12.650 --> 03:14.277
Είχε σόου κλειδαρότρυπας,

03:14.360 --> 03:17.238
οι παιδόφιλοι ήταν στα ουφάδικα.

03:18.031 --> 03:20.658
Αλλά είχε χρώμα. Είχε ζωή.

03:21.409 --> 03:24.621
Και είχε πολλή δουλειά για μένα, δυστυχώς.

03:26.956 --> 03:30.335
Όταν έγινα αστυνομικός,
υπήρχε πολύ έγκλημα.

03:31.544 --> 03:34.923
Οι αστυνομικοί που έπιασαν δουλειά
τη δεκαετία του '80

03:35.006 --> 03:38.635
καθάρισαν τους δρόμους
τη δεκαετία του '90.

03:42.263 --> 03:44.015
Το 2001,

03:44.098 --> 03:46.935
το Μπρόντγουεϊ ήταν στο απόγειό του.

03:47.018 --> 03:50.480
Τα θέατρα ήταν γεμάτα κόσμο κάθε βράδυ.

03:50.563 --> 03:55.485
Το Κάρνεγκι Ντέλι έσφυζε από δουλειά.
Ο κόσμος έκανε ουρές.

03:56.653 --> 03:58.321
Έντονα χρώματα, κόσμος.

03:58.404 --> 04:03.660
Τουρίστες έχαναν τα σαγόνια τους
από τα τεράστια σάντουιτς.

04:03.743 --> 04:07.163
Ήταν δίπλα στο θέατρο
όπου ο Λέτερμαν έγραφε την εκπομπή.

04:07.664 --> 04:10.708
Ο κόσμος συνέρρεε. Ήταν ορόσημο.

04:14.504 --> 04:15.964
Ήταν Πέμπτη.

04:16.047 --> 04:18.675
Είχα τελειώσει τη βάρδιά μου.

04:18.758 --> 04:21.386
Ήμουν στο γήπεδο μπέιζμπολ,

04:21.469 --> 04:23.972
ως προπονητής στον αγώνα του γιου μου.

04:25.139 --> 04:27.308
Μου τηλεφώνησαν μόλις τελείωσε.

04:29.644 --> 04:32.355
Όταν μου είπαν ότι είναι στο Μίντταουν

04:32.438 --> 04:36.150
και μου ανέφεραν
το ορόσημο Κάρνεγκι Ντέλι,

04:36.234 --> 04:37.694
έπρεπε να πάω αμέσως.

04:37.777 --> 04:40.613
Εκ των υστέρων,
έπρεπε να είχα φορέσει σακάκι.

04:40.697 --> 04:43.241
Πήγα με σορτς και κοντομάνικο μπλουζάκι.

04:44.450 --> 04:46.536
Το έγκλημα σ' εκείνο το κτήριο

04:46.619 --> 04:49.747
είχε γίνει στο ρετιρέ, όχι στο εστιατόριο.

04:50.331 --> 04:52.834
Στον πέμπτο όροφο έγιναν όλα.

04:55.586 --> 04:58.423
Μιλήσαμε με τον διαχειριστή
και τους γείτονες.

04:58.506 --> 05:01.926
Ρωτήσαμε στη γειτονιά
μήπως ήξεραν τα θύματα.

05:02.552 --> 05:05.263
Οι πληροφορίες από το εστιατόριο…

05:06.431 --> 05:08.558
Ταυτοποιήσαμε την Τζένιφερ Στολ.

05:08.641 --> 05:10.018
Ήταν το διαμέρισμά της.

05:13.855 --> 05:17.900
Θυμάμαι να στέκομαι
στην είσοδο της πολυκατοικίας

05:18.526 --> 05:22.196
και είδα κάποιον να κατεβαίνει
και να βγάζει φωτογραφίες.

05:22.280 --> 05:24.782
Δεν τους ήξερα όλους προσωπικά
στη Σήμανση,

05:24.866 --> 05:27.744
αλλά τους ήξερα,
ήμουν αρκετό καιρό στο σώμα,

05:27.827 --> 05:28.786
και σκέφτηκα,

05:29.787 --> 05:32.915
"Δεν είδα το αμάξι της Σήμανσης.
Ποιος είναι ο αυτός;"

05:34.042 --> 05:37.462
Θυμάμαι ότι έγινε κάπως έτσι.
Τον ρώτησα ποιος είναι.

05:38.880 --> 05:40.673
Και τι έκανε στο σημείο.

05:40.757 --> 05:43.301
Δεν ήταν στη Σήμανση. "Ποιος είσαι, τότε;"

05:43.801 --> 05:46.429
"Είμαι ο φωτογράφος του διοικητή".

05:46.512 --> 05:49.015
Θα σου πω τι είπα. Αν θες, βάλε μπιπ.

05:49.098 --> 05:52.185
"Χέστηκα ποιος είσαι.
Τσακίσου φύγε από δω".

05:53.853 --> 05:55.480
Ο Παρίνο δεν γλείφει.

05:55.980 --> 05:58.524
Όλοι έχουν περιέργεια
σε τέτοιες υποθέσεις.

05:58.608 --> 06:00.359
Αλλά όταν είσαι επικεφαλής,

06:00.443 --> 06:03.029
τους διώχνεις όλους
απ' τον τόπο του εγκλήματος.

06:05.490 --> 06:08.826
Ανεβαίνουμε πάνω
και μέσα στο διαμέρισμα, στο πάτωμα,

06:08.910 --> 06:11.204
υπήρχαν δύο πτώματα μπρούμυτα,

06:12.288 --> 06:14.248
με τα χέρια πίσω από την πλάτη,

06:14.999 --> 06:18.378
δεμένα με ταινία,
και με μια σφαίρα στο κεφάλι.

06:19.879 --> 06:21.297
Δεν είχε γίνει διάρρηξη.

06:21.881 --> 06:23.800
Η πόρτα δεν είχε σπάσει.

06:24.550 --> 06:26.219
Αυτό σου δίνει ένα στοιχείο.

06:26.969 --> 06:31.140
Η Μπάρμπαρα Μπούτσερ
ήταν σαν να είχες άλλον έναν ντετέκτιβ,

06:31.224 --> 06:35.520
αλλά έναν ντετέκτιβ
που ήξερε πιο πολλά από σένα.

06:36.562 --> 06:38.815
Ήμουν ιατροδικαστής,

06:38.898 --> 06:42.276
δούλευα για την Ιατροδικαστική Υπηρεσία
της Νέας Υόρκης.

06:43.111 --> 06:46.572
Πηγαίνουμε στο σημείο
και εξετάζουμε το πτώμα.

06:47.365 --> 06:48.866
Μαζί με την αστυνομία.

06:48.950 --> 06:52.745
Ο τόπος του εγκλήματος είναι δικός τους.
Το πτώμα, δικό μου.

06:54.414 --> 06:55.623
Τέσσερα άτομα.

06:56.124 --> 06:59.377
Τα είχαν βάλει στη σειρά
και τα είχαν πυροβολήσει.

07:02.046 --> 07:04.924
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.

07:07.468 --> 07:10.805
Το αίμα σχημάτιζε ένα ορθογώνιο,

07:11.848 --> 07:13.766
στο πάτωμα του σαλονιού.

07:15.309 --> 07:16.978
Υπήρχαν κηλίδες αίματος

07:17.061 --> 07:23.067
εκεί όπου τα δύο άτομα
τα είχαν απομακρύνει οι τραυματιοφορείς.

07:23.985 --> 07:28.114
Φωτογράφισα τις πληγές και τα δεσμά.

07:29.782 --> 07:33.494
Χέρια πίσω από την πλάτη,
δεμένοι αστράγαλοι, τέτοια πράγματα.

07:37.540 --> 07:39.041
Ένας ντετέκτιβ μού είπε

07:39.125 --> 07:42.253
"Να σε πάμε εκεί που έγινε
ο πρώτος πυροβολισμός,

07:42.336 --> 07:43.504
στο πρώτο θύμα".

07:44.005 --> 07:45.590
Ήταν η Τζένιφερ Στολ.

07:46.549 --> 07:47.633
ΤΖΕΝΙΦΕΡ ΣΤΟΛ

07:47.717 --> 07:51.554
Κάποιος μου είπε
ότι ήταν η ιδιοκτήτρια του διαμερίσματος

07:51.637 --> 07:54.891
και την απομάκρυναν
επειδή είχε σφυγμό ακόμα.

07:56.684 --> 07:58.227
Ακόμα και χωρίς πτώμα,

07:58.311 --> 08:01.814
πρέπει να συγκεντρώσω
ό,τι αποδείξεις μπορώ,

08:01.898 --> 08:05.610
ό,τι στοιχεία μπορώ για το άτομο,

08:05.693 --> 08:08.070
εφόσον είναι πιθανό να πεθάνει.

08:09.155 --> 08:12.450
Πήγαμε σε ένα μικρό στούντιο ηχογράφησης.

08:13.493 --> 08:16.412
Είχε μια υπέροχη γωνιά δημιουργικότητας.

08:16.496 --> 08:17.914
Θα την ήθελα κι εγώ.

08:17.997 --> 08:19.665
ΕΔΩ ΠΥΡΟΒΟΛΗΣΑΝ ΤΗΝ ΤΖΕΝΙΦΕΡ

08:19.749 --> 08:21.000
Και…

08:21.083 --> 08:23.377
Στιγμιαία με πλημμύρισε θλίψη.

08:24.795 --> 08:26.964
Υπήρχε αίμα σ' εκείνο το μικρό,

08:27.632 --> 08:29.091
όμορφο στούντιο.

08:29.175 --> 08:30.968
Δεν ήταν ωραίο.

08:32.595 --> 08:36.474
Πρέπει να προσέχεις
να μη σε παρασύρουν τα συναισθήματά σου.

08:36.557 --> 08:38.142
Οπότε, κατευθείαν…

08:38.226 --> 08:41.562
Μαζεύουμε τη στενοχώρια.
Κλείνουμε τελείως τον διακόπτη.

08:41.646 --> 08:43.397
Συνεχίζουμε τη δουλειά.

08:48.569 --> 08:51.030
Θυμάμαι που μπήκα στο διαμέρισμα.

08:51.113 --> 08:53.908
Ήταν εμφανές ότι επρόκειτο
για χώρο εργασίας.

08:54.909 --> 09:00.790
Εδώ δεν επρόκειτο για πώληση
νοθευμένης μαριχουάνας σε μικροποσότητες.

09:00.873 --> 09:05.211
Πωλούσε μαριχουάνα υψηλής ποιότητας.

09:06.712 --> 09:09.173
Έλειπαν ναρκωτικά και λεφτά.

09:09.799 --> 09:12.468
Θα εικάζαμε ότι ήταν ληστεία που στράβωσε.

09:12.552 --> 09:15.388
Αλλά το ότι πέντε άτομα
ήταν δεμένα, στο πάτωμα,

09:15.471 --> 09:17.890
είναι ασυνήθιστο, ειδικά στο Μίντταουν.

09:17.974 --> 09:19.725
Δεν συμβαίνουν αυτά εκεί.

09:19.809 --> 09:23.479
Τους είχαν πυροβολήσει πίσω στο κεφάλι,
σε εν ψυχρώ εκτέλεση.

09:24.438 --> 09:28.067
Ίσως ήταν προσωπικές διαφορές
ή ενδοοικογενειακή βία,

09:28.150 --> 09:32.780
ίσως η Τζένιφερ είχε διαφορές
με τον φίλο της ή με κάποιον άλλον.

09:33.364 --> 09:36.867
Δεν ήταν σημαντικό
που η Τζένιφερ Στολ πουλούσε μαριχουάνα,

09:36.951 --> 09:38.995
αν και ήταν παράνομη τότε.

09:39.078 --> 09:41.872
Μας ένοιαζε
που είχαν πυροβολήσει πέντε άτομα.

09:43.040 --> 09:45.251
Τα ΜΜΕ έπεσαν με τα μούτρα εξαρχής.

09:45.334 --> 09:47.420
Το πήραν πρέφα το ίδιο βράδυ.

09:47.503 --> 09:51.591
10:00 Μ.Μ.
2 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

09:51.674 --> 09:54.218
Ντετέκτιβ και Σήμανση αναζητούν στοιχεία

09:54.302 --> 09:56.846
μετά τον θάνατο δύο αντρών
και μίας γυναίκας

09:56.929 --> 09:59.765
και τον τραυματισμό ενός άντρα
και μίας γυναίκας.

09:59.849 --> 10:03.936
Μου τηλεφώνησε μια φίλη και μου είπε
"Μιτς, άνοιξε την τηλεόραση.

10:04.020 --> 10:06.897
Είδες ειδήσεις;
Έπεσαν πυροβολισμοί στης Τζεν".

10:08.899 --> 10:10.443
Είχαν έκτακτα δελτία.

10:10.526 --> 10:12.570
Μακελειό στο Κάρνεγκι Ντέλι.

10:12.653 --> 10:14.780
…πυροβολισμοί μέσα στο κτήριο…

10:14.864 --> 10:16.574
…φιμωμένοι με ταινία.

10:16.657 --> 10:19.619
Είχε σπάσει το δάχτυλο
κι είχε κάνει επέμβαση.

10:20.661 --> 10:24.540
Φαινόταν ο γύψος στο χέρι της.
Ήξερα ότι ήταν η Τζεν.

10:24.624 --> 10:26.417
Ήξερα ότι ήταν εκείνη.

10:29.462 --> 10:32.506
Η πίεση απ' τα ΜΜΕ έφερε πόρους.
Βοήθησε πολύ.

10:33.799 --> 10:36.135
Η αστυνομία του Μανχάταν χωρίζεται

10:36.218 --> 10:38.137
σε Βόρειο και Νότιο Μανχάταν.

10:38.220 --> 10:40.389
Το όριο είναι η 59η οδός.

10:41.182 --> 10:45.061
Το Νότιο Μανχάταν αναλαμβάνει
ό,τι γίνεται νότια της 59ης οδού,

10:45.144 --> 10:47.646
μέχρι και το πάρκο Μπάτερι, ως το ποτάμι.

10:48.189 --> 10:50.816
Κάθε διαμέρισμα
έχει αρκετά αστυνομικά τμήματα.

10:50.900 --> 10:53.653
Κάθε τμήμα έχει μια ομάδα ντετέκτιβ.

10:53.736 --> 10:56.822
Οι ομάδες Ανθρωποκτονιών παρέχουν στήριξη

10:56.906 --> 11:01.285
όταν προκύπτει υπόθεση ανθρωποκτονίας
στα αστυνομικά τμήματα.

11:01.994 --> 11:05.665
Η υπόθεση ανατέθηκε
στο τμήμα του Βόρειου Μίντταουν.

11:06.374 --> 11:08.459
Στο Ανθρωποκτονιών του Ν. Μανχάταν.

11:08.959 --> 11:12.463
Χρειάζεσαι προσωπικό.
Έτσι συλλέγεις πολλές πληροφορίες.

11:13.297 --> 11:16.258
Να πάει και το Ανθρωποκτονιών
του Β. Μανχάταν.

11:17.051 --> 11:19.178
Εμείς τους βοηθούσαμε συνήθως.

11:19.261 --> 11:21.972
Ποτέ εκείνοι εμάς.

11:22.056 --> 11:25.059
Αυτούς του Νότιου Μανχάταν
τούς λέγαμε μαλθακούς.

11:25.142 --> 11:29.021
Αυτοί του Βόρειου Μανχάταν
ήταν πιο σκληροί. Υπήρχε κόντρα.

11:29.105 --> 11:31.690
Άλλαξα γνώμη όταν δούλεψα στο Ν. Μανχάταν.

11:31.774 --> 11:35.861
Έπρεπε να χρησιμοποιείς το μυαλό
και τις ερευνητικές ικανότητές σου

11:35.945 --> 11:40.157
διότι πολλές υποθέσεις
ήταν ανθρωποκτονίες ανάμεσα σε αγνώστους.

11:40.241 --> 11:45.579
Οι δράστες προέρχονται από Νιου Τζέρσι,
Μπρούκλιν, Κουίνς, από οπουδήποτε.

11:50.751 --> 11:55.923
Αυτόπτες μάρτυρες είχαν δει
ένα κόκκινο αμάξι να απομακρύνεται.

11:56.006 --> 11:57.800
Κοντά στο εστιατόριο.

11:58.342 --> 12:00.719
Όταν αυτές οι πληροφορίες συνδυάζονται,

12:00.803 --> 12:03.556
ή θα ταιριάξουν με όσα δείχνει η έρευνα

12:03.639 --> 12:05.307
ή θα απορριφθούν.

12:05.391 --> 12:07.226
Όλα πρέπει να τα εξετάζεις.

12:07.309 --> 12:10.646
Καλύπτουμε όλα τα μέτωπα
για να μάθουμε ό,τι μπορούμε.

12:11.230 --> 12:14.150
Ταυτοποιήσαμε τη Στολ.
Ήταν το διαμέρισμά της.

12:14.233 --> 12:17.486
Μετά έπρεπε να ταυτοποιήσουμε τα θύματα.

12:17.570 --> 12:19.822
Πρώτα πρέπει να ταυτοποιήσεις τα άτομα

12:19.905 --> 12:21.866
πριν βρεις καν τι συνέβη.

12:22.533 --> 12:25.578
Κάνεις θυματολογία.
Εξετάζεις το υπόβαθρό τους.

12:25.661 --> 12:29.540
Είχαμε βάση δεδομένων με συμμορίες.
Ελέγχεις αν είναι εκεί.

12:29.623 --> 12:33.377
Ρωτάς τη Δίωξη
μήπως ξέρουν κάποιο από τα άτομα.

12:33.461 --> 12:35.379
Ψευδώνυμα, αριθμούς τηλεφώνων.

12:36.338 --> 12:40.384
Οι νεκροί ήταν ο Στίβεν Κινγκ
και ο Τσαρλς Χέλιγουελ.

12:41.302 --> 12:43.304
Η Τζένιφερ δεν τα κατάφερε.

12:43.387 --> 12:46.474
Πέθανε λίγες ώρες αργότερα.

12:46.974 --> 12:48.976
Πυροβολισμός στο κεφάλι.

12:50.311 --> 12:53.814
Οι άλλοι δύο, σαν από θαύμα,

12:54.607 --> 12:58.360
αν και τους είχαν πυροβολήσει
στο κεφάλι, επέζησαν.

13:07.369 --> 13:10.831
Νιώθω λες και κάποιος με προστάτευε.

13:10.915 --> 13:11.957
Καταλαβαίνετε;

13:13.083 --> 13:15.628
Ότι ήταν μαζί μου η μητέρα μου,
κάτι τέτοιο.

13:16.587 --> 13:19.298
Ο Θεός από τη μία
κι η μητέρα μου από την άλλη.

13:19.799 --> 13:20.800
Γιατί…

13:23.844 --> 13:26.847
Ναι, κινδύνεψα πολύ.

13:32.102 --> 13:36.398
Με πυροβόλησαν στη δεξιά πλευρά,

13:36.482 --> 13:39.151
πίσω από το αφτί, κάτω από τα μαλλιά.

13:39.777 --> 13:44.114
Η σφαίρα βγήκε κάτω από το ινιακό οστό.

13:46.992 --> 13:50.371
Ουσιαστικά, πήγε περιμετρικά του κρανίου
και βγήκε.

13:51.330 --> 13:53.207
Ήμουν πολύ τυχερός.

13:53.290 --> 13:56.126
Αν το είχε διαπεράσει,
μάλλον δεν θα ήμουν εδώ.

13:58.754 --> 14:02.091
Δεν έφυγα από τη θέση μου γιατί δεν ήξερα…

14:02.174 --> 14:04.260
Ήμουν σε μια μεγάλη λίμνη αίματος.

14:04.843 --> 14:07.388
Δεν ήξερα αν θα σφήνωνα…

14:07.471 --> 14:10.599
Αν η σφαίρα ήταν στο κρανίο,
αν τη σφήνωνα εκεί, ή…

14:13.352 --> 14:15.271
Ή αν θα πέθαινα, δεν ήξερα.

14:16.063 --> 14:18.065
Οπότε, έμεινα εκεί που ήμουν.

14:20.234 --> 14:21.986
Όταν νόμιζα ότι είχαν φύγει,

14:22.486 --> 14:25.865
έβγαλα την υφασμάτινη ταινία
από τα χέρια μου,

14:27.032 --> 14:31.620
πήρα το κινητό απ' την τσέπη μου
και κάλεσα την Άμεση Δράση.

14:31.704 --> 14:33.080
Συνέχισα να τηλεφωνώ.

14:34.373 --> 14:37.585
Δεν ξέρω, ήθελα να αποχαιρετήσω
μερικούς φίλους μου.

14:42.798 --> 14:45.926
Οι δύο που επέζησαν…

14:46.427 --> 14:48.762
Προσπαθούσαμε να τους πάρουμε κατάθεση.

14:50.681 --> 14:53.934
Οι ντετέκτιβ ήταν εκεί
απ' όταν έφτασα στο νοσοκομείο.

14:54.685 --> 14:56.478
Τους είπα ό,τι ήξερα.

14:56.562 --> 14:58.606
Ό,τι είδα, δηλαδή.

15:01.817 --> 15:05.696
Μάθαμε ότι τα θύματα
ήταν καλλιτέχνες του θεάτρου.

15:05.779 --> 15:11.785
Μία από τους επιζήσαντες
ήταν η μνηστή ενός αποθανόντα.

15:11.869 --> 15:15.748
ΡΟΖΕΜΟΝΤ ΝΤΕΪΝ - ΤΣΑΡΛΣ "ΤΡΕΪ" ΧΕΛΙΓΟΥΕΛ
ΑΡΡΑΒΩΝΙΑΣΜΕΝΟΙ

15:15.831 --> 15:20.085
Είπα στον αστυνομικό
"Η Τζεν με σύστησε σε Ρόζεμοντ και Τρέι.

15:20.169 --> 15:22.546
Ήταν από το Σεντ Τζον".

15:22.630 --> 15:24.673
Κάθονταν και έπιναν κρασί.

15:25.174 --> 15:27.384
Μου είπε να πιω μαζί τους. Το έκανα.

15:27.468 --> 15:31.764
Εγώ θα πήγαινα εκεί για να την κουρέψω
και να πάρω χόρτο.

15:31.847 --> 15:34.725
Είμαι κομμωτής. Κάναμε ανταλλαγή.

15:36.935 --> 15:40.439
Μετά από 15 λεπτά περίπου,
χτύπησε το θυροτηλέφωνο.

15:41.607 --> 15:45.194
Θυμάμαι αμυδρά να έρχονται δύο άτομα,

15:45.277 --> 15:47.988
αλλά από το μέγεθός τους φαινόταν…

15:48.072 --> 15:50.991
Ο ένας ήταν πιο ψηλός
και ωραίος από τον άλλον.

15:52.493 --> 15:53.827
Δεν τους είχα ξαναδεί.

15:54.620 --> 15:58.874
Ο ψηλός έβγαλε ένα όπλο από τη μέση

15:58.958 --> 15:59.959
και είπε

16:00.042 --> 16:03.003
"Πέστε στο πάτωμα
και τα χέρια πίσω απ' την πλάτη".

16:03.879 --> 16:06.006
Έκανα αυτό που είπαν και…

16:06.840 --> 16:10.636
Νόμιζα ότι έτσι
δεν θα χειροτέρευαν τα πράγματα, αλλά…

16:14.390 --> 16:17.226
Ο ένας πήγε την Τζένιφερ στο άλλο δωμάτιο.

16:17.726 --> 16:20.604
Θυμάμαι να λέει

16:20.688 --> 16:23.607
"Πάρε ό,τι θες.
Μην πειράξεις τους φίλους μου".

16:23.691 --> 16:27.403
Τότε άκουσα τον πρώτο πυροβολισμό.

16:34.159 --> 16:37.538
Τη σκότωσε εκεί ακριβώς.

16:42.209 --> 16:45.379
Δεν την άκουσα ξανά μετά από τότε.

16:46.422 --> 16:48.215
Οπότε, σκέφτηκα…

16:48.716 --> 16:50.008
Τότε κατάλαβα…

16:50.551 --> 16:51.844
"Αυτό ήταν".

16:51.927 --> 16:53.554
Σκέφτηκα ότι…

16:54.430 --> 16:56.306
Ότι δεν γινόταν αλλιώς.

17:02.688 --> 17:03.731
Στη Ν. Υόρκη,

17:03.814 --> 17:07.359
δεν ενημερώνουμε τηλεφωνικώς για θανάτους,
αλλά κατά πρόσωπο.

17:07.443 --> 17:11.947
Πρέπει να πας στο σπίτι τους
μες στη νύχτα ή τη μέρα

17:12.031 --> 17:14.408
και να τους πεις
ότι ο συγγενής τους πέθανε.

17:14.491 --> 17:16.118
Αυτό είναι το πιο δύσκολο.

17:16.201 --> 17:18.162
Τα λόγια δεν βγαίνουν εύκολα,

17:18.245 --> 17:22.207
όταν πρέπει να πεις
ότι ο αγαπημένος τους δολοφονήθηκε.

17:22.291 --> 17:25.085
Έτσι, τραγικά και χωρίς λόγο…

17:25.586 --> 17:28.047
Σε ξεπερνάει, νομίζω.

17:28.130 --> 17:29.882
Κι απλώς…

17:29.965 --> 17:34.344
Σ' επηρεάζει κι εσένα,
όταν το ακούν για πρώτη φορά.

17:34.428 --> 17:35.804
Οπότε, είναι…

17:35.888 --> 17:38.515
Ναι. Δεν είναι εύκολο.

17:43.187 --> 17:46.523
-Το μάθαμε στις 11 Μαΐου.
-Στις 11.

17:46.607 --> 17:50.152
Οι γονείς μου ήταν στο Κέιπ Κοντ.
Η αστυνομία πήγε σπίτι.

17:50.235 --> 17:53.739
Η μαμά πότιζε τα λουλούδια
με το μπουρνούζι, και δύο…

17:53.822 --> 17:55.199
Στις έξι το πρωί.

17:55.282 --> 17:59.161
Δύο αστυνομικοί έφτασαν
και τη ρώτησαν "Είσαι η Κάρεν Χέλιγουελ;"

17:59.244 --> 18:03.081
Είπε ότι είχε ένα πολύ κακό προαίσθημα.

18:03.165 --> 18:05.793
Τη ρώτησαν αν ήταν εκεί ο άντρας της.

18:05.876 --> 18:09.755
Ήταν. Κάθισαν μαζί τους
και τους είπαν ότι ο Τρέι ήταν νεκρός.

18:09.838 --> 18:10.672
Ναι.

18:10.756 --> 18:13.675
Οι ζωές μας
άλλαξαν για πάντα εκείνη τη μέρα.

18:16.303 --> 18:19.807
Σε δύο μέρες, θα είχε γενέθλια.
Είχαν βγει οι πασχαλιές.

18:20.891 --> 18:22.559
Λάτρευε τις πασχαλιές.

18:22.643 --> 18:25.479
Γεννήθηκε και πέθανε
με πασχαλιές γύρω του.

18:25.562 --> 18:27.231
Όταν ήταν ολάνθιστες.

18:31.735 --> 18:33.612
Ο Τρέι θα ερχόταν στη Ν. Υόρκη

18:33.695 --> 18:37.199
για έναν γάμο και για να γνωρίσει
τους γονείς της Ρόζεμοντ.

18:39.451 --> 18:44.123
Θα έμεναν στο διαμέρισμα της Τζένιφερ Στολ
πάνω από το Κάρνεγκι Ντέλι.

18:44.206 --> 18:47.334
-Ναι.
-Έτσι κατέληξαν εκεί.

18:48.335 --> 18:50.045
Τους συμπονώ πολύ.

18:51.255 --> 18:53.549
Η Ρόζεμοντ πήγε να δει την Τζεν,

18:53.632 --> 18:57.386
αλλά στενοχωριέμαι
επειδή ο Τρέι δεν ήξερε καλά την Τζεν.

18:59.138 --> 19:02.516
Ήταν ο φίλος μιας φίλης κι έκαναν παρέα.

19:07.146 --> 19:10.232
Στην υπόθεση,
συλλέξαμε 18 δαχτυλικά αποτυπώματα

19:10.315 --> 19:14.194
από το διαμέρισμα και την κουπαστή.

19:14.278 --> 19:16.405
Αλλά δεν βρήκαμε κάλυκες.

19:16.488 --> 19:18.031
Αυτό σημαίνει κάτι.

19:18.115 --> 19:20.993
Πέντε πυροβολισμοί. Κανένας κάλυκας.

19:21.076 --> 19:23.120
Μάλλον πρόκειται για περίστροφο.

19:24.580 --> 19:27.875
Ίσως πέταξαν το όπλο στον υπόνομο.

19:27.958 --> 19:29.459
Καλέσαμε την Αποχέτευση.

19:29.543 --> 19:33.547
Ψάξαμε τα σκουπίδια.
Βάλαμε να ψάξουν τους κάδους στον δρόμο.

19:34.131 --> 19:38.260
Κάνουμε ό,τι μπορούμε
για να συλλέξουμε πληροφορίες.

19:40.971 --> 19:44.600
Στη σκάλα υπήρχε
μια κάμερα παρακολούθησης.

19:45.517 --> 19:47.269
Τη βρήκαν εκείνο το βράδυ.

19:50.105 --> 19:52.941
Το βίντεο έδειχνε δύο μαύρους άντρες.

19:53.025 --> 19:57.070
Ο ένας είχε ράστα και φορούσε φούτερ
κι ο άλλος είχε κοντά μαλλιά.

19:58.488 --> 20:00.741
Στην καριέρα μου,

20:00.824 --> 20:04.244
στις εκατοντάδες ανθρωποκτονίες
που έχω ερευνήσει,

20:04.328 --> 20:09.166
μόνο άλλη μία υπόθεση
είχε πλάνα από κάμερα.

20:10.167 --> 20:13.128
Εξεπλάγην όταν είδα το βίντεο.

20:13.629 --> 20:17.216
Είπα "Κάτσε! Αυτό είναι πολύ καλό!"

20:17.299 --> 20:19.384
Ξέραμε ότι ήταν ύποπτοι.

20:19.468 --> 20:22.304
Θέλαμε να τους βρούμε
και να τους μιλήσουμε.

20:28.602 --> 20:31.104
Το περιστατικό συνέβη στις 7:30 μ.μ.

20:31.188 --> 20:34.107
Ερευνούσαμε για ώρες στο ίδιο μέρος.

20:34.191 --> 20:37.527
Στο διαμέρισμα, υπήρχε ένας τηλεφωνητής
που αναβόσβηνε.

20:37.611 --> 20:38.779
Παίξαμε την κασέτα.

20:39.988 --> 20:43.325
Η φίλη της ρωτούσε αν είναι καλά.

20:43.408 --> 20:46.828
Δεν είχε νέα της και αναρωτιόταν πού ήταν.

20:46.912 --> 20:51.708
Είχα πάρει στο σπίτι της Τζένιφερ
ενώ γίνονταν οι δολοφονίες.

20:52.334 --> 20:56.755
Έπρεπε να μιλήσουμε με τη φίλη της,
να τη ρωτήσουμε γιατί ανησυχούσε.

20:56.838 --> 20:59.758
Γιατί ανησυχούσε
που η Τζένιφερ δεν απαντούσε;

21:03.178 --> 21:06.098
11:00 Π.Μ.
15 ΩΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

21:06.181 --> 21:08.642
Το πρωινό της 11ης Μαΐου,

21:09.476 --> 21:12.938
ήρθαν στο σπίτι μου
ντετέκτιβ από το Ανθρωποκτονιών.

21:13.522 --> 21:17.401
Ήταν λες και είχαν βγει
από το πλατό του NYPD Blue.

21:17.985 --> 21:22.030
Μου έκαναν ερωτήσεις
για την επιχείρησή της.

21:22.614 --> 21:26.076
Τους είπα "Εκεί μαζευόμασταν".

21:26.576 --> 21:30.622
Φίλοι άραζαν εκεί.
Διάφοροι κάπνιζαν, μιλούσαν.

21:30.706 --> 21:33.625
Γνώριζες διάφορους που περνούσαν από εκεί,

21:33.709 --> 21:35.961
αλλά δεν γινόμασταν και φίλοι.

21:36.545 --> 21:38.672
Η Τζένιφερ πουλούσε χόρτο

21:38.755 --> 21:40.882
για να στηρίξει την τέχνη της.

21:40.966 --> 21:44.052
Ήταν μια ηθοποιός
που είχε παίξει στο Dirty Dancing.

21:45.929 --> 21:48.682
Αλλά τότε την ενδιέφερε η μουσική,

21:48.765 --> 21:51.184
πιο πολύ απ' τον χορό και την υποκριτική.

21:53.061 --> 21:56.898
Πουλούσε μαριχουάνα
από το στούντιο ηχογράφησης.

21:56.982 --> 22:00.319
Επίσης, καλούσε φίλους
και ηχογραφούσαν μαζί τραγούδια.

22:01.153 --> 22:04.197
Όσοι μπαινόβγαιναν
στο διαμέρισμα της Τζένιφερ

22:04.281 --> 22:06.074
ήταν φίλοι της.

22:06.658 --> 22:08.035
Ο κόσμος αυξανόταν.

22:08.118 --> 22:11.621
Της φαινόταν χάος ενίοτε.
Δυσκολευόταν να το κουμαντάρει.

22:11.705 --> 22:12.998
Ερχόταν πολύς κόσμος.

22:13.081 --> 22:17.461
Πού και πού, είχε κάποιον φίλο
που υποδεχόταν τους επισκέπτες.

22:19.463 --> 22:22.007
Ο Στίβεν δούλευε εκείνο το βράδυ.

22:22.090 --> 22:23.925
Υποδεχόταν τους επισκέπτες.

22:28.597 --> 22:32.893
Πουλούσε σε φίλους
και σε άτομα που ήξερε από τον χώρο.

22:32.976 --> 22:34.853
Συναναστρεφόταν διάσημους.

22:34.936 --> 22:37.272
Κωμικούς από το Saturday Night Live.

22:37.356 --> 22:41.401
Έλεγχε καλά τους πελάτες της.
Τους ήξερε προσωπικά.

22:41.485 --> 22:43.445
Αν έλεγες "Με έστειλε ο τάδε",

22:43.528 --> 22:45.697
δεν θα έμπαινες στο διαμέρισμα.

22:45.781 --> 22:48.033
Ήταν πολύ προσεκτική.

22:48.116 --> 22:51.787
Ήταν πολύ δύσκολο για εμάς,
τους φίλους της.

22:51.870 --> 22:56.666
Αν ήθελαν κάτι από την Τζεν,

22:56.750 --> 22:59.086
θα τους το είχε δώσει.

22:59.169 --> 23:03.548
Δεν υπήρχε λόγος
να πυροβολήσουν πέντε άτομα.

23:06.718 --> 23:12.307
Είδα την Τζεν λίγες μέρες
πριν τη δολοφονήσουν.

23:13.308 --> 23:15.435
Ήταν πολύ αναστατωμένη.

23:16.019 --> 23:19.481
Η Τζένιφερ είχε μαλώσει με τον φίλο της.

23:20.065 --> 23:22.984
Προσπάθησε να φύγει,
την άρπαξε απ' το χέρι

23:23.068 --> 23:25.153
κι έτσι έσπασε το δάχτυλό της.

23:28.198 --> 23:33.412
Ένας από τους υπόπτους
ήταν μαύρος άντρας με ράστα.

23:35.539 --> 23:37.999
Ένιωσα πολύ σίγουρη

23:38.834 --> 23:41.378
ότι την είχε σκοτώσει ο φίλος της,

23:42.754 --> 23:45.632
επειδή ταίριαζε με την περιγραφή.

23:47.175 --> 23:48.885
Με όσα μας είπε η Μπάρμπαρα,

23:48.969 --> 23:51.930
μάθαμε το όνομα
του φίλου της Τζένιφερ Στολ.

23:52.431 --> 23:54.015
Έπρεπε να τον ανακρίνουμε.

23:54.641 --> 23:56.726
Υπήρχε θέμα ενδοοικογενειακής βίας.

23:56.810 --> 24:00.147
Έπρεπε να βεβαιωθούμε
ότι δεν εμπλεκόταν στη δολοφονία.

24:01.356 --> 24:03.358
Ήμουν σίγουρος ότι δεν ήταν αυτός.

24:03.942 --> 24:05.652
Δεν του έμοιαζε καθόλου.

24:05.735 --> 24:08.405
Τον είχα γνωρίσει, ήταν καλός μαζί μου.

24:08.488 --> 24:11.741
Δεν νομίζω ότι θα έκανε κάτι τέτοιο.

24:14.369 --> 24:16.580
Ανακρίναμε τον φίλο της Τζένιφερ,

24:16.663 --> 24:19.666
αλλά τον αποκλείσαμε
με βάση τα όσα μας είπε

24:19.749 --> 24:21.960
για το πού ήταν, τι έκανε.

24:22.043 --> 24:24.379
Ξέραμε ότι δεν ήταν ο δράστης.

24:24.463 --> 24:26.047
Όταν μου τηλεφώνησε,

24:27.340 --> 24:31.636
είπε "Αναγκάστηκα να πάρω δικηγόρο.
Όλοι νόμιζαν ότι το έκανα εγώ".

24:32.345 --> 24:34.598
Είπα "Ναι, νόμιζα ότι το έκανες εσύ".

24:35.515 --> 24:40.187
Μου είπε "Πώς μπόρεσες να σκεφτείς
ότι το έκανα εγώ;

24:40.270 --> 24:42.147
Εγώ την αγαπούσα!"

24:44.149 --> 24:46.067
Είπα "Μα μαλώνατε.

24:46.151 --> 24:47.652
Είχε σπασμένο δάχτυλο

24:47.736 --> 24:50.864
κι είπαν ότι είδαν
έναν μαύρο άντρα με ράστα".

24:51.531 --> 24:53.283
Είπα "Ποιον να σκεφτόμουν;"

24:53.783 --> 24:56.119
Είπε "Σκέφτηκες ότι θα της έκανα κακό;"

24:58.205 --> 25:00.040
Του ζήτησα συγγνώμη.

25:06.588 --> 25:09.090
Όταν πήρα εξιτήριο απ' το νοσοκομείο,

25:09.174 --> 25:12.636
μου είπαν ότι η Ρόζεμοντ
θα έμενε για καιρό ακόμα

25:12.719 --> 25:15.347
κι ότι η σφαίρα
είχε σφηνωθεί στο σαγόνι της.

25:16.598 --> 25:17.849
Δεν γνωριζόμασταν.

25:17.933 --> 25:22.395
Ήμασταν κι οι δύο θύματα
μιας φριχτής περίπτωσης.

25:22.479 --> 25:24.814
Εκείνη χειρότερα από μένα, δηλαδή…

25:25.398 --> 25:26.942
Έχασε τον…

25:28.485 --> 25:30.237
Τον σύντροφό της, οπότε…

25:32.405 --> 25:33.907
Δεν το διανοούμαι καν.

25:38.078 --> 25:39.287
Ως εισαγγελέας,

25:40.413 --> 25:44.084
πρέπει να μάθω όσες πληροφορίες μπορώ,

25:44.167 --> 25:45.669
όσο πιο γρήγορα μπορώ,

25:46.253 --> 25:48.713
αλλά να έχω και υπόψη μου

25:48.797 --> 25:51.716
ότι είναι τραυματικό
να συζητούν λεπτομερώς

25:51.800 --> 25:53.552
κάτι που θέλουν να ξεχάσουν.

25:56.221 --> 25:59.516
Μίλησα με τη Ρόζεμοντ δύο μέρες μετά.

26:02.811 --> 26:06.356
Περιέγραψε πώς ο ήχος
από τους πυροβολισμούς

26:06.439 --> 26:08.733
ερχόταν όλο και πιο κοντά της

26:08.817 --> 26:11.987
κι ότι εκείνη είχε σειρά μετά.

26:12.070 --> 26:15.365
Άκουσε τον πυροβολισμό που σκότωσε

26:15.448 --> 26:18.660
τον μνηστήρα της, τον Τσαρλς Χέλιγουελ.

26:19.661 --> 26:21.788
Δεν το χωρά ο νους ότι ήταν εκεί,

26:21.871 --> 26:25.333
άκουγαν τους πυροβολισμούς
και ήξεραν ότι ήταν οι επόμενοι.

26:26.793 --> 26:28.795
Ας ήταν το τελευταίο που θα έκανε.

26:28.878 --> 26:32.507
Θα γυρνούσε και θα έβλεπε
ποιος τη σκότωσε.

26:32.591 --> 26:35.802
Μετακινήθηκε και γύρισε το κεφάλι της

26:35.885 --> 26:38.179
μια στιγμή πριν την πυροβολήσουν.

26:38.263 --> 26:40.807
Αυτό ίσως της έσωσε τη ζωή.

26:44.978 --> 26:48.732
Η Ρόζεμοντ είπε ότι στο θυροτηλέφωνο

26:48.815 --> 26:50.942
είχε απαντήσει ο Στίβεν Κινγκ.

26:51.026 --> 26:55.030
Άκουσε τον Στίβεν Κινγκ να λέει
"Ο Σον είναι"

26:55.572 --> 26:56.656
στην Τζένιφερ.

26:56.740 --> 26:59.034
Η Τζένιφερ είπε "Εντάξει, άνοιξέ του".

27:00.785 --> 27:05.498
Εκείνη τη στιγμή, είχαμε το όνομα "Σον".

27:05.582 --> 27:07.000
Δεν είχαμε επώνυμο,

27:07.083 --> 27:10.003
αλλά είχαμε το μικρό όνομα
του ενός υπόπτου.

27:13.381 --> 27:18.303
12 ΜΑΪΟΥ 2001
2 ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

27:19.596 --> 27:21.848
Τα δύο βασικά στοιχεία που είχαμε

27:21.931 --> 27:25.101
ήταν το όνομα "Σον"

27:25.185 --> 27:28.438
και η ύπαρξη του βίντεο.

27:28.521 --> 27:30.732
Με αυτά τα δύο έπρεπε να πορευτούμε.

27:30.815 --> 27:33.610
Είχαμε συλλέξει αρκετά αποτυπώματα,

27:33.693 --> 27:36.613
αλλά δεν ξέραμε τι ήταν,
αν θα οδηγούσαν πουθενά

27:36.696 --> 27:39.366
ή αν ήταν του διοικητή.

27:40.158 --> 27:43.870
Ανέκριναν φίλους της,
πολλούς που τους είχε πουλήσει χόρτο.

27:43.953 --> 27:46.081
Ακολουθούσαν ό,τι στοιχεία είχαν,

27:46.164 --> 27:47.624
μήπως συνδέονταν.

27:47.707 --> 27:50.627
Ίσως κάποιος τους ήξερε ή ήξερε τον "Σον".

27:51.669 --> 27:54.464
Όταν είδα το βίντεο,
δεν αναγνώρισα τον Σον.

27:54.547 --> 27:59.094
Πραγματικά, δεν ήξερα
ποιος μπορεί να ήταν.

27:59.678 --> 28:01.930
Όταν ψάχνουμε τον τόπο του εγκλήματος,

28:02.013 --> 28:04.974
μετά την αρχική συλλογή στοιχείων,

28:05.058 --> 28:07.602
επιστρέφουμε και ψάχνουμε στοιχεία,

28:07.686 --> 28:12.023
που δεν συνδέονται με αποτυπώματα ή DNA,
όπως χαρτιά και φωτογραφίες.

28:12.107 --> 28:16.361
Βρήκαμε ένα βιογραφικό
με τις πρώτες πληροφορίες για τον "Σον".

28:16.444 --> 28:21.199
Ήταν βοηθός εξοπλισμού του Τζορτζ Κλίντον
και των Parliament-Funkadelic.

28:22.242 --> 28:27.122
Η Τζεν πάντα έφερνε σε επαφή ανθρώπους
για να δημιουργούν.

28:27.706 --> 28:30.291
Έπαιζε μεγάλο ρόλο σε ό,τι έκανε.

28:33.378 --> 28:37.590
Πήγαν στη διεύθυνση
που είχε ο Σον Σάλι στο βιογραφικό του.

28:37.674 --> 28:40.927
Δεν έμενε εκεί. Είχε μετακομίσει.

28:43.138 --> 28:45.932
Είχαμε εστιάσει στον Σον

28:46.891 --> 28:49.686
και βρήκαμε πολλές διευθύνσεις
στο Νιου Τζέρσι.

28:51.646 --> 28:53.773
ΝΙΟΥ ΤΖΕΡΣΙ

28:55.984 --> 29:00.739
Οι ντετέκτιβ είχαν επικοινωνήσει
με σχεδόν όλα τα άτομα

29:00.822 --> 29:02.323
που ήξερε στη ζωή του.

29:03.032 --> 29:04.534
Ένα απ' αυτά τα άτομα

29:04.617 --> 29:08.121
είδε το βίντεο από το Κάρνεγκι Ντέλι

29:08.204 --> 29:10.165
και αναγνώρισε τον Σον Σάλι.

29:10.248 --> 29:12.375
ΣΟΝ ΣΑΛΙ

29:12.459 --> 29:16.754
Ήξερε και το δεύτερο άτομο
που προσπαθούσαμε να ταυτοποιήσουμε.

29:16.838 --> 29:19.007
Τον ήξερε με το ψευδώνυμο "Ντρε".

29:19.090 --> 29:20.133
"ΝΤΡΕ"

29:20.216 --> 29:22.260
Άρχισαν να τον ψάχνουν.

29:22.343 --> 29:25.472
Πηγαίναμε σε σπίτια, μιλούσαμε στον κόσμο.

29:25.555 --> 29:30.059
Και πάμε… Εγώ θυμάμαι ότι ήταν
το σπίτι της κοπέλας του.

29:31.060 --> 29:33.646
Ήξερε κάποιον Ντρε.

29:33.730 --> 29:37.358
Τον φίλο της,
με τον οποίο συζούσε, τον Αντρέ.

29:38.276 --> 29:40.028
Ο Αντρέ δεν ήταν εκεί.

29:40.528 --> 29:44.324
Μόνο εγώ είχα επαγγελματικές κάρτες.
Γι' αυτό δίναμε τη δική μου.

29:51.581 --> 29:55.668
20 ΜΑΪΟΥ 2001
10 ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

29:56.669 --> 29:58.880
Πρωί Κυριακής, στις 20 του μήνα…

30:01.424 --> 30:03.718
δεχόμαστε ένα τηλεφώνημα στο γραφείο.

30:03.802 --> 30:05.094
Είναι ο Αντρέ.

30:06.721 --> 30:08.890
Και θέλει να μας μιλήσει.

30:09.933 --> 30:13.645
Κατά ειρωνεία της τύχης,
ο Αντρέ Σμιθ ήρθε με ένα κόκκινο αμάξι

30:13.728 --> 30:16.606
που ταίριαζε στην περιγραφή του αμαξιού

30:16.689 --> 30:18.817
που ένας μάρτυρας είχε δει

30:18.900 --> 30:21.486
κοντά στο σημείο όπου έγιναν οι φόνοι.

30:22.403 --> 30:23.988
Όταν ήρθε ο Αντρέ Σμιθ,

30:24.072 --> 30:26.616
ζητήσαμε να μας δώσει τα αποτυπώματά του.

30:26.699 --> 30:29.327
Δέχτηκε και του τα πήραμε.

30:29.410 --> 30:33.164
Υποθέτω ότι νόμιζε
ότι θα το έπαιζε έξυπνος

30:33.248 --> 30:35.792
ώστε να μη μας πει κάτι ενοχοποιητικό,

30:35.875 --> 30:37.669
αλλά θα συνεργαζόταν μαζί μας.

30:37.752 --> 30:39.587
Αυτός ήταν ο στόχος του μάλλον.

30:39.671 --> 30:42.632
Οι δύο που του μίλησαν πρώτα
τον κράτησαν για ώρες.

30:42.715 --> 30:44.884
Ήταν ανώτεροί μας.

30:45.843 --> 30:48.263
Του μιλούσαν για ώρες.

30:48.346 --> 30:51.057
Εφόσον δεν έβγαζαν άκρη,

30:51.140 --> 30:53.059
ανέλαβε η επόμενη ομάδα.

30:53.142 --> 30:54.978
Ξεκούραστοι, είχαν κοιμηθεί.

30:55.645 --> 31:00.024
Ήταν σαν να βάζεις
συνέχεια αναπληρωματικούς,

31:00.525 --> 31:04.153
μέχρι να βρεις αυτόν που κάνει το κλικ

31:04.237 --> 31:05.238
και πας για σουτ.

31:06.656 --> 31:09.951
Ο Μπίλι κι ο Τόμι Μπιντέλ
αρχίζουν να του μιλάνε.

31:11.744 --> 31:15.540
Αρνήθηκε ότι ήταν στο Μανχάταν,
ότι ήταν στο διαμέρισμα,

31:15.623 --> 31:19.085
αρνήθηκε ότι ήξερε τον Σον Σάλι.

31:19.168 --> 31:23.089
Του έδειξα στιγμιότυπα από το βίντεο.

31:23.172 --> 31:27.427
Το πρόσωπο του Αντρέ Σμιθ
φαίνεται πεντακάθαρα.

31:27.510 --> 31:29.220
Αλλά όχι, το αρνήθηκε.

31:29.304 --> 31:31.306
Ήταν σαν το…

31:31.389 --> 31:34.475
Όπως λέει και το τραγούδι του Σάγκι,
"Δεν ήμουν εγώ".

31:34.559 --> 31:37.604
Το αρνείται πολύ πειστικά,
αλλά συνεχίζει να μιλάει.

31:38.479 --> 31:42.859
Οι ντετέκτιβ αστειευόμαστε
για τα λεγόμενα "επίπεδα άρνησης".

31:42.942 --> 31:45.361
"Δεν ξέρω τι λες. Δεν ήμουν εκεί".

31:45.445 --> 31:47.697
"Ξέρω τι λες, αλλά δεν ήμουν εκεί".

31:47.780 --> 31:49.866
"Εκεί ήμουν, αλλά δεν το έκανα".

31:49.949 --> 31:53.161
Και στο τέλος, "Ξέρω τι λες.
Εκεί ήμουν, εγώ το έκανα".

31:53.244 --> 31:56.581
Λοιπόν, του εξηγούμε τα επίπεδα άρνησης.

31:56.664 --> 31:58.291
Κάποια στιγμή,

31:58.374 --> 32:03.379
ταιριάξαμε τα αποτυπώματά του,
ενώ ήταν στην αίθουσα,

32:03.463 --> 32:04.631
με την ταινία.

32:04.714 --> 32:07.133
Κι αυτό είναι πολύ σημαντικό,

32:07.216 --> 32:11.638
γιατί μέχρι τότε πιθανολογούσαμε
ότι ήταν στο σημείο.

32:11.721 --> 32:14.140
Ήμασταν πεπεισμένοι ότι εμπλεκόταν,

32:14.223 --> 32:18.811
αλλά δεν είχαμε απτές αποδείξεις
που να τον τοποθετούν στο σημείο.

32:18.895 --> 32:23.232
Όταν ανακρίνεις κάποιον,
η αυτοπεποίθησή σου τονώνεται απίστευτα

32:23.316 --> 32:25.318
όταν ξέρεις ότι έχεις δίκιο.

32:25.401 --> 32:28.529
Τώρα μπορείς να πιέσεις παραπάνω
τον ανακρινόμενο

32:29.030 --> 32:31.157
επειδή ξέρεις ότι ήταν εκεί,

32:31.240 --> 32:35.203
αντί να τον πιέσεις
να σου πει κάτι που δεν ξέρεις.

32:35.703 --> 32:36.996
Ήμασταν ώρες εκεί.

32:37.080 --> 32:40.458
Δοκιμάσαμε διάφορες τακτικές
γιατί δεν μιλούσε.

32:42.001 --> 32:43.127
Ήταν σκληρός τύπος.

32:43.211 --> 32:47.548
Έξι ντετέκτιβ τού είπαν
"Έχουμε αποδείξεις"

32:47.632 --> 32:50.510
κι αυτός συνέχιζε να το αρνείται, γαμώτο.

32:52.887 --> 32:56.808
Με τον Τομ Μπιντέλ
προσπαθούσαμε να βρούμε άλλη στρατηγική.

32:58.059 --> 32:59.602
Μπήκε μέσα η Ίρμα.

32:59.686 --> 33:02.689
Μας είπε "Σας πειράζει
να πάω να του μιλήσω

33:02.772 --> 33:03.898
τώρα που τρώει;"

33:04.941 --> 33:06.734
Είπα "Όχι, Ίρμα. Ελεύθερα".

33:06.818 --> 33:08.861
Σκέφτηκα "Νέο πρόσωπο".

33:08.945 --> 33:12.365
Ό,τι μπορεί να αλλάξει τα πράγματα.

33:15.660 --> 33:18.121
Να μπει μια γυναίκα, μήπως τον μαλακώσει.

33:20.790 --> 33:22.375
Δεν ξέρω τον Αντρέ Σμιθ.

33:22.458 --> 33:25.837
Δεν ξέρω ποιον ανακρίνω
μέχρι να τον έχω απέναντί μου.

33:26.713 --> 33:30.299
Τότε μπορώ να τον διαβάσω,
να δω τι άνθρωπος είναι.

33:30.383 --> 33:31.718
Σε τι αντιδράει.

33:32.218 --> 33:34.220
Λέω "Μου θυμίζεις τον αδερφό μου".

33:34.303 --> 33:37.056
Όντως μου θύμιζε
τον αδερφό μου τον Ρούμπεν.

33:37.140 --> 33:40.309
Τους μιλάω λίγο πιο προσωπικά στην αρχή

33:40.393 --> 33:42.770
και μετά αρχίζω την ανάκριση.

33:44.105 --> 33:45.273
Έχει αποτέλεσμα,

33:45.356 --> 33:47.608
γιατί τους κάνω να νιώθουν άνετα.

33:48.401 --> 33:49.736
Αλλά κάποιοι έχουν πει

33:49.819 --> 33:53.364
"Η Ριβέρα μού χαμογέλασε
και με μαχαίρωσε πισώπλατα".

33:54.282 --> 33:57.577
Η Ίρμα έχει την ικανότητα
να διαβάζει τον ύποπτο

33:57.660 --> 34:01.831
και να καταλαβαίνει πού πρέπει να πατήσει

34:01.914 --> 34:05.793
για να συνεχίσει και να πάρει
τις απαντήσεις που θέλει.

34:05.877 --> 34:08.963
Δεν με νοιάζει αν φοράς πανάκριβο κοστούμι

34:09.047 --> 34:13.217
ή αν είσαι άστεγος
και φοράς φόρμες και βρόμικα αθλητικά.

34:13.301 --> 34:16.304
Το ίδιο μου κάνει.
Σε όλους φέρομαι με σεβασμό.

34:16.387 --> 34:18.056
Όσο κακοί κι αν είναι,

34:18.139 --> 34:20.850
έχουν μέσα τους κάτι καλό,
όπως και να 'χει.

34:21.559 --> 34:24.812
Πρέπει να βρεις το καλό μέσα τους
όταν τους ανακρίνεις.

34:25.313 --> 34:27.356
"Πώς μεγάλωσες;" "Κι εγώ το ίδιο".

34:27.440 --> 34:31.152
Δεν είχα τίποτα. Δεν είχα παιχνίδια.
Δεν έκανα καν Χριστούγεννα.

34:31.235 --> 34:32.779
Δεν είχαμε φαγητό.

34:32.862 --> 34:35.656
Μεγάλωσα σε εργατική κατοικία.
Τους καταλαβαίνω.

34:38.659 --> 34:41.579
Ο Αντρέ Σμιθ ήταν πολύ ευγενικός.

34:41.662 --> 34:43.039
Κάπως μειλίχιος.

34:44.373 --> 34:45.833
Είπε ότι είχε μωρό.

34:46.834 --> 34:48.377
"Έχεις μωρό;"

34:48.461 --> 34:50.421
Ήξερα ότι αυτό θα τον μαλάκωνε.

34:53.299 --> 34:54.175
Το χρησιμοποιώ.

34:56.469 --> 34:59.347
Ξαφνικά, πρόσεξα ότι άλλαξε ο τόνος του.

34:59.430 --> 35:01.432
Σήκωσε το κεφάλι του.

35:01.516 --> 35:04.102
Έδειχνε ενδιαφέρον. Την άκουγε.

35:04.644 --> 35:07.230
Τα μάτια του φωτίστηκαν λίγο.

35:08.106 --> 35:09.982
Χτύπησε κάποια φλέβα.

35:14.195 --> 35:17.782
Μου είπε ότι το έκανε
επειδή χρειαζόταν πάνες για το παιδί.

35:18.491 --> 35:20.576
Τότε σκέφτηκα ότι ήταν έτοιμος.

35:20.660 --> 35:24.038
Του είπα "Θα ξανάρθουν.
Είναι καλοί, είναι φίλοι μου.

35:24.122 --> 35:26.082
Μίλα τους, να τους εμπιστευτείς".

35:29.252 --> 35:30.628
Η Ίρμα μάς έκανε νόημα.

35:31.504 --> 35:33.548
Διέκοψα τον Τόμι Μπιντέλ.

35:33.631 --> 35:36.843
Έτρωγε μια σοκολάτα Suzy Q
κι έπινε ένα Yoo-hoo,

35:36.926 --> 35:40.054
που ήταν το βραδινό του συνήθως.

35:40.138 --> 35:42.265
Του είπα "Πάμε, ρε βλάκα.

35:42.348 --> 35:44.392
Πέτα τη σοκολάτα και πάμε.

35:44.475 --> 35:46.978
Ο τύπος μιλάει. Πάμε να του τα βγάλουμε".

35:47.061 --> 35:50.398
Ήταν μια ομαδική ανάκριση
στα καλύτερά της.

35:51.315 --> 35:55.194
Η Ίρμα έχτισε την προσωπική σύνδεση
και τον ετοίμασε.

35:55.278 --> 35:56.821
Η κρίσιμη στιγμή.

35:56.904 --> 36:02.326
Παρατάει την άρνηση
κι είναι έτοιμος να τα ξεράσει όλα.

36:05.204 --> 36:07.790
Γνέφει καταφατικά ενώ του κάνω ερωτήσεις.

36:07.874 --> 36:10.168
Κάναμε τον Αντρέ να μιλήσει.

36:10.251 --> 36:14.422
Είπε ότι γνώρισε τον Σον Σάλι
στο Νιούαρκ μέσω κοινού φίλου.

36:14.505 --> 36:18.217
Ο Σον Σάλι έλεγε
ότι περνούσε δύσκολα, δεν είχε λεφτά

36:18.301 --> 36:22.972
κι είπε να ληστέψουν
ένα μέρος που πουλούσε χόρτο στο Μανχάταν.

36:23.556 --> 36:27.435
Στο τέλος, ο Αντρέ Σμιθ
ανέφερε τους φόνους.

36:27.518 --> 36:30.146
Σκόπευε να κλέψει το χόρτο και τα λεφτά.

36:31.063 --> 36:33.357
Είπε "Είπα και στην κοπέλα

36:33.441 --> 36:35.818
όταν είπε 'Μη μας κάνεις κακό',

36:35.902 --> 36:38.196
της είπα ότι δεν έχω έρθει γι' αυτό".

36:38.696 --> 36:41.240
Του έβαζε στην τσάντα
τα λεφτά και το χόρτο.

36:41.324 --> 36:44.911
Ο Αντρέ είδε ότι ο Σάλι
δυσκολευόταν να τους δέσει.

36:44.994 --> 36:47.705
Πήγε και του είπε "Μείνε εσύ μαζί της".

36:48.372 --> 36:50.291
Άρχισε να τους βάζει ταινία και…

36:51.500 --> 36:54.003
Είπε "Ο τύπος άρχισε να πυροβολεί".

37:00.092 --> 37:03.221
Όταν είχαμε τη γραπτή κατάθεση

37:03.304 --> 37:05.431
από την ομολογία του Αντρέ Σμιθ,

37:05.514 --> 37:08.809
έμαθα ότι ο διοικητής είχε προσβληθεί

37:08.893 --> 37:13.272
που είχα βάλει τον φωτογράφο του
στη θέση του.

37:13.356 --> 37:17.693
Είχε προσβληθεί επίσης
που είχα πάει με σορτς και κοντομάνικο.

37:18.694 --> 37:23.407
Τη μεθεπόμενη μέρα,
ο διοικητής με έβγαλε από την υπόθεση.

37:23.908 --> 37:27.995
Με μεταθέτουν στο 25ο τμήμα στο Χάρλεμ

37:28.079 --> 37:29.705
και στην ομάδα εκεί.

37:31.499 --> 37:35.169
Η Ίρμα μού είπε
"Γράψε το όνομά του σε ένα χαρτί

37:35.252 --> 37:37.255
και βάλε το στο παπούτσι σου

37:37.338 --> 37:39.090
και πάτα τον για δέκα μέρες,

37:39.173 --> 37:40.633
κι όλα θα πάνε καλά".

37:43.261 --> 37:45.888
Η μητέρα του πατέρα μου
πίστευε στη σαντερία.

37:45.972 --> 37:47.682
Πίστευε πάρα πολύ.

37:47.765 --> 37:50.434
Μου είχε πει ότι, όταν σε αδικεί κάποιος,

37:50.518 --> 37:52.937
γράφεις το όνομά του σε ένα χαρτί…

37:53.020 --> 37:54.939
Ξέρω ότι θα το κάνετε όλοι.

37:55.022 --> 37:58.401
Βάζεις το χαρτί στο παπούτσι σου
και τον πατάς.

37:58.484 --> 38:01.988
Τον πατάς και του λες
ότι δεν τον θες στον δρόμο σου.

38:03.489 --> 38:06.617
Είναι δύσκολο να φύγεις
γιατί η υπόθεση ήταν δική σου.

38:06.701 --> 38:10.496
Αλλά δεν μπορώ να δίνω διαταγές
στους ντετέκτιβ,

38:10.579 --> 38:12.039
να υπονομεύω τον αρχηγό.

38:12.123 --> 38:14.417
Πλέον άλλος έχει την ευθύνη.

38:14.500 --> 38:17.128
Αν ζητήσουν τη συμβουλή σου, τέλεια.

38:17.211 --> 38:20.464
Αλλά δεν τους συμβουλεύεις εσύ
από μόνος σου.

38:20.548 --> 38:22.550
Και για εκείνους είναι δύσκολο

38:22.633 --> 38:25.303
γιατί ξέρουν ότι ο διοικητής
σού έχει θυμώσει.

38:26.012 --> 38:29.974
Δεν θέλουν να σου μιλήσουν,
μην τους πάρει κι εκείνους η μπάλα.

38:30.057 --> 38:32.018
Οπότε…

38:33.019 --> 38:37.356
Με ανάγκασα να απομακρυνθώ εντελώς
από την υπόθεση.

38:37.440 --> 38:40.026
Ούτε στα μέσα δεν την παρακολουθούσα.

38:49.035 --> 38:52.455
23 ΜΑΪΟΥ 2001
13 ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

38:52.538 --> 38:54.832
Σκότωσαν τρεις ανθρώπους,

38:54.915 --> 38:59.045
πυροβόλησαν δύο σε εν ψυχρώ εκτέλεση
για 2.800 δολάρια.

38:59.128 --> 39:03.466
Η Αστυνομία της Νέας Υόρκης
έχει συλλάβει τον Αντρέ Σμιθ.

39:04.300 --> 39:07.928
Τον δεύτερο ύποπτο υπεύθυνο
γι' αυτά τα αποτρόπαια εγκλήματα,

39:08.512 --> 39:11.891
τον οποίον οι ντετέκτιβ
έχουν αναγνωρίσει ως τον Σον Σάλι,

39:11.974 --> 39:15.186
να είστε σίγουροι
ότι η Αστυνομία της Νέας Υόρκης

39:15.269 --> 39:18.856
δεν θα σταματήσει μέχρι να τον συλλάβει

39:18.939 --> 39:20.775
μαζί με τον συνεργό του.

39:21.275 --> 39:24.570
Του προτείνω να ακολουθήσει
το παράδειγμα του Αντρέ Σμιθ

39:24.653 --> 39:28.032
και να παραδοθεί
στο πλησιέστερο αστυνομικό τμήμα.

39:28.115 --> 39:29.450
ΑΝΤΡΕ ΣΜΙΘ - ΣΟΝ ΣΑΛΙ

39:29.533 --> 39:31.118
Ο Αντρέ Σμιθ είπε

39:31.202 --> 39:33.829
ότι έφυγε από το διαμέρισμα
μαζί με τον Σάλι.

39:33.913 --> 39:35.331
Πήγαν στο Νιούαρκ

39:35.414 --> 39:38.501
κι εκεί είδε τον Σον Σάλι
για τελευταία φορά.

39:39.919 --> 39:41.879
Έπρεπε να συνεχίσουμε το ψάξιμο.

39:41.962 --> 39:45.800
Να βρούμε σε ποιον τηλεφωνεί
και να τον εντοπίσουμε.

39:47.259 --> 39:50.221
Οπότε, παρακολουθούσαμε τους πύργους.

39:51.055 --> 39:52.973
Είχε σταματήσει στη Λουιζιάνα.

39:54.558 --> 39:59.105
Κάποιοι ντετέκτιβ κι ο αρχιφύλακας
πήγαν στη Νέα Ορλεάνη.

39:59.188 --> 40:01.732
Ο Σάλι ήταν ένα βήμα μπροστά.

40:02.566 --> 40:05.444
Συνεχίσαμε το ψάξιμο.

40:05.528 --> 40:08.197
Ψάχναμε το κινητό του,
αλλά το είχε πετάξει.

40:08.697 --> 40:11.242
Δεν είχαμε άλλα στοιχεία έρευνας πλέον.

40:12.743 --> 40:16.664
Συνεχίζαμε το ψάξιμο,
αλλά είχαν περάσει δύο μήνες πια.

40:16.747 --> 40:18.791
Η υπόθεση πάγωσε.

40:20.042 --> 40:23.087
Θέλαμε να δημοσιεύσουμε
το προφίλ του σε εκπομπή.

40:24.088 --> 40:27.758
Στις 14 Ιουλίου,
το America's Most Wanted μετέδωσε

40:27.842 --> 40:31.554
την υπόθεση του Κάρνεγκι Ντέλι
με ύποπτο τον Σον Σάλι,

40:31.637 --> 40:33.347
αναζητώντας στοιχεία.

40:33.431 --> 40:35.224
Προβάλλεται σε όλη τη χώρα.

40:35.850 --> 40:37.935
Οπότε, καλύπτουμε πολύ έδαφος

40:38.018 --> 40:40.187
και ειδοποιούμε τον αμερικανικό λαό.

40:43.149 --> 40:45.943
Ο Θεός να έχει καλά την Αμερική.
Αυτό θα πω εγώ.

40:46.026 --> 40:49.405
Είκοσι λεπτά μετά τη μετάδοση,

40:49.488 --> 40:51.407
ο κόσμος άρχισε να τηλεφωνεί.

40:54.243 --> 40:58.080
Κάποιος στη Φλόριντα
τον αναγνώρισε και μας ειδοποίησε.

40:58.164 --> 41:03.043
Φερόταν να βρίσκεται
σε άσυλο αστέγων στο Μαϊάμι.

41:06.213 --> 41:08.340
Επικοινωνούν αμέσως με το Μαϊάμι.

41:08.424 --> 41:11.218
Λένε "Πρέπει να τον πιάσετε".

41:11.302 --> 41:13.012
Ένας ντετέκτιβ από το Μαϊάμι

41:13.095 --> 41:16.891
ανέκρινε άτομα στο άσυλο αστέγων.

41:17.975 --> 41:20.603
Ο Σον Σάλι μπήκε στο λόμπι

41:21.437 --> 41:22.855
και το 'βαλε στα πόδια.

41:22.938 --> 41:24.815
Τα σκυλιά τον κυνήγησαν

41:24.899 --> 41:28.027
και τον στρίμωξαν στην αυλή κάποιου.

41:35.868 --> 41:38.871
Τον έπιασε η ομάδα αστυνομικών σκυλιών
του Μαϊάμι.

41:38.954 --> 41:42.666
Τον δάγκωσε ένα σκυλί στο αριστερό χέρι,

41:42.750 --> 41:45.586
αλλά τον περιθάλψαμε και τον συλλάβαμε.

41:45.669 --> 41:48.756
Αντιμετωπίζει τρεις κατηγορίες
για φόνο πρώτου βαθμού

41:48.839 --> 41:52.301
και μία κατηγορία
για αντίσταση σε σύλληψη χωρίς βία.

41:54.637 --> 41:56.639
Πριν τον πιάσουν, ήμουν…

41:56.722 --> 41:58.390
Κι ο παραμικρός ήχος…

41:58.974 --> 42:00.434
Δεν κοιμόμουν τα βράδια.

42:01.477 --> 42:03.395
Φοβόμουν ότι θα μπουν στο σπίτι.

42:05.481 --> 42:07.191
Όταν έπιασαν και τους δύο,

42:08.526 --> 42:10.986
ένιωσα ανακούφιση.

42:14.615 --> 42:19.286
ΕΠΙΑΣΑΝ ΤΟΝ ΦΥΓΑ
ΤΗΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ ΣΤΟ ΚΑΡΝΕΓΚΙ ΝΤΕΛΙ!

42:22.081 --> 42:24.375
Ο αστυνομικός διευθυντής του Μανχάταν

42:24.458 --> 42:27.211
μου είπε να πάω στη Φλόριντα

42:27.294 --> 42:29.380
και να ανακρίνω τον Σον Σάλι.

42:33.050 --> 42:35.886
Μερικές φορές, όταν κάποιος είναι φυγάς,

42:35.970 --> 42:37.972
ανακουφίζεται όταν τον πιάνουν.

42:38.472 --> 42:42.810
Φαινόταν κάπως ανακουφισμένος
που τον είχαν πιάσει.

42:42.893 --> 42:44.228
Τον ανέκρινα.

42:44.311 --> 42:46.897
Ρώτησα τι έγινε και ομολόγησε.

42:47.648 --> 42:50.859
Του πήραν προφορικές
και γραπτές καταθέσεις.

42:50.943 --> 42:53.153
Παραδέχτηκε ότι σκότωσε την Τζένιφερ.

42:53.237 --> 42:55.739
Το όπλο εκπυρσοκρότησε, ήταν ατύχημα.

42:55.823 --> 43:00.828
Το υπόλοιπο φταίξιμο
το έριξε στον Αντρέ Σμιθ,

43:00.911 --> 43:03.497
για τα άτομα στο σαλόνι.

43:03.580 --> 43:08.002
Παραδέχτηκε ότι τράβηξε τη σκανδάλη,
κι ας ήταν κατά λάθος,

43:08.085 --> 43:10.587
ότι σκότωσε την Τζένιφερ Στολ.

43:10.671 --> 43:12.089
Ήταν σημαντικό.

43:12.172 --> 43:13.257
Και ήταν σημαντικό

43:13.340 --> 43:17.803
επειδή στη δίωξη για φόνο
στο πλαίσιο άλλης κακουργηματικής πράξης

43:18.387 --> 43:21.640
δεν έχει σημασία
αν ο φόνος έγινε εσκεμμένα ή όχι.

43:21.724 --> 43:25.978
Για την ακρίβεια,
δεν έχει καν σημασία αν το άτομο πέθανε

43:26.061 --> 43:28.772
επειδή το πυροβόλησες εσύ ή άλλος.

43:28.856 --> 43:31.942
Αν συμμετέχεις στην υποκείμενη ληστεία,

43:32.026 --> 43:35.988
βάσει νόμου, είσαι υπεύθυνος
για τους φόνους

43:36.071 --> 43:39.074
όσο κι αυτός που τράβηξε τη σκανδάλη.

43:39.158 --> 43:42.328
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ: ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΔΕΥΤΕΡΟΥ ΒΑΘΜΟΥ

43:42.411 --> 43:44.830
Ο Φίλιπ Κινγκ καθόταν στη δεύτερη σειρά

43:44.913 --> 43:48.792
όταν είδε πρώτη φορά κατά πρόσωπο
τον Σον Σάλι,

43:48.876 --> 43:52.921
έναν εκ των δύο κατηγορουμένων
για τον φόνο του γιου του, Στίβεν.

43:53.005 --> 43:55.382
Έλεγα στον εαυτό μου "Συγκρατήσου.

43:55.466 --> 43:58.927
Μην πηδήξεις τα κάγκελα
για να του ορμήξεις".

43:59.636 --> 44:02.848
Το έβλεπα. Έβλεπα τι περνούσε
αυτός ο άντρας.

44:02.931 --> 44:05.267
Τέτοια σχέση θέλω με τον γιο μου.

44:05.893 --> 44:07.686
Συγκινήθηκα λίγο.

44:10.147 --> 44:13.150
Τέτοια σχέση έχω,
κι έτσι ήμουν με τον πατέρα μου.

44:16.320 --> 44:19.406
Τρέχαμε με την προετοιμασία
για το δικαστήριο.

44:19.490 --> 44:21.492
Για εσάς έχουν περάσει δυο χρόνια,

44:21.575 --> 44:25.412
αλλά για τη μάνα, τον πατέρα, τα αδέλφια,

44:25.496 --> 44:27.373
είναι σαν να έγινε εχθές μόλις.

44:31.210 --> 44:36.840
ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ 2001
3 ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΔΙΚΗ

44:39.635 --> 44:40.844
Ήταν Τρίτη.

44:41.345 --> 44:44.598
Ήμουν με τα παιδιά μου.
Τα πήγαινα στο σχολείο.

44:44.682 --> 44:48.644
Άκουσα ότι ένα αεροπλάνο
έπεσε στο Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου.

44:51.271 --> 44:54.024
Φορούσα τζιν και κοντομάνικο μπλουζάκι.

44:54.108 --> 44:57.194
Με το μπλέξιμο
που είχε γίνει με το Κάρνεγκι Ντέλι,

44:57.277 --> 44:58.946
πήγα σπίτι και έβαλα σακάκι.

44:59.446 --> 45:01.824
Καθυστέρησα γύρω στα 20 λεπτά.

45:01.907 --> 45:05.619
Ακούω το δεύτερο αεροπλάνο
ενώ είμαι στο σπίτι μου.

45:08.372 --> 45:10.332
Ήταν πραγματικά…

45:10.416 --> 45:12.167
Πραγματικός τρόμος.

45:12.251 --> 45:17.631
Όλοι είχαν τρελαθεί
από την αγωνία και τον φόβο.

45:17.714 --> 45:18.799
Όσους έβλεπες.

45:20.342 --> 45:22.720
Είναι απίστευτο αυτό που συνέβη.

45:22.803 --> 45:26.348
Όταν έπεσαν…
Αυτά τα πράγματα δεν τα ξεχνάς.

45:28.434 --> 45:30.269
Έχασα μερικούς καλούς φίλους.

45:31.228 --> 45:33.689
Μου είναι δύσκολο να το συζητάω.

45:38.777 --> 45:40.487
Επέζησα την 11η Σεπτεμβρίου.

45:40.571 --> 45:43.282
Αν δεν έκανα 20 λεπτά να αλλάξω,

45:43.824 --> 45:47.244
μπορεί να ήμουν αλλού,
με διαφορετική κατάληξη.

45:48.412 --> 45:53.459
Πάντα λέω ότι το μάθημα
που πήρα για το σακάκι

45:53.542 --> 45:56.211
και που δεν εμφανίστηκα με πρόχειρα ρούχα

45:56.295 --> 45:57.296
μου έσωσε τη ζωή.

46:01.800 --> 46:04.178
Ο Θεός ν' αναπαύσει όσους πέθαναν τότε,

46:04.261 --> 46:07.389
αλλά άνθρωποι πεθαίνουν ακόμα απ' αυτό.

46:07.473 --> 46:11.727
Μετά από 20 χρόνια,
μου βρήκαν καρκίνο που σχετίζεται μ' αυτό.

46:12.311 --> 46:15.814
Οι τρομοκράτες έκαναν
μεγαλύτερο κακό απ' ό,τι υπολόγιζαν.

46:16.482 --> 46:19.067
Πνιγόμουν στη δουλειά μετά την επίθεση.

46:19.777 --> 46:22.321
Στο γραφείο μου επικρατούσε χάος.

46:22.404 --> 46:25.908
Άλλαξε ριζικά τη ζωή μου.

46:25.991 --> 46:29.244
Άλλαξε τη δουλειά μου,
την προσωπική μου ζωή, τα πάντα.

46:30.245 --> 46:33.499
Όλους μας επηρέασε.
Ήμασταν όλοι εκεί εκείνη τη μέρα.

46:33.582 --> 46:37.711
Νιώσαμε ότι έπρεπε να στηρίξουμε
και να βοηθήσουμε ο ένας τον άλλον.

46:37.795 --> 46:38.796
Και το κάναμε.

46:38.879 --> 46:42.007
Μετά γυρίσαμε στη δουλειά
και κάναμε αυτό που ξέρουμε.

46:42.090 --> 46:44.176
Και συνεχίσαμε έτσι.

46:48.138 --> 46:52.518
ΜΑΪΟΣ 2002
1 ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ ΤΙΣ ΑΝΘΡΩΠΟΚΤΟΝΙΕΣ

46:58.482 --> 47:02.069
Η δίκη έγινε σχεδόν έναν χρόνο
μετά τις δολοφονίες.

47:02.152 --> 47:04.404
Ήταν πολύ ιδιαίτερη υπόθεση.

47:04.488 --> 47:06.782
Δεν είχα ξαναδεί κάτι παρόμοιο.

47:07.783 --> 47:09.910
Δικάζονταν και οι δύο ταυτόχρονα.

47:11.370 --> 47:15.624
Είχαν δύο σώματα ενόρκων
και τους δύο κατηγορούμενους μαζί.

47:15.707 --> 47:18.502
Το προτέρημα αυτού του τρόπου εκδίκασης

47:18.585 --> 47:22.631
ήταν ότι οι επιζήσαντες
δεν χρειαζόταν να έρθουν ξανά

47:22.714 --> 47:27.427
και να ξαναζήσουν το συμβάν εις διπλούν
σε δύο ξεχωριστές δίκες.

47:27.511 --> 47:29.096
Η μία φορά φτάνει.

47:30.639 --> 47:32.099
Δεν μ' αρέσει η προσοχή,

47:32.182 --> 47:35.185
αλλά ήμουν στο έδρανο
κι έλεγα την ιστορία μου.

47:35.269 --> 47:38.188
Εστίασα στη φίλη μου Φραντσέσκα
που ήταν εκεί.

47:39.231 --> 47:40.274
Με συνόδευσε.

47:40.357 --> 47:42.609
Έτσι μπόρεσα να παραμείνω ψύχραιμος.

47:43.527 --> 47:45.654
Η δίκη κράτησε μερικές εβδομάδες.

47:45.737 --> 47:47.614
Υπήρχαν πολλοί μάρτυρες.

47:47.698 --> 47:50.117
Ήθελα να καταλάβω τι συνέβη στην Τζεν

47:50.617 --> 47:53.871
και στους φίλους της που αγαπούσε τόσο.

47:53.954 --> 47:57.791
Οι φωτογραφίες απ' τον τόπο του εγκλήματος
με αναστάτωσαν.

47:58.292 --> 47:59.960
Ο ένας δράστης είπε

48:00.043 --> 48:03.338
"Όταν ήμουν με την Τζένιφερ,
τη φύλαγα με το όπλο.

48:03.422 --> 48:06.466
Έτρεμαν τα χέρια μου, φοβόμουν πολύ.

48:06.550 --> 48:10.220
Ήθελα να φύγω από εκεί.
Εκπυρσοκρότησε κατά λάθος".

48:11.388 --> 48:12.723
Δεν εκπυρσοκρότησε.

48:13.265 --> 48:16.810
Και το ξέρουμε
διότι το τραύμα στο κεφάλι της Τζένιφερ,

48:16.894 --> 48:17.936
από τη σφαίρα,

48:18.020 --> 48:20.314
ήταν τραύμα εξ επαφής.

48:20.397 --> 48:23.233
Γι' αυτό, μη μου λες
ότι έτρεμες και φοβόσουν

48:23.317 --> 48:24.860
κι ότι εκπυρσοκρότησε.

48:24.943 --> 48:28.405
Όχι, το κρατούσες έχοντας πάσα πρόθεση

48:28.488 --> 48:29.740
και πυροβόλησες.

48:32.284 --> 48:33.994
Τα στοιχεία δεν λένε ψέματα.

48:37.581 --> 48:38.624
Οι άνθρωποι λένε.

48:39.207 --> 48:40.375
Πολλά ψέματα.

48:40.459 --> 48:42.377
ΚΑΙ ΟΙ ΔΥΟ ΕΝΟΧΟΙ

48:42.461 --> 48:44.338
ΠΟΙΝΗ 120 ΕΤΩΝ ΣΤΟΝ ΚΑΘΕΝΑ

48:44.421 --> 48:46.632
Ο ΔΙΚΑΣΤΗΣ ΤΟΥΣ ΚΑΤΑΔΙΚΑΣΕ

48:46.715 --> 48:49.217
Όταν ακούσαμε την ετυμηγορία,

48:49.301 --> 48:52.012
νιώσαμε ανακούφιση

48:52.095 --> 48:54.014
και μια αίσθηση περηφάνιας.

48:54.097 --> 48:57.184
Ένιωσα πολύ χαρούμενος
γιατί όλες οι προσπάθειες,

48:57.267 --> 49:00.687
και εκ μέρους όσων είχαν πεθάνει,

49:00.771 --> 49:04.066
της Ρόζεμοντ και του Άντονι,
που ζούσαν ακόμα,

49:04.149 --> 49:05.984
και των οικογενειών τους.

49:06.485 --> 49:09.905
Επιτέλους, είχαν κάτι σαν επίλογο.

49:10.822 --> 49:12.449
Κοιμόμουν πολύ πιο εύκολα,

49:12.532 --> 49:16.411
γνωρίζοντας ότι δεν θα έβλεπαν ξανά
το φως της μέρας.

49:21.333 --> 49:24.586
Δεν χοροπηδούσαμε απ' τη χαρά μας,
δεν πανηγυρίζαμε.

49:24.670 --> 49:26.880
Ήταν μια πολύ ήσυχη στιγμή

49:27.589 --> 49:29.257
και ο κόσμος απλώς…

49:29.341 --> 49:30.759
Αγκαλιαζόταν, έκλαιγε.

49:30.842 --> 49:33.053
Σαν να είπαμε "Εντάξει τώρα"…

49:33.136 --> 49:34.513
Αποδόθηκε δικαιοσύνη.

49:41.603 --> 49:45.399
Ο θάνατος της Τζεν
επηρέασε πολλούς από μας,

49:45.482 --> 49:47.067
χωρίς να γνωριζόμαστε καν.

49:47.150 --> 49:50.362
Και στο τέλος, ήρθαμε όλοι σε επαφή.

49:50.445 --> 49:52.864
Κάθε χρόνο μετά απ' αυτήν την τραγωδία,

49:52.948 --> 49:56.952
τιμούσαμε τη ζωή της Τζεν
στα γενέθλιά της.

49:57.536 --> 49:58.662
Η Ημέρα της Τζεν.

49:59.871 --> 50:01.456
Είχε πολύ καλή ψυχή.

50:02.708 --> 50:04.042
Πραγματικά.

50:07.129 --> 50:09.172
Η Ίρμα μού είπε για την καταδίκη.

50:09.256 --> 50:12.009
Χάρηκα πολύ που υπήρξε καταδίκη.

50:12.092 --> 50:14.177
Αλλά, ξέρεις, είναι…

50:14.261 --> 50:17.180
Δεν είναι σαν να πήρες το πρωτάθλημα.

50:17.264 --> 50:20.100
Δεν χαίρεσαι.
Συνέβη επειδή κάποιος πέθανε.

50:20.183 --> 50:22.728
Δεν ξέρω πώς να περιγράψω το συναίσθημα.

50:26.690 --> 50:29.943
Όταν πρωτοέγινα αστυνομικός,
πάθαινα κρίσεις πανικού.

50:30.027 --> 50:33.071
Την πρώτη φορά που έπαθα κρίση πανικού,

50:33.155 --> 50:36.867
είχα δύο πτώματα την ίδια μέρα
και δεν ήξερα από θάνατο ως τότε.

50:37.367 --> 50:40.662
Στο τέλος, έμαθα πώς να σταματάω
τα συναισθήματά μου.

50:40.746 --> 50:44.374
Σαν να βλέπω έναν διακόπτη στο μυαλό μου.
Σαν διακόπτη φωτός.

50:44.458 --> 50:45.667
Και κάνω κλικ.

50:45.751 --> 50:48.170
Τον ανοίγω και τον κλείνω. Όταν θέλω εγώ.

50:49.921 --> 50:51.757
Δεν είναι ότι δεν νοιάζομαι…

50:52.299 --> 50:54.593
Δεν μπορείς να ελέγξεις τι θα γίνει,

50:55.927 --> 50:57.679
οπότε ζεις μέρα τη μέρα.

50:58.513 --> 51:00.348
Έτσι ζω, μέρα τη μέρα.

51:03.602 --> 51:06.313
Αυτοί οι φόνοι έγιναν χωρίς λόγο.

51:06.396 --> 51:08.607
Θυμήθηκα την πρώτη εκείνη υπόθεση,

51:08.690 --> 51:12.736
όταν κατάλαβα πόσο κακοί
μπορεί να είναι οι άνθρωποι.

51:13.403 --> 51:16.615
Ήταν η υπόθεση Μάικλ ΜακΜόροου του 1997.

51:17.783 --> 51:19.159
Ήταν κτηνωδία.

51:21.286 --> 51:22.788
Πολύ κραυγαλέα.

51:23.371 --> 51:26.583
Από τους πιο ανατριχιαστικούς
τόπους εγκλημάτων.

51:27.167 --> 51:28.919
Και έχω δει χιλιάδες.

51:42.349 --> 51:46.645
Πήγαμε στη Σέντραλ Παρκ Γουέστ 115
μετά από καταγγελία για αγνοούμενο.

51:47.771 --> 51:49.606
Μια πολυκατοικία πλουσίων.

51:50.357 --> 51:54.444
Βλέπουμε ένα νεαρό κορίτσι
κι ένα αγόρι στην μπανιέρα,

51:54.528 --> 51:56.696
να πλένονται με νερό.

51:57.405 --> 52:00.659
Όσο άβολο κι αν ήταν το σκηνικό,

52:01.409 --> 52:03.411
πρόσεξε ότι υπήρχε αίμα.

52:04.037 --> 52:06.623
Είπε "Υπάρχει ένα πτώμα στη λίμνη".

52:06.706 --> 52:09.334
Πτώμα στη λίμνη; Τι πιθανότητες υπάρχουν;

52:10.710 --> 52:12.921
Το πτώμα του 44χρονου Μάικλ ΜακΜόροου

52:13.004 --> 52:15.799
ανασύρθηκε από λίμνη στο Σέντραλ Παρκ.

52:15.882 --> 52:18.051
Το θύμα είχε δεχτεί 30 μαχαιριές,

52:18.134 --> 52:20.136
είχε ανοιχτεί και ξεκοιλιαστεί.

52:20.220 --> 52:24.099
Γιατί ήθελε κάποιος να τον διαλύσει έτσι;

52:24.182 --> 52:26.434
Γιατί;
