WEBVTT

00:07.799 --> 00:09.342
EN LA ISLA DE MANHATTAN

00:09.426 --> 00:12.721
HAY DOS ESCUADRONES DE DETECTIVES
DEDICADOS A HOMICIDIOS:

00:12.804 --> 00:14.764
MANHATTAN NORTE Y MANHATTAN SUR.

00:14.848 --> 00:18.226
INVESTIGAN LOS ASESINATOS
MÁS BRUTALES Y DIFÍCILES.

00:18.309 --> 00:21.354
ESTAS SON SUS HISTORIAS.

00:44.210 --> 00:47.964
10 DE MAYO, 2001

00:58.767 --> 01:00.518
Cuando me llamaron,

01:00.602 --> 01:04.063
dijeron: "Carnegie Deli.
Tienes un quíntuple".

01:04.147 --> 01:05.148
Cinco homicidios.

01:07.108 --> 01:11.112
Cuando llegamos a la escena,
había mucha gente afuera.

01:11.196 --> 01:14.824
El restaurante estaba lleno.
Los policías cerraron el lugar.

01:14.908 --> 01:17.827
Queríamos a la multitud ahí
para entrevistarla.

01:17.911 --> 01:20.622
Para conseguir testigos rápido.

01:21.331 --> 01:25.085
Llegué y los detectives me informaron.

01:31.091 --> 01:34.928
En la escena,
había tres heridos y dos muertos.

01:35.011 --> 01:38.598
Tres personas que irían
a urgencias, al hospital.

01:39.474 --> 01:41.559
No me imagino estar acostada ahí,

01:41.643 --> 01:44.813
escuchar los disparos y saber que sigo yo.

01:46.397 --> 01:48.942
No puedes dispararles
a cinco personas en Nueva York.

01:49.025 --> 01:50.777
Te van a perseguir.

01:52.695 --> 01:54.113
Te van a encontrar.

01:57.575 --> 02:00.370
Cada caso te quita un pedazo del alma.

02:03.039 --> 02:06.960
No puedes hacer este trabajo
a menos que te importe.

02:09.045 --> 02:11.005
Quieres averiguar la verdad.

02:12.423 --> 02:13.967
Eso hace un detective.

02:14.551 --> 02:16.928
Siempre me ha gustado
ir más allá de lo obvio.

02:17.011 --> 02:18.680
¿Qué pasó realmente?

02:19.264 --> 02:22.934
Una familia quiere saber
quién mató a su familiar.

02:23.017 --> 02:24.060
Es mi trabajo.

02:24.144 --> 02:25.103
CIUDAD DE NUEVA YORK

02:25.186 --> 02:28.940
En la ciudad de Nueva York, la policía…

02:31.901 --> 02:33.111
es de lo mejor.

02:33.862 --> 02:37.448
HOMICIDIO: NUEVA YORK

02:51.838 --> 02:53.006
Amo Nueva York.

02:53.506 --> 02:58.469
Crecí en Alphabet City,
en la calle 10, en una vivienda social.

02:58.553 --> 03:00.680
Mis padres eran muy estrictos.

03:00.763 --> 03:03.183
Nunca me permitieron hacer nada.

03:03.266 --> 03:04.225
TIMES SQUARE EN 1970

03:04.309 --> 03:08.479
Faltábamos al bachillerato
e íbamos al cine en la calle 42.

03:08.980 --> 03:12.150
Fue una zona muy sucia
durante mucho tiempo.

03:12.650 --> 03:14.277
Tenías los peep shows.

03:14.360 --> 03:17.238
Había pedófilos en las salas de juego.

03:18.031 --> 03:20.658
Pero tenía color. Tenía vida.

03:21.409 --> 03:24.621
Desafortunadamente,
me tenía bastante ocupada.

03:24.704 --> 03:26.873
POLICÍA DE NUEVA YORK

03:26.956 --> 03:30.335
Cuando me hice policía en los 80,
aún había mucha delincuencia.

03:31.544 --> 03:34.923
Los policías contratados en los 80

03:35.006 --> 03:38.635
limpiaron esas calles en los 90.

03:41.346 --> 03:42.180
CENTRO

03:42.263 --> 03:46.476
En 2001, Broadway estaba en su apogeo.

03:47.018 --> 03:50.480
Los teatros estaban llenos cada noche.

03:50.563 --> 03:55.485
Y el Carnegie Deli prosperaba.
La gente hacía cola para entrar.

03:55.568 --> 03:56.569
RESTAURANTE

03:56.653 --> 03:58.321
Es brillante, loco

03:58.404 --> 04:03.660
y está lleno de turistas dislocándose
la mandíbula con sándwiches enormes.

04:03.743 --> 04:07.121
Estaba al lado del teatro
donde Letterman grababa.

04:07.705 --> 04:10.708
Todo el mundo iba ahí,
era un punto de referencia.

04:14.504 --> 04:18.675
Era jueves. Trabajé más temprano y me fui.

04:18.758 --> 04:24.097
Estaba en el campo de béisbol,
como entrenador del equipo de mi hijo.

04:25.139 --> 04:27.392
Había terminado el juego
cuando me llamaron.

04:29.644 --> 04:32.355
Cuando dijeron que era
el centro de Manhattan,

04:32.438 --> 04:35.650
y un punto de referencia
como Carnegie Deli,

04:35.733 --> 04:37.694
tenía que ir lo antes posible.

04:37.777 --> 04:40.613
Debí ponerme el uniforme. No lo hice.

04:40.697 --> 04:43.241
Llegué con shorts y una camiseta.

04:44.450 --> 04:46.536
El crimen ocurrido en ese edificio

04:46.619 --> 04:49.747
fue en el último piso,
no en el restaurante.

04:50.331 --> 04:52.875
Todo ocurrió en el quinto piso.

04:55.586 --> 04:58.423
Hablamos con el encargado,
con los vecinos.

04:58.506 --> 05:02.468
Hicimos sondeos para ver si nos decían
quiénes eran estas personas.

05:02.552 --> 05:05.263
Con la cooperación del restaurante…

05:06.431 --> 05:08.558
identificamos a Jennifer Stahl.

05:08.641 --> 05:10.018
Era su apartamento.

05:13.855 --> 05:17.900
Recuerdo que me paré
en la puerta del edificio

05:18.526 --> 05:22.196
y vi a un tipo bajando las escaleras,
tomando fotos.

05:22.280 --> 05:24.699
No conocía a todos
en Escena de Crimen por nombre,

05:24.782 --> 05:26.868
pero los ubicaba a todos.

05:26.951 --> 05:28.870
Ya llevaba mucho en esto, dije:

05:29.787 --> 05:33.041
"No veo el auto.
¿Quién es el tipo de las fotos?".

05:34.042 --> 05:37.587
Recuerdo que dije algo así: "¿Quién eres?

05:38.880 --> 05:40.673
¿Qué haces en mi escena de crimen?".

05:40.757 --> 05:43.718
"¿Estás en Crimen?".
"No". "¿Y quién eres?".

05:43.801 --> 05:46.429
"Soy el fotógrafo del comisario".

05:46.512 --> 05:49.015
Les diré qué dije. Pueden censurarlo.

05:49.098 --> 05:52.185
"Me importa un carajo quién eres.
Sal de mi escena de crimen".

05:53.853 --> 05:55.480
Parrino no es adulador.

05:55.980 --> 05:58.524
En un caso así, todos quieren venir a ver.

05:58.608 --> 06:00.610
Pero, si estás a cargo,

06:00.693 --> 06:03.613
no importa quién sea el jefe,
dices: "No pueden entrar".

06:05.490 --> 06:08.826
Subimos y adentro, en el piso,

06:08.910 --> 06:11.204
había dos cuerpos boca abajo

06:12.163 --> 06:14.248
con las manos en la espalda,

06:14.999 --> 06:18.378
atados con cinta adhesiva
y con un tiro en la cabeza.

06:19.879 --> 06:21.798
No fue una entrada forzada.

06:21.881 --> 06:23.800
La puerta no estaba rota.

06:24.550 --> 06:26.219
Eso te da una pista.

06:26.969 --> 06:31.140
Barbara Butcher era
como cualquier otro detective allí,

06:31.224 --> 06:35.520
pero un detective que sabía más que tú.

06:36.562 --> 06:38.940
Era médica investigadora de muertes

06:39.023 --> 06:42.276
para la Oficina del Médico Forense
en Nueva York.

06:43.111 --> 06:46.572
Fuimos a esa escena
e investigamos el cuerpo.

06:47.365 --> 06:51.119
Trabajamos con la policía.
La escena les pertenece.

06:51.202 --> 06:52.745
El cuerpo me pertenece.

06:54.580 --> 06:59.502
Cuatro personas
habían sido alineadas y fusiladas.

07:02.046 --> 07:04.924
Uno, dos, tres, cuatro.

07:07.593 --> 07:10.805
Y había sangre en un rectángulo

07:11.848 --> 07:13.766
en el piso de la sala.

07:15.309 --> 07:16.978
Y manchas de sangre

07:17.061 --> 07:23.067
donde dos de las personas
habían sido sacadas por paramédicos.

07:23.985 --> 07:28.156
Luego fotografié las heridas
y las ataduras.

07:29.782 --> 07:33.494
Manos atadas en la espalda,
tobillos atados, cosas así.

07:37.540 --> 07:39.459
Uno de los detectives me dijo:

07:39.542 --> 07:42.253
"La llevaré a donde creo
que ocurrió el primer disparo,

07:42.336 --> 07:43.921
la primera víctima".

07:44.005 --> 07:45.590
Era Jennifer Stahl.

07:47.717 --> 07:51.554
Alguien me dijo que ella era
la dueña del apartamento

07:51.637 --> 07:54.891
y que la habían sacado
porque todavía tenía pulso.

07:56.684 --> 08:01.814
A pesar de que el cuerpo no estaba allí,
necesitaba recolectar cualquier prueba,

08:01.898 --> 08:05.610
cualquier historia
que pudiera obtener de esa persona

08:05.693 --> 08:08.112
en caso de que muriera.

08:09.155 --> 08:12.450
Y volvimos
a un pequeño estudio de grabación.

08:13.493 --> 08:16.412
Ella tenía esta maravillosa cosa creativa.

08:16.496 --> 08:18.331
El tipo de cosas que me gustan.

08:18.414 --> 08:19.665
LE DISPARARON AQUÍ

08:19.749 --> 08:21.000
Y…

08:21.083 --> 08:23.377
tuve un destello de tristeza.

08:24.795 --> 08:26.964
Y ver sangre en ese pequeño…

08:27.632 --> 08:29.091
lindo estudio

08:29.175 --> 08:30.968
no estaba bien.

08:32.595 --> 08:36.474
Debes cuidar que las emociones
no se apoderen de ti.

08:36.557 --> 08:39.644
Cambié rápido, paré eso.

08:39.727 --> 08:43.397
Me bloqueé. Y continué con mi trabajo.

08:48.569 --> 08:51.030
Recuerdo que entré al apartamento.

08:51.113 --> 08:53.908
Quedó claro que era un lugar de negocios.

08:54.909 --> 08:58.079
No se trataba de una venta menor
en Washington Square

08:58.162 --> 09:00.790
de marihuana adulterada.

09:00.873 --> 09:05.211
Vendía marihuana de lujo.

09:06.712 --> 09:09.173
Descubrimos que faltaban drogas y dinero.

09:09.799 --> 09:12.468
Y pensamos: "Es un robo que salió mal".

09:12.552 --> 09:15.513
Pero tener cinco personas atadas,
cuatro personas en el piso,

09:15.596 --> 09:17.932
es inusual, especialmente en el centro.

09:18.015 --> 09:19.725
Eso no pasa allí.

09:19.809 --> 09:23.479
Tenían disparos en la nunca,
en estilo de ejecución.

09:24.438 --> 09:28.067
Pudo ser una disputa personal o doméstica,

09:28.150 --> 09:32.780
donde Jennifer tuvo un problema
con un novio o alguien más.

09:32.863 --> 09:36.867
No era importante
que Jennifer Stahl vendiera marihuana,

09:36.951 --> 09:38.995
aunque no era legal entonces,

09:39.078 --> 09:41.872
nos preocupaba
la ejecución de cinco personas.

09:43.040 --> 09:45.251
Los medios cubrieron la nota.

09:45.334 --> 09:47.420
Se enteraron la noche que sucedió.

09:47.503 --> 09:51.591
DOS HORAS DESPUÉS DE LOS HOMICIDIOS

09:51.674 --> 09:54.218
Detectives e investigadores buscan pistas

09:54.302 --> 09:57.179
horas después de que dos hombres
y una mujer fueron asesinados,

09:57.263 --> 09:59.765
y un hombre y una mujer
fueron hospitalizados.

09:59.849 --> 10:03.936
Un amigo mío me llamó y dijo:
"Mich, ¿tú…? Enciende la televisión".

10:04.020 --> 10:06.897
"¿Viste las noticias?
Hubo un tiroteo en casa de Jen".

10:08.899 --> 10:10.443
Interrumpían los programas.

10:10.526 --> 10:12.570
La masacre fue arriba del Carnegie Deli.

10:12.653 --> 10:16.574
…ejecutaron a unas personas,
las ataron y amordazaron con cinta.

10:16.657 --> 10:19.619
Se había roto el dedo y la habían operado.

10:20.661 --> 10:24.540
Se veía el yeso en su mano,
supe que era Jen.

10:24.624 --> 10:26.417
Supe que era ella.

10:29.462 --> 10:32.506
Con la presión de los medios,
llegaron más recursos, fue útil.

10:33.799 --> 10:36.135
Manhattan está dividida
en comisarías de policía,

10:36.218 --> 10:38.137
Manhattan Norte y Manhattan Sur.

10:38.220 --> 10:40.389
La línea divisoria es la calle 59.

10:41.182 --> 10:45.061
Manhattan Sur maneja
todo al sur de la calle 59,

10:45.144 --> 10:47.605
hasta Battery, de río a río.

10:47.688 --> 10:50.232
Cada distrito tiene varias comisarías.

10:50.941 --> 10:53.736
Cada comisaría
tiene un escuadrón de detectives.

10:53.819 --> 10:56.822
Los escuadrones de homicidios
son grupos de apoyo

10:56.906 --> 11:01.285
cuando hay un homicidio
en una de esas comisarías.

11:01.994 --> 11:05.665
El caso fue asignado
a la comisaría centro-norte.

11:06.374 --> 11:08.334
Homicidios, Manhattan Sur.

11:08.918 --> 11:12.463
Cuanto más personal haya,
más información obtendrás.

11:13.339 --> 11:16.258
Quieres ahí a Homicidios, Manhattan Norte.

11:17.051 --> 11:19.178
Nos llamaron para ayudarlos.

11:19.261 --> 11:21.972
Nosotros nunca les pediríamos ayuda.

11:22.056 --> 11:25.059
A Manhattan Sur
los llamamos "Manhattan débiles".

11:25.142 --> 11:29.021
Los policías de Manhattan Norte
son más duros. Ambos compiten.

11:29.105 --> 11:31.690
Cuando trabajé en Manhattan Sur,
cambié de opinión.

11:31.774 --> 11:35.861
En Manhattan Sur, debías usar tu cabeza
y habilidades de investigación

11:35.945 --> 11:40.157
porque muchos de los casos
eran homicidios entre extraños.

11:40.241 --> 11:43.994
Muchos de los perpetradores
vienen de Nueva Jersey, Brooklyn,

11:44.078 --> 11:45.579
Queens, de todos lados.

11:50.751 --> 11:55.923
Hubo testigos en la escena
que vieron un auto rojo alejarse.

11:56.006 --> 11:58.259
Muy cerca del restaurante.

11:58.342 --> 12:00.719
Estos fragmentos de información,
cuando se juntan,

12:00.803 --> 12:03.556
encajarán en el patrón de la investigación

12:03.639 --> 12:05.307
o se descartarán.

12:05.391 --> 12:07.226
Pero hay que revisar todo.

12:07.309 --> 12:10.646
Hay mucha presión
por averiguar todo lo que podamos.

12:11.230 --> 12:14.150
Identificamos a Jennifer Stahl.
Era su apartamento.

12:14.233 --> 12:17.486
De ahí,
debíamos identificar a todas las víctimas.

12:17.570 --> 12:21.866
Te esfuerzas en identificar a la persona
antes de averiguar qué pasó.

12:22.533 --> 12:25.578
Haces victimología.
Verificas sus antecedentes.

12:25.661 --> 12:29.540
Hay una base de datos de pandillas.
Los pasas por ahí.

12:29.623 --> 12:33.377
Verificas con Narcóticos
para ver si conocían a algún individuo.

12:33.461 --> 12:35.379
Apodos, números de teléfono.

12:36.338 --> 12:40.384
Los muertos eran Stephen King
y Charles Helliwell.

12:41.302 --> 12:43.304
Jennifer no sobrevivió.

12:43.387 --> 12:46.474
Probablemente, murió unas horas después.

12:46.974 --> 12:48.976
Herida de bala en la cabeza.

12:50.352 --> 12:53.814
Y los otros dos, por un milagro de Dios,

12:54.607 --> 12:58.360
a pesar de haber recibido
un tiro en la cabeza, sobrevivieron.

13:07.369 --> 13:11.957
Siento que alguien
me estaba cuidando, ¿sabes?

13:13.083 --> 13:15.628
Que mi madre estaba conmigo o algo así.

13:16.629 --> 13:19.715
Dios estaba en un hombro
y mi madre en el otro.

13:19.799 --> 13:20.841
Porque…

13:23.844 --> 13:26.847
Sí, estuvo cerca.

13:32.102 --> 13:36.398
Me dispararon en el lado derecho,

13:36.482 --> 13:39.318
detrás de la oreja,
en la base del cabello.

13:39.819 --> 13:44.114
Y luego la bala salió
por encima de mi hueso occipital.

13:46.992 --> 13:50.621
Básicamente, siguió la curvatura
del cráneo y salió.

13:51.330 --> 13:53.207
Tuve suerte,

13:53.290 --> 13:56.293
porque de quedarse adentro,
no estaría aquí.

13:58.754 --> 14:02.091
Nunca dejé mi lugar porque no sabía…

14:02.174 --> 14:04.260
Estaba en un gran charco de sangre.

14:04.843 --> 14:07.388
No sabía si aguantaría.

14:07.471 --> 14:10.808
Si aún tenía la bala adentro,
si resistiría

14:13.352 --> 14:15.563
o si iba a morir, no lo sabía.

14:16.063 --> 14:18.065
Así que me quedé donde estaba.

14:20.234 --> 14:22.403
Cuando vi que se fueron,

14:22.486 --> 14:25.865
me quité la cinta de las manos,

14:27.032 --> 14:31.620
busqué mi celular en mi bolsillo
y llamé al 911.

14:31.704 --> 14:33.080
Y seguí haciendo llamadas.

14:34.373 --> 14:37.918
No lo sabía. Solo quería despedirme
de algunos de mis amigos.

14:42.798 --> 14:46.343
Intentamos obtener las declaraciones

14:46.427 --> 14:48.929
de los dos que habían sobrevivido.

14:50.681 --> 14:54.602
Los detectives estuvieron ahí
desde que llegué al hospital.

14:54.685 --> 14:56.478
Les dije lo que sabía.

14:56.562 --> 14:58.606
Es decir, lo que vi.

15:01.734 --> 15:05.696
Averiguamos que las víctimas
eran gente de teatro, de las artes.

15:05.779 --> 15:11.827
Y entendí que una de las víctimas vivas
era la prometida de uno de los muertos.

15:11.911 --> 15:15.748
COMPROMETIDOS

15:15.831 --> 15:19.001
Dije al policía: "Entré.
Jen me presentó a una pareja,

15:19.084 --> 15:22.546
Rosemond y Trey, que venían de San Juan".

15:22.630 --> 15:25.090
Estaban sentados bebiendo vino.

15:25.174 --> 15:27.384
Dijo que los acompañara, lo hice.

15:27.468 --> 15:31.764
Mi intención era ir y cortarle el cabello,
y conseguir marihuana.

15:31.847 --> 15:34.934
Soy estilista,
así que hicimos un pequeño trueque.

15:36.935 --> 15:40.522
Unos 15 minutos después de que llegué,
tocaron a la puerta.

15:41.607 --> 15:45.194
Entraron dos personas, todo era borroso,

15:45.277 --> 15:47.988
pero por el tamaño de ambos…

15:48.072 --> 15:50.991
Uno era más alto,
el otro era mejor parecido.

15:52.493 --> 15:53.869
Nunca los había visto.

15:54.620 --> 15:59.959
El más alto de los dos
sacó un arma de la cintura y dijo:

16:00.042 --> 16:03.170
"Todos al suelo
y pongan los brazos en la espalda".

16:03.879 --> 16:06.006
Hice lo que pidió y…

16:06.840 --> 16:10.719
Y pensé que eso evitaría
que las cosas se agravaran, pero…

16:14.390 --> 16:17.643
Uno se llevó a mi amiga Jennifer
al otro cuarto.

16:17.726 --> 16:20.604
Recuerdo que ella dijo:

16:20.688 --> 16:23.607
"Toma lo que quieras.
No lastimes a mis amigos".

16:23.691 --> 16:27.403
Y, con eso, escuché el primer disparo.

16:34.159 --> 16:37.538
Y supongo que la mató allí mismo.

16:42.209 --> 16:45.379
No volví a escucharla después de eso.

16:46.422 --> 16:48.215
Creo que yo…

16:48.716 --> 16:50.008
Supe en ese momento…

16:50.551 --> 16:51.844
"Se acabó".

16:51.927 --> 16:53.554
Pensé que…

16:54.430 --> 16:56.557
no habría nada más.

17:02.688 --> 17:03.731
En Nueva York,

17:03.814 --> 17:07.359
no se notifica por teléfono una muerte,
se hace en persona.

17:07.443 --> 17:10.904
Tocas a la puerta de alguien
a mitad de la noche

17:10.988 --> 17:14.408
o a mitad del día
para decir que un familiar falleció.

17:14.491 --> 17:16.118
Esa es la parte difícil.

17:16.201 --> 17:18.245
Esas palabras no salen fácilmente,

17:18.328 --> 17:22.207
decir que su ser querido
ha sido asesinado.

17:22.291 --> 17:25.502
Trágicamente y sin sentido.

17:25.586 --> 17:28.047
Eso es otro nivel.

17:28.130 --> 17:29.882
Y ya saben, yo solo…

17:29.965 --> 17:34.344
Se siente
cuando la gente recién se entera.

17:34.428 --> 17:35.804
Solo…

17:35.888 --> 17:38.515
Sí. No es fácil.

17:43.187 --> 17:46.523
- Nos enteramos el 11 de mayo.
- El once.

17:46.607 --> 17:50.152
Mis papás estaban en Cabo Cod.
Un policía fue a su casa.

17:50.235 --> 17:53.739
Mi madre estaba regando sus flores
en su bata, y dos…

17:53.822 --> 17:55.199
A las 6:00 a. m.

17:55.282 --> 17:59.286
Dos policías caminaron por la entrada
y dijeron: "¿Karen Helliwell?".

17:59.369 --> 18:03.081
- Dijo que sintió pesar.
- Su corazón se hundió. Sí.

18:03.165 --> 18:05.793
Y dijeron: "¿Está aquí su esposo?".

18:05.876 --> 18:07.711
Sí estaba, y todos se sentaron.

18:07.795 --> 18:09.963
Y les dijeron que Trey había muerto.

18:10.047 --> 18:13.675
- Sí.
- Nuestras vidas cambiaron para siempre.

18:16.303 --> 18:19.973
Dos días después era su cumpleaños
y era temporada de lilas.

18:20.891 --> 18:22.559
Le encantaban las lilas.

18:22.643 --> 18:25.479
Nació y murió en temporada de lilas.

18:25.562 --> 18:27.189
En toda su gloria.

18:31.735 --> 18:33.612
Trey iba a ir a Nueva York

18:33.695 --> 18:37.199
a conocer a la familia de Rosemond
y asistir a la boda de un primo.

18:39.451 --> 18:44.123
Y se quedarían en el apartamento
de Jennifer Stahl, sobre Carnegie Deli.

18:44.206 --> 18:46.917
- Sí.
- Y así fue como terminaron allí.

18:48.335 --> 18:50.045
Mi corazón está con ellos.

18:51.255 --> 18:53.549
Rosemond fue a visitar a Jen,

18:53.632 --> 18:57.427
pero fue muy triste
porque Trey no conocía a Jen.

18:59.138 --> 19:02.558
Era la amiga de una amiga
y estaban conviviendo.

19:07.146 --> 19:10.232
Encontramos 18 huellas dactilares

19:10.315 --> 19:14.194
entre el interior del apartamento
y la barandilla.

19:14.278 --> 19:18.031
No recolectamos proyectiles balísticos.
Eso te dice algo.

19:18.115 --> 19:20.993
Cinco tiros. No encuentras casquillos.

19:21.076 --> 19:23.120
Quizá usaron un revólver.

19:24.538 --> 19:27.791
Quizá arrojaron el arma,
la pistola, a una alcantarilla.

19:27.875 --> 19:30.961
Llamamos a Protección Ambiental.
Revisamos la basura.

19:31.044 --> 19:33.547
Había gente revisando los botes de basura.

19:34.131 --> 19:38.260
Hacíamos todo por obtener información.

19:40.971 --> 19:44.683
Había una cámara de vigilancia
instalada en la escalera.

19:45.517 --> 19:47.269
Esa noche la descubrieron.

19:50.105 --> 19:53.066
El video de vigilancia
mostraba a dos hombres negros.

19:53.150 --> 19:57.070
Uno tenía rastas y una sudadera,
y el otro tenía el pelo más corto.

19:58.488 --> 20:00.741
En mi experiencia,

20:00.824 --> 20:04.244
en los cientos de homicidios
en los que trabajé,

20:04.328 --> 20:09.166
solo en otro caso hubo un video.

20:10.167 --> 20:13.128
Así que me sorprendí cuando vi la cinta.

20:13.629 --> 20:17.216
Dije: "Vaya, esto es muy bueno".

20:17.299 --> 20:19.384
Sabíamos que eran los sospechosos,

20:19.468 --> 20:22.304
queríamos contactarlos y hablar con ellos.

20:28.602 --> 20:30.687
Este caso pasó a las 7:30 p. m.

20:31.188 --> 20:34.107
Trabajamos todo el día en el mismo lugar.

20:34.191 --> 20:37.527
La contestadora
del apartamento de Jennifer parpadeaba.

20:37.611 --> 20:39.112
Presionamos 'reproducir'.

20:39.988 --> 20:43.325
Su amiga preguntaba si estaba bien.

20:43.408 --> 20:46.828
No sabía nada de ella
y se preguntaba dónde estaba.

20:46.912 --> 20:51.708
Llamé a la casa de Jennifer
mientras ocurrían los asesinatos.

20:52.334 --> 20:53.335
Tras ese mensaje,

20:53.418 --> 20:56.755
debíamos entrevistar a su amiga,
averiguar por qué estaba preocupada.

20:56.838 --> 20:59.758
¿Por qué le preocupaba
que Jennifer no contestara?

21:03.178 --> 21:06.098
15 HORAS DESPUÉS DE LOS HOMICIDIOS

21:06.181 --> 21:08.642
La mañana del 11 de mayo,

21:09.476 --> 21:12.938
los detectives de homicidios
entraron a mi casa.

21:13.522 --> 21:17.401
Parecían salidos del set de NYPD Blue.

21:17.985 --> 21:22.030
Y me hicieron preguntas sobre su negocio.

21:22.614 --> 21:26.076
Les dije: "Era un lugar para reunirse".

21:26.576 --> 21:30.622
Eran amigos, gente fumando, hablando.

21:30.706 --> 21:33.625
Eran personas que conocías de pasada,

21:33.709 --> 21:35.961
no te hacías amigo de ellos.

21:36.545 --> 21:40.882
Jennifer vendía marihuana
para mantener su vida artística.

21:40.966 --> 21:44.052
Fue una actriz
que salió en Baile caliente.

21:45.804 --> 21:48.724
Pero la música
le interesaba más en ese momento

21:48.807 --> 21:51.184
que el baile y la actuación.

21:53.061 --> 21:56.898
Vendía marihuana
en su estudio de grabación.

21:56.982 --> 22:00.319
También le encantaba llevar amigos
y grabar con ellos.

22:01.153 --> 22:04.197
La gente que entraba y salía
de su apartamento

22:04.281 --> 22:06.074
eran sus amigos.

22:06.658 --> 22:08.035
Cada vez era más frecuentado.

22:08.118 --> 22:11.621
Creo que a veces le parecía caótico,
difícil de manejar.

22:11.705 --> 22:12.998
Su timbre sonaba mucho.

22:13.081 --> 22:17.461
De vez en cuando, tenía un amigo
que le ayudaba a abrir la puerta.

22:19.463 --> 22:23.925
Stephen estaba allí trabajando esa noche,
atendía la puerta por ella.

22:28.597 --> 22:32.893
Les vendía a sus amigos
y a gente que conocía de la industria.

22:32.976 --> 22:34.853
Trataba con gente famosa.

22:34.936 --> 22:37.272
El elenco de Saturday Night Live.

22:37.356 --> 22:39.608
Su clientela estaba bien investigada.

22:39.691 --> 22:41.401
Tenía que conocerte.

22:41.485 --> 22:43.445
Si decías: "Fulano me envió",

22:43.528 --> 22:47.240
no te dejarían entrar a su apartamento.
Era muy cuidadosa.

22:48.116 --> 22:51.787
Esto fue muy difícil para nosotros
como sus amigos,

22:51.870 --> 22:56.666
porque si le hubieran pedido algo,

22:56.750 --> 22:59.086
ella se lo habría dado.

22:59.169 --> 23:03.548
No había razón
para dispararles a cinco personas.

23:06.718 --> 23:12.307
Vi a Jen unos días antes de su asesinato,

23:13.308 --> 23:15.435
y estaba muy alterada.

23:16.019 --> 23:19.481
Jennifer había estado peleando
con su novio.

23:19.564 --> 23:22.984
Ella estaba tratando de irse,
él la agarró de la mano

23:23.068 --> 23:25.153
y se rompió el dedo.

23:28.198 --> 23:33.412
Uno de los sospechosos
era un hombre negro con rastas largas.

23:35.539 --> 23:41.378
Estaba muy segura
de que su novio la había matado,

23:42.754 --> 23:45.632
porque encajaba con la descripción.

23:47.175 --> 23:51.346
Con la información que nos dio Barbara,
obtuvimos el nombre del novio

23:52.431 --> 23:54.141
y luego lo entrevistamos.

23:54.641 --> 23:56.685
Había problemas domésticos.

23:56.768 --> 24:00.147
Debíamos ver que no estuviera involucrado
en el homicidio.

24:01.356 --> 24:05.652
Estaba seguro de que no había sido
su novio. No se parecía a él.

24:05.735 --> 24:08.405
Lo conocí
y siempre fue muy amable conmigo,

24:08.488 --> 24:11.741
no creo que él haría algo así.

24:12.993 --> 24:14.286
COMISARÍA CENTRO-SUR

24:14.369 --> 24:16.580
Entrevistamos al novio de Jennifer,

24:16.663 --> 24:19.666
pero fue descartado
por la información que nos dio

24:19.749 --> 24:21.960
sobre dónde estuvo y qué hizo.

24:22.043 --> 24:24.379
Sabíamos que él no era el perpetrador.

24:24.463 --> 24:26.047
Cuando él me llamó,

24:27.299 --> 24:29.259
dijo: "Debo buscar un abogado.

24:29.342 --> 24:31.720
Todos creen que yo lo hice".

24:32.345 --> 24:34.598
Dije: "Sí, creí que habías sido tú".

24:35.515 --> 24:40.187
Y me dijo:
"¿Cómo pudiste pensar que fui yo?

24:40.270 --> 24:42.147
¡Yo la amaba!".

24:44.107 --> 24:46.067
Dije: "Estuvieron peleando.

24:46.151 --> 24:47.652
Ella tenía un dedo roto

24:47.736 --> 24:50.864
y un hombre negro con rastas
se fue de la escena".

24:51.531 --> 24:53.700
Dije: "¿Qué iba a pensar?".

24:53.783 --> 24:56.119
Dijo: "¿Cómo crees que la lastimaría?".

24:58.205 --> 25:00.081
Me disculpé con él.

25:06.588 --> 25:09.090
Después de salir del hospital,

25:09.174 --> 25:12.969
los detectives me dijeron
que Rosemond estaría ahí más tiempo,

25:13.053 --> 25:15.347
que la bala se alojó en su mandíbula.

25:16.598 --> 25:17.849
No nos conocíamos.

25:17.933 --> 25:22.395
Ambos fuimos víctimas
de una terrible circunstancia.

25:22.479 --> 25:24.231
Ella más que yo.

25:24.314 --> 25:27.025
Es decir, ella perdió…

25:28.485 --> 25:30.195
a su pareja.

25:32.405 --> 25:33.907
No puedo imaginarlo.

25:38.078 --> 25:39.287
Como fiscal,

25:40.413 --> 25:45.669
debo extraer toda la información
que pueda lo más rápido que pueda,

25:46.253 --> 25:49.756
pero también debo considerar
que es traumático

25:49.839 --> 25:53.552
hablar en detalle sobre algo
que solo quieren olvidar.

25:56.221 --> 25:59.516
Recuerdo haber hablado con Rosemond
dos días después.

26:02.811 --> 26:06.356
Rosemond describió
cómo el sonido de los disparos

26:06.439 --> 26:08.733
se acercaba más y más a ella,

26:08.817 --> 26:11.987
ella era la siguiente en la fila.

26:12.070 --> 26:18.702
Oyó el disparo que mató a su prometido,
Charles Helliwell.

26:19.661 --> 26:23.623
No me imagino estar acostada ahí,
escuchar los disparos

26:23.707 --> 26:25.625
y saber que sigo yo.

26:26.793 --> 26:28.795
Aunque fuera lo último que hiciera,

26:28.878 --> 26:32.507
iba a voltear para ver
a la persona que la mataría,

26:32.591 --> 26:35.802
ella se movió y giró la cabeza

26:35.885 --> 26:38.221
antes de que le dispararan.

26:38.305 --> 26:40.807
Eso quizá le salvó la vida.

26:44.978 --> 26:50.942
Rosemond dijo que Stephen King
respondió al timbre.

26:51.026 --> 26:56.531
Y escuchó que Stephen King
le dijo a Jennifer: "Es Sean".

26:56.615 --> 26:59.034
Jennifer dijo: "Está bien, déjalo subir".

27:00.702 --> 27:05.498
Y fue en ese momento
que obtuvimos el nombre de 'Sean'.

27:05.582 --> 27:06.833
No teníamos apellido,

27:06.916 --> 27:10.211
pero sabíamos el nombre de pila
de una de las personas.

27:13.381 --> 27:18.303
12 DE MAYO, 2001
DOS DÍAS DESPUÉS DE LOS HOMICIDIOS

27:19.596 --> 27:21.264
Las dos pistas que teníamos

27:21.348 --> 27:25.101
eran el nombre 'Sean'

27:25.185 --> 27:28.438
y el hecho de que había un video.

27:28.521 --> 27:30.732
Eran las dos pistas que teníamos.

27:30.815 --> 27:33.651
Y obtuvimos varias huellas,

27:33.735 --> 27:36.905
pero no sabíamos si servían,
si nos llevarían a algo

27:36.988 --> 27:39.366
o si eran del fotógrafo del comisario.

27:40.158 --> 27:43.870
Entrevistaron a gente
que le compraba marihuana, amigos suyos.

27:43.953 --> 27:47.624
Buscaban cualquier pista posible
y hacían conexiones.

27:47.707 --> 27:50.627
Podría ser alguien
que los conocía a ellos y a "Sean".

27:51.669 --> 27:54.464
Cuando vi el video, no reconocí a Sean.

27:54.547 --> 27:59.094
No sabía quién podía ser.

27:59.678 --> 28:02.055
Cuando registramos la escena del crimen,

28:02.138 --> 28:04.974
después de la recopilación forense,

28:05.058 --> 28:07.602
volvimos a buscar pistas.

28:07.686 --> 28:09.646
Cosas sin conexión forense,

28:09.729 --> 28:12.023
papeles, fotografías, cosas así.

28:12.107 --> 28:16.403
Hallamos un currículum, eran
los primeros pasos para hallar a "Sean".

28:16.486 --> 28:18.238
Aparentemente, era un roadie

28:18.321 --> 28:21.199
de George Clinton y Parliament-Funkadelic.

28:22.242 --> 28:27.122
Jen siempre conectaba a la gente
para crear cosas.

28:27.706 --> 28:30.291
Era gran parte de lo que hacía.

28:33.378 --> 28:37.590
Fueron a la dirección
que Sean Salley tenía en su currículum,

28:37.674 --> 28:41.052
y ya no vivía allí.
Se había ido de ese lugar.

28:43.138 --> 28:45.932
Nos concentrábamos en Sean,

28:46.933 --> 28:50.061
y terminamos con varias direcciones
en Nueva Jersey.

28:50.854 --> 28:53.773
NUEVA JERSEY

28:55.984 --> 29:00.739
Los detectives contactaron
a todas las personas

29:00.822 --> 29:02.323
que él conocía.

29:03.032 --> 29:08.121
Una de esas personas vio
el video del Carnegie Deli

29:08.204 --> 29:10.290
y reconoció a Sean Salley.

29:12.459 --> 29:16.754
Conocían a la segunda persona
que intentábamos identificar.

29:16.838 --> 29:19.007
Sabían que su apodo era 'Dre'.

29:20.216 --> 29:22.260
Así que empezaron a investigarlo.

29:22.343 --> 29:25.472
Fuimos a diferentes casas
a entrevistar a personas.

29:25.555 --> 29:30.143
Y fuimos a…
lo recuerdo como la casa de su novia.

29:31.060 --> 29:33.646
Conocía a alguien llamado Dre,

29:33.730 --> 29:37.358
su novio, su pareja en unión libre, Andre.

29:38.276 --> 29:40.111
Andre no estaba.

29:40.612 --> 29:44.324
Solo yo traía tarjetas de presentación.
Por eso dejé mi tarjeta.

29:51.581 --> 29:55.668
20 DE MAYO, 2001
DIEZ DÍAS DESPUÉS DE LOS HOMICIDIOS

29:56.669 --> 29:58.880
El domingo 20 por la mañana,

30:01.424 --> 30:03.718
recibimos una llamada en la oficina.

30:03.802 --> 30:05.094
Era Andre.

30:06.721 --> 30:08.890
Quería hablar con nosotros.

30:09.933 --> 30:13.645
Andre Smith apareció,
irónicamente, en un auto rojo

30:13.728 --> 30:18.817
que encajaba con la descripción
del auto que un testigo vio alejarse

30:18.900 --> 30:21.736
cerca de donde ocurrieron los asesinatos.

30:22.403 --> 30:23.988
Cuando llegó Andre Smith,

30:24.072 --> 30:26.658
le preguntamos
si podía darnos sus huellas.

30:26.741 --> 30:29.327
Accedió y le tomaron las huellas.

30:29.410 --> 30:33.164
Supongo que pensó
que sería lo suficientemente inteligente

30:33.248 --> 30:37.669
para mantenernos a raya y no ser atrapado,
fue cooperativo.

30:37.752 --> 30:39.587
Asumo que ese era su objetivo.

30:39.671 --> 30:42.715
Las dos personas que hablaron con él
lo interrogaron mucho tiempo.

30:42.799 --> 30:44.884
Eran detectives veteranos.

30:45.843 --> 30:48.263
Hablaron con él durante horas.

30:48.346 --> 30:51.057
Y cuando no llegaron a nada,

30:51.140 --> 30:54.978
llegó el siguiente equipo.
Gente que había dormido toda la noche.

30:55.645 --> 31:00.024
Es como un suministro interminable
de bateadores sustitutos

31:00.525 --> 31:04.153
hasta que encuentras al bateador
que hace la conexión

31:04.237 --> 31:05.238
y hay progreso.

31:06.656 --> 31:09.951
Billy y Tommy Bidell
entraron para hablar con él.

31:11.744 --> 31:15.540
Negó haber estado en Manhattan,
negó haber estado en la escena,

31:15.623 --> 31:19.085
negó saber quién era Sean Salley.

31:19.168 --> 31:23.089
Le mostré fotos
de la cinta de videovigilancia,

31:23.172 --> 31:27.427
con la cara de Andre Smith visible.

31:27.510 --> 31:29.220
Y: "No". Él lo negó.

31:29.304 --> 31:31.306
Estuvo así…

31:31.389 --> 31:34.475
Como esa canción de Shaggy "No fui yo".

31:34.559 --> 31:37.979
Lo negaba muy bien, pero seguía hablando…

31:38.479 --> 31:42.859
Y siempre… Los detectives bromean
sobre los 'niveles de negación'.

31:42.942 --> 31:45.486
"No sé de qué hablas. Yo no estuve ahí".

31:45.570 --> 31:47.864
"Sé de qué hablas, no estuve ahí".

31:47.947 --> 31:49.949
"Estuve allí, pero no lo hice".

31:50.033 --> 31:53.161
Al final: "Estuve allí y lo hice".

31:53.244 --> 31:56.581
Lo guiamos a través
de esos niveles de negación.

31:56.664 --> 31:58.291
Llegó un momento

31:58.374 --> 32:04.631
en que pudimos comparar sus huellas
con las de la cinta adhesiva.

32:04.714 --> 32:07.133
Y eso fue muy importante,

32:07.216 --> 32:11.012
porque hasta ese momento,
estábamos seguros de que había estado ahí.

32:11.095 --> 32:14.140
Creíamos firmemente
que había estado involucrado,

32:14.223 --> 32:18.811
pero no teníamos evidencia física
que lo ubicara ahí en ese momento.

32:18.895 --> 32:23.232
Les da mucha confianza
a los interrogadores

32:23.316 --> 32:25.318
de que van por buen camino.

32:25.401 --> 32:28.529
Y ahora, probablemente,
podrían presionar un poco más

32:29.030 --> 32:31.157
porque sabían que había estado ahí,

32:31.240 --> 32:35.203
en lugar de presionarlo con algo
de lo que no sabían la respuesta.

32:35.703 --> 32:37.288
Llevábamos horas ahí.

32:37.372 --> 32:40.583
Usamos diferentes ángulos porque no cedía.

32:42.001 --> 32:43.628
Este tipo era muy duro.

32:43.711 --> 32:46.506
Sabemos que seis detectives
hablaron con él y le dijeron:

32:46.589 --> 32:50.510
"Te agarramos con las manos
en la masa", y él seguía negándolo.

32:52.887 --> 32:56.808
Tom Bidell y yo hablamos,
buscamos otra estrategia.

32:58.059 --> 32:59.644
E Irma entró al cuarto.

32:59.727 --> 33:02.689
Ella dijo: "¿Les importaría
si entro y hablo con él

33:02.772 --> 33:04.273
mientras come?".

33:04.941 --> 33:08.861
Yo dije: "Sí, Irma, adelante".
"Será una cara nueva", eso pensé.

33:08.945 --> 33:12.365
Cualquier cosa para cambiar
lo que ha estado pasando.

33:15.576 --> 33:18.121
"Que entre una mujer,
a ver si lo ablanda".

33:20.790 --> 33:22.375
No conocía a Andre Smith.

33:22.458 --> 33:24.460
No sé a quién interrogaré

33:24.544 --> 33:25.837
hasta que me siento.

33:26.713 --> 33:30.299
Entonces, puedo leerlos más o menos,
leer cómo son.

33:30.383 --> 33:32.135
Y ver qué los provoca.

33:32.218 --> 33:37.056
Dije: "Me recuerdas a mi hermano Ruben".
Sí. Me recordaba un poco a mi hermano.

33:37.140 --> 33:40.309
Hablo con los perpetradores
a un nivel más personal

33:40.393 --> 33:42.770
y luego los interrogo.

33:44.105 --> 33:45.273
A mí me funciona,

33:45.356 --> 33:47.775
los hago sentirse cómodos conmigo.

33:48.401 --> 33:49.861
Algunos prisioneros han dicho:

33:49.944 --> 33:53.364
"Rivera me sonrió
y me apuñaló por la espalda".

33:54.323 --> 33:57.577
Irma tiene la capacidad
de leer al sospechoso

33:57.660 --> 34:01.831
y descubrir dónde tiene
que hacer su conexión

34:01.914 --> 34:05.793
para poder continuar
y obtener las respuestas que necesita.

34:05.877 --> 34:08.963
No me importa si usas un traje
de 5000 dólares.

34:09.047 --> 34:13.217
o si eres un vagabundo
con pantalones deportivos y tenis sucios.

34:13.301 --> 34:16.304
A mí no me importa.
Trato a todos con respeto.

34:16.387 --> 34:18.056
Todos los que son malos

34:18.139 --> 34:20.850
aún tienen algo bueno, pase lo que pase.

34:21.601 --> 34:25.229
Debes encontrar ese lado bueno
cuando los interrogas.

34:25.313 --> 34:27.440
"¿Cómo creciste?". "Yo crecí igual".

34:27.523 --> 34:31.152
"No tenía juguetes cuando era niña.
A veces no tenía Navidad".

34:31.235 --> 34:32.862
"No teníamos comida a veces".

34:32.945 --> 34:36.074
"Crecí en una vivienda social",
para identificarme con ellos.

34:38.659 --> 34:41.579
Andre Smith era muy educado.

34:41.662 --> 34:43.039
Hablaba con suavidad.

34:44.373 --> 34:45.958
Dijo que tenía un bebé.

34:46.834 --> 34:50.421
"¿Tienes un bebé?".
Sabía que eso lo iba a suavizar.

34:53.299 --> 34:54.175
Yo uso eso.

34:56.427 --> 34:59.347
De repente,
me di cuenta de estas inflexiones.

34:59.430 --> 35:01.432
Levantó la cabeza.

35:01.516 --> 35:04.060
Estaba comprometido. La estaba escuchando.

35:04.143 --> 35:07.230
Se notó que sus ojos
se iluminaron un poco.

35:08.106 --> 35:10.024
Tocó algo, como un nervio.

35:14.195 --> 35:17.990
Me dijo que lo hizo
porque necesitaba pañales para su hijo.

35:18.491 --> 35:20.576
Entonces pensé que estaba listo.

35:20.660 --> 35:23.955
Dije: "Volverán a entrar.
Son geniales, son mis amigos.

35:24.038 --> 35:26.082
Habla con ellos, confía en ellos".

35:29.293 --> 35:30.920
Irma nos dio la señal.

35:31.504 --> 35:34.382
Tuve que dar la vuelta.
Interrumpí a Tommy Bidell

35:34.465 --> 35:37.218
mientras comía un Suzy Q
y bebía un Yoo-hoo,

35:37.301 --> 35:40.054
su cena preferida, por lo general.

35:40.138 --> 35:42.348
Dije: "Oye, imbécil, vámonos.

35:42.431 --> 35:44.392
Tira ese Suzy Q. Volvamos ahí".

35:44.475 --> 35:46.978
"El tipo cambió, vamos a obtener algo".

35:47.061 --> 35:50.398
Era un interrogatorio en equipo
en su máxima expresión.

35:51.315 --> 35:55.194
Irma obtuvo esa conexión personal,
estaba listo para confesar.

35:55.278 --> 35:56.821
Es ese punto de inflexión

35:56.904 --> 36:02.326
en el que terminan con la negación
y están listos para vomitar información.

36:05.204 --> 36:07.790
Asentía con la cabeza
cuando lo interrogaba.

36:07.874 --> 36:10.168
Logramos que Andre hablara.

36:10.251 --> 36:14.422
Y dijo que conoció a Sean Salley
en Newark a través de un amigo.

36:14.505 --> 36:17.300
Sean Salley dijo que no tenía suerte,

36:17.383 --> 36:22.972
que no tenía dinero, y creó un plan
para robar un lugar de marihuana.

36:23.556 --> 36:27.435
Finalmente, Andre Smith
habló de los asesinatos.

36:27.518 --> 36:30.146
Él quería robar la marihuana, el dinero.

36:31.063 --> 36:33.274
Y dijo: "Incluso le dije a la chica

36:33.357 --> 36:35.818
cuando dijo: 'No me lastimes
ni a mis amigos'".

36:35.902 --> 36:38.613
Comentó: "Le dije que no iba a eso".

36:38.696 --> 36:41.115
Ella guardaba el dinero y la marihuana.

36:41.199 --> 36:44.911
Miró afuera, Salley luchaba
para que todos estuvieran amarrados.

36:44.994 --> 36:47.788
Salió y dijo: "Quédate con ella".

36:48.372 --> 36:49.916
Comenzó a amarrar a todos.

36:49.999 --> 36:54.003
Luego dijo:
"Este tipo comenzó a dispararles a todos".

37:00.092 --> 37:05.431
Una vez que obtuvimos
la confesión de Andre Smith por escrito,

37:05.514 --> 37:08.809
me enteré de que al comisario
le había molestado

37:08.893 --> 37:12.855
que corrigiera a su fotógrafo.

37:13.356 --> 37:17.693
También le molestó
que llegara en shorts y camiseta.

37:18.694 --> 37:23.449
Uno o dos días después,
el comisario me sacó del caso.

37:23.950 --> 37:27.995
Me transfirieron
a la comisaría 25 en Harlem

37:28.079 --> 37:30.122
y al escuadrón de detectives ahí.

37:31.499 --> 37:35.169
Irma dijo: "Toma su nombre
y ponlo en un papel.

37:35.252 --> 37:37.255
Y pon ese papel en tu zapato,

37:37.338 --> 37:40.633
písalo a diario durante diez días
y todo saldrá bien".

37:42.760 --> 37:45.846
Era la madre de mi padre.
Le gustaba la santería.

37:45.930 --> 37:47.682
Ella creía mucho en eso.

37:47.765 --> 37:50.559
Me enseñó que cuando
alguien te hace algo malo,

37:50.643 --> 37:52.937
tomas un papel, escribes su nombre…

37:53.020 --> 37:55.272
Sé que ahora todos los harán.

37:55.356 --> 37:58.401
Pones su nombre en tu zapato
y caminas sobre él.

37:58.484 --> 38:02.113
Caminas sobre él,
dices que lo quieres fuera de tu camino.

38:03.489 --> 38:06.617
Era difícil alejarme,
porque era parte de eso.

38:06.701 --> 38:10.496
No podía darles mis ideas
o instrucciones a los detectives

38:10.579 --> 38:12.039
y socavar al nuevo jefe.

38:12.123 --> 38:14.542
Porque ahora alguien más era responsable.

38:14.625 --> 38:17.211
Si te llaman y te piden consejo, genial.

38:17.295 --> 38:20.464
Pero no los llamas para darles consejos.

38:20.548 --> 38:22.633
Y también es difícil para ellos

38:22.717 --> 38:25.928
porque saben que el comisario
está enojado contigo.

38:26.012 --> 38:27.888
No les interesa hablar contigo

38:27.972 --> 38:29.974
porque no quieren que los afectes.

38:30.057 --> 38:32.059
Entonces…

38:33.019 --> 38:37.356
me obligué a dejar el caso.

38:37.440 --> 38:40.026
Ni siquiera lo seguí
en los medios después.

38:49.035 --> 38:52.455
23 DE MAYO, 2001
TRECE DÍAS DESPUÉS DE LOS HOMICIDIOS

38:52.538 --> 38:59.045
Mataron a tres personas,
ejecutaron a dos por 2800 dólares.

38:59.128 --> 39:03.507
La policía de Nueva York
tiene bajo custodia al señor Andre Smith.

39:04.300 --> 39:07.928
Con el segundo sospechoso
responsable de estos crímenes atroces,

39:08.012 --> 39:11.849
a quien los detectives
identificaron como Sean Salley,

39:11.932 --> 39:15.186
sepan que la policía de Nueva York

39:15.269 --> 39:18.856
será implacable
hasta que esté bajo nuestra custodia

39:18.939 --> 39:20.775
junto a su cómplice.

39:21.275 --> 39:24.570
Mi sugerencia es que siga
el ejemplo de Andre Smith

39:24.653 --> 39:27.615
y se entregue en la comisaría más cercana.

39:29.533 --> 39:33.788
Andre Smith dijo que se fue
del apartamento con Sean Salley.

39:33.871 --> 39:35.331
Regresaron a Newark

39:35.414 --> 39:38.501
y fue la última vez que vio a Sean Salley.

39:39.919 --> 39:41.879
Debíamos buscar a Sean Salley.

39:41.962 --> 39:45.800
Conseguir un número de teléfono,
ver a quién llamó y rastrear el teléfono.

39:47.259 --> 39:50.221
Así que rastreamos
los lugares de las llamadas.

39:51.055 --> 39:53.140
Se había detenido en Luisiana.

39:54.558 --> 39:55.976
Teníamos un equipo

39:56.060 --> 39:59.105
de detectives y sargentos
en Nueva Orleans.

39:59.188 --> 40:01.732
Salley parecía ir un paso por delante.

40:02.566 --> 40:05.444
En ese momento, solo continúas,

40:05.528 --> 40:08.614
ves si consigues información del teléfono,
pero se deshizo de él.

40:08.697 --> 40:11.242
Nos quedamos sin pistas de investigación.

40:12.785 --> 40:16.664
Seguíamos buscándolo,
pero pasaron dos meses.

40:16.747 --> 40:18.791
El caso se detuvo.

40:20.000 --> 40:23.087
Pusimos el caso
en Los más buscados de América.

40:24.088 --> 40:26.966
El 14 de julio,
Los más buscados de América

40:27.049 --> 40:30.970
transmitió el caso de Sean Salley,
los homicidios de Carnegie Deli,

40:31.053 --> 40:33.347
en un esfuerzo por obtener pistas.

40:33.431 --> 40:35.224
Es un programa nacional.

40:35.850 --> 40:37.935
Cubre una gran cantidad de terreno

40:38.018 --> 40:40.187
y alertó al público estadounidense.

40:43.190 --> 40:45.943
Dios bendiga a EE. UU., eso quiero decir,

40:46.026 --> 40:49.405
porque 20 minutos después
de que salió al aire,

40:49.488 --> 40:51.407
la gente comenzó a llamar.

40:54.243 --> 40:58.080
Alguien en Florida lo reconoció
y nos avisó.

40:58.164 --> 41:03.043
Y se creía que estaba en un refugio
para indigentes en Miami.

41:06.213 --> 41:08.340
Llamamos a Miami de inmediato.

41:08.424 --> 41:11.218
Y dijeron:
"Tienen que venir por este tipo".

41:11.302 --> 41:13.012
Un detective de Miami

41:13.095 --> 41:16.891
estaba entrevistando a personas
en ese refugio de indigentes.

41:17.975 --> 41:22.855
Sean Salley entró al vestíbulo
y salió corriendo.

41:22.938 --> 41:28.068
Los perros lo rastrearon y lo arrinconaron
en el patio trasero de alguien.

41:35.868 --> 41:38.871
Fue capturado por un oficial K9 de Miami.

41:38.954 --> 41:42.666
Sufrió una mordedura de perro
en el antebrazo izquierdo,

41:42.750 --> 41:45.669
pero lo curaron
y lo tenemos bajo custodia.

41:45.753 --> 41:48.714
Enfrenta tres cargos
de homicidio en primer grado

41:48.797 --> 41:51.884
y un cargo de resistencia
al arresto sin violencia.

41:54.678 --> 41:58.349
Antes de que lo atraparan, yo…
Cada ruido que oía…

41:58.974 --> 42:03.395
No podía dormir.
Pensaba que vendría alguien.

42:05.481 --> 42:07.274
Cuando los capturaron a ambos,

42:08.526 --> 42:10.945
fue un alivio.

42:14.615 --> 42:19.286
¡ATRAPAN AL FUGITIVO
DE LA MASACRE DEL CARNEGIE!

42:22.081 --> 42:25.292
El jefe de detectives en Manhattan
en ese momento

42:25.376 --> 42:29.380
me dijo que fuera a Florida
a interrogar a Sean Salley.

42:33.050 --> 42:35.886
Siento que, a veces, cuando la gente huye,

42:35.970 --> 42:37.972
siente alivio de que los atrapen.

42:38.472 --> 42:42.810
Parecía estar un poco aliviado
de haber sido atrapado en ese momento.

42:42.893 --> 42:45.396
Lo entrevisté. Le pregunté qué pasó.

42:45.479 --> 42:46.897
Solo confesó.

42:47.648 --> 42:50.859
Obtuvieron declaraciones orales
y escritas de él

42:50.943 --> 42:53.028
donde admitió matar a Jennifer.

42:53.112 --> 42:55.739
Dijo que el arma se disparó
y fue un accidente.

42:55.823 --> 43:00.828
Y le echó el resto de la culpa
a Andre Smith

43:00.911 --> 43:03.497
por la gente en la sala.

43:03.580 --> 43:06.250
El que admitiera que apretó el gatillo,

43:06.333 --> 43:10.587
accidentalmente o no,
para matar a Jennifer Stahl,

43:10.671 --> 43:12.089
era significativo.

43:12.172 --> 43:13.257
Fue significativo

43:13.340 --> 43:17.803
porque no importa,
en un cargo por homicidio,

43:18.387 --> 43:21.640
si mataste a alguien
intencional o accidentalmente.

43:21.724 --> 43:25.894
De hecho, ni siquiera importa
si la persona murió,

43:25.978 --> 43:28.772
porque le disparaste
o alguien más le disparó.

43:28.856 --> 43:31.942
Si participas en el robo subyacente,

43:32.026 --> 43:34.570
eres responsable bajo la ley

43:34.653 --> 43:39.074
por los asesinatos tanto como la persona
que apretó el gatillo.

43:39.158 --> 43:42.328
CARGO: HOMICIDIO EN SEGUNDO GRADO

43:42.411 --> 43:44.830
Phillip King se sentó
en la segunda fila de la corte

43:44.913 --> 43:48.792
para su primer encuentro cara a cara
con Sean Salley,

43:48.876 --> 43:52.421
uno de los hombres acusados
de asesinar a su hijo.

43:52.504 --> 43:54.715
Me repetía a mí mismo: "Contrólate".

43:54.798 --> 43:56.342
PADRE DE STEPHEN KING

43:56.425 --> 43:58.927
"No saltes la barandilla y lo ataques".

43:59.595 --> 44:02.848
Pude ver lo que había vivido ese hombre.

44:02.931 --> 44:05.809
Ojalá así sea mi relación con mi hijo.

44:05.893 --> 44:07.895
Me estoy poniendo emocional.

44:10.147 --> 44:13.442
Seguro que sí,
así fue la relación que tuve con mi padre.

44:16.195 --> 44:19.406
Estábamos ocupados
preparándonos para la corte.

44:19.490 --> 44:21.450
Para nosotros, pasaron dos años,

44:21.533 --> 44:25.412
pero para esa madre,
ese padre, hermano o hermana,

44:25.496 --> 44:27.373
es como si hubiera pasado ayer.

44:31.210 --> 44:36.840
SEPTIEMBRE 2001
TRES SEMANAS ANTES DEL JUICIO

44:39.676 --> 44:40.844
Era un martes.

44:41.345 --> 44:44.598
Estaba con mis hijos,
los había llevado a la escuela.

44:44.682 --> 44:48.644
Y escuché que un avión se estrelló
contra el World Trade Center.

44:51.271 --> 44:54.024
Estaba en jeans y una camiseta.

44:54.108 --> 44:57.236
Debido al problema que tuve
en el Carnegie Deli,

44:57.319 --> 44:59.363
fui a casa y me puse un traje.

44:59.446 --> 45:01.824
Eso me retrasó unos 20 minutos.

45:01.907 --> 45:05.619
Escuché el impacto del segundo avión
mientras estaba en mi apartamento.

45:08.372 --> 45:12.292
Es verdad.
Cuando dijeron "terror", era terror.

45:12.376 --> 45:17.131
Todos estaban ansiosos y asustados.

45:17.214 --> 45:18.799
A quien vieras.

45:20.342 --> 45:22.720
Es increíble lo que pasó allí.

45:22.803 --> 45:26.348
Cuando todo se derrumbó…
Nunca olvidas esas cosas.

45:28.434 --> 45:30.436
Y perdí muy buenos amigos.

45:31.228 --> 45:33.689
Es difícil hablar de eso.

45:38.277 --> 45:39.903
Sobreviví al 11 de septiembre.

45:40.654 --> 45:45.492
Tal vez ese cambio de 20 minutos
me habría puesto en otro lugar

45:45.576 --> 45:47.661
con resultados distintos.

45:48.412 --> 45:53.459
Y siempre pensé
que el tener que ponerme el traje

45:53.542 --> 45:57.296
y no responder con ropa de la calle
me salvó la vida.

46:01.800 --> 46:04.178
Murió gente ese día,
Dios bendiga su memoria,

46:04.261 --> 46:07.389
pero mucha gente murió años después.

46:07.473 --> 46:08.390
Veinte años después,

46:08.474 --> 46:11.727
me diagnosticaron un cáncer
relacionado con el 11 de septiembre.

46:12.311 --> 46:15.814
Los terroristas que hicieron eso
lograron mucho más que eso.

46:16.482 --> 46:19.067
Estaba tan absorta en el 11 de septiembre.

46:19.777 --> 46:22.321
Mi oficina estaba hecha un caos.

46:22.404 --> 46:25.949
Eso cambió mi vida tan radicalmente.

46:26.033 --> 46:29.244
Cambió mi vida laboral,
mi vida personal, todo.

46:30.245 --> 46:33.499
Todos estábamos involucrados.
Todos estuvimos ahí.

46:33.582 --> 46:37.628
Todos sentimos que era necesario
apoyarnos mutuamente.

46:37.711 --> 46:38.921
Seguimos haciéndolo.

46:39.004 --> 46:41.965
Luego volvimos al trabajo
e hicimos lo nuestro.

46:42.049 --> 46:44.176
Y luego continuamos con eso.

46:48.138 --> 46:52.518
MAYO 2002
A UN AÑO DE LOS HOMICIDIOS

46:52.601 --> 46:55.229
RESTAURANTE

46:55.312 --> 46:57.898
LÍNEA DE POLICÍA - NO PASAR

46:58.482 --> 47:02.069
El juicio fue casi un año después
de los asesinatos.

47:02.152 --> 47:04.404
Fue un caso judicial único.

47:04.488 --> 47:06.990
Nunca había visto algo así.

47:07.783 --> 47:09.910
Ambos fueron juzgados al mismo tiempo.

47:11.370 --> 47:15.624
Había dos jurados
y estaban los dos acusados en la corte.

47:15.707 --> 47:18.502
Lo bueno de hacerlo así

47:18.585 --> 47:22.631
era evitar que las víctimas sobrevivientes
tuvieran que volver

47:22.714 --> 47:27.427
y revivir esto dos veces
en dos juicios separados.

47:27.511 --> 47:29.096
Era bastante traumático.

47:30.639 --> 47:32.558
No me gusta llamar la atención.

47:32.641 --> 47:35.185
Estaba en el estrado contando mi historia.

47:35.269 --> 47:38.564
Me concentré en mi amiga Francesca
que estaba sentada ahí

47:39.231 --> 47:40.274
y me acompañó.

47:40.357 --> 47:42.609
Eso me mantuvo más cuerdo.

47:43.527 --> 47:45.654
El juicio duró unas semanas.

47:45.737 --> 47:47.656
Hubo muchos testigos.

47:47.739 --> 47:50.534
Quería entender qué le pasó a Jen,

47:50.617 --> 47:53.871
qué les pasó a sus amigos
a quienes quería tanto.

47:53.954 --> 47:57.207
Ver esas fotos
de la escena del crimen fue demasiado.

47:58.166 --> 47:59.960
El perpetrador dijo:

48:00.043 --> 48:03.338
"Cuando estaba con Jennifer,
la custodiaba con el arma,

48:03.422 --> 48:06.466
me temblaban las manos
y tenía mucho miedo.

48:06.550 --> 48:10.220
Solo quería irme
y se disparó accidentalmente".

48:11.388 --> 48:12.723
No, no fue así.

48:13.265 --> 48:16.810
Y lo sabemos porque la herida de Jennifer,

48:16.894 --> 48:20.314
la herida de bala,
fue una herida de contacto cercano.

48:20.397 --> 48:24.860
No digas que te movías y temblabas,
y que accidentalmente se disparó.

48:24.943 --> 48:29.740
No, la sostuviste a propósito
con toda la intención y le disparaste.

48:32.284 --> 48:33.994
Las pruebas no mienten.

48:37.581 --> 48:38.624
La gente sí.

48:39.207 --> 48:40.375
Mucho.

48:40.459 --> 48:42.377
MASACRE DEL CARNEGIE DELI
AMBOS CULPABLES

48:42.461 --> 48:44.338
LOS ASESINOS RECIBEN 120 AÑOS

48:44.421 --> 48:46.632
EL JUEZ LES DA LA MÁXIMA CONDENA

48:46.715 --> 48:49.217
Cuando escuchamos
el veredicto del Carnegie Deli,

48:49.301 --> 48:54.014
fue un alivio
y una sensación de orgullo, obviamente.

48:54.097 --> 48:57.184
Estaba tan feliz por todo el esfuerzo,

48:57.267 --> 49:00.687
y en nombre de las personas
que habían fallecido,

49:00.771 --> 49:04.066
por Rosemond y Anthony que seguían vivos,

49:04.149 --> 49:06.401
y sus familias, las familias de todos.

49:06.485 --> 49:09.905
Finalmente… Ahora tenían algo, un cierre.

49:10.822 --> 49:12.449
Fue más fácil dormir.

49:12.532 --> 49:16.578
Decir: "Nunca volverán a ver
la luz del día".

49:21.375 --> 49:24.586
¿La gente saltaba y celebraba? No.

49:24.670 --> 49:26.880
Fue un momento muy tranquilo

49:27.589 --> 49:29.257
donde la gente solo…

49:29.341 --> 49:30.759
se abrazó y lloró.

49:30.842 --> 49:33.053
- Piensas: "Está bien".
- Sí.

49:33.136 --> 49:34.513
Se hizo justicia.

49:41.687 --> 49:45.399
La muerte de Jen
nos afectó a muchos de nosotros,

49:45.482 --> 49:47.067
pero no nos conocíamos.

49:47.150 --> 49:50.028
Y, finalmente, todos nos conectamos.

49:50.529 --> 49:52.864
Cada año, después de esa tragedia,

49:52.948 --> 49:56.952
celebramos la vida de Jen
en su cumpleaños.

49:57.536 --> 49:58.662
El día de Jen.

49:59.871 --> 50:01.498
Era tan buena.

50:02.708 --> 50:04.084
En serio.

50:07.129 --> 50:09.256
Irma llamó y me contó de la condena.

50:09.339 --> 50:12.009
Me complació saber que hubo una condena.

50:12.092 --> 50:14.177
Pero es, ya saben…

50:14.261 --> 50:17.180
No es como ganar
la Serie Mundial o algo así.

50:17.264 --> 50:20.142
No estás eufórico,
porque alguien murió por esto.

50:20.225 --> 50:22.978
Es muy raro.
No sé cómo explicar la sensación.

50:26.690 --> 50:29.943
Cuando me hice policía,
empecé con ataques de pánico.

50:30.027 --> 50:33.071
Y la primera vez que experimenté uno,

50:33.155 --> 50:37.242
tuve dos muertos en un día.
Nunca había estado expuesta a la muerte.

50:37.325 --> 50:40.662
Con el tiempo,
aprendí a silenciar mis sentimientos.

50:40.746 --> 50:43.290
Tengo un interruptor en la cabeza.

50:43.373 --> 50:45.667
Como un interruptor, y hago 'clic'.

50:45.751 --> 50:48.170
Lo prendo y lo apago.

50:49.921 --> 50:52.215
No es que no me importe. Es que…

50:52.299 --> 50:55.343
No tienes control
sobre lo que va a pasar, así que…

50:55.927 --> 50:57.679
vives un día a la vez.

50:58.513 --> 51:00.599
Así es como vivo, un día a la vez.

51:03.602 --> 51:06.313
Estos asesinatos no tenían sentido.

51:06.396 --> 51:08.607
Me recordó el primer caso

51:08.690 --> 51:12.736
en el que entendí
cuán malvadas pueden ser las personas.

51:13.403 --> 51:16.615
Ese fue el caso
de Michael McMorrow en 1997.

51:17.783 --> 51:19.159
Fue brutal.

51:21.286 --> 51:22.788
Muy exagerado.

51:23.371 --> 51:26.374
Una de las escenas de crimen
más perturbadoras,

51:27.167 --> 51:28.919
y he visto miles.

51:42.349 --> 51:44.976
Respondimos al reporte
de una persona desaparecida

51:45.060 --> 51:46.645
en el 115 de Central Park oeste.

51:47.771 --> 51:49.606
Era un edificio de clase alta.

51:50.357 --> 51:54.444
Vimos a una jovencita
y a un jovencito en una tina,

51:54.528 --> 51:56.696
en el agua, bañándose.

51:57.405 --> 52:00.659
Por extraña que era esa escena,

52:01.409 --> 52:03.411
él notó que había algo de sangre.

52:04.037 --> 52:06.623
Y ella dijo: "Hay un cuerpo en el lago".

52:06.706 --> 52:09.334
¿Un cuerpo en el lago?
¿Qué posibilidades hay?

52:10.210 --> 52:12.921
El cuerpo de Michael McMorrow, de 44 años,

52:13.004 --> 52:15.924
fue sacado de un lago
en Central Park, Nueva York.

52:16.007 --> 52:20.136
La víctima había sido apuñalada 30 veces,
la abrieron y destriparon.

52:20.220 --> 52:24.099
¿Por qué alguien querría destruirlo así?

52:24.182 --> 52:26.434
¿Por qué?

53:10.770 --> 53:12.772
Subtítulos: Eiren Suárez
destruirlo así?
