WEBVTT

00:07.799 --> 00:11.011
MANHATTANIN SAARELLA
ON KAKSI RIKOSPOLIISIRYHMÄÄ,

00:11.094 --> 00:14.764
JOTKA TUTKIVAT MURHIA,
MANHATTAN NORTH JA MANHATTAN SOUTH.

00:14.848 --> 00:18.226
NE TUTKIVAT JULMIMPIA
JA VAIKEIMPIA MURHATAPAUKSIA.

00:18.309 --> 00:21.354
NÄMÄ OVAT HEIDÄN TARINANSA.

00:44.210 --> 00:47.964
TOUKOKUUN 10. 2001

00:52.427 --> 00:56.931
KELLO 19.30

00:58.767 --> 01:00.518
Kun sain puhelun,

01:00.602 --> 01:04.063
hän sanoi: "Carnegie Deli. Viisi."

01:04.147 --> 01:05.148
Viisi murhaa.

01:07.108 --> 01:11.112
Kun saavuimme paikalle,
ulkona oli hitosti väkeä.

01:11.196 --> 01:14.783
Ravintola oli tukossa.
Poliisit sulkivat paikan.

01:14.866 --> 01:17.827
Halusimme pitää kaikki siellä
haastatteluja varten.

01:17.911 --> 01:20.622
Yritimme löytää todistajia nopeasti.

01:21.331 --> 01:25.085
Menin paikalle,
ja rikospoliisit kertoivat tapahtumista.

01:31.091 --> 01:34.928
Paikan päällä kolme ihmistä
oli kuolemaisillaan ja kaksi kuollut.

01:35.011 --> 01:38.598
Kolme selviäisi ensiapupolille.

01:39.474 --> 01:44.813
En voi kuvitella, millaista oli maata,
kuulla laukauksia ja odottaa vuoroaan.

01:46.397 --> 01:48.942
New Yorkissa ei voi ampua viittä ihmistä.

01:49.025 --> 01:50.777
Silloin joutuu metsästetyksi.

01:52.695 --> 01:54.113
Ampuja löydetään.

01:57.575 --> 02:00.370
Jokainen tapaus vie palan sielusta.

02:03.039 --> 02:06.960
Tähän työhön ei pysty, jos ei välitä.

02:09.045 --> 02:11.005
Haluamme selvittää totuuden.

02:12.340 --> 02:13.967
Rikospoliisit tekevät niin.

02:14.551 --> 02:18.680
Olen aina halunnut kurkata
verhon taakse. Mitä tapahtui oikeasti?

02:19.264 --> 02:22.934
Perheen on saatava tietää,
kuka murhasi heidän sukulaisensa.

02:23.017 --> 02:24.060
Se on työtäni.

02:24.686 --> 02:28.940
New Yorkin NYPD…

02:31.901 --> 02:33.111
Se on paras.

02:33.862 --> 02:37.448
HENKIRIKOKSIA: NEW YORK

02:51.796 --> 02:53.006
Rakastan New Yorkia.

02:53.506 --> 02:58.469
Kasvoin Alphabet Cityssä
10th Streetin vuokra-asunnoissa.

02:58.553 --> 03:00.680
Vanhempani olivat ankaria.

03:00.763 --> 03:03.183
En saanut tehdä mitään.

03:03.266 --> 03:04.225
1970-LUKU

03:04.309 --> 03:08.479
Lintsasimme koulusta ja menimme
42nd Streetille elokuviin.

03:08.980 --> 03:12.150
Alue oli pitkään aika pahamaineinen.

03:12.650 --> 03:14.277
Siellä oli peepshow'ita.

03:14.360 --> 03:17.238
Pelihalleissa oli pedofiilejä.

03:18.031 --> 03:20.658
Mutta se oli värikäs ja eloisa paikka.

03:21.409 --> 03:24.621
Siellä oli valitettavasti myös
paljon töitä minulle.

03:26.956 --> 03:30.335
Alkaessani 80-luvulla poliisiksi
siellä tehtiin paljon rikoksia.

03:31.544 --> 03:34.923
1980-luvulla palkatut poliisit -

03:35.006 --> 03:38.635
siivosivat ne kadut 1990-luvulla.

03:42.263 --> 03:46.476
Vuonna 2001 Broadway oli parhaimmillaan.

03:47.018 --> 03:50.480
Teatterit olivat täynnä joka ilta.

03:50.563 --> 03:55.485
Carnegie Deli kukoisti. Sinne jonotettiin.

03:56.653 --> 03:58.321
Se oli kirkas ja vilkas.

03:58.404 --> 04:03.660
Se oli täynnä turisteja, joiden leuat
menivät sijoiltaan sandwichien takia.

04:03.743 --> 04:07.121
Sen naapurissa kuvattiin Lettermania.

04:07.705 --> 04:10.708
Siellä oli valtavasti väkeä.
Se oli maamerkki.

04:14.504 --> 04:18.675
Oli torstai,
ja olin päässyt päivävuorosta.

04:18.758 --> 04:24.097
Olin pesäpallokentällä
valmentamassa poikani joukkuetta.

04:25.139 --> 04:26.724
Peli päättyi, ja sain soiton.

04:29.644 --> 04:32.355
Kun kuulin sen tapahtuneen Midtownissa -

04:32.438 --> 04:36.150
ja Carnegie Delin kaltaisessa paikassa,

04:36.234 --> 04:40.613
minulle tuli kiire.
Olisi varmaan pitänyt laittaa puku päälle,

04:40.697 --> 04:43.408
mutta menin paikalle
shortseissa ja t-paidassa.

04:44.450 --> 04:46.536
Rikos tapahtui -

04:46.619 --> 04:49.747
ylimmän kerroksen asunnossa,
ei ravintolassa.

04:50.331 --> 04:52.875
Se tapahtui viidennessä kerroksessa.

04:55.586 --> 04:58.423
Jututimme isännöitsijää ja naapureita.

04:58.506 --> 05:02.468
Jututimme ihmisiä ja selvitimme,
tunsiko kukaan tekijöitä.

05:02.552 --> 05:05.263
Alakerran ravintolan yhteistyö…

05:06.431 --> 05:10.018
Tunnistimme Jennifer Stahlin.
-Asunto kuului hänelle.

05:13.855 --> 05:17.900
Muistan, kun seisoin rakennuksen ovella.

05:18.526 --> 05:22.196
Yksi mies tuli
portaita alas ottaen valokuvia.

05:22.280 --> 05:26.868
En tunne kaikkia rikospaikkatutkijoita
nimeltä mutta tunnistan heidät.

05:26.951 --> 05:28.870
Olen tarpeeksi kokenut.

05:29.787 --> 05:33.041
En nähnyt tutkijoiden autoa
ja mietin, kuka hän oli.

05:34.042 --> 05:37.587
Kysyin hänen nimeään -

05:38.880 --> 05:40.673
ja sitä, mitä hän teki siellä.

05:40.757 --> 05:43.718
"Oletko rikospaikkatutkija?"
"En ole." "Kuka sitten?"

05:43.801 --> 05:46.429
"Olen poliisipäällikön valokuvaaja."

05:46.512 --> 05:48.973
Toistan sanani. Voit poistaa ne.

05:49.057 --> 05:52.185
"En välitä, kuka perkele olet.
Häivy rikospaikaltani."

05:53.811 --> 05:55.480
Parrino ei ole mielistelijä.

05:55.980 --> 05:58.524
Kaikki halusivat nähdä sen paikan.

05:58.608 --> 06:03.029
Kun on vastuussa rikospaikasta,
pääsyn voi kieltää keneltä tahansa.

06:05.490 --> 06:07.492
Menimme yläkertaan.

06:07.575 --> 06:11.204
Lattialla oli
kaksi ruumista kasvot alaspäin,

06:12.163 --> 06:14.248
kädet selän takana,

06:14.999 --> 06:18.378
sidottuna ilmastointiteipillä
ja kuulat kallossa.

06:19.879 --> 06:21.255
Se ei ollut murto.

06:21.881 --> 06:23.800
Ovia ei ollut särjetty.

06:24.550 --> 06:26.219
Se oli johtolanka.

06:26.969 --> 06:31.140
Barbara Butcher oli kuin poliisi,

06:31.224 --> 06:35.520
joka tiesi asioista itseä enemmän.

06:36.562 --> 06:38.773
Olin kuolemansyyntutkijana -

06:38.856 --> 06:42.276
New Yorkin oikeuslääkärin virastossa.

06:43.111 --> 06:46.572
Menemme paikalle tutkimaan ruumista.

06:47.365 --> 06:48.866
Toimimme poliisin kanssa.

06:48.950 --> 06:52.745
Rikospaikka kuuluu heille, ruumis minulle.

06:54.580 --> 06:59.502
Neljä ihmistä
oli laitettu riviin ja ammuttu.

07:02.046 --> 07:04.924
Yksi, kaksi, kolme, neljä.

07:07.593 --> 07:10.805
Verta oli neliömäisellä alueella -

07:11.848 --> 07:13.766
olohuoneen lattialla.

07:15.309 --> 07:16.978
Siellä oli veritahroja,

07:17.061 --> 07:23.067
jotka syntyivät siitä, kun ensihoitajat
vetivät kaksi ruumista pois.

07:23.985 --> 07:28.156
Otin kuvat haavoista ja siteistä.

07:29.782 --> 07:33.494
Kädet oli sidottu selän taakse
ja nilkat sidottu.

07:37.540 --> 07:39.459
Yksi rikospoliiseista sanoi:

07:39.542 --> 07:43.504
"Vien sinut ensimmäisen uhrin
todennäköiseen ampumispaikkaan.

07:44.005 --> 07:45.590
Hän oli Jennifer Stahl.

07:47.717 --> 07:51.554
Joku sanoi, että hän omisti asunnon.

07:51.637 --> 07:54.891
Hänet oli viety, koska hänellä
oli yhä pulssi.

07:56.684 --> 08:01.814
Vaikka ruumista ei ollut siellä,
minun piti silti kerätä todisteita -

08:01.898 --> 08:05.610
ja selvittää hänen tarinansa,

08:05.693 --> 08:08.112
jos hän kuolisi.

08:09.155 --> 08:12.450
Palasimme pieneen levytysstudioon.

08:13.493 --> 08:16.412
Hänellä oli ihana pikku luova paikka.

08:16.496 --> 08:18.331
Pitäisin itse sellaisesta.

08:18.414 --> 08:19.665
STAHL AMMUTTIIN TÄSSÄ

08:19.749 --> 08:21.000
Ja…

08:21.083 --> 08:23.377
Tunsin yhtäkkiä surua.

08:24.795 --> 08:26.964
Näin verta -

08:27.632 --> 08:29.091
siinä pikku studiossa.

08:29.175 --> 08:30.968
Se oli paha juttu.

08:32.595 --> 08:36.474
Pitää varoa, etteivät tunteet saa valtaa.

08:36.557 --> 08:39.644
Ne pitää sulkea nopeasti pois.

08:39.727 --> 08:43.397
Niitä pitää hillitä rajusti
ja jatkaa töitä.

08:48.569 --> 08:51.030
Muistan, kun menin asuntoon.

08:51.113 --> 08:53.908
Oli selvää, että se oli liiketila.

08:54.909 --> 08:58.079
Se ei ollut Washington Square Parkista
ostettu pikkupussi.

08:58.162 --> 09:00.790
Ruohoa ei ollut leikattu oreganolla.

09:00.873 --> 09:05.211
Hän myi korkealaatuista marihuanaa.

09:06.712 --> 09:09.173
Sieltä puuttui huumeita ja rahaa.

09:09.799 --> 09:12.468
Se vaikutti epäonnistuneelta ryöstöltä,

09:12.552 --> 09:15.513
mutta viisi ihmistä oli sidottu
ja neljä lattialla.

09:15.596 --> 09:19.725
Se oli epätavallista Midtownissa.
Sellaista ei tapahdu siellä.

09:19.809 --> 09:23.479
Kaikkia oli ammuttu
päähän teloitustyyliin.

09:24.438 --> 09:28.067
Se saattoi olla
henkilökohtaista tai kotiväkivaltaa.

09:28.150 --> 09:32.780
Jenniferillä olisi voinut olla
ongelmia poikaystävän tai jonkun kanssa.

09:32.863 --> 09:36.867
Ei ollut tärkeää,
että Jennifer myi marihuanaa,

09:36.951 --> 09:38.995
vaikka se oli silloin laitonta.

09:39.078 --> 09:41.872
Meitä kiinnosti se,
että viisi ihmistä oli ammuttu.

09:43.040 --> 09:45.251
Media innostui asiasta heti.

09:45.334 --> 09:47.420
He kuulivat siitä samana iltana.

09:47.503 --> 09:51.591
KELLO 22
2 TUNTIA MURHIEN JÄLKEEN

09:51.674 --> 09:54.218
Poliisit etsivät johtolankoja -

09:54.302 --> 09:57.179
tunteja kahden miehen
ja naisen tapon jälkeen.

09:57.263 --> 09:59.765
Toinen mies ja nainen
joutuivat sairaalaan.

09:59.849 --> 10:03.936
Ystäväni soitti
ja käski minun katsoa televisiota.

10:04.020 --> 10:06.897
"Näitkö uutiset?
Jenin luona ammuskeltiin."

10:08.899 --> 10:10.443
Tv-ohjelmat keskeytettiin.

10:10.526 --> 10:12.570
Verilöyly Carnegie Delin yläkerrassa.

10:12.653 --> 10:16.574
…teloitettiin rakennuksessa
ilmastoteipillä sidottuina.

10:16.657 --> 10:19.619
Hän oli murtanut sormensa,
ja se oli leikattu.

10:20.661 --> 10:24.540
Näin kipsin hänen kädessään
ja tiesin, että se oli Jen.

10:24.624 --> 10:26.000
Tunnistin hänet.

10:29.462 --> 10:32.506
Median painostuksen myötä
resurssit lisääntyivät.

10:33.799 --> 10:38.137
Manhattan on jaettu poliisipiireihin
Manhattan North ja Manhattan South.

10:38.220 --> 10:40.389
Niiden raja on 59th Street.

10:41.182 --> 10:45.061
Manhattan South
hoitaa kaiken sen eteläpuolella -

10:45.144 --> 10:47.605
Batteryyn asti joelta joelle.

10:47.688 --> 10:50.232
Joka kaupunginosassa on useita piirejä.

10:50.983 --> 10:53.653
Joka piirissä on rikospoliisi.

10:53.736 --> 10:56.822
Murharyhmät ovat tukena,

10:56.906 --> 11:01.285
kun piireissä tapahtuu murhia.

11:01.994 --> 11:05.665
Tapaus määrättiin Midtown Northin piiriin.

11:06.374 --> 11:08.334
Se oli Manhattan Southin alueella.

11:08.918 --> 11:12.463
Tarvittiin työväkeä. Sen ansiosta
saisi enemmän tietoja.

11:13.339 --> 11:16.258
Manhattan North piti saada mukaan.

11:17.051 --> 11:19.178
Meidät kutsuttiin apuun.

11:19.261 --> 11:21.972
Heitä ei koskaan kutsuttu avuksemme.

11:22.056 --> 11:25.059
Sanoimme Manhattan Southia
Manhattan Softiksi.

11:25.142 --> 11:29.021
Manhattan Northin poliisit ovat kovempia.
He kilpailivat keskenään.

11:29.105 --> 11:31.690
Mieleni muuttui, kun menin sinne töihin.

11:31.774 --> 11:35.861
Manhattan Southissa
piti käyttää älyään ja taitojaan,

11:35.945 --> 11:40.157
koska monet murhista
tapahtuivat vieraiden kesken.

11:40.241 --> 11:45.579
Monet murhaajista olivat New Jerseystä,
Brooklynistä ja Queensista. Mistä vain.

11:50.751 --> 11:55.923
Paikalla olevat todistajat
näkivät punaisen auton ajavan pois -

11:56.006 --> 11:58.259
lähellä ravintolaa.

11:58.342 --> 12:00.719
Kun yhdistämme tiedonpalaset,

12:00.803 --> 12:05.307
ne joko sopivat tutkimuksen kuvioon
tai osoittautuvat vääriksi.

12:05.391 --> 12:07.226
Kaikkea kannattaa tutkia.

12:07.309 --> 12:10.646
Yritimme saada selville
mahdollisimman paljon.

12:11.230 --> 12:14.150
Tunnistimme ensin
Jennifer Stahlin, jonka asunto oli.

12:14.233 --> 12:17.486
Sen jälkeen piti tunnistaa kaikki uhrit.

12:17.570 --> 12:21.866
Keskityimme tunnistamaan ihmiset
ennen tapahtumien selvittämistä.

12:22.533 --> 12:25.578
Tutkimme uhreja sekä heidän taustojaan.

12:25.661 --> 12:29.540
Meillä oli jengitietokanta.
Vertasimme uhreja siihen.

12:29.623 --> 12:33.377
Kysyimme huumeosastolta,
tunsivatko he ketään heistä.

12:33.461 --> 12:35.379
Lempinimiä, numeroita tai muuta.

12:36.338 --> 12:40.384
Kuolleet olivat Stephen King
ja Charles Helliwell.

12:41.302 --> 12:43.304
Jennifer ei selvinnyt.

12:43.387 --> 12:46.474
Hän kuoli pari tuntia myöhemmin.

12:46.974 --> 12:48.976
Ampumahaava päässä.

12:50.352 --> 12:53.814
Toiset kaksi selvisivät ihmeen kaupalla,

12:54.607 --> 12:58.360
vaikka heitä ammuttiin päähän.

13:07.369 --> 13:11.957
Minusta tuntui, että joku suojeli minua.

13:13.083 --> 13:15.628
Että äiti oli kanssani
tai jotain vastaavaa.

13:15.711 --> 13:16.545
ELOONJÄÄNYT

13:16.629 --> 13:19.298
Jumala olkapäällä ja äiti toisella.

13:19.799 --> 13:20.841
Koska…

13:23.844 --> 13:26.847
Se liippasi läheltä.

13:32.102 --> 13:36.398
Minua ammuttiin oikealle puolelle -

13:36.482 --> 13:39.318
korvan taakse hiusrajan alapuolelle.

13:39.819 --> 13:44.114
Luoti tuli ulos
takaraivonluun yläpuolelta.

13:46.992 --> 13:50.412
Se seurasi kallon kaarta ja tuli ulos.

13:51.330 --> 13:56.293
Se oli onni, koska jos se olisi
mennyt sisälle, en varmaan olisi tässä.

13:58.754 --> 14:02.091
En liikkunut, koska en tiennyt…

14:02.174 --> 14:04.260
Olin verilammikossa.

14:04.843 --> 14:07.304
En tiennyt, siirtyisikö se…

14:07.388 --> 14:10.808
Jos luoti oli yhä sisälläni,
olisin voinut liikuttaa sitä -

14:13.352 --> 14:15.354
ja vaikka kuolla. En tiennyt.

14:16.063 --> 14:18.065
Pysyin siis paikallani.

14:20.234 --> 14:22.403
Kun uskoin heidän lähteneen,

14:22.486 --> 14:25.865
irrotin teipit käsistäni -

14:27.032 --> 14:31.620
ja soitin hätänumeroon kännykälläni,
joka oli taskussani.

14:31.704 --> 14:33.080
Jatkoin soittelemista.

14:34.373 --> 14:37.751
En tiennyt.
Halusin vain jättää hyvästit ystävilleni.

14:42.798 --> 14:46.343
Kaksi heistä selvisi.

14:46.427 --> 14:48.929
Yritimme saada heiltä lausuntoja.

14:50.681 --> 14:54.602
Poliisit tulivat paikalle heti,
kun pääsin sairaalaan.

14:54.685 --> 14:58.606
Kerroin heille tietoni. Kaiken, mitä näin.

15:01.734 --> 15:05.696
Saimme tietää,
että uhrit olivat kaikki teatteriväkeä.

15:05.779 --> 15:11.827
Sain tietää, että yksi eloonjääneistä
oli yhden kuolleen morsian.

15:11.911 --> 15:15.748
KIHLOISSA

15:15.831 --> 15:19.001
Sanoin menneeni sisälle.
Jen esitteli pariskunnan,

15:19.084 --> 15:22.546
Rosemondin ja Treyn,
jotka asuivat St. Johnsissa.

15:22.630 --> 15:25.090
He istuivat viinilasillisen ääressä.

15:25.174 --> 15:27.384
Hän pyysi minut mukaan, ja suostuin.

15:27.468 --> 15:31.764
Aioin käydä leikkaamassa
hänen tukkansa ja hakemassa ruohoa.

15:31.847 --> 15:34.808
Olen kampaaja, joten teimme vaihtokauppaa.

15:36.935 --> 15:40.522
Noin 15 minuutin päästä ovikello soi.

15:41.607 --> 15:45.194
Näin hämärästi
kahden ihmisen tulevan sisään,

15:45.277 --> 15:47.988
mutta heidän koostaan huomasi…

15:48.072 --> 15:50.991
Yksi oli toista pitempi
ja yksi paremman näköinen.

15:52.493 --> 15:53.869
En tuntenut heitä.

15:54.620 --> 15:59.959
Pitempi otti aseen vyöltään ja sanoi:

16:00.042 --> 16:03.170
"Kaikki maahan ja kädet selän taakse."

16:03.879 --> 16:06.006
Tein, mitä käskettiin.

16:06.840 --> 16:10.719
Toivoin, että se estäisi
tilannetta pahenemasta, mutta…

16:14.390 --> 16:17.643
Yksi heistä vei ystäväni
Jenniferin toiseen huoneeseen.

16:17.726 --> 16:20.604
Muistan, kun hän sanoi:

16:20.688 --> 16:23.607
"Ota mitä haluat
mutta älä satuta ystäviäni."

16:23.691 --> 16:27.403
Heti sen jälkeen
kuulin ensimmäisen laukauksen.

16:34.159 --> 16:37.538
Hän varmaan tappoi Jenin silloin.

16:42.209 --> 16:45.379
En kuullut Jeniä enää sen jälkeen.

16:46.422 --> 16:48.215
Silloin minä -

16:48.716 --> 16:50.008
tiesin,

16:50.551 --> 16:51.844
että se oli siinä.

16:51.927 --> 16:53.554
Olin varma,

16:54.430 --> 16:56.557
ettei ollut muuta mahdollisuutta.

17:02.688 --> 17:03.731
New Yorkissa -

17:03.814 --> 17:07.359
ei ilmoiteta ihmisten kuolemasta
puhelimitse vaan kasvotusten.

17:07.443 --> 17:10.904
Koputamme jonkun ovelle keskellä yötä -

17:10.988 --> 17:14.408
tai keskellä päivää
ja kerromme perheenjäsenen kuolleen.

17:14.491 --> 17:16.118
Se on vaikeinta.

17:16.201 --> 17:18.245
Sanat eivät tule suusta helposti,

17:18.328 --> 17:22.207
kun pitää kertoa,
että jonkun läheinen on murhattu.

17:22.291 --> 17:25.502
Traagisesti ja järjettömästi.

17:25.586 --> 17:28.047
Se on todella vaikeaa.

17:28.130 --> 17:29.882
Minä vain…

17:29.965 --> 17:34.344
Sen tuntee,
kun joku kuulee asiasta ensi kerran.

17:34.428 --> 17:35.804
Se on…

17:35.888 --> 17:38.515
Se ei ole helppoa.

17:43.187 --> 17:46.523
Saimme tietää siitä 11.5.
-11. päivänä.

17:46.607 --> 17:50.152
Isä ja äiti olivat Capessa.
Poliisi meni heidän luokseen.

17:50.235 --> 17:53.739
Äiti kasteli kukkia
kylpytakissa, ja kaksi…

17:53.822 --> 17:55.199
Aamukuudelta.

17:55.282 --> 17:59.286
Kaksi poliisia käveli pihatietä
ja kysyi, oliko hän Karen Helliwell.

17:59.369 --> 18:03.081
Hän tunsi uppoavansa.
-Hänen sydämensä särkyi.

18:03.165 --> 18:05.793
He kysyivät, oliko hänen miehensä siellä.

18:05.876 --> 18:09.963
Hän oli, joten he istuivat.
He kertoivat Treyn kuolleen.

18:10.047 --> 18:13.675
Niin.
-Elämämme muuttuivat ikuisesti silloin.

18:16.178 --> 18:19.973
Hänen syntymäpäivänsä oli
kaksi päivää myöhemmin liljojen aikaan.

18:20.891 --> 18:25.479
Hän piti liljoista kovasti.
Hän syntyi ja kuoli liljojen ympäröimänä.

18:25.562 --> 18:27.189
Ne olivat loistokkaita.

18:31.735 --> 18:33.612
Trey tuli New Yorkiin -

18:33.695 --> 18:37.199
tapaamaan Rosemondin perheen
ja serkkunsa häihin.

18:39.451 --> 18:44.123
Heidän piti asua
Jennifer Stahlin Carnegie Delin asunnossa.

18:44.206 --> 18:46.917
Niin.
-Niin he päätyivät sinne.

18:48.335 --> 18:50.170
Tunnen sympatiaa heitä kohtaan.

18:51.255 --> 18:53.549
Rosemond meni Jenin luo,

18:53.632 --> 18:57.427
mutta se oli surullista,
koska Trey ei tuntenut Jeniä.

18:59.138 --> 19:02.558
Tämä oli vain ystävän ystävä,
jonka kanssa tyttö oli.

19:07.146 --> 19:10.232
Löysimme 18 sormenjälkeä -

19:10.315 --> 19:14.194
asunnosta ja kaiteesta.

19:14.278 --> 19:18.031
Emme löytäneet hylsyjä.
Sekin kertoo jotain.

19:18.115 --> 19:20.993
Viisi laukausta eikä hylsyäkään.

19:21.076 --> 19:23.120
Kyse oli varmaan revolverista.

19:24.580 --> 19:27.708
Ase heitettiin ehkä viemäriin.

19:27.791 --> 19:30.878
Soitimme ympäristönsuojeluvirastoon.
Tutkimme roskia.

19:30.961 --> 19:33.547
Väkemme tutki roskatynnyreitä kaduilla.

19:34.131 --> 19:38.260
Teimme kaikkemme tietojen saamiseksi.

19:40.971 --> 19:44.683
Portaikkoon oli asennettu valvontakamera.

19:45.475 --> 19:47.269
He löysivät sen sinä iltana.

19:50.105 --> 19:52.941
Valvontavideolla oli kaksi mustaa miestä.

19:53.025 --> 19:57.070
Yhdellä oli rastat ja huppari.
Toisella oli lyhyempi tukka.

19:58.488 --> 20:00.741
Menneisyydessäni -

20:00.824 --> 20:04.244
satojen tutkimieni murhien joukossa -

20:04.328 --> 20:09.166
vain yhdessä
oli videomateriaalia tämän lisäksi.

20:10.167 --> 20:13.128
Yllätyin nähtyäni nauhan.

20:13.629 --> 20:17.216
Se oli minusta loistavaa.

20:17.299 --> 20:22.304
Tiesimme, että he olivat epäiltyjä.
Halusimme löytää heidät ja jututtaa heitä.

20:28.602 --> 20:30.687
Tapaus sattui kello 19.30.

20:31.188 --> 20:34.107
Teimme siellä töitä kellon ympäri.

20:34.191 --> 20:37.527
Jenniferin asunnossa
oli vastaaja, joka vilkkui.

20:37.611 --> 20:38.862
Kuuntelimme viestin.

20:39.988 --> 20:43.325
Hänen ystävänsä kysyi, oliko hän kunnossa.

20:43.408 --> 20:46.828
Hän ei ollut kuullut tästä
ja ihmetteli, missä tämä oli.

20:46.912 --> 20:51.708
Soitin Jenniferin kotiin murhien aikana.

20:52.334 --> 20:56.755
Viestin takia halusimme jututtaa häntä
ja selvittää, miksi hän oli huolissaan.

20:56.838 --> 20:59.758
Miksi hän huolestui,
kun Jennifer ei vastannut?

21:03.178 --> 21:06.098
KELLO 11
15 TUNTIA MURHIEN JÄLKEEN

21:06.181 --> 21:08.642
Toukokuun 11. päivän aamuna -

21:09.476 --> 21:12.938
murharyhmän poliisit tulivat luokseni.

21:13.522 --> 21:17.401
He olivat ihan kuin NYPD Bluesta.

21:17.985 --> 21:22.030
Minulta kyseltiin
hänen liiketoiminnastaan.

21:22.614 --> 21:26.076
Sanoin, että se oli kokoontumispaikka.

21:26.576 --> 21:30.622
Ystävät vain hengasivat,
polttivat ja juttelivat.

21:30.706 --> 21:35.961
Ihmiset tapasivat siellä ohimennen,
mutta meistä ei aina tullut ystäviä.

21:36.545 --> 21:40.882
Jennifer myi ruohoa tukeakseen taidettaan.

21:40.966 --> 21:44.052
Saimme tietää,
että hän oli Dirty Dancingissä.

21:45.804 --> 21:48.724
Hän oli silloin
kiinnostuneempi musiikista -

21:48.807 --> 21:51.184
kuin tanssimisesta ja näyttelemisestä.

21:53.061 --> 21:56.898
Hän myi ruohoa äänitysstudiostaan.

21:56.982 --> 22:00.319
Hän toi mielellään ystäviään äänittämään.

22:01.153 --> 22:04.197
Jenniferin asunnossa kävi -

22:04.281 --> 22:06.074
hänen ystäviään.

22:06.658 --> 22:08.035
Siellä oli kiirettä.

22:08.118 --> 22:11.621
Se tuntui hänestä joskus kaoottiselta.

22:11.705 --> 22:12.998
Ovikello soi usein.

22:13.081 --> 22:17.461
Joskus hänen ystävänsä
auttoi kävijöiden kanssa.

22:19.463 --> 22:23.925
Stephen oli siellä töissä
sinä iltana ja avasi oven.

22:28.597 --> 22:32.893
Hän myi ruohoa ystävilleen
ja tuttavilleen viihdealalla.

22:32.976 --> 22:34.853
Hän tunsi julkkiksia.

22:34.936 --> 22:37.272
Saturday Night Liven
näyttelijöitä ja muita.

22:37.356 --> 22:41.401
Asiakkaiden taustat tutkittiin.
Hänen piti tuntea asiakas.

22:41.485 --> 22:43.445
Jos sanoi jonkun lähettäneen,

22:43.528 --> 22:46.448
ei päässyt Jenniferin asuntoon.

22:46.531 --> 22:48.033
Hän oli tosi varovainen.

22:48.116 --> 22:51.787
Se oli vaikeaa meille ystäville,

22:51.870 --> 22:56.666
koska jos joku halusi Jeniltä jotain,

22:56.750 --> 22:59.086
hän olisi antanut sen.

22:59.169 --> 23:03.548
Ei ollut tarpeen ampua viittä ihmistä.

23:06.718 --> 23:12.307
Näin Jenin vain päiviä
ennen hänen murhaansa.

23:13.308 --> 23:15.435
Hän oli järkyttynyt.

23:16.019 --> 23:19.481
Jennifer oli riidellyt
poikaystävänsä kanssa.

23:19.564 --> 23:22.984
Hän oli yrittänyt lähteä,
kun mies tarttui hänen käteensä -

23:23.068 --> 23:25.153
ja hänen sormensa murtui.

23:28.198 --> 23:33.412
Yksi epäillyistä oli
rastatukkainen musta mies.

23:35.539 --> 23:41.378
Olin aika varma siitä,
että poikaystävä oli tappanut hänet,

23:42.754 --> 23:45.632
koska tämä sopi kuvaukseen.

23:47.175 --> 23:51.346
Barbaralta saatujen tietojen ansiosta
saimme Jenniferin poikaystävän nimen.

23:52.431 --> 23:54.141
Menimme jututtamaan häntä.

23:54.641 --> 23:56.726
Heillä oli ollut riitaa.

23:56.810 --> 24:00.147
Varmistimme, ettei hän liittynyt murhiin.

24:01.356 --> 24:05.652
Olin varma, ettei poikaystävä
tehnyt sitä. Epäilty ei näyttänyt häneltä.

24:05.735 --> 24:08.405
Olin tavannut hänet. Hän oli aina kiva.

24:08.488 --> 24:11.741
En uskonut,
että hän olisi tehnyt sellaista.

24:14.369 --> 24:16.580
Jututimme Jennifer Stahlin poikaystävää.

24:16.663 --> 24:19.666
Hänestä ei tullut epäiltyä
saamiemme tietojen pohjalta -

24:19.749 --> 24:21.960
olinpaikkansa ja tekemistensä takia.

24:22.043 --> 24:24.379
Tiesimme, ettei hän tehnyt sitä.

24:24.463 --> 24:26.047
Kun hän soitti,

24:27.299 --> 24:29.259
hän sanoi hankkineensa asianajajan.

24:29.342 --> 24:31.720
"Kaikki epäilivät minua."

24:32.345 --> 24:34.598
Sanoin, että ajattelin samoin.

24:35.515 --> 24:40.187
Hän vastasi: "Miten voit ajatella niin?

24:40.270 --> 24:42.147
Minä rakastin häntä!"

24:44.107 --> 24:47.652
Sanoin heidän riidelleen.
"Hänen sormensa oli murtunut,

24:47.736 --> 24:50.864
ja rastalettinen musta mies
oli häipynyt paikalta.

24:51.531 --> 24:53.783
Mitä muuta olisin voinut luulla?"

24:53.867 --> 24:56.119
"Miten olisin voinut satuttaa häntä?"

24:58.205 --> 25:00.081
Pyysin häneltä anteeksi.

25:06.588 --> 25:09.090
Päästyäni sairaalasta -

25:09.174 --> 25:12.969
poliisit kertoivat,
että Rosemond olisi siellä vielä kauan.

25:13.053 --> 25:15.347
Luoti oli jumittunut hänen leukaansa.

25:16.598 --> 25:22.395
Emme tunteneet toisiamme.
Olimme vain kamalien olosuhteiden uhreja.

25:22.479 --> 25:24.231
Hän minuakin enemmän.

25:24.314 --> 25:27.025
Hän menetti -

25:28.485 --> 25:30.195
puolisonsa, joten…

25:32.405 --> 25:33.907
En voi kuvitella sitä.

25:38.078 --> 25:39.287
Syyttäjänä -

25:40.413 --> 25:45.669
yritän saada mahdollisimman paljon
tietoja mahdollisimman nopeasti -

25:46.253 --> 25:49.756
muistaen samalla,
että tilanne on traumaattinen.

25:49.839 --> 25:53.552
On vaikeaa puhua asiasta,
jonka haluaa unohtaa.

25:56.221 --> 25:59.516
Puhuin Rosemondin kanssa
kaksi päivää myöhemmin.

26:02.811 --> 26:06.356
Hän kertoi, miten laukaukset -

26:06.439 --> 26:08.733
lähestyivät häntä.

26:08.817 --> 26:11.987
Hän oli seuraavana.

26:12.070 --> 26:18.702
Hän kuuli sulhasensa Charles Helliwellin
tappaneen laukauksen.

26:19.661 --> 26:23.623
En voi kuvitella,
millaista on maata ja kuulla laukaukset -

26:23.707 --> 26:25.625
tietäen olevansa seuraavana.

26:26.793 --> 26:32.507
Vaikka se olisi ollut viimeinen teko,
hän halusi kääntyä ja nähdä tappajansa.

26:32.591 --> 26:35.802
Hän käänsi päätään -

26:35.885 --> 26:38.221
viime hetkellä ennen laukausta.

26:38.305 --> 26:40.807
Se saattoi pelastaa hänet.

26:44.978 --> 26:50.942
Rosemond sanoi, että Stephen King
vastasi ovikellon soittoon.

26:51.026 --> 26:56.656
Hän kuuli Stephenin sanoneen Jenniferille,
että se oli Sean.

26:56.740 --> 26:59.034
Jennifer käski päästää hänet ylös.

27:00.827 --> 27:05.498
Saimme Seanin nimen sen ansiosta.

27:05.582 --> 27:10.211
Sukunimeä ei ollut,
mutta tiesimme toisen tappajan etunimen.

27:13.381 --> 27:18.303
TOUKOKUUN 12. 2001
2 PÄIVÄÄ MURHIEN JÄLKEEN

27:19.596 --> 27:21.264
Tärkeimmät johtolangat -

27:21.348 --> 27:25.101
olivat Seanin nimi -

27:25.185 --> 27:28.438
ja turvavideo.

27:28.521 --> 27:30.732
Ne olivat tärkeimmät todisteet.

27:30.815 --> 27:33.651
Tiedän, että monet
sormenjäljet poistettiin,

27:33.735 --> 27:36.905
mutta emme tienneet
niiden arvoa tai hyötyä -

27:36.988 --> 27:39.366
tai olivatko ne sen valokuvaajan.

27:40.158 --> 27:43.870
He jututtivat
häneltä ruohoa ostaneita ystäviä.

27:43.953 --> 27:47.624
He seurasivat
kaikkia johtolankoja etsien yhteyksiä.

27:47.707 --> 27:50.627
Joku tuttu saattoi tuntea Seanin.

27:51.669 --> 27:54.464
En tunnistanut Seania videolta.

27:54.547 --> 27:59.094
En tiennyt, kuka hän olisi voinut olla.

27:59.678 --> 28:04.974
Kun tutkimme asuntoa ja rikospaikkaa,
rikosteknikkojen kerättyä todisteita -

28:05.058 --> 28:07.602
palasimme etsimään johtolankoja.

28:07.686 --> 28:12.023
Ne eivät ole rikosteknisiä
vaan lappuja, kuvia ja vastaavaa.

28:12.107 --> 28:16.403
Löysimme ansioluettelon,
joka johdatti meidät Seanin jäljille.

28:16.486 --> 28:18.238
Hän oli roudarina -

28:18.321 --> 28:21.199
George Clinton
and the Parliament-Funkadelicilla.

28:22.242 --> 28:27.122
Jen yritti aina tuoda
ihmisiä yhteen luodakseen jotain.

28:27.706 --> 28:30.291
Se oli iso osa hänen persoonaansa.

28:33.378 --> 28:37.590
He menivät Sean Salleyn
ansioluettelossa olleeseen osoitteeseen.

28:37.674 --> 28:41.052
Hän ei asunut siellä enää.

28:43.138 --> 28:45.932
Keskityimme Seaniin -

28:46.933 --> 28:50.061
ja löysimme hänelle
New Jerseystä useita osoitteita.

28:55.984 --> 29:00.739
Rikospoliisit olivat olleet
yhteydessä kaikkiin -

29:00.822 --> 29:02.323
hänen tuttuihinsa.

29:03.032 --> 29:08.121
Yksi heistä katseli
Carnegie Delin videonauhan -

29:08.204 --> 29:10.165
ja tunnisti Sean Salleyn.

29:12.459 --> 29:16.754
Hän tunsi myös toisen tyypin.

29:16.838 --> 29:19.007
Hänen lempinimensä oli Dre.

29:20.216 --> 29:22.260
He alkoivat etsiä häntä.

29:22.343 --> 29:25.472
Kävimme eri kodeissa
haastattelemassa ihmisiä.

29:25.555 --> 29:30.143
Menimme hänen tyttöystävänsä kotiin.

29:31.060 --> 29:33.646
Hän tunsi jonkun nimeltä Dre.

29:33.730 --> 29:37.358
Se oli hänen poikaystävänsä
ja avomiehensä Andre.

29:38.276 --> 29:40.111
Andre ei ollut siellä.

29:40.612 --> 29:44.324
Vain minulla oli käyntikortteja.
Siksi korttini oli aina jaossa.

29:51.581 --> 29:55.668
TOUKOKUUN 20. 2001
10 PÄIVÄÄ MURHIEN JÄLKEEN

29:56.669 --> 29:58.880
Sunnuntaiaamuna 20. päivänä -

30:01.424 --> 30:03.718
asemallemme soitettiin.

30:03.802 --> 30:05.094
Se oli Andre.

30:06.721 --> 30:08.890
Hän halusi puhua kanssamme.

30:09.933 --> 30:13.645
Andre Smith tuli asemalle
ironisesti punaisella autolla,

30:13.728 --> 30:18.817
joka sopi kuvaukseen autosta,
jonka todistaja oli nähnyt lähtevän -

30:18.900 --> 30:21.736
murhapaikan läheltä.

30:22.403 --> 30:26.616
Kun Andre Smith tuli,
pyysimme häneltä sormenjäljet.

30:26.699 --> 30:29.327
Hän suostui siihen, ja ne otettiin.

30:29.410 --> 30:33.164
Voin vain olettaa,
että hän uskoi olevansa niin fiksu,

30:33.248 --> 30:37.669
että voi hallita meitä eikä mennä ansaan,
vaikka esitti yhteistyöhaluista.

30:37.752 --> 30:39.587
Hän varmaan yritti sitä.

30:39.671 --> 30:42.715
Hänen kuulustelijansa
pitivät häntä huoneessa kauan.

30:42.799 --> 30:44.884
He olivat vanhempia rikospoliiseja.

30:45.843 --> 30:48.263
He kuulustelivat häntä tuntikausia.

30:48.346 --> 30:51.057
Kun he eivät päässeet puusta pitkään,

30:51.140 --> 30:54.978
seuraava tiimi jatkoi.
He olivat nukkuneet yönsä hyvin.

30:55.645 --> 31:00.024
Se oli kuin
loputon määrä lyöjiä baseballissa,

31:00.525 --> 31:05.238
kunnes joku heistä
osuu palloon ja saa juoksun.

31:06.656 --> 31:09.951
Billy ja Tommy Bidell
alkoivat kuulustella häntä.

31:11.744 --> 31:15.540
Hän kielsi olleensa Manhattanilla
ja rikospaikalla -

31:15.623 --> 31:19.085
ja kielsi tunteneensa Sean Salleyn.

31:19.168 --> 31:23.089
Näytin hänelle kuvia valvontavideosta.

31:23.172 --> 31:27.427
Andre Smithin kasvot olivat näkyvillä.

31:27.510 --> 31:29.220
"Ei." Hän kielsi sen.

31:29.304 --> 31:31.306
Hän oli kuin -

31:31.389 --> 31:34.475
Shaggyn laulu "It Wasn't Me"
eli "se en ollut minä".

31:34.559 --> 31:37.979
Hän oli hyvä kieltämään
mutta jatkoi puhumista.

31:38.479 --> 31:42.859
Poliisit vitsailevat aina
kieltämisen tasoista.

31:42.942 --> 31:45.486
"En tiedä, mistä puhut. En ollut siellä.

31:45.570 --> 31:49.949
Tiedän, mistä puhut. En ollut siellä.
Olin siellä mutten tehnyt sitä."

31:50.033 --> 31:53.161
Lopulta he sanovat:
"Olin siellä ja tein sen."

31:53.244 --> 31:56.581
Johdatimme häntä kieltämisen tasojen läpi.

31:56.664 --> 31:58.291
Jossain vaiheessa -

31:58.374 --> 32:04.631
hänen sormenjälkensä sopivat
ilmastointiteipissä olleisiin jälkiin.

32:04.714 --> 32:07.133
Se oli tärkeää,

32:07.216 --> 32:11.012
koska olimme aika varmoja siitä,
että hän oli ollut siellä.

32:11.095 --> 32:14.140
Epäilimme vahvasti hänen olleen mukana,

32:14.223 --> 32:18.811
mutta meillä ei ollut
hänen läsnäolostaan fyysisiä todisteita.

32:18.895 --> 32:23.232
Kuulustelijoiden itseluottamusta
lisää valtavasti se,

32:23.316 --> 32:25.318
että he ovat oikeilla jäljillä.

32:25.401 --> 32:28.529
He voivat puskea vähän kovemmin,

32:29.030 --> 32:35.203
koska he tiesivät hänen olleen siellä
eivätkä vain yrittäneet tehdä siitä totta.

32:35.703 --> 32:37.288
Olimme jatkaneet tuntikausia.

32:37.372 --> 32:40.500
Yritimme eri lähestymistapoja,
koska hän ei murtunut.

32:42.001 --> 32:43.628
Hän oli kova tyyppi.

32:43.711 --> 32:46.506
Kuusi poliisia kertoi hänelle,

32:46.589 --> 32:50.510
että hän jäi kiinni rysän päältä,
ja hän kielsi kaiken.

32:52.887 --> 32:56.808
Yritin keksiä
Tom Bidellin kanssa uuden strategian.

32:58.059 --> 32:59.644
Irma tuli huoneeseen.

32:59.727 --> 33:04.273
Hän kysyi, haittaisiko,
jos hän jututtaisi miestä tämän syödessä.

33:04.941 --> 33:08.861
Lupasin sen hänelle,
koska hän oli uusi kasvo.

33:08.945 --> 33:12.365
Halusin kokeilla jotain uutta.

33:15.660 --> 33:18.121
Ehkä nainen saisi hänet pehmenemään.

33:20.790 --> 33:22.375
En tunne Andre Smithiä.

33:22.458 --> 33:25.837
En tunne kuulusteltavaa,
ennen kuin tapaan hänet.

33:26.713 --> 33:32.135
Voin selvittää paikan päällä,
millaisia he ovat ja mikä ärsyttää heitä.

33:32.218 --> 33:37.056
Sanoin, että hän muistutti
veljeäni Rubenia, mikä oli totta.

33:37.140 --> 33:40.309
Jututan epäiltyjä
aluksi henkilökohtaisemmin -

33:40.393 --> 33:42.770
ja alan sitten kuulustella.

33:44.105 --> 33:47.775
Se toimii minulle,
koska he tottuvat minuun sen avulla.

33:48.401 --> 33:49.694
Vangit ovat sanoneet:

33:49.777 --> 33:53.364
"Rivera hymyili minulle
mutta puukotti minua selkään."

33:54.323 --> 33:57.577
Irma osaa lukea epäiltyjä -

33:57.660 --> 34:01.831
ja selvittää, miten heihin saa yhteyden,

34:01.914 --> 34:05.793
jotta hän voi jatkaa
ja saada tarvittavat vastaukset.

34:05.877 --> 34:08.963
On sama, onko hänellä
5 000 dollarin puku -

34:09.047 --> 34:13.217
tai onko hän koditon,
jolla on verkkarit ja likaiset lenkkarit.

34:13.301 --> 34:16.304
Sillä ei ole väliä. Kunnioitan kaikkia.

34:16.387 --> 34:20.850
Pahoissakin ihmisissä
on jotain hyvää kaikesta huolimatta.

34:21.601 --> 34:25.229
Se pitää löytää kuulustellessa.

34:25.313 --> 34:27.440
"Millaisissa oloissa kasvoit?" "Samoin."

34:27.523 --> 34:31.152
En saanut lapsena leluja.
Joskus emme viettäneet joulua.

34:31.235 --> 34:32.779
Joskus ei ollut ruokaa.

34:32.862 --> 34:36.074
Kasvoin vuokra-asunnossa,
joten voin samaistua heihin.

34:38.659 --> 34:43.039
Andre Smith oli kohtelias.
Hänellä oli lempeä ääni.

34:44.373 --> 34:45.958
Hän kertoi vauvastaan.

34:46.834 --> 34:50.421
"Onko sinulla vauva?"
Tiesin, että se pehmentäisi häntä.

34:53.299 --> 34:54.175
Käytin sitä.

34:56.427 --> 34:59.347
Huomasin hänen muuttuvan.

34:59.430 --> 35:01.432
Hän nosti päätään.

35:01.516 --> 35:04.060
Hän alkoi osallistua ja kuunteli Irmaa.

35:04.143 --> 35:07.230
Hänen silmänsä kirkastuivat vähän.

35:08.106 --> 35:10.024
Irma osui oikeaan.

35:14.195 --> 35:17.990
Hän sanoi tehneensä sen,
koska tarvitsi vaippoja vauvalleen.

35:18.491 --> 35:20.576
Tiesin hänen olevan valmis.

35:20.660 --> 35:24.080
Sanoin muiden palaavan
ja että he olivat ystäviäni.

35:24.163 --> 35:26.082
"Voit puhua ja luottaa heihin."

35:29.293 --> 35:30.670
Irma antoi merkin.

35:31.504 --> 35:34.382
Käännyin ja keskeytin Tommy Bidellin,

35:34.465 --> 35:37.510
koska hän söi suklaakakkua
ja joi kaakaota.

35:38.302 --> 35:40.054
Hän söi niitä illalliseksi.

35:40.138 --> 35:44.392
Sanoin: "Paskiainen, mennään.
Unohda se kakku. Palataan töihin.

35:44.475 --> 35:46.978
Hän alkaa murtua. Mennään kokeilemaan."

35:47.061 --> 35:50.398
Kuulustelua hoiti ryhmä parhaimmillaan.

35:51.315 --> 35:55.194
Irma sai häneen yhteyden
ja sai hänet pehmenemään.

35:55.278 --> 35:56.821
Siinä käännekohdassa -

35:56.904 --> 36:02.326
kuulusteltava lakkaa kieltämästä
ja alkaa oksentaa tietoja.

36:05.204 --> 36:07.790
Hän nyökytteli, kun aloin kysellä.

36:07.874 --> 36:10.168
Saimme Andren puhumaan.

36:10.251 --> 36:14.422
Hän sanoin tavanneensa
Sean Salleyn Newarkissa ystävän kautta.

36:14.505 --> 36:17.300
Sean Salley oli kertonut
huonosta onnestaan.

36:17.383 --> 36:22.972
Hänellä ei ollut rahaa, ja hän aikoi
ryöstää ruohokauppiaan Manhattanilla.

36:23.556 --> 36:27.435
Andre Smith kertoi lopulta murhista.

36:27.518 --> 36:30.146
Hän aikoi ryöstää ruohon ja rahat.

36:31.063 --> 36:34.650
Hän sanoi kertoneensa tytölle
tämän pyytäessä olemaan -

36:34.734 --> 36:38.613
satuttamatta ketään,
ettei hän ollut siellä sen takia.

36:38.696 --> 36:41.115
Tyttö laittoi kassiin rahaa ja ruohoa.

36:41.199 --> 36:44.911
Andre katsoi Salleytä,
joka yritti teipata muut.

36:44.994 --> 36:47.788
Hän käski Seanin olla tytön kanssa -

36:48.372 --> 36:49.916
ja alkoi teipata muita.

36:49.999 --> 36:54.003
Sitten hän sanoi:
"Hän alkoi ampua kaikkia."

37:00.092 --> 37:05.431
Saatuamme Andre Smithiltä
allekirjoitetun tunnustuksen -

37:05.514 --> 37:08.809
sain kuulla, ettei poliisipäällikkö
ollut pitänyt siitä,

37:08.893 --> 37:12.855
että olin suominut hänen kuvaajaansa.

37:13.356 --> 37:17.693
Hän ei myöskään ollut pitänyt
shortseistani ja t-paidastani.

37:18.694 --> 37:23.449
Parin päivän päästä
päällikkö poisti minut tutkinnasta.

37:23.950 --> 37:27.995
Minut siirrettiin 25. piiriin Harlemiin -

37:28.079 --> 37:30.122
rikospoliisiksi.

37:31.499 --> 37:35.169
Irma pyysi häntä
kirjoittamaan nimen paperille.

37:35.252 --> 37:40.049
"Laita paperi kenkääsi ja astu sen päälle
10 päivän ajan, niin kaikki järjestyy."

37:43.261 --> 37:45.846
Isäni äiti harjoitti santeriaa.

37:45.930 --> 37:47.682
Hän uskoi siihen kovasti.

37:47.765 --> 37:52.937
Hän opetti, että kun joku tekee vääryyttä,
pitää kirjoittaa nimi paperille…

37:53.020 --> 37:54.730
Teette varmasti kaikki näin.

37:54.814 --> 37:58.401
Nimi laitetaan kenkään
ja sen päällä kävellään.

37:58.484 --> 38:01.904
Se osoittaa,
että haluaa sen ihmisen pois polultaan.

38:03.489 --> 38:06.617
On vaikeaa luopua hoitamastaan jutusta,

38:06.701 --> 38:08.452
mutten voi puhua -

38:08.536 --> 38:12.039
tai antaa ohjeita poliiseille,
koska se haastaisi päällikön.

38:12.123 --> 38:14.542
Joku muu oli vastuussa.

38:14.625 --> 38:17.211
Jos joku kysyi neuvoa, se oli hienoa,

38:17.295 --> 38:20.464
mutta sitä ei saa tarjota.

38:20.548 --> 38:25.386
Heilläkin oli vaikeaa,
koska he tiesivät päällikön suuttuneen.

38:26.012 --> 38:29.974
He eivät halunneet puhua,
koska he eivät halunneet ongelmia.

38:30.057 --> 38:32.059
Joten…

38:33.019 --> 38:37.356
Pakottauduin
irrottautumaan jutusta täysin.

38:37.440 --> 38:40.026
En edes seurannut sitä tiedotusvälineistä.

38:49.035 --> 38:52.455
TOUKOKUUN 23. 2001
13 PÄIVÄÄ MURHIEN JÄLKEEN

38:52.538 --> 38:59.045
Kolme ihmistä teloitettiin ampumalla
2 800 dollarin vuoksi.

38:59.128 --> 39:03.507
NYPD on pidättänyt Andre Smithin.

39:04.300 --> 39:07.928
Mitä tulee toiseen
näistä kauheista rikoksista epäiltyyn -

39:08.012 --> 39:11.849
eli Sean Salleyyn,
jonka poliisit ovat tunnistaneet,

39:11.932 --> 39:15.186
New Yorkin poliisilaitos -

39:15.269 --> 39:18.856
jahtaa häntä armotta,
kunnes hänet pidätetään -

39:18.939 --> 39:20.775
rikoskumppaninsa tavoin.

39:21.275 --> 39:24.570
Ehdotan, että hän tekee
kuten Andre Smith -

39:24.653 --> 39:27.615
ja antautuu lähimmällä poliisiasemalla.

39:29.533 --> 39:33.788
Andre Smith sanoi lähteneensä asunnosta
Sean Salleyn kanssa.

39:33.871 --> 39:35.331
He palasivat Newarkiin.

39:35.414 --> 39:38.501
Hän näki silloin
Sean Salleyn viimeisen kerran.

39:39.919 --> 39:41.879
Jatkoimme Sean Salleyn etsintöjä.

39:41.962 --> 39:45.800
Tarvitsimme numeron ja soiton
vastaanottajan jäljittämistä varten.

39:47.259 --> 39:50.221
Jäljitimme kännykkätorneja.

39:51.055 --> 39:53.140
Hän oli pysähtynyt Louisianassa.

39:54.558 --> 39:59.105
Meillä oli rikospoliisien ryhmä
sekä ylikonstaapeli New Orleansissa.

39:59.188 --> 40:01.732
Salley oli meitä askeleen edellä.

40:02.566 --> 40:06.487
Jatkoimme etsintää
ja yritimme saada puhelutiedot,

40:06.570 --> 40:08.614
mutta hän heitti puhelimen pois.

40:08.697 --> 40:11.242
Johtolankamme loppuivat.

40:12.785 --> 40:16.664
Jahtasimme häntä yhä,
mutta siitä oli jo kaksi kuukautta.

40:16.747 --> 40:18.791
Jäljet kylmenivät.

40:20.000 --> 40:23.087
Anoimme pääsyä America's Most Wantediin.

40:24.088 --> 40:27.091
Heinäkuun 14. America's Most Wanted -

40:27.174 --> 40:30.970
esitti Sean Salleyn
ja Carnegie Delin murhatapauksen -

40:31.053 --> 40:33.347
johtolankojen saamiseksi.

40:33.431 --> 40:35.224
Ohjelma on kansallinen.

40:35.850 --> 40:40.187
Se leviää valtavan laajalle
tavoittaen koko amerikkalaisyleisön.

40:43.190 --> 40:45.609
Jumala Amerikkaa siunatkoon,

40:45.693 --> 40:49.405
koska vain 20 minuuttia
jakson esityksen jälkeen -

40:49.488 --> 40:51.407
ihmiset alkoivat soitella.

40:54.243 --> 40:58.080
Joku Floridassa
tunnisti hänet ja ilmoitti meille.

40:58.164 --> 41:03.043
Hänen uskottiin olevan
kodittomien suojassa Miamissa.

41:06.213 --> 41:11.218
Otimme heti yhteyttä Miamiin.
He käskivät napata hänet.

41:11.302 --> 41:13.012
Miamilainen rikospoliisi -

41:13.095 --> 41:16.891
haastatteli kodittomien suojan väkeä.

41:17.975 --> 41:22.855
Sean Salley tuli aulaan ja pakeni.

41:22.938 --> 41:28.068
Koirat jäljittivät hänet
jonkun takapihalle.

41:35.868 --> 41:38.871
Miamin koirapartio nappasi hänet.

41:38.954 --> 41:42.666
Koira puri häntä vasempaan ranteeseen.

41:42.750 --> 41:45.669
Häntä hoidettiin saman tien,
ja saimme hänet.

41:45.753 --> 41:48.714
Häntä syytetään kolmesta
1. asteen murhasta -

41:48.797 --> 41:51.884
sekä väkivallattomasta
pidätyksen vastustamisesta.

41:54.678 --> 41:58.349
Ennen kuin hänet napattiin,
jokainen kuulemani narahdus…

41:58.974 --> 42:03.395
En saanut nukuttua. Luulin jonkun tulevan.

42:05.481 --> 42:07.274
Kun molemmat saatiin kiinni,

42:08.526 --> 42:10.945
olin helpottunut.

42:14.615 --> 42:19.286
CARNEGIE DELIN VERILÖYLYN
KARKULAINEN NAPATTU!

42:22.081 --> 42:25.292
Manhattanin senaikainen poliisipäällikkö -

42:25.376 --> 42:29.380
komensi minut Floridaan
kuulustelemaan Sean Salleytä.

42:33.050 --> 42:35.886
Minusta karkulaiset ovat joskus -

42:35.970 --> 42:37.972
helpottuneita jäätyään kiinni.

42:38.472 --> 42:42.810
Hän vaikutti helpottuneelta,
kun niin kävi.

42:42.893 --> 42:46.897
Kuulustelin häntä ja kysyin tapahtumista.
Hän tunnusti kaiken.

42:47.648 --> 42:50.859
He saivat suullisen
ja kirjallisen lausunnon.

42:50.943 --> 42:53.028
Hän myönsi tappaneensa Jenniferin.

42:53.112 --> 42:55.739
Hän sanoi tosin
aseen lauenneen vahingossa.

42:55.823 --> 43:00.828
Hän syytti Andre Smithiä lopuista,

43:00.911 --> 43:03.497
jotka olivat olohuoneessa.

43:03.580 --> 43:06.250
Hän myönsi vetäneensä liipaisimesta.

43:06.333 --> 43:10.587
Oli sama, tappoiko hän
Jennifer Stahlin vahingossa tai tahallaan.

43:10.671 --> 43:13.257
Se oli tärkeää,

43:13.340 --> 43:17.803
koska murhasyytteessä ei ole merkitystä,

43:18.387 --> 43:21.640
tappoiko joku toisen
tahallaan vai vahingossa.

43:21.724 --> 43:25.894
Ei ole edes väliä, kuoliko tämä,

43:25.978 --> 43:28.772
koska syyllinen tai joku muu ampui.

43:28.856 --> 43:31.942
Jos hän osallistui
murhien yhteydessä ryöstöön,

43:32.026 --> 43:34.570
hän on vastuussa lain edessä -

43:34.653 --> 43:39.074
murhista yhtä paljon kuin se,
joka veti liipaisimesta.

43:39.158 --> 43:42.328
SYYTE: TOISEN ASTEEN MURHA

43:42.411 --> 43:47.041
Phillip King istui oikeussalin
toisella rivillä nähdessään ensi kerran -

43:47.124 --> 43:48.792
Sean Salleyn,

43:48.876 --> 43:52.421
jota syytetään
hänen poikansa Stephenin murhasta.

43:52.504 --> 43:55.382
Käskin itseni pidättäytyä -

43:55.466 --> 43:58.927
hyppäämästä kaiteen yli hänen kimppuunsa.

43:59.595 --> 44:02.848
Näin, mitä hän koki silloin.

44:02.931 --> 44:05.392
Toivon, että minulla on
vastaava suhde poikaani.

44:05.893 --> 44:07.895
Liikutuin vähän.

44:10.147 --> 44:13.442
On varmaan, koska minulla oli
samanlainen suhde isääni.

44:16.278 --> 44:19.406
Valmistauduimme kiireesti oikeuteen.

44:19.490 --> 44:21.450
Aikaa oli kulunut vuosi pari,

44:21.533 --> 44:25.412
mutta äidistä, isästä,
veljestä tai siskosta -

44:25.496 --> 44:27.373
se tapahtui kuin eilen.

44:31.210 --> 44:36.840
SYYSKUU 2001
3 VIIKKOA ENNEN OIKEUDENKÄYNTIÄ

44:39.676 --> 44:40.844
Oli tiistai.

44:41.345 --> 44:44.598
Vein lapseni kouluun.

44:44.682 --> 44:48.644
Kuulin koneen törmänneen
World Trade Centeriin.

44:51.271 --> 44:54.024
Olin farkuissa ja t-paidassa.

44:54.108 --> 44:57.236
Koska olin joutunut pulaan
Carnegie Delin jutussa,

44:57.319 --> 44:58.946
kävin laittamassa puvun.

44:59.446 --> 45:01.824
Se viivytti minua ehkä 20 minuuttia.

45:01.907 --> 45:05.619
Kuulin toisen koneen iskun asunnostani.

45:08.372 --> 45:12.292
Se oli todellista terrorismia.

45:12.376 --> 45:17.131
Kaikki olivat järkyttyneitä ja peloissaan.

45:17.214 --> 45:18.799
Kaikki näkemäni.

45:20.342 --> 45:22.720
Se oli uskomatonta.

45:22.803 --> 45:26.348
Kun ne romahtivat, sitä ei unohda koskaan.

45:28.434 --> 45:30.436
Menetin hyviä ystäviäni.

45:31.228 --> 45:33.689
Siitä on vaikea puhua.

45:38.777 --> 45:40.571
Selvisin syyskuun 11:nnestä.

45:40.654 --> 45:45.492
Olisin voinut olla
20 minuuttia aiemmin toisessa paikassa,

45:45.576 --> 45:47.661
ja tulos olisi voinut olla eri.

45:48.412 --> 45:53.459
Olen uskonut aina,
että koska jouduin laittamaan puvun -

45:53.542 --> 45:57.296
enkä mennyt sinne
rennoissa vaatteissa, se pelasti henkeni.

46:01.800 --> 46:04.178
Luoja antakoon kuolleille levon,

46:04.261 --> 46:07.389
mutta se tappoi ihmisiä
vielä vuosien jälkeenkin.

46:07.473 --> 46:11.727
Sain 20 vuotta myöhemmin
9/11:n aiheuttaman syöpädiagnoosin.

46:12.311 --> 46:15.814
Ne terroristit
saivat enemmän tekonsa vastineeksi.

46:16.482 --> 46:19.067
Tein rajusti töitä 9/11:n parissa.

46:19.777 --> 46:22.321
Virastoni oli ihan sekaisin.

46:22.404 --> 46:25.949
Se muutti elämäni radikaalisti.

46:26.033 --> 46:29.244
Se muutti työelämäni,
yksityiselämäni ja kaiken.

46:30.245 --> 46:33.499
Olimme kaikki mukana heti alusta.

46:33.582 --> 46:37.711
Meistä kaikista oli tärkeää
piristää ja tukea toisiamme.

46:37.795 --> 46:38.921
Jatkoimme sitä.

46:39.004 --> 46:41.965
Sitten palasimme töihin
ja teimme, mitä osasimme.

46:42.049 --> 46:44.176
Jatkoimme vain töitä.

46:48.138 --> 46:52.518
TOUKOKUU 2002
VUOSI MURHIEN JÄLKEEN

46:52.601 --> 46:55.229
CARNEGIE DELICATESSEN -RAVINTOLA

46:55.312 --> 46:57.898
POLIISI - EI PÄÄSYÄ

46:58.482 --> 47:02.069
Oikeudenkäynti alkoi
lähes päivälleen vuoden murhien jälkeen.

47:02.152 --> 47:04.404
Tapaus oli ainutlaatuinen.

47:04.488 --> 47:06.990
En ollut ennen nähnyt mitään vastaavaa.

47:07.783 --> 47:09.910
Molemmat olivat oikeudessa yhtä aikaa.

47:11.370 --> 47:15.624
Huoneessa oli kaksi juryä
ja kaksi syytettyä.

47:15.707 --> 47:18.502
Oli armollista tehdä se niin,

47:18.585 --> 47:22.631
koska eloonjääneiden uhrien
ei tarvinnut palata -

47:22.714 --> 47:27.427
ja kokea sitä uudelleen
toisessa oikeudenkäynnissä.

47:27.511 --> 47:29.096
Kertakin oli traumaattinen.

47:30.639 --> 47:35.185
En halua olla huomion keskipisteenä
mutta kerroin siellä tarinani.

47:35.269 --> 47:38.313
Keskityin ystävääni Francescaan,
joka istui siellä -

47:39.231 --> 47:40.274
ja oli mukanani.

47:40.357 --> 47:42.609
Se piti jalkani maassa.

47:43.443 --> 47:45.654
Oikeudenkäynti kesti muutaman viikon.

47:45.737 --> 47:47.656
Todistajia oli paljon.

47:47.739 --> 47:50.534
Halusin ymmärtää, mitä tapahtui Jenille -

47:50.617 --> 47:53.871
ja hänen rakkaille ystävilleen.

47:53.954 --> 47:57.207
Rikospaikkakuvat olivat liikaa.

47:58.166 --> 47:59.960
Yksi syytetyistä sanoi:

48:00.043 --> 48:03.338
"Kun olin Jenniferin luona,
vartioin häntä aseen kanssa.

48:03.422 --> 48:06.466
Käteni tärisivät,
koska olin niin peloissani.

48:06.550 --> 48:10.220
Halusin vain häipyä sieltä.
Se laukesi vahingossa."

48:11.388 --> 48:12.723
Eikä lauennut.

48:13.265 --> 48:16.810
Tiedämme sen siitä,
että haava Jenniferin päässä -

48:16.894 --> 48:20.314
eli luodinreikä oli syntynyt läheltä.

48:20.397 --> 48:24.860
On turha väittää,
että tärisi ja se laukesi vahingossa.

48:24.943 --> 48:29.740
Hän piti sitä tarkoituksella
ja ampui sillä.

48:32.284 --> 48:33.994
Todisteet eivät valehtele.

48:37.581 --> 48:38.624
Vaan ihmiset.

48:39.207 --> 48:40.375
Paljon.

48:40.459 --> 48:42.377
CARNEGIE DELIN VERILÖYLY

48:42.461 --> 48:44.338
CARNEGIEN TAPPAJILLE 120 VUOTTA

48:44.421 --> 48:46.632
TUOMARI HEITTI AVAIMEN KAIVOON

48:46.715 --> 48:49.217
Kuultuamme Carnegie Delin tuomiosta -

48:49.301 --> 48:54.014
tunsin helpotusta ja tietysti ylpeyttä.

48:54.097 --> 48:57.184
Olin iloinen kovasta työstämme -

48:57.267 --> 49:00.687
kuolleiden -

49:00.771 --> 49:04.066
sekä selviytyneiden
Rosemondin ja Anthonyn -

49:04.149 --> 49:06.401
ja heidän perheidensä edestä.

49:06.485 --> 49:09.905
He kokivat sen viimein loppuneen.

49:10.822 --> 49:12.449
Oli helpompaa nukkua.

49:12.532 --> 49:16.578
Tiedämme,
etteivät he pääse ikinä vapaiksi.

49:21.375 --> 49:24.586
Kukaan ei hyppinyt ilosta eikä juhlinut.

49:24.670 --> 49:26.880
Hetki oli hiljainen.

49:27.589 --> 49:29.257
Ihmiset vain…

49:29.341 --> 49:30.759
Halasivat ja itkivät.

49:30.842 --> 49:33.053
He vain…
-Niin.

49:33.136 --> 49:34.513
Oikeus tapahtui.

49:41.687 --> 49:47.067
Jenin kuolema vaikutti moniin meistä,
vaikka emme tunteneet toisiamme.

49:47.150 --> 49:50.028
Otimme lopulta yhteyttä toisiimme.

49:50.529 --> 49:52.864
Joka vuosi tragedian jälkeen -

49:52.948 --> 49:56.952
juhlimme Jenin elämää
hänen syntymäpäivänään.

49:57.536 --> 49:58.662
Se on Jenin päivä.

49:59.871 --> 50:01.498
Hän oli ihana ihminen.

50:02.708 --> 50:04.084
Oli todella.

50:07.129 --> 50:09.256
Irma soitti minulle tuomiosta.

50:09.339 --> 50:12.009
Olin iloinen kuullessani siitä.

50:12.092 --> 50:14.177
Mutta se on…

50:14.261 --> 50:17.180
Se ei ole mikään pesäpallomestaruus.

50:17.264 --> 50:20.142
Emme iloitse,
sillä jonkun piti kuolla sen takia.

50:20.225 --> 50:22.978
Se on outo… En osaa selittää tunnetta.

50:26.690 --> 50:29.943
Ryhdyttyäni poliisiksi
sain paniikkikohtauksia.

50:30.027 --> 50:33.071
Kun koin sen ensimmäisen kerran,

50:33.155 --> 50:37.242
näin kaksi ruumista samana päivänä.
En ollut nähnyt kuolemaa ennen.

50:37.325 --> 50:40.662
Lopulta opin sulkemaan tunteeni pois.

50:40.746 --> 50:45.125
Näen mielessäni kytkimen.
Se on kuin katkaisin, jota painan.

50:45.751 --> 50:48.170
"Päälle, pois." Voin sammuttaa sen.

50:49.921 --> 50:52.215
Välitän silti, mutta…

50:52.299 --> 50:54.926
En voi hallita tapahtumia.

50:55.927 --> 50:57.679
Opin elämään päivän kerrallaan.

50:58.513 --> 51:00.599
Elän päivä kerrallaan.

51:03.602 --> 51:06.313
Murhat olivat järjettömiä.

51:06.396 --> 51:08.607
Muistan ensimmäisen tapauksen,

51:08.690 --> 51:12.736
josta ymmärsin,
miten pahoja ihmiset voivat olla.

51:13.403 --> 51:16.615
Se oli Michael McMorrow'n
tapaus vuonna 1997.

51:17.783 --> 51:19.159
Se oli hyvin julma.

51:21.286 --> 51:22.788
Ja järkyttävä.

51:23.371 --> 51:26.374
Rikospaikka oli hyvin järkyttävä,

51:27.167 --> 51:29.169
vaikka olen nähnyt jo tuhansia.

51:42.349 --> 51:46.645
Menimme tutkimaan kadonneen tapausta
115 Central Park Westiin.

51:47.771 --> 51:49.856
Rakennus on hyvin vauras.

51:50.357 --> 51:54.444
Näimme nuoren tytön ja pojan ammeessa -

51:54.528 --> 51:56.696
pesemässä toisiaan.

51:57.405 --> 52:00.659
Vaikka tilanne oli kiusallinen,

52:01.409 --> 52:03.411
hän huomasi verta.

52:04.037 --> 52:06.623
Tyttö sanoi, että järvessä oli ruumis.

52:06.706 --> 52:09.334
Niinkö? Miten se on mahdollista?

52:10.210 --> 52:12.921
44-vuotiaan Michael McMorrow'n ruumis -

52:13.004 --> 52:15.924
nostettiin järvestä
New Yorkin Central Parkissa.

52:16.007 --> 52:20.136
Uhria oli puukotettu 30 kertaa.
Hänet oli suolistettu.

52:20.220 --> 52:24.099
Miksi joku halusi tuhota hänet siten?

52:24.182 --> 52:26.434
Miksi?

53:10.770 --> 53:14.399
Tekstitys: Petri Nauha
a hänet siten?
