WEBVTT

00:00:07.757 --> 00:00:08.967 align:center
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:00:09.050 --> 00:00:12.178 align:center
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:00:12.262 --> 00:00:14.764 align:center
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН.

00:00:14.848 --> 00:00:18.226 align:center
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
ТА НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:00:18.309 --> 00:00:21.521 align:center
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:00:44.210 --> 00:00:47.964 align:center
10 ТРАВНЯ 2001 РОКУ

00:00:52.427 --> 00:00:56.931 align:center
19:30

00:00:58.641 --> 00:01:00.518 align:center
Коли мені подзвонили,

00:01:00.602 --> 00:01:04.063 align:center
сказали: «"Карнеґі Делі".
У тебе п'ятірка».

00:01:04.147 --> 00:01:05.148 align:center
П'ять убивств.

00:01:07.108 --> 00:01:11.112 align:center
Коли ми приїхали на місце,
на вулиці було багато людей.

00:01:11.196 --> 00:01:14.824 align:center
Ресторан був забитий людьми.
Люди в уніформах закрили заклад.

00:01:14.908 --> 00:01:17.827 align:center
Ми мали втримати там натовп,
щоб узяти свідчення.

00:01:17.911 --> 00:01:20.622 align:center
Якомога швидше знайти свідків.

00:01:21.289 --> 00:01:25.085 align:center
Я приїхав туди,
і детективи ознайомили мене із ситуацією.

00:01:30.965 --> 00:01:34.928 align:center
Тож на місці події троє людей
були при смерті і двоє померли.

00:01:35.011 --> 00:01:38.598 align:center
Трьох людей при смерті
мали везти в реанімацію, у лікарню.

00:01:39.265 --> 00:01:41.559 align:center
Не уявляю, як це — лежати там,

00:01:41.643 --> 00:01:44.813 align:center
чути постріли і знати, що ти наступний.

00:01:46.231 --> 00:01:48.942 align:center
У Нью-Йорку не можна застрелити п'ятьох.

00:01:49.025 --> 00:01:50.777 align:center
По твою дупу точно прийдуть.

00:01:52.695 --> 00:01:54.113 align:center
Тебе знайдуть.

00:01:57.575 --> 00:02:00.370 align:center
Кожна справа забирає частинку душі.

00:02:03.039 --> 00:02:06.125 align:center
Це робота для тих, кому точно не байдуже.

00:02:06.209 --> 00:02:08.002 align:center
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН
ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН

00:02:09.045 --> 00:02:11.005 align:center
Хочеться дізнатися правду.

00:02:12.340 --> 00:02:13.967 align:center
Що детективи й роблять.

00:02:14.050 --> 00:02:16.928 align:center
Я завжди любив зазирати за лаштунки.

00:02:17.011 --> 00:02:18.680 align:center
Що насправді сталося?

00:02:19.264 --> 00:02:22.934 align:center
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

00:02:23.017 --> 00:02:24.060 align:center
Це моя робота.

00:02:24.144 --> 00:02:28.940 align:center
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

00:02:31.901 --> 00:02:33.111 align:center
Ось воно.

00:02:33.862 --> 00:02:37.448 align:center
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

00:02:51.713 --> 00:02:52.922 align:center
Я люблю Нью-Йорк.

00:02:53.506 --> 00:02:58.469 align:center
Я виросла в «Елфабет Сіті» на 10-й вулиці.
Це соціальне житло.

00:02:58.553 --> 00:03:00.597 align:center
Мої батьки були дуже суворими.

00:03:00.680 --> 00:03:03.183 align:center
Мені ніколи нічого не дозволяли.

00:03:03.266 --> 00:03:04.225 align:center
ТАЙМС-СКВЕР, 1970-ТІ

00:03:04.309 --> 00:03:08.146 align:center
Ми прогулювали школу
і ходили в кінотеатри на 42-й вулиці.

00:03:08.980 --> 00:03:12.066 align:center
Довгий час це був доволі задрипаний район.

00:03:12.567 --> 00:03:14.277 align:center
Там були піп-шоу.

00:03:14.360 --> 00:03:17.238 align:center
Педофіли в закладах з ігровими автоматами.

00:03:17.947 --> 00:03:20.658 align:center
Але там було жваво. У ньому було життя.

00:03:21.326 --> 00:03:24.621 align:center
На жаль, для мене там теж
було багато справ.

00:03:24.704 --> 00:03:26.873 align:center
ПОЛІЦІЯ НЬЮ-ЙОРКА

00:03:26.956 --> 00:03:30.335 align:center
Коли я стала копом у 80-х,
злочинність була дуже високою.

00:03:31.544 --> 00:03:34.923 align:center
Поліцейські, яких найняли в 1980-х,

00:03:35.006 --> 00:03:38.635 align:center
по суті, вичищали ті вулиці в 1990-х.

00:03:42.096 --> 00:03:46.517 align:center
У 2001 році Бродвей досяг свого піку.

00:03:47.018 --> 00:03:50.480 align:center
Театри були щовечора переповнені.

00:03:50.563 --> 00:03:55.485 align:center
А «Карнеґі Делі» процвітав.
Люди чекали в черзі, щоб потрапити туди.

00:03:56.653 --> 00:03:58.321 align:center
Він яскравий, божевільний,

00:03:58.404 --> 00:04:03.660 align:center
переповнений туристами, що вивихують
щелепи від величезних бутербродів.

00:04:03.743 --> 00:04:07.121 align:center
Він був одразу біля кінотеатру,
де знімав Леттерман.

00:04:07.622 --> 00:04:10.708 align:center
Люди стікалися туди.
Це було знакове місце.

00:04:14.379 --> 00:04:18.675 align:center
Отже, тоді був четвер.
Я працював зранку і вже закінчив роботу.

00:04:18.758 --> 00:04:24.097 align:center
Я був на полі,
тренував сина грі в бейсбол.

00:04:25.139 --> 00:04:27.308 align:center
Тільки закінчили, і мені подзвонили.

00:04:29.560 --> 00:04:32.355 align:center
Коли кажуть, що це в Мідтауні

00:04:32.438 --> 00:04:35.650 align:center
і згадують таке визначне місце,
як-от «Карнеґі Делі»,

00:04:35.733 --> 00:04:37.694 align:center
треба приїхати якомога швидше.

00:04:37.777 --> 00:04:40.613 align:center
Згадую і думаю — мабуть,
слід було одягти костюм.

00:04:40.697 --> 00:04:43.241 align:center
А я прийшов у шортах і футболці.

00:04:44.450 --> 00:04:46.536 align:center
Злочин стався в тому будинку

00:04:46.619 --> 00:04:49.747 align:center
на верхньому поверсі, а не в ресторані.

00:04:49.831 --> 00:04:52.625 align:center
Це сталося на п'ятому поверсі.

00:04:55.503 --> 00:04:58.423 align:center
Ми говорили з комендантом.
Поговорили із сусідами.

00:04:58.506 --> 00:05:02.468 align:center
Розпитували людей,
щоб нам хтось сказав, хто ці люди.

00:05:02.552 --> 00:05:05.263 align:center
Співпраця ресторану внизу…

00:05:06.347 --> 00:05:08.558 align:center
Ми ідентифікували Дженніфер Шталь.

00:05:08.641 --> 00:05:09.892 align:center
Це була її квартира.

00:05:13.688 --> 00:05:17.900 align:center
Пам'ятаю, я стояв у дверях будинку

00:05:18.526 --> 00:05:22.196 align:center
і побачив хлопця,
який спускався сходами і фотографував.

00:05:22.280 --> 00:05:24.699 align:center
Я не знав усіх на місці злочину поіменно,

00:05:24.782 --> 00:05:26.868 align:center
але тоді знав усіх криміналістів.

00:05:26.951 --> 00:05:28.870 align:center
Я вже довго працював, і я такий:

00:05:29.620 --> 00:05:33.041 align:center
«Я навіть не бачу машини криміналістів.
Хто це фотографує?»

00:05:34.000 --> 00:05:37.253 align:center
Пам'ятаю, я тоді спитав: «Ви хто такий?

00:05:38.880 --> 00:05:40.673 align:center
Що ви робите на місці злочину?

00:05:40.757 --> 00:05:43.718 align:center
Ви криміналіст?» — «Ні». «Тоді хто ви?» —

00:05:43.801 --> 00:05:46.429 align:center
«Я фотограф поліцейського комісара».

00:05:46.512 --> 00:05:49.015 align:center
Я скажу, що сказав. Можете запікати.

00:05:49.098 --> 00:05:52.185 align:center
«Мені похрін, хто ти.
Геть з клятого місця злочину».

00:05:53.770 --> 00:05:55.396 align:center
Парріно не підлиза.

00:05:55.897 --> 00:05:58.524 align:center
Це така справа —
всі хочуть прийти глянути.

00:05:58.608 --> 00:06:00.610 align:center
Але коли ти керуєш місцем злочину,

00:06:00.693 --> 00:06:03.613 align:center
неважливо, хто бос,
кажеш: «Вам сюди не можна».

00:06:05.406 --> 00:06:08.826 align:center
Піднімаємося нагору,
а в квартирі на підлозі

00:06:08.910 --> 00:06:11.204 align:center
два тіла обличчям донизу

00:06:12.163 --> 00:06:14.248 align:center
з руками за спиною,

00:06:14.916 --> 00:06:18.378 align:center
зв'язаними скотчем, застрелені в голову.

00:06:19.796 --> 00:06:21.255 align:center
Злому не було.

00:06:21.881 --> 00:06:23.341 align:center
Двері не зламані.

00:06:24.550 --> 00:06:26.177 align:center
Це вже дає підказку.

00:06:26.886 --> 00:06:31.140 align:center
Барбара Бутчер була там
ще однією детективкою,

00:06:31.224 --> 00:06:35.520 align:center
але такою, яка знала більше за тебе.

00:06:36.521 --> 00:06:38.940 align:center
Я була медичною слідчою

00:06:39.023 --> 00:06:42.276 align:center
і працювала в головному бюро
судмедекспертизи Нью-Йорка.

00:06:43.069 --> 00:06:46.572 align:center
Ми йдемо на місце злочину
і оглядаємо тіло.

00:06:47.365 --> 00:06:48.866 align:center
Ми працюємо з поліцією.

00:06:48.950 --> 00:06:51.119 align:center
Місце злочину належить їм.

00:06:51.202 --> 00:06:52.745 align:center
А тіло належить мені.

00:06:53.329 --> 00:06:55.706 align:center
КУХНЯ — ВАННА — СТУДІЯ ЗАПИСУ — ВІТАЛЬНЯ

00:06:55.790 --> 00:06:59.502 align:center
Чотирьох людей вишикували в ряд
і застрелили.

00:06:59.585 --> 00:07:01.963 align:center
СХОДИ — КОМП'ЮТЕРНА КІМНАТА

00:07:02.046 --> 00:07:04.924 align:center
Один, два, три, чотири.

00:07:07.510 --> 00:07:10.680 align:center
На підлозі вітальні

00:07:11.722 --> 00:07:13.558 align:center
була видовжена пляма крові.

00:07:15.309 --> 00:07:16.978 align:center
А ще сліди крові там,

00:07:17.061 --> 00:07:23.067 align:center
де були двоє,
яких забрали працівники швидкої.

00:07:23.860 --> 00:07:27.947 align:center
Тоді я сфотографувала рани та зв'язування.

00:07:29.782 --> 00:07:33.411 align:center
Зв'язані руки за спиною,
ноги по щиколотках і таке інше.

00:07:37.498 --> 00:07:39.459 align:center
Один із детективів сказав:

00:07:39.542 --> 00:07:43.504 align:center
«Дайте покажу, де, на нашу думку,
був перший постріл, перша жертва».

00:07:44.005 --> 00:07:45.590 align:center
Це була Дженніфер Шталь.

00:07:46.549 --> 00:07:47.633 align:center
ДЖЕННІФЕР ШТАЛЬ

00:07:47.717 --> 00:07:51.554 align:center
Мені сказали, вона була
власницею квартири,

00:07:51.637 --> 00:07:54.891 align:center
і її забрали, бо в неї ще був пульс.

00:07:56.559 --> 00:08:01.814 align:center
Навіть якщо тіла немає,
мені все одно треба зібрати докази,

00:08:01.898 --> 00:08:05.610 align:center
історію про людину,

00:08:05.693 --> 00:08:07.904 align:center
якщо вона ймовірно помре.

00:08:09.030 --> 00:08:12.450 align:center
І ми повернулися
до маленької студії звукозапису.

00:08:13.409 --> 00:08:16.412 align:center
У неї була ця чудова творча кімната.

00:08:16.496 --> 00:08:18.331 align:center
Я б таку хотіла.

00:08:18.414 --> 00:08:19.665 align:center
У ДЖЕННІФЕР СТРІЛЯЛИ ТУТ

00:08:19.749 --> 00:08:23.085 align:center
І… мене охопив смуток.

00:08:24.670 --> 00:08:26.714 align:center
Бачити кров у цій маленькій

00:08:27.507 --> 00:08:29.091 align:center
затишній студії

00:08:29.175 --> 00:08:30.968 align:center
було неприємно.

00:08:32.470 --> 00:08:36.474 align:center
Треба бути обережним
і не давати емоціям заволодіти тобою.

00:08:36.557 --> 00:08:39.644 align:center
Знаєте, ось так швидко, бум.
Закриємо на них кришку.

00:08:39.727 --> 00:08:43.397 align:center
Пригнітимо їх до біса.
Зосередимося на роботі.

00:08:48.486 --> 00:08:51.030 align:center
Пам'ятаю, як зайшов у квартиру.

00:08:51.113 --> 00:08:53.908 align:center
Одразу зрозумів, що там вели справи.

00:08:54.867 --> 00:08:58.829 align:center
Це був не дріб'язковий продаж
марихуани, розбавленої орегано,

00:08:58.913 --> 00:09:00.790 align:center
у Вашингтон-Сквер-парку.

00:09:00.873 --> 00:09:05.211 align:center
Вона продавала дорогу марихуану.

00:09:06.629 --> 00:09:09.173 align:center
Ми виявили зникнення наркотиків і грошей.

00:09:09.799 --> 00:09:12.468 align:center
Одразу думка:
«Пограбування з поганим кінцем».

00:09:12.552 --> 00:09:15.513 align:center
Але п'ятеро зв'язані,
четверо на підлозі, —

00:09:15.596 --> 00:09:17.890 align:center
незвично, особливо для Мідтауна.

00:09:17.974 --> 00:09:19.725 align:center
Там такого не буває.

00:09:19.809 --> 00:09:23.479 align:center
Усі постріли в голову,
потилицю, наче страта.

00:09:24.438 --> 00:09:28.067 align:center
Можна припустити,
що це щось особисте чи побутове,

00:09:28.150 --> 00:09:32.780 align:center
що Дженніфер могла мати
проблеми з хлопцем чи кимось іншим.

00:09:32.863 --> 00:09:36.867 align:center
Те, що Дженніфер Шталь
продавала траву, для нас не мало значення,

00:09:36.951 --> 00:09:38.995 align:center
хоч марихуана була нелегальною.

00:09:39.078 --> 00:09:41.872 align:center
Нас більше хвилювало,
що стріляли в п'ятьох.

00:09:43.040 --> 00:09:45.251 align:center
ЗМІ одразу зациклились на цьому.

00:09:45.334 --> 00:09:47.420 align:center
Дізналися про це того ж вечора.

00:09:47.503 --> 00:09:51.591 align:center
22:00
2 ГОДИНИ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:09:51.674 --> 00:09:54.218 align:center
Детективи й слідчі шукають зачіпки

00:09:54.302 --> 00:09:57.179 align:center
після вбивств двох чоловіків і жінки.

00:09:57.263 --> 00:09:59.765 align:center
Ще один чоловік і жінка госпіталізовані.

00:09:59.849 --> 00:10:03.936 align:center
Мій друг подзвонив і сказав:
«Міч, ти… Увімкни телевізор.

00:10:04.020 --> 00:10:06.897 align:center
Ти бачила новини?
У квартирі Джен стріляли».

00:10:08.524 --> 00:10:10.443 align:center
Вони переривали телешоу.

00:10:10.526 --> 00:10:12.570 align:center
Убивства були над «Карнеґі Делі».

00:10:12.653 --> 00:10:16.574 align:center
…стрілянина в домі у стилі страти,
зв'язані руки, заклеєні роти.

00:10:16.657 --> 00:10:19.619 align:center
Вона зламала палець і перенесла операцію.

00:10:20.578 --> 00:10:24.540 align:center
На руці виднівся гіпс,
тож я знала, що це Джен.

00:10:24.624 --> 00:10:26.000 align:center
Я знала, що це вона.

00:10:29.420 --> 00:10:32.506 align:center
Тиск ЗМІ збільшив ресурси,
що дуже допомогло.

00:10:33.758 --> 00:10:38.137 align:center
Мангеттенські дільниці розділені
на Північний і Південний Мангеттен.

00:10:38.220 --> 00:10:40.389 align:center
Лінія розмежування — 59-та вулиця.

00:10:41.098 --> 00:10:45.061 align:center
Південний Мангеттен займається
всім на південь від 59-ї вулиці

00:10:45.144 --> 00:10:47.605 align:center
до Батареї, від річки до річки.

00:10:47.688 --> 00:10:50.232 align:center
У кожному районі є кілька дільниць.

00:10:50.900 --> 00:10:53.653 align:center
У кожній дільниці є слідчі групи.

00:10:53.736 --> 00:10:56.822 align:center
Відділ убивств приходить
як група підтримки,

00:10:56.906 --> 00:11:01.285 align:center
коли в одній із цих дільниць
трапляється вбивство.

00:11:01.911 --> 00:11:05.498 align:center
Справу передали
до Північної дільниці Мідтауна.

00:11:06.248 --> 00:11:08.334 align:center
Це дільниця Південного Мангеттена.

00:11:08.834 --> 00:11:12.463 align:center
Треба персонал. Чим більше його,
тим більше даних отримаєте.

00:11:13.255 --> 00:11:16.258 align:center
Викличте відділ убивств
Північного Мангеттена.

00:11:17.009 --> 00:11:19.178 align:center
Нас кличуть допомагати їм.

00:11:19.261 --> 00:11:21.972 align:center
А їх ніколи не кличуть допомагати нам.

00:11:22.056 --> 00:11:25.059 align:center
Південний ми назвали
«Слабким Мангеттеном».

00:11:25.142 --> 00:11:29.021 align:center
Копи Північного Мангеттена суворіші.
Було навіть ціле змагання.

00:11:29.105 --> 00:11:31.690 align:center
Я поїхала працювати туди і змінила думку.

00:11:31.774 --> 00:11:35.861 align:center
У Південному треба використовувати
розум і навички розслідування,

00:11:35.945 --> 00:11:40.157 align:center
бо багато справ
були вбивствами незнайомців.

00:11:40.241 --> 00:11:43.994 align:center
Багато злочинців
були з Нью-Джерсі, Брукліна, Квінса.

00:11:44.078 --> 00:11:45.579 align:center
Та звідки завгодно.

00:11:50.626 --> 00:11:55.923 align:center
На місці події були свідки,
які бачили, як від'їжджала червона машина.

00:11:56.006 --> 00:11:58.259 align:center
Неподалік із рестораном.

00:11:58.342 --> 00:12:00.719 align:center
Коли об'єднуєте ці шматки інформації,

00:12:00.803 --> 00:12:03.556 align:center
вони або вписуються в схему розслідування,

00:12:03.639 --> 00:12:05.307 align:center
або їх відкидають.

00:12:05.391 --> 00:12:07.226 align:center
Але все варте уваги.

00:12:07.309 --> 00:12:10.646 align:center
Треба покрити все —
з'ясувати якомога більше.

00:12:11.230 --> 00:12:14.150 align:center
Спершу впізнаємо Дженніфер Шталь.
Це її квартира.

00:12:14.233 --> 00:12:17.486 align:center
Далі ми маємо ідентифікувати всіх жертв.

00:12:17.570 --> 00:12:21.866 align:center
Усі зусилля — на ідентифікації людини
ще до з'ясування того, що сталося.

00:12:22.533 --> 00:12:25.578 align:center
Слід зайнятися віктимологією.
Глянути в їхнє минуле.

00:12:25.661 --> 00:12:29.540 align:center
Ми мали базу даних банд.
Слід було пропустити їх через базу даних.

00:12:29.623 --> 00:12:33.377 align:center
Звернутися до відділу з наркотиків,
чи знали там когось.

00:12:33.461 --> 00:12:35.379 align:center
Прізвиська, телефони тощо.

00:12:35.463 --> 00:12:36.297 align:center
СТІВЕН КІНГ

00:12:36.380 --> 00:12:40.384 align:center
До прибуття поліції померли Стівен Кінг
і Чарльз Геллівелл.

00:12:41.302 --> 00:12:43.304 align:center
Дженніфер не вижила.

00:12:43.387 --> 00:12:46.474 align:center
Вона померла десь через кілька годин.

00:12:46.974 --> 00:12:48.976 align:center
Вогнепальне поранення в голову.

00:12:50.227 --> 00:12:53.814 align:center
А інші двоє, дивом Божим,

00:12:54.523 --> 00:12:57.943 align:center
попри поранення в голову, вижили.

00:13:07.286 --> 00:13:11.957 align:center
Мені здавалося,
що хтось піклується про мене, розумієте?

00:13:13.083 --> 00:13:15.628 align:center
Наче мама була зі мною чи щось таке.

00:13:16.545 --> 00:13:19.089 align:center
Бог був на одному плечі,
а мама — на іншому.

00:13:19.715 --> 00:13:20.591 align:center
Бо…

00:13:23.761 --> 00:13:26.639 align:center
Так, я ледь не загинув.

00:13:32.102 --> 00:13:36.398 align:center
Мене поранили в правий бік,

00:13:36.482 --> 00:13:39.109 align:center
за вухом прямо біля лінії волосся.

00:13:39.652 --> 00:13:43.864 align:center
А вийшла куля над потиличною кісткою.

00:13:46.867 --> 00:13:50.287 align:center
Вона повторила кривизну черепа і вийшла.

00:13:51.205 --> 00:13:53.207 align:center
Тобто мені дуже пощастило,

00:13:53.290 --> 00:13:56.001 align:center
бо якби вона ввійшла, мене б тут не було.

00:13:58.671 --> 00:14:02.091 align:center
Я не покидав свого місця, бо не знав…

00:14:02.174 --> 00:14:04.260 align:center
Я був у великій калюжі крові.

00:14:04.343 --> 00:14:07.388 align:center
Я не знав, чи куля…

00:14:07.471 --> 00:14:10.516 align:center
Чи куля досі в мені,
чи вона застрягла, чи…

00:14:13.269 --> 00:14:15.062 align:center
Чи я помру. Я не знав.

00:14:15.980 --> 00:14:18.065 align:center
Тож я залишався на місці.

00:14:20.109 --> 00:14:22.403 align:center
Коли я подумав, що вони пішли,

00:14:22.486 --> 00:14:25.865 align:center
я звільнив руки від скотча,

00:14:26.991 --> 00:14:31.579 align:center
дістав мобільний у кишені
і подзвонив у 911.

00:14:31.662 --> 00:14:33.080 align:center
А тоді ще набирав людей.

00:14:34.248 --> 00:14:37.501 align:center
Я не знав. Просто хотів
попрощатися з друзями.

00:14:42.715 --> 00:14:46.343 align:center
У тих двох, що вижили,

00:14:46.427 --> 00:14:48.512 align:center
ми намагаємося отримати свідчення.

00:14:50.639 --> 00:14:53.726 align:center
Детективи були вже там,
коли я прибув у лікарню.

00:14:54.310 --> 00:14:56.478 align:center
Я розповів їм те, що знав.

00:14:56.562 --> 00:14:58.147 align:center
Те, що бачив.

00:15:01.734 --> 00:15:05.696 align:center
Ми з'ясували, що жертви
були людьми театру, мистецтва.

00:15:05.779 --> 00:15:11.827 align:center
Я зрозуміла: жертва, що вижила,
була нареченою одного із загиблих.

00:15:11.911 --> 00:15:15.748 align:center
ЗАРУЧЕНІ
РОУЗМОНД ДЕЙН — ЧАРЛЬЗ «ТРЕЙ» ГЕЛЛІВЕЛЛ

00:15:15.831 --> 00:15:19.001 align:center
Я сказав копу: «Я зайшов.
Джен представила мене парі,

00:15:19.084 --> 00:15:22.546 align:center
Роузмонд і Трею,
які приїхали зі Сент-Джона».

00:15:22.630 --> 00:15:25.090 align:center
Вони всі сиділи й пили вино.

00:15:25.174 --> 00:15:27.384 align:center
Запросила приєднатися, я це зробив.

00:15:27.468 --> 00:15:31.764 align:center
Я хотів просто піти туди,
підстригти її і взяти траву.

00:15:31.847 --> 00:15:34.475 align:center
Я перукар, у нас були бартерні стосунки.

00:15:36.852 --> 00:15:40.522 align:center
Десь через 15 хвилин,
як я прийшов, у двері подзвонили.

00:15:41.607 --> 00:15:45.194 align:center
Було видно якісь обриси двох людей,

00:15:45.277 --> 00:15:47.988 align:center
але з їхньої статури було видно…

00:15:48.072 --> 00:15:50.991 align:center
Один був вищий за іншого, один гарніший.

00:15:52.368 --> 00:15:53.869 align:center
Я їх раніше не зустрічав.

00:15:54.620 --> 00:15:59.959 align:center
Той, вищий,
дістав з-за пояса пістолет і сказав:

00:16:00.042 --> 00:16:02.753 align:center
«Усі ляжте на землю
і заведіть руки за спину».

00:16:03.879 --> 00:16:06.006 align:center
Я зробив те, що мені сказали і…

00:16:06.757 --> 00:16:10.552 align:center
Я думав, що це вбереже від ескалації, але…

00:16:14.348 --> 00:16:17.142 align:center
Один з них відвів Дженніфер
у іншу кімнату.

00:16:17.226 --> 00:16:20.604 align:center
Пам'ятаю, вона сказала:

00:16:20.688 --> 00:16:23.607 align:center
«Беріть, що хочете.
Не кривдіть моїх друзів».

00:16:23.691 --> 00:16:27.403 align:center
А тоді я почув перший постріл.

00:16:34.076 --> 00:16:37.538 align:center
Мабуть, тоді він її і вбив.

00:16:42.167 --> 00:16:45.379 align:center
Після цього я більше її не чув.

00:16:46.380 --> 00:16:48.048 align:center
Тож тоді я думав…

00:16:48.590 --> 00:16:49.800 align:center
Тоді я знав…

00:16:50.551 --> 00:16:51.844 align:center
«Ось і все».

00:16:51.927 --> 00:16:53.554 align:center
Знаєте, я подумав, що ми…

00:16:54.346 --> 00:16:56.098 align:center
Що більше нічого не буде.

00:17:02.604 --> 00:17:03.731 align:center
У Нью-Йорку

00:17:03.814 --> 00:17:07.359 align:center
телефоном про смерть не сповіщають.
Лише віч-на-віч.

00:17:07.443 --> 00:17:10.904 align:center
Треба постукати до цієї людини
посеред ночі

00:17:10.988 --> 00:17:14.408 align:center
чи посеред дня і сказати,
що хтось із її родини помер.

00:17:14.491 --> 00:17:16.118 align:center
Це справді найскладніше.

00:17:16.201 --> 00:17:18.245 align:center
Ці слова непросто вимовити,

00:17:18.328 --> 00:17:22.207 align:center
сказати, що дорогу комусь людину вбили.

00:17:22.291 --> 00:17:24.960 align:center
Ось так трагічно і безглуздо.

00:17:25.461 --> 00:17:28.047 align:center
Гадаю, це якийсь інший рівень.

00:17:28.130 --> 00:17:29.882 align:center
І я просто…

00:17:29.965 --> 00:17:34.344 align:center
Ви відчуваєте,
коли люди дізнаються про це вперше.

00:17:34.428 --> 00:17:35.804 align:center
Тож це просто…

00:17:35.888 --> 00:17:38.515 align:center
Так. Це непросто.

00:17:43.103 --> 00:17:46.523 align:center
-Ми дізналися 11 травня.
-Одинадцятого.

00:17:46.607 --> 00:17:50.152 align:center
Мама й тато були на Кейп-Коді.
До них прийшов поліцейський.

00:17:50.235 --> 00:17:53.739 align:center
Мама в халаті поливала квіти, і двоє…

00:17:53.822 --> 00:17:55.199 align:center
Десь о шостій ранку.

00:17:55.282 --> 00:17:59.286 align:center
Двоє поліцейських прийшли
і запитали: «Ви Карен Геллівелл?»

00:17:59.369 --> 00:18:03.081 align:center
-Вона сказала, що їй защемило в грудях.
-Серце защемило. Так.

00:18:03.165 --> 00:18:05.793 align:center
А вони такі: «Ваш чоловік тут?»

00:18:05.876 --> 00:18:07.711 align:center
Він був там. Їм сказали сісти

00:18:07.795 --> 00:18:09.963 align:center
і повідомили, що Трей загинув.

00:18:10.047 --> 00:18:13.675 align:center
-Так.
-Того дня наші життя змінилися назавжди.

00:18:16.136 --> 00:18:19.681 align:center
Через два дні був його день народження,
і був сезон бузку.

00:18:20.891 --> 00:18:22.559 align:center
Він дуже любив бузок.

00:18:22.643 --> 00:18:25.479 align:center
Він народився і помер у бузку.

00:18:25.562 --> 00:18:27.189 align:center
Вершина його слави.

00:18:31.735 --> 00:18:33.695 align:center
Ми знали, Трей поїхав у Нью-Йорк,

00:18:33.779 --> 00:18:37.199 align:center
щоб зустрітися з родиною Роузмонд
і піти на весілля кузини.

00:18:39.451 --> 00:18:44.123 align:center
І вони мали зупинитися в квартирі
Дженніфер Шталь над «Карнеґі Делі».

00:18:44.206 --> 00:18:46.917 align:center
-Так.
-Ось так вони там опинилися.

00:18:48.252 --> 00:18:49.962 align:center
Моє серце з ними.

00:18:51.255 --> 00:18:52.965 align:center
Роузмонд приїхала до Джен,

00:18:53.507 --> 00:18:57.052 align:center
і мені було дуже сумно,
бо Трей не знав Джен.

00:18:59.138 --> 00:19:02.224 align:center
Просто, знаєте, знайомий знайомої,
тусив із нею.

00:19:07.146 --> 00:19:10.232 align:center
У цій справі ми взяли
18 відбитків пальців,

00:19:10.315 --> 00:19:14.194 align:center
починаючи з квартири
і закінчуючи поручнями в будинку.

00:19:14.278 --> 00:19:18.031 align:center
Але гільз від зброї не знайшли.
А це про дещо говорить.

00:19:18.115 --> 00:19:20.993 align:center
П'ять пострілів, а гільз нема.

00:19:21.076 --> 00:19:23.120 align:center
Мабуть, стріляли з револьвера.

00:19:24.496 --> 00:19:27.833 align:center
Може, вони кинули зброю,
той пістолет, у каналізацію.

00:19:27.916 --> 00:19:30.878 align:center
Викликали агенцію охорони
довкілля на огляд сміття.

00:19:30.961 --> 00:19:33.547 align:center
Люди обшукували сміттєві баки на вулиці.

00:19:33.630 --> 00:19:38.260 align:center
Ми робили все, щоб отримати
якомога більше інформації.

00:19:40.888 --> 00:19:44.600 align:center
На сходах була встановлена
камера спостереження.

00:19:45.434 --> 00:19:47.269 align:center
Її побачили того вечора.

00:19:50.105 --> 00:19:52.941 align:center
На відео було двоє чорношкірих чоловіків.

00:19:53.025 --> 00:19:57.070 align:center
В одного були дреди і худі,
а в іншого коротше волосся.

00:19:58.405 --> 00:20:00.741 align:center
За мою пам'ять

00:20:00.824 --> 00:20:04.244 align:center
із сотень убивств, над якими я працював,

00:20:04.328 --> 00:20:09.166 align:center
лише в одному, крім цього, був відеодоказ.

00:20:10.167 --> 00:20:13.045 align:center
Я був здивований, коли побачив запис.

00:20:13.629 --> 00:20:17.216 align:center
Подумав: «Ого. Це дуже добре».

00:20:17.299 --> 00:20:19.384 align:center
Ми знали, що це підозрювані.

00:20:19.468 --> 00:20:22.304 align:center
Ми хотіли з ними зв'язатися і поговорити.

00:20:28.518 --> 00:20:30.687 align:center
Убивство сталося о 19:30.

00:20:31.188 --> 00:20:34.107 align:center
Ми цілодобово працювали в одному місці.

00:20:34.191 --> 00:20:37.527 align:center
У Дженніфер був автовідповідач,
і він блимав.

00:20:37.611 --> 00:20:38.862 align:center
Ми прослухали запис.

00:20:39.947 --> 00:20:43.325 align:center
Її подруга питала, чи з нею все гаразд.

00:20:43.408 --> 00:20:46.828 align:center
Від Дженніфер не було звісток,
і тій було цікаво, де вона.

00:20:46.912 --> 00:20:51.708 align:center
Я подзвонила до Дженніфер,
коли відбувалися вбивства.

00:20:52.334 --> 00:20:56.755 align:center
На основі запису, ми мали опитати
її подругу. Узнати, чому та хвилювалася.

00:20:56.838 --> 00:20:59.758 align:center
Чому вона хвилювалася,
що Дженніфер не відповідає?

00:21:03.178 --> 00:21:06.098 align:center
11:00
15 ГОДИН ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:21:06.181 --> 00:21:08.475 align:center
Уранці 11 травня

00:21:09.476 --> 00:21:12.938 align:center
до мене додому
прийшли детективи з відділу вбивств.

00:21:13.021 --> 00:21:17.401 align:center
У них був вигляд,
наче вони з «Поліції Нью-Йорка».

00:21:17.484 --> 00:21:22.030 align:center
Мене розпитували про її бізнес.

00:21:22.614 --> 00:21:26.076 align:center
Я сказала їм:
«Це було місце для зустрічей».

00:21:26.576 --> 00:21:30.622 align:center
Це було просто місце для друзів,
люди курили, розмовляли.

00:21:30.706 --> 00:21:35.961 align:center
Це були люди, яких ми мимохідь зустрічали,
але вони необов'язково ставали друзями.

00:21:36.044 --> 00:21:40.882 align:center
Дженніфер продавала траву,
щоб підтримати свою творчість.

00:21:40.966 --> 00:21:44.052 align:center
Ми дізналися,
що вона знімалася в «Брудних танцях».

00:21:45.804 --> 00:21:48.724 align:center
Але на той момент
її більше цікавила музика,

00:21:48.807 --> 00:21:51.184 align:center
ніж танці й акторство.

00:21:53.061 --> 00:21:56.898 align:center
Її студія звукозапису була кімнатою,
у якій вона продавала траву.

00:21:56.982 --> 00:22:00.319 align:center
А ще вона любила
приводити друзів і робити з ними записи.

00:22:01.111 --> 00:22:04.197 align:center
Люди, які заходили та виходили
з квартири Дженніфер,

00:22:04.281 --> 00:22:06.074 align:center
були друзями Дженніфер.

00:22:06.158 --> 00:22:08.035 align:center
Там було все більше людей.

00:22:08.118 --> 00:22:11.621 align:center
Гадаю, вона відчувала хаотичність,
було важко цим керувати.

00:22:11.705 --> 00:22:17.127 align:center
Дверний дзвінок розривався. Іноді
відчиняти двері їй допомагав друг.

00:22:19.296 --> 00:22:23.800 align:center
Того вечора там працював Стівен,
відчиняв замість неї двері.

00:22:28.472 --> 00:22:32.893 align:center
Вона збувала траву друзям та людям,
яких знала в своїй сфері.

00:22:32.976 --> 00:22:34.853 align:center
Мала справу зі знаменитостями.

00:22:34.936 --> 00:22:37.272 align:center
Ведучими «Суботнього вечора наживо».

00:22:37.356 --> 00:22:39.608 align:center
Її клієнтура була перевіреною.

00:22:39.691 --> 00:22:41.401 align:center
Вона мала вас знати.

00:22:41.485 --> 00:22:46.448 align:center
Якби сказали: «Мене прислав той-то»,
навряд вас би пустили до Дженніфер.

00:22:46.531 --> 00:22:47.991 align:center
Вона була дуже обережна.

00:22:48.075 --> 00:22:51.787 align:center
Нам, її друзям, було дуже важко,

00:22:51.870 --> 00:22:56.666 align:center
бо якби вони чогось хотіли від Джен,

00:22:56.750 --> 00:22:59.086 align:center
вона б їм це дала.

00:22:59.169 --> 00:23:03.548 align:center
Причини стріляти в п'ятьох людей не було.

00:23:06.718 --> 00:23:12.307 align:center
Я бачила Джен
за кілька днів до її вбивства,

00:23:13.225 --> 00:23:15.227 align:center
і вона була засмучена.

00:23:16.019 --> 00:23:19.481 align:center
Дженніфер посварилася зі своїм хлопцем.

00:23:19.564 --> 00:23:22.984 align:center
Гадаю, вона хотіла піти,
а він схопив її за руку,

00:23:23.068 --> 00:23:25.153 align:center
і вона зламала палець.

00:23:28.156 --> 00:23:33.412 align:center
Одним із підозрюваних
був чорний чоловік із довгими дредами.

00:23:35.455 --> 00:23:41.378 align:center
Я була впевнена, що її вбив її хлопець,

00:23:42.754 --> 00:23:45.632 align:center
бо він відповідав цьому опису.

00:23:47.134 --> 00:23:51.930 align:center
Завдяки інформації, отриманій від Барбари,
ми взнали ім'я хлопця Дженніфер

00:23:52.431 --> 00:23:53.890 align:center
і тоді допитали його.

00:23:54.558 --> 00:23:56.726 align:center
У них були якісь побутові проблеми.

00:23:56.810 --> 00:24:00.147 align:center
Треба було переконатися,
що він не причетний до вбивства.

00:24:01.231 --> 00:24:05.652 align:center
Я був упевнений, що це не її хлопець.
Він мені не здавався схожим на того.

00:24:05.735 --> 00:24:08.405 align:center
Я зустрічав його,
він був дуже добрим до мене,

00:24:08.488 --> 00:24:11.741 align:center
і я не думаю,
що він би зробив щось подібне.

00:24:12.993 --> 00:24:14.286 align:center
ПІВДЕННА ДІЛЬНИЦЯ МІДТАУНА

00:24:14.369 --> 00:24:16.580 align:center
Ми допитали хлопця Дженніфер.

00:24:16.663 --> 00:24:20.000 align:center
Його виключили з підозрюваних
на основі його слів про те,

00:24:20.083 --> 00:24:21.960 align:center
де був і що робив.

00:24:22.043 --> 00:24:24.379 align:center
Ми знали, що вбивця не він.

00:24:24.463 --> 00:24:26.047 align:center
Він зателефонував мені

00:24:27.299 --> 00:24:29.259 align:center
і сказав: «Мені потрібен адвокат.

00:24:29.342 --> 00:24:31.470 align:center
Усі думають, що це я».

00:24:32.262 --> 00:24:34.473 align:center
Я сказала: «Так, я подумала, це ти».

00:24:35.390 --> 00:24:36.766 align:center
А він відповів:

00:24:36.850 --> 00:24:40.020 align:center
«Як ти могла подумати, що це я?

00:24:40.103 --> 00:24:42.147 align:center
Я кохав її!»

00:24:44.107 --> 00:24:46.067 align:center
Я сказала: «Ви ж посварилися.

00:24:46.151 --> 00:24:50.864 align:center
Вона зламала палець, а чорного чоловіка
з довгими дредами бачили біля будинку».

00:24:51.531 --> 00:24:53.658 align:center
Я продовжила: «На кого ще думати?»

00:24:53.742 --> 00:24:56.703 align:center
А він: «Як ти могла подумати,
що я її скривджу?»

00:24:58.205 --> 00:24:59.831 align:center
Я вибачилася перед ним.

00:25:05.420 --> 00:25:06.504 align:center
ЛІКАРНЯ БЕЛЬВ'Ю

00:25:06.588 --> 00:25:09.090 align:center
Після того, як мене виписали з лікарні,

00:25:09.174 --> 00:25:12.969 align:center
детективи сказали,
що Роузмонд буде там ще довго,

00:25:13.053 --> 00:25:15.347 align:center
і що куля застрягла в її щелепі.

00:25:16.473 --> 00:25:17.849 align:center
Ми не були знайомі.

00:25:17.933 --> 00:25:22.395 align:center
Ми обоє стали жертвами жахливих обставин.

00:25:22.479 --> 00:25:24.231 align:center
Вона більше, ніж я.

00:25:24.314 --> 00:25:26.775 align:center
Вона втратила…

00:25:27.984 --> 00:25:29.986 align:center
свою другу половинку, тож…

00:25:32.405 --> 00:25:33.907 align:center
Я цього й уявити не можу.

00:25:37.994 --> 00:25:39.287 align:center
Як прокурор,

00:25:40.330 --> 00:25:45.669 align:center
я маю якомога швидше
отримати якомога більше інформації,

00:25:45.752 --> 00:25:49.756 align:center
але не забувайте, що людям дуже боляче

00:25:49.839 --> 00:25:53.552 align:center
детально розповідати про те,
що вони хочуть забути.

00:25:56.137 --> 00:25:59.516 align:center
Пам'ятаю свою розмову з Роузмонд
через два дні.

00:26:02.811 --> 00:26:06.356 align:center
Роузмонд описувала, як звуки пострілів

00:26:06.439 --> 00:26:08.733 align:center
були все ближче до неї,

00:26:08.817 --> 00:26:11.987 align:center
і вона була наступною.

00:26:12.070 --> 00:26:18.702 align:center
Вона чула постріл, який убив
її нареченого, Чарльза Геллівелла.

00:26:19.661 --> 00:26:23.623 align:center
Не уявляю, як це — лежати там,
чути постріли і знати,

00:26:23.707 --> 00:26:25.208 align:center
що ти наступний.

00:26:26.710 --> 00:26:28.795 align:center
Якщо це останнє, що вона зробить,

00:26:28.878 --> 00:26:32.507 align:center
вона захотіла обернутися
і побачити того, хто її вбив,

00:26:32.591 --> 00:26:35.802 align:center
вона поворухнулася й повернула голову

00:26:35.885 --> 00:26:38.221 align:center
за мить до того, як у неї вистрелили.

00:26:38.305 --> 00:26:40.807 align:center
Може, це і врятувало їй життя.

00:26:44.978 --> 00:26:50.900 align:center
Роузмонд сказала, що на перший дзвінок
відповів Стівен Кінг.

00:26:50.984 --> 00:26:56.615 align:center
І вона почула, як Стівен Кінг
сказав Дженніфер: «Це Шон».

00:26:56.698 --> 00:26:59.034 align:center
Дженніфер сказала: «Ясно. Впусти його».

00:27:00.702 --> 00:27:05.498 align:center
І саме тоді у нас було ім'я «Шон».

00:27:05.582 --> 00:27:06.833 align:center
Прізвища ми не знали,

00:27:06.916 --> 00:27:09.836 align:center
але було принаймні
ім'я одного з двох людей.

00:27:13.381 --> 00:27:18.303 align:center
12 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
ДВА ДНІ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:27:19.512 --> 00:27:21.264 align:center
Ми мали дві головні зачіпки —

00:27:21.348 --> 00:27:25.101 align:center
те, що ім'я було Шон,

00:27:25.185 --> 00:27:28.438 align:center
і те, що було відео.

00:27:28.521 --> 00:27:30.732 align:center
Це дві головні речі, які ми мали.

00:27:30.815 --> 00:27:33.651 align:center
Я знаю, що ми зняли кілька відбитків,

00:27:33.735 --> 00:27:37.489 align:center
але ми не знали їхньої цінності
і чи приведуть вони до чогось,

00:27:37.572 --> 00:27:39.366 align:center
чи це часом не поліцейського.

00:27:40.075 --> 00:27:43.870 align:center
Опитали декількох людей,
які купували в неї траву, дружили з нею.

00:27:43.953 --> 00:27:47.624 align:center
Намагалися знайти будь-які зачіпки
й встановити зв'язки.

00:27:47.707 --> 00:27:50.627 align:center
Хтось міг знати їх, або цього Шона.

00:27:51.586 --> 00:27:54.464 align:center
Коли я побачила відео, я не впізнала Шона.

00:27:54.547 --> 00:27:59.094 align:center
Я взагалі не знала, хто це міг бути.

00:27:59.678 --> 00:28:02.055 align:center
Обшукуючи квартиру і місце злочину

00:28:02.138 --> 00:28:04.974 align:center
після першого збирання доказів,

00:28:05.058 --> 00:28:07.602 align:center
ми шукали зачіпки.

00:28:07.686 --> 00:28:12.023 align:center
Речі, не пов'язані з криміналістикою, —
папірці, фотографії, таке інше.

00:28:12.107 --> 00:28:15.694 align:center
Ми знайшли резюме,
яке дало нам перші підказки в пошуку Шона.

00:28:15.777 --> 00:28:16.903 align:center
ШОН САЛЛІ

00:28:16.986 --> 00:28:21.199 align:center
Схоже, він був помічником
Джорджа Клінтона і «Парламент-Фанкаделік».

00:28:22.242 --> 00:28:27.122 align:center
Джен завжди намагалася
об'єднати людей, щоб щось створювати.

00:28:27.205 --> 00:28:30.291 align:center
Це була велика частина її діяльності.

00:28:33.253 --> 00:28:37.590 align:center
Детективи поїхали за адресою,
яку Шон Саллі вказав у своєму резюме,

00:28:37.674 --> 00:28:41.052 align:center
але він там не жив. Він виселився звідти.

00:28:43.138 --> 00:28:45.765 align:center
Ми зосередилися на Шоні

00:28:46.850 --> 00:28:49.769 align:center
і в результаті отримали
багато адрес у Нью-Джерсі.

00:28:50.854 --> 00:28:53.773 align:center
НЬЮ-ДЖЕРСІ

00:28:55.900 --> 00:29:00.739 align:center
Детективи зв'язалися з усіма людьми,

00:29:00.822 --> 00:29:02.323 align:center
з якими він був знайомий.

00:29:03.032 --> 00:29:08.121 align:center
Один з них переглянув
відео з «Карнеґі Делі»

00:29:08.204 --> 00:29:10.165 align:center
і впізнав Шона Саллі.

00:29:10.248 --> 00:29:12.375 align:center
ШОН САЛЛІ

00:29:12.459 --> 00:29:16.754 align:center
Важливо, що він знав і другу особу,
яку ми намагалися ідентифікувати.

00:29:16.838 --> 00:29:19.007 align:center
Він знав, що його прізвисько «Дре».

00:29:19.090 --> 00:29:20.133 align:center
«ДРЕ»

00:29:20.216 --> 00:29:22.260 align:center
Тож його почали шукати.

00:29:22.343 --> 00:29:25.472 align:center
Ми ходили по домівках, опитували людей.

00:29:25.555 --> 00:29:29.893 align:center
Пригадую, це був дім його дівчини.

00:29:30.935 --> 00:29:33.646 align:center
Вона знала людину на прізвисько «Дре» —

00:29:33.730 --> 00:29:37.358 align:center
це був її хлопець/цивільний чоловік Андре.

00:29:38.193 --> 00:29:40.403 align:center
Андре там не було.

00:29:40.487 --> 00:29:44.324 align:center
Лише в мене були візитки.
Думаю, тому саме мою картку й залишили.

00:29:51.581 --> 00:29:55.668 align:center
20 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
10 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:29:56.669 --> 00:29:58.797 align:center
У неділю, 20-го вранці…

00:30:01.341 --> 00:30:03.718 align:center
До нас у відділок подзвонили.

00:30:03.802 --> 00:30:05.094 align:center
Це був Андре.

00:30:06.638 --> 00:30:08.890 align:center
І він був готовий розмовляти з нами.

00:30:09.933 --> 00:30:13.645 align:center
Андре Сміт приїхав, за іронією долі,
на червоній машині,

00:30:13.728 --> 00:30:18.817 align:center
яка відповідала опису свідка машини,
яка від'їжджала

00:30:18.900 --> 00:30:21.402 align:center
неподалік від місця вбивства.

00:30:22.278 --> 00:30:23.988 align:center
Коли прийшов Андре Сміт,

00:30:24.072 --> 00:30:26.616 align:center
ми спитали, чи може він дати відбитки,

00:30:26.699 --> 00:30:29.327 align:center
він погодився, і тоді взяли його відбитки.

00:30:29.410 --> 00:30:33.164 align:center
Можу припустити, він думав,
що йому вистачить розуму

00:30:33.248 --> 00:30:34.749 align:center
тримати нас на відстані,

00:30:34.832 --> 00:30:37.669 align:center
не пійматися і показати
готовність до співпраці.

00:30:37.752 --> 00:30:39.587 align:center
Гадаю, така була його мета.

00:30:39.671 --> 00:30:42.715 align:center
Двоє, які з ним говорили,
довго його допитували.

00:30:42.799 --> 00:30:44.884 align:center
Це досвідченіші за нас детективи.

00:30:45.760 --> 00:30:48.263 align:center
Вони розмовляли з ним годинами.

00:30:48.346 --> 00:30:51.057 align:center
Коли вони нічого не досягли,

00:30:51.140 --> 00:30:54.978 align:center
прийшла наступна команда.
Нові, виспані люди.

00:30:55.562 --> 00:31:00.316 align:center
Це нагадувало
нескінченний пошук детектива,

00:31:00.400 --> 00:31:05.238 align:center
який би встановив із ним зв'язок,
щоб зрушити це з місця.

00:31:06.573 --> 00:31:09.951 align:center
Туди зайшли Біллі та Томмі Баделл
і почали говорити з ним.

00:31:11.619 --> 00:31:15.540 align:center
Він заперечував, що був на Мангеттені,
що був на місці злочину,

00:31:15.623 --> 00:31:19.085 align:center
що знає, хто такий Шон Саллі.

00:31:19.168 --> 00:31:23.047 align:center
Я показав йому фото з відеоспостереження.

00:31:23.131 --> 00:31:27.427 align:center
І обличчя Андре Сміта видно.

00:31:27.510 --> 00:31:29.220 align:center
Але ні. Він усе заперечував.

00:31:29.304 --> 00:31:31.306 align:center
Він такий…

00:31:31.389 --> 00:31:34.475 align:center
Як у тій пісні Шеґґі. «Це був не я».

00:31:34.559 --> 00:31:37.854 align:center
Він дуже добре все заперечував,
але продовжував говорити.

00:31:38.396 --> 00:31:40.148 align:center
Але на такі випадки

00:31:40.231 --> 00:31:42.859 align:center
у детективів є жарт
про стадії заперечення.

00:31:42.942 --> 00:31:45.486 align:center
«Я не розумію, про що ви.
Мене там не було».

00:31:45.570 --> 00:31:47.864 align:center
«Я знаю, про що ви. Мене там не було».

00:31:47.947 --> 00:31:49.949 align:center
«Я був там, але не робив цього».

00:31:50.033 --> 00:31:53.161 align:center
І зрештою: «Я був там і зробив це».

00:31:53.244 --> 00:31:56.581 align:center
Ми проводили його
через ці стадії заперечення.

00:31:56.664 --> 00:31:58.291 align:center
А тоді настав момент,

00:31:58.374 --> 00:32:04.505 align:center
коли ми змогли зіставити
його відбитки з відбитками на скотчі.

00:32:04.589 --> 00:32:07.133 align:center
І це було надзвичайно важливо,

00:32:07.216 --> 00:32:11.012 align:center
бо до того моменту ми були
практично впевнені, що він там був.

00:32:11.095 --> 00:32:14.140 align:center
Ми були певні, що він причетний,

00:32:14.223 --> 00:32:18.811 align:center
але в нас не було речових доказів,
які б пов'язали його з місцем злочину.

00:32:18.895 --> 00:32:23.232 align:center
Це сильно додало впевненості слідчим
і показало,

00:32:23.316 --> 00:32:25.318 align:center
що вони на правильному шляху.

00:32:25.401 --> 00:32:28.821 align:center
Тепер вони, мабуть,
могли б натиснути трохи сильніше,

00:32:28.905 --> 00:32:31.157 align:center
бо знали, що він там був,

00:32:31.240 --> 00:32:34.994 align:center
і не заводили його туди,
звідки складно вийти.

00:32:35.703 --> 00:32:37.288 align:center
Ми були там кілька годин.

00:32:37.372 --> 00:32:40.416 align:center
Ми використовували різні підходи,
бо він не говорив.

00:32:42.001 --> 00:32:43.628 align:center
Його було важко розколоти.

00:32:43.711 --> 00:32:46.506 align:center
Шість детективів
говорили з ним і казали йому:

00:32:46.589 --> 00:32:50.510 align:center
«Тебе зловили на гарячому»,
а він досі це заперечував, розумієте?

00:32:52.804 --> 00:32:56.808 align:center
Ми з Томом Баделлом розмовляли з ним
і шукали іншу стратегію.

00:32:58.017 --> 00:32:59.644 align:center
А до кімнати зайшла Ірма.

00:32:59.727 --> 00:33:03.982 align:center
Вона сказала: «Ви не проти,
якщо я поговорю з ним, поки він їсть?»

00:33:04.941 --> 00:33:08.861 align:center
Я сказав: «Ні, Ірмо. Прошу».
Свіжа людина. Я так подумав.

00:33:08.945 --> 00:33:12.365 align:center
Будь-що, аби змінити те, що відбувається.

00:33:15.576 --> 00:33:18.121 align:center
«Хай зайде жінка.
Може, це його пом'якшить».

00:33:20.707 --> 00:33:22.375 align:center
Я не знала Андре Сміта.

00:33:22.458 --> 00:33:25.837 align:center
Я не знаю, кого допитую,
поки не сяду перед ними.

00:33:26.587 --> 00:33:31.676 align:center
Тоді я можу їх більш-менш прочитати.
Зрозуміти, які вони і що їх чіпляє.

00:33:32.218 --> 00:33:34.137 align:center
Кажу: «Нагадуєш мого брата».

00:33:34.220 --> 00:33:37.056 align:center
Так і було.
Він нагадав мені мого брата Рубена.

00:33:37.140 --> 00:33:40.309 align:center
Спершу я говорю зі злочинцями
на особистому рівні,

00:33:40.393 --> 00:33:42.770 align:center
а потім починаю допит.

00:33:43.980 --> 00:33:45.273 align:center
Мій метод працює,

00:33:45.356 --> 00:33:47.775 align:center
бо я змушую їх почуватися комфортно.

00:33:48.401 --> 00:33:49.861 align:center
Але були ті, хто казав:

00:33:49.944 --> 00:33:53.364 align:center
«Рівера посміхалася мені,
а тоді вдарила ножем у спину».

00:33:54.240 --> 00:33:57.577 align:center
В Ірми є здатність читати підозрюваного

00:33:57.660 --> 00:34:01.831 align:center
і з'ясовувати,
де вона може встановити зв'язок,

00:34:01.914 --> 00:34:05.793 align:center
щоб продовжити допит
і отримати потрібні відповіді.

00:34:05.877 --> 00:34:08.963 align:center
Мені байдуже,
чи ви в костюмі за 5000 доларів,

00:34:09.047 --> 00:34:13.217 align:center
чи ви бездомний у спортивних штанях
і брудних кросівках.

00:34:13.301 --> 00:34:16.304 align:center
Мені все одно.
Я ставлюся до всіх з повагою.

00:34:16.387 --> 00:34:18.056 align:center
У всіх поганцях

00:34:18.139 --> 00:34:20.850 align:center
попри все завжди є щось хороше.

00:34:21.517 --> 00:34:24.729 align:center
На допиті треба знайти в них це хороше.

00:34:25.313 --> 00:34:27.440 align:center
«Яким було твоє дитинство?» — «І моє».

00:34:27.523 --> 00:34:31.152 align:center
У дитинстві в мене не було іграшок.
Іноді не було Різдва.

00:34:31.235 --> 00:34:32.779 align:center
У нас іноді не було їжі.

00:34:32.862 --> 00:34:35.656 align:center
Виросла в соціальному житлі,
можу їх зрозуміти.

00:34:38.534 --> 00:34:41.579 align:center
Андре Сміт був дуже ввічливим.

00:34:41.662 --> 00:34:43.039 align:center
Навіть улесливим.

00:34:44.248 --> 00:34:45.792 align:center
Він сказав, що має дитину.

00:34:46.834 --> 00:34:50.421 align:center
«У тебе є дитина?»
Я знала, що це викличе в ньому доброту.

00:34:53.299 --> 00:34:54.759 align:center
Такі мої методи.

00:34:56.427 --> 00:34:59.347 align:center
Раптом я помітив ці зміни.

00:34:59.430 --> 00:35:00.973 align:center
Він підняв голову.

00:35:01.474 --> 00:35:04.060 align:center
Він був зацікавлений. Він її слухав.

00:35:04.143 --> 00:35:07.230 align:center
Було видно, як його очі трохи проясніли.

00:35:08.064 --> 00:35:10.066 align:center
Вона щось знайшла. Ніби нерв.

00:35:14.153 --> 00:35:17.573 align:center
Він сказав, що зробив це,
бо мав купити дитині підгузки.

00:35:18.407 --> 00:35:20.576 align:center
Тоді я подумала, що він готовий.

00:35:20.660 --> 00:35:24.080 align:center
Сказала: «Вони повернуться.
Вони чудові хлопці, мої друзі.

00:35:24.163 --> 00:35:26.666 align:center
Можеш поговорити з ними. Можеш довіряти».

00:35:29.252 --> 00:35:30.711 align:center
Ірма дала нам сигнал.

00:35:31.379 --> 00:35:34.382 align:center
Довелося повернутися.
Я перервав Томмі Баделла,

00:35:34.465 --> 00:35:37.635 align:center
він їв шоколадний торт,
запивав його газованкою —

00:35:38.219 --> 00:35:40.054 align:center
його стандартна вечеря.

00:35:40.138 --> 00:35:44.392 align:center
Я сказав: «Гей, дурню, ходімо.
Кидай той пляцок. Повернімося туди.

00:35:44.475 --> 00:35:46.978 align:center
Той хлопець готовий. Ходімо за зізнанням».

00:35:47.061 --> 00:35:50.398 align:center
Це приклад найкращого командного допиту.

00:35:51.232 --> 00:35:55.194 align:center
Ірма встановила особистий зв'язок,
він був готовий зізнатися.

00:35:55.278 --> 00:35:56.821 align:center
Це той переломний момент,

00:35:56.904 --> 00:36:02.326 align:center
коли вони закінчують заперечувати
і готові виплеснути інформацію.

00:36:05.079 --> 00:36:07.790 align:center
Він кивав головою, коли я його питав.

00:36:07.874 --> 00:36:10.168 align:center
Ми змогли змусити Андре говорити.

00:36:10.251 --> 00:36:14.422 align:center
Він сказав, що познайомився із Саллі
в Ньюарку через спільного друга.

00:36:14.505 --> 00:36:18.217 align:center
Шон Саллі казав,
що йому не щастить, що він на мілині.

00:36:18.301 --> 00:36:22.972 align:center
І він виклав план пограбування
точки з травою на Мангеттені.

00:36:23.556 --> 00:36:26.976 align:center
Нарешті Андре Сміт розповів про вбивства.

00:36:27.518 --> 00:36:30.146 align:center
Він хотів піти туди
і вкрасти траву та гроші.

00:36:30.980 --> 00:36:33.274 align:center
Він сказав: «Я сказав це дівчині,

00:36:33.357 --> 00:36:35.818 align:center
коли та сказала не кривдити її і друзів».

00:36:35.902 --> 00:36:38.196 align:center
Сказав: «Я сказав їй, я тут не тому».

00:36:38.696 --> 00:36:41.115 align:center
Вона збирала для нього гроші й траву.

00:36:41.199 --> 00:36:44.911 align:center
Він виглянув.
Саллі намагався всіх зв'язати.

00:36:44.994 --> 00:36:47.788 align:center
Він вийшов і сказав: «Залишайся з нею».

00:36:48.331 --> 00:36:49.916 align:center
Почав усіх зв'язувати.

00:36:49.999 --> 00:36:54.003 align:center
А тоді… Він сказав:
«Цей хлопець почав в усіх стріляти».

00:36:59.967 --> 00:37:05.431 align:center
Щойно ми взяли в Андре Сміта
заяву про зізнання,

00:37:05.514 --> 00:37:08.809 align:center
я дізнався, що комісар поліції
розізлився на мене,

00:37:08.893 --> 00:37:12.855 align:center
що я чіплявся до його фотографа.

00:37:13.356 --> 00:37:17.693 align:center
А ще він був злий на мене,
що я прийшов у шортах і футболці.

00:37:18.611 --> 00:37:19.904 align:center
Через день-два

00:37:19.987 --> 00:37:23.824 align:center
комісар поліції усунув мене від справи.

00:37:23.908 --> 00:37:26.327 align:center
Мене перевели у 25-й відділок у Гарлемі.

00:37:26.410 --> 00:37:28.496 align:center
25-Й ВІДДІЛОК
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ

00:37:28.579 --> 00:37:30.122 align:center
У тамтешню слідчу групу.

00:37:31.415 --> 00:37:35.169 align:center
Ірма сказала: «Візьми
й напиши його ім'я на папірці,

00:37:35.252 --> 00:37:37.255 align:center
поклади папірець у черевик,

00:37:37.338 --> 00:37:40.633 align:center
наступай на нього щодня
протягом 10 днів, і все вийде».

00:37:42.760 --> 00:37:45.846 align:center
Це була мати мого батька.
Вона любила сантерію.

00:37:45.930 --> 00:37:47.682 align:center
Вона так у це вірила.

00:37:47.765 --> 00:37:50.559 align:center
Навчила мене:
коли хтось робить щось погане,

00:37:50.643 --> 00:37:52.937 align:center
напишіть на папірці його ім'я —

00:37:53.020 --> 00:37:55.272 align:center
знаю, ви всі тепер так робитимете —

00:37:55.356 --> 00:37:58.401 align:center
покладіть папірець у взуття
і наступайте на нього.

00:37:58.484 --> 00:38:02.113 align:center
Ходите по ньому, наче кажучи,
що хочете, щоб він не заважав.

00:38:03.364 --> 00:38:06.617 align:center
Важко піти, бо ти доклав зусиль.

00:38:06.701 --> 00:38:10.413 align:center
Але я не міг передати свої думки
чи вказівки детективам

00:38:10.496 --> 00:38:12.039 align:center
і нашкодити новому босу.

00:38:12.123 --> 00:38:14.542 align:center
Бо тепер інша людина відповідальна.

00:38:14.625 --> 00:38:17.211 align:center
Якщо подзвонять
і попросять поради, чудово.

00:38:17.295 --> 00:38:20.464 align:center
А я не мав дзвонити їм і давати поради.

00:38:20.548 --> 00:38:22.633 align:center
І їм теж було важко,

00:38:22.717 --> 00:38:25.261 align:center
вони знали,
що комісар поліції на мене злий.

00:38:25.928 --> 00:38:29.974 align:center
Вони не були охочі говорити,
бо не хотіли теж мати проблеми.

00:38:30.057 --> 00:38:31.767 align:center
Тож…

00:38:32.977 --> 00:38:37.356 align:center
Я змусив себе повністю відійти від справи.

00:38:37.440 --> 00:38:40.026 align:center
Здається, навіть не стежив за нею у ЗМІ.

00:38:49.035 --> 00:38:52.455 align:center
23 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
13 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:38:52.538 --> 00:38:59.045 align:center
Заради 2800 доларів вони вбили у стилі
страти трьох людей і стріляли в двох.

00:38:59.128 --> 00:39:03.299 align:center
Поліція Нью-Йорка затримала Андре Сміта.

00:39:03.799 --> 00:39:07.928 align:center
Другого підозрюваного,
відповідального за ці жахливі злочини,

00:39:08.012 --> 00:39:11.849 align:center
детективи ідентифікували як Шона Саллі.

00:39:11.932 --> 00:39:15.186 align:center
Не сумнівайтесь,
поліція Нью-Йорка буде невблаганною,

00:39:15.269 --> 00:39:20.775 align:center
поки не затримає його
і він не опиниться разом зі спільником.

00:39:21.275 --> 00:39:24.570 align:center
Я пропоную йому
слідувати прикладу Андре Сміта

00:39:24.653 --> 00:39:27.615 align:center
і здатися в найближчому
поліцейському відділку.

00:39:28.115 --> 00:39:29.450 align:center
АНДРЕ СМІТ — ШОН САЛЛІ

00:39:29.533 --> 00:39:33.788 align:center
Андре Сміт сказав, що пішов із квартири
із Шоном Саллі.

00:39:33.871 --> 00:39:38.501 align:center
Вони повернулися в Ньюарк.
Тоді він і бачив Шона Саллі востаннє.

00:39:39.794 --> 00:39:41.879 align:center
Треба було продовжити пошуки Саллі.

00:39:41.962 --> 00:39:45.800 align:center
Знайти його телефон, з'ясувати,
кому він дзвонить, і відстежити.

00:39:47.176 --> 00:39:50.221 align:center
Ми відстежували по мобільних станціях.

00:39:50.971 --> 00:39:52.848 align:center
Він зупинився в Луїзіані.

00:39:54.558 --> 00:39:55.976 align:center
У Новому Орлеані

00:39:56.060 --> 00:39:59.105 align:center
в нас була команда
з детективів і сержанта.

00:39:59.188 --> 00:40:01.732 align:center
Саллі, здавалося, був на крок попереду.

00:40:02.483 --> 00:40:05.444 align:center
Тоді ми просто продовжували

00:40:05.528 --> 00:40:08.614 align:center
шукати телефонну інформацію,
але він викинув телефон.

00:40:08.697 --> 00:40:11.242 align:center
У нас закінчилися слідчі версії.

00:40:12.743 --> 00:40:16.664 align:center
Ми його шукали, але минуло два місяці.

00:40:16.747 --> 00:40:18.791 align:center
Справа застопорилася.

00:40:20.000 --> 00:40:23.087 align:center
Ми подали заяву в телерозшук.

00:40:24.046 --> 00:40:27.091 align:center
У липні, 14-го,
у передачі America's Most Wanted

00:40:27.174 --> 00:40:30.970 align:center
показали Шона Саллі й справу
про вбивства над «Карнеґі Делі»,

00:40:31.053 --> 00:40:33.347 align:center
щоб спробувати знайти зачіпки.

00:40:33.431 --> 00:40:35.349 align:center
Це загальнонаціональна передача,

00:40:35.850 --> 00:40:40.187 align:center
яка охоплює величезну територію.
Ми попередили американську громадськість.

00:40:43.149 --> 00:40:45.943 align:center
Боже, благослови Америку,
ось що я можу сказати,

00:40:46.026 --> 00:40:49.405 align:center
бо через 20 хвилин
після виходу передачі в етер,

00:40:49.488 --> 00:40:51.407 align:center
у студію почали дзвонити.

00:40:54.243 --> 00:40:58.080 align:center
Хтось у Флориді впізнав його
і повідомив нас.

00:40:58.164 --> 00:41:03.043 align:center
Думали, що він у притулку
для бездомних у Маямі.

00:41:06.172 --> 00:41:08.340 align:center
Одразу зв'язалися з Маямі.

00:41:08.424 --> 00:41:11.218 align:center
Кажуть: «Ви маєте його затримати».

00:41:11.302 --> 00:41:13.012 align:center
Детектив з Маямі

00:41:13.095 --> 00:41:16.891 align:center
опитував людей у притулку для бездомних.

00:41:17.892 --> 00:41:20.561 align:center
Шон Саллі зайшов у вестибюль,

00:41:21.437 --> 00:41:22.855 align:center
а тоді вибіг звідти.

00:41:22.938 --> 00:41:28.068 align:center
Собаки вистежили його
і загнали в кут на чиємусь подвір'ї.

00:41:35.868 --> 00:41:38.871 align:center
Його схопив маямський офіцер
із службовою собакою.

00:41:38.954 --> 00:41:42.666 align:center
Собака вкусив його за ліве передпліччя,

00:41:42.750 --> 00:41:45.669 align:center
йому одразу надали допомогу.
Він у нас під вартою.

00:41:45.753 --> 00:41:48.756 align:center
Йому висунули 3 звинувачення
в убивстві 1-го ступеня

00:41:48.839 --> 00:41:51.884 align:center
і одне звинувачення
в опорі арешту без насильства.

00:41:54.595 --> 00:41:58.390 align:center
До того, як його спіймали, я просто…
Кожен скрип, який я чув…

00:41:58.891 --> 00:42:00.309 align:center
Я не міг спати вночі.

00:42:01.393 --> 00:42:03.229 align:center
Здавалося, що хтось заходить.

00:42:05.397 --> 00:42:07.066 align:center
Коли спіймали обох,

00:42:08.484 --> 00:42:10.945 align:center
я відчув полегшення.

00:42:14.615 --> 00:42:19.286 align:center
ВБИВЦЮ-УТІКАЧА
У СПРАВІ «КАРНЕҐІ ДЕЛІ» СПІЙМАНО!

00:42:21.997 --> 00:42:25.292 align:center
Керівник кримінальної поліції
округу Мангеттен

00:42:25.376 --> 00:42:29.380 align:center
сказав мені поїхати до Флориди
і провести допит Шона Саллі.

00:42:32.967 --> 00:42:38.389 align:center
Мені здається, коли люди тікають, вони
відчувають полегшення, коли їх ловлять.

00:42:38.472 --> 00:42:42.810 align:center
Здавалося, він відчув полегшення,
що його спіймали тоді.

00:42:42.893 --> 00:42:45.396 align:center
Я його допитувала. Питала, що сталося.

00:42:45.479 --> 00:42:46.897 align:center
Він просто все розповів.

00:42:47.606 --> 00:42:50.734 align:center
Вони отримали усні та письмові свідчення,

00:42:50.818 --> 00:42:53.028 align:center
він зізнався у вбивстві Дженніфер.

00:42:53.112 --> 00:42:55.739 align:center
Хоча сказав,
що пістолет вистрілив випадково,

00:42:55.823 --> 00:43:00.828 align:center
і поклав решту провини на Андре Сміта

00:43:00.911 --> 00:43:03.497 align:center
за постріли в людей у вітальні.

00:43:03.580 --> 00:43:06.250 align:center
Те, що він зізнався, що натиснув на гачок,

00:43:06.333 --> 00:43:10.587 align:center
випадково чи ні, і вбив Дженніфер Шталь,

00:43:10.671 --> 00:43:12.089 align:center
мало велике значення.

00:43:12.172 --> 00:43:13.257 align:center
Це було важливо,

00:43:13.340 --> 00:43:17.803 align:center
бо в судовому переслідуванні
за тяжке вбивство

00:43:18.304 --> 00:43:21.640 align:center
не має значення, навмисне це
чи випадкове вбивство.

00:43:21.724 --> 00:43:25.894 align:center
Насправді, неважливо навіть,
чи людина померла

00:43:25.978 --> 00:43:28.772 align:center
через твої постріли чи когось іншого.

00:43:28.856 --> 00:43:31.942 align:center
Якщо ви берете участь у пограбуванні,

00:43:32.026 --> 00:43:34.570 align:center
за законом ви відповідаєте

00:43:34.653 --> 00:43:39.074 align:center
за вбивства так само,
як і той, хто натиснув на гачок.

00:43:39.158 --> 00:43:42.328 align:center
ЗВИНУВАЧЕННЯ: УБИВСТВО ДРУГОГО СТУПЕНЯ

00:43:42.411 --> 00:43:44.830 align:center
Філліп Кінг був у другому ряду зали суду

00:43:44.913 --> 00:43:48.792 align:center
під час першої особистої зустрічі
з Шоном Саллі,

00:43:48.876 --> 00:43:52.421 align:center
одним зі звинувачених
у вбивстві сина Кінга, Стівена.

00:43:52.504 --> 00:43:54.089 align:center
Я казав собі: «Стримуйся».

00:43:54.173 --> 00:43:56.008 align:center
ФІЛЛІП КІНГ
БАТЬКО СТІВЕНА КІНГА

00:43:56.091 --> 00:43:58.927 align:center
«Не стрибай через поруччя
і не кидайся на нього».

00:43:59.553 --> 00:44:02.848 align:center
Я це бачив. Бачив,
через що пройшов той чоловік.

00:44:02.931 --> 00:44:05.684 align:center
Сподіваюся, у мене такі стосунки із сином.

00:44:05.768 --> 00:44:07.645 align:center
Мене це вже трохи розчулило.

00:44:10.105 --> 00:44:13.442 align:center
Упевнений, що так,
і такі стосунки були в мене з батьком.

00:44:16.195 --> 00:44:19.406 align:center
Ми зайняті підготовкою до суду.

00:44:19.490 --> 00:44:21.450 align:center
Для нас минув рік чи два,

00:44:21.533 --> 00:44:25.412 align:center
а для матері, батька, брата чи сестри

00:44:25.496 --> 00:44:27.373 align:center
це сталося наче вчора.

00:44:31.210 --> 00:44:36.840 align:center
ВЕРЕСЕНЬ 2001 РОКУ
ЗА 3 ТИЖНІ ДО СУДУ

00:44:39.510 --> 00:44:40.719 align:center
Тоді був вівторок.

00:44:41.220 --> 00:44:44.598 align:center
Я був із дітьми, відвозив їх до школи.

00:44:44.682 --> 00:44:48.644 align:center
Тоді почув, що літак врізався
у Всесвітній торговий центр.

00:44:51.271 --> 00:44:54.024 align:center
Я був у джинсах і футболці.

00:44:54.108 --> 00:44:58.821 align:center
Через неприємності з «Карнеґі Делі»
я пішов додому і одягнув костюм.

00:44:59.446 --> 00:45:01.824 align:center
Припускаю, на це пішло хвилин 20.

00:45:01.907 --> 00:45:05.619 align:center
Поки я був у квартирі,
почув, як упав другий літак.

00:45:08.372 --> 00:45:12.292 align:center
Це було справді…
Коли кажуть «жах», це він і був.

00:45:12.376 --> 00:45:17.131 align:center
Усі були до біса занепокоєні й налякані.

00:45:17.214 --> 00:45:18.632 align:center
Усі, кого ти бачив.

00:45:20.300 --> 00:45:22.302 align:center
Те, що там сталося, жахливо.

00:45:22.803 --> 00:45:26.348 align:center
Коли все обрушилося…
Таке ніколи не забувається.

00:45:28.308 --> 00:45:30.227 align:center
Я втратив дуже хороших друзів.

00:45:31.228 --> 00:45:33.480 align:center
Про це важко говорити.

00:45:38.277 --> 00:45:39.903 align:center
Я пережив 11 вересня.

00:45:40.612 --> 00:45:43.198 align:center
Можливо, якби не затримався на 20 хвилин,

00:45:43.741 --> 00:45:47.161 align:center
був би в іншому місці,
і все було б інакше.

00:45:48.287 --> 00:45:53.459 align:center
І я вдячний цьому уроку.
Що треба вдягнути костюм,

00:45:53.542 --> 00:45:57.296 align:center
а не приходити у вуличному одязі.
Він урятував мені життя.

00:46:01.717 --> 00:46:04.219 align:center
Тоді загинули люди.
Боже, упокой їхні душі.

00:46:04.303 --> 00:46:07.389 align:center
І це продовжувало вбивати людей
ще багато років.

00:46:07.473 --> 00:46:11.727 align:center
Через двадцять років у мене виявили рак,
пов'язаний з 11 вересня.

00:46:11.810 --> 00:46:15.814 align:center
Терористи, які це зробили,
досягли ще більше, так би мовити.

00:46:16.482 --> 00:46:19.067 align:center
Я була дуже занурена у події 11 вересня.

00:46:19.777 --> 00:46:22.321 align:center
У моєму кабінеті все було догори дригом.

00:46:22.404 --> 00:46:25.949 align:center
Це кардинально змінило моє життя.

00:46:26.033 --> 00:46:29.244 align:center
Змінило моє робоче життя,
моє особисте життя — усе.

00:46:30.162 --> 00:46:33.499 align:center
Ми всі були залучені.
Усі в один день. Ми всі там були.

00:46:33.582 --> 00:46:35.417 align:center
Ми всі відчули, що треба

00:46:35.501 --> 00:46:37.711 align:center
підтримати одне одного і захистити.

00:46:37.795 --> 00:46:38.921 align:center
І ми це робили.

00:46:39.004 --> 00:46:44.176 align:center
Тоді повернулися до роботи — робити,
що добре вміємо. І продовжили робити це.

00:46:48.138 --> 00:46:52.518 align:center
ТРАВЕНЬ 2002 РОКУ
РІК ПІСЛЯ ВБИВСТВ

00:46:52.601 --> 00:46:55.229 align:center
РЕСТОРАН ДЕЛІКАТЕСІВ «КАРНЕҐІ»

00:46:55.312 --> 00:46:57.898 align:center
ПОЛІЦІЯ — НЕ ЗАХОДИТИ ЗА СТРІЧКУ

00:46:58.482 --> 00:47:02.069 align:center
Суд відбувся майже через рік
після вбивств.

00:47:02.152 --> 00:47:04.404 align:center
Це була унікальна судова справа.

00:47:04.488 --> 00:47:06.782 align:center
Я ніколи не бачила нічого подібного.

00:47:07.783 --> 00:47:09.910 align:center
Їх обох судили одночасно.

00:47:11.370 --> 00:47:15.624 align:center
У залі суду було двоє присяжних
і двоє підсудних.

00:47:15.707 --> 00:47:18.502 align:center
Рятівною благодаттю було те,

00:47:18.585 --> 00:47:22.631 align:center
що жертвам, які вижили,
не доведеться повертатися

00:47:22.714 --> 00:47:27.427 align:center
і переживати це двічі
на двох окремих судах.

00:47:27.511 --> 00:47:29.096 align:center
Це й один раз травматично.

00:47:30.597 --> 00:47:32.558 align:center
Я не люблю бути в центрі уваги.

00:47:32.641 --> 00:47:35.185 align:center
І ось я, як свідок,
розповідаю свою історію.

00:47:35.269 --> 00:47:38.313 align:center
Я зосередився на подрузі Франчесці,
яка була там.

00:47:39.147 --> 00:47:40.274 align:center
Прийшла зі мною.

00:47:40.357 --> 00:47:42.609 align:center
Гадаю, це мене трохи заспокоювало.

00:47:43.443 --> 00:47:46.864 align:center
Суд тривав кілька тижнів.
Було багато свідків.

00:47:47.656 --> 00:47:50.534 align:center
Я хотіла зрозуміти, що сталося з Джен,

00:47:50.617 --> 00:47:53.871 align:center
що сталося з її друзями,
яких вона так любила.

00:47:53.954 --> 00:47:57.207 align:center
Дивитися фото з місця злочину
було занадто.

00:47:58.083 --> 00:47:59.960 align:center
Один злочинець сказав:

00:48:00.043 --> 00:48:03.338 align:center
«Коли я був із Дженніфер,
контролював її з пістолетом,

00:48:03.422 --> 00:48:06.466 align:center
у мене тремтіли руки, я був переляканий.

00:48:06.550 --> 00:48:10.220 align:center
Я просто хотів вибратися звідти.
Він випадково вистрілив».

00:48:11.388 --> 00:48:12.556 align:center
Ні, невипадково.

00:48:13.223 --> 00:48:16.810 align:center
І ми знаємо це тому,
що рана Дженніфер на голові,

00:48:16.894 --> 00:48:20.314 align:center
кульова рана, була близького контакту.

00:48:20.397 --> 00:48:24.860 align:center
Не кажи, що ти стояв і трясся,
і він випадково спрацював.

00:48:24.943 --> 00:48:29.740 align:center
Ні, ти тримав його цілеспрямовано
і вистрілив із нього.

00:48:32.242 --> 00:48:33.827 align:center
Докази не брешуть.

00:48:37.581 --> 00:48:38.624 align:center
Люди — так.

00:48:39.124 --> 00:48:40.375 align:center
Багато.

00:48:40.459 --> 00:48:42.377 align:center
УБИВСТВА «КАРНЕҐІ ДЕЛІ»
ВИННІ ДВОЄ

00:48:42.461 --> 00:48:44.338 align:center
УБИВЦЯМ «КАРНЕҐІ» — ПО 120 РОКІВ

00:48:44.421 --> 00:48:46.632 align:center
УБИВЦЬ «КАРНЕҐІ» ПОСАДИЛИ НАДОВГО

00:48:46.715 --> 00:48:49.217 align:center
Коли ми почули вердикт по «Карнеґі Делі»,

00:48:49.301 --> 00:48:54.014 align:center
ми відчули полегшення та гордість.

00:48:54.097 --> 00:48:57.184 align:center
Я дуже радів —
ми ж доклали багато зусиль —

00:48:57.267 --> 00:49:00.687 align:center
за людей, які загинули,

00:49:00.771 --> 00:49:04.066 align:center
а ще за Роузмонд і Ентоні, які вижили,

00:49:04.149 --> 00:49:05.901 align:center
за їхні сім'ї, за сім'ї всіх.

00:49:06.443 --> 00:49:09.905 align:center
Нарешті вони… Тепер вони могли
відчути якесь полегшення.

00:49:10.697 --> 00:49:12.449 align:center
Спати стало легше.

00:49:12.532 --> 00:49:16.244 align:center
Просто сказати їм:
«Ви більше не побачите сонячного світла».

00:49:21.291 --> 00:49:24.586 align:center
Чи люди стрибали й святкували? Ні.

00:49:24.670 --> 00:49:26.713 align:center
Це була дуже тиха мить,

00:49:27.589 --> 00:49:29.257 align:center
люди просто обіймалися.

00:49:29.341 --> 00:49:30.759 align:center
Обіймалися і плакали.

00:49:30.842 --> 00:49:33.053 align:center
-Типу: «Добре». Тобто…
-Так.

00:49:33.136 --> 00:49:35.097 align:center
Справедливість перемогла.

00:49:41.520 --> 00:49:45.315 align:center
Смерть Джен уплинула на багатьох із нас,

00:49:45.399 --> 00:49:47.067 align:center
але ми не знали одне одного.

00:49:47.150 --> 00:49:49.945 align:center
А потім ми з'єдналися.

00:49:50.445 --> 00:49:52.864 align:center
Щороку після тієї трагедії

00:49:52.948 --> 00:49:56.952 align:center
ми святкували життя Джен
у її день народження.

00:49:57.035 --> 00:49:58.662 align:center
Генерал Джен Дей.

00:49:59.788 --> 00:50:01.248 align:center
Вона була такою доброю.

00:50:02.708 --> 00:50:03.959 align:center
Справді.

00:50:07.045 --> 00:50:12.009 align:center
Ірма подзвонила і розповіла про вирок.
Я був дуже радий, що це сталося.

00:50:12.092 --> 00:50:14.177 align:center
Але, знаєте,

00:50:14.261 --> 00:50:17.180 align:center
це вам не перемога на чемпіонаті світу.

00:50:17.264 --> 00:50:20.225 align:center
Ти не радий,
що хтось мав померти, щоб їх засудили.

00:50:20.308 --> 00:50:22.853 align:center
Дуже дивне…
Не знаю, як пояснити це почуття.

00:50:26.606 --> 00:50:29.943 align:center
На початку роботи копом
у мене почалися панічні атаки.

00:50:30.027 --> 00:50:33.071 align:center
І вперше, коли це сталося,

00:50:33.155 --> 00:50:37.117 align:center
у мене було два трупи за один день.
Я ніколи не стикалася зі смертю.

00:50:37.200 --> 00:50:40.662 align:center
Зрештою я навчилася вимикати свої почуття.

00:50:40.746 --> 00:50:43.290 align:center
Я уявляю перемикач у своїй голові.

00:50:43.373 --> 00:50:45.667 align:center
Як вимикач. І я можу зробити «клац».

00:50:45.751 --> 00:50:48.170 align:center
«Увімкнути, вимкнути». Можу вимкнути їх.

00:50:49.838 --> 00:50:51.673 align:center
Мені не байдуже. Просто…

00:50:52.299 --> 00:50:54.801 align:center
Ти не маєш контролю над тим, що станеться.

00:50:55.927 --> 00:50:57.679 align:center
Учишся жити день за днем.

00:50:58.430 --> 00:51:00.223 align:center
Так і живу — день за днем.

00:51:03.602 --> 00:51:06.313 align:center
Ці вбивства були безглузді.

00:51:06.396 --> 00:51:08.607 align:center
Вони нагадали мені першу справу,

00:51:08.690 --> 00:51:12.736 align:center
коли я зрозуміла, наскільки злими
можуть бути люди.

00:51:13.320 --> 00:51:16.615 align:center
Це була справа Майкла Макморроу
в 1997 році.

00:51:17.783 --> 00:51:19.159 align:center
Це було так жорстоко.

00:51:21.161 --> 00:51:22.788 align:center
Так надмірно.

00:51:22.871 --> 00:51:26.374 align:center
Це було одне з найтривожніших
місць злочину, які я бачила,

00:51:27.084 --> 00:51:28.919 align:center
а я їх бачила тисячі.

00:51:32.380 --> 00:51:34.341 align:center
2003 РІК

00:51:35.842 --> 00:51:38.970 align:center
1997 РІК

00:51:42.349 --> 00:51:46.645 align:center
Ми шукали зниклу особу за адресою
Центральний Парк Вест, 115.

00:51:47.687 --> 00:51:49.606 align:center
Там живуть дуже заможні люди.

00:51:50.357 --> 00:51:54.444 align:center
Ми побачили дівчину
і хлопця підлітків у ванні,

00:51:54.528 --> 00:51:56.279 align:center
вони мили одне одного.

00:51:57.322 --> 00:52:00.659 align:center
Якою б незручною не була ця сцена,

00:52:01.326 --> 00:52:03.245 align:center
він помітив кров.

00:52:04.037 --> 00:52:06.623 align:center
Вона сказала: «В озері плаває тіло».

00:52:06.706 --> 00:52:09.334 align:center
Тіло в озері. Справді? Яка ймовірність?

00:52:10.210 --> 00:52:12.921 align:center
Тіло 44-річного Майкла Макморроу

00:52:13.004 --> 00:52:15.924 align:center
витягли з озера
в Центральному парку Нью-Йорка.

00:52:16.007 --> 00:52:20.136 align:center
Жертві нанесли 30 ножових поранень,
її розрізали й випотрошили.

00:52:20.220 --> 00:52:24.099 align:center
Навіщо комусь так його вбивати?

00:52:24.182 --> 00:52:26.434 align:center
Навіщо?

00:53:10.770 --> 00:53:14.399 align:center
Переклад субтитрів: Марія Подвісньова
озрізали й випотрошили.

