WEBVTT

00:07.757 --> 00:08.967
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:09.050 --> 00:12.178
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:12.262 --> 00:14.764
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН.

00:14.848 --> 00:18.226
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
ТА НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:18.309 --> 00:21.521
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:44.210 --> 00:47.964
10 ТРАВНЯ 2001 РОКУ

00:52.427 --> 00:56.931
19:30

00:58.641 --> 01:00.518
Коли мені подзвонили,

01:00.602 --> 01:04.063
сказали: «"Карнеґі Делі".
У тебе п'ятірка».

01:04.147 --> 01:05.148
П'ять убивств.

01:07.108 --> 01:11.112
Коли ми приїхали на місце,
на вулиці було багато людей.

01:11.196 --> 01:14.824
Ресторан був забитий людьми.
Люди в уніформах закрили заклад.

01:14.908 --> 01:17.827
Ми мали втримати там натовп,
щоб узяти свідчення.

01:17.911 --> 01:20.622
Якомога швидше знайти свідків.

01:21.289 --> 01:25.085
Я приїхав туди,
і детективи ознайомили мене із ситуацією.

01:30.965 --> 01:34.928
Тож на місці події троє людей
були при смерті і двоє померли.

01:35.011 --> 01:38.598
Трьох людей при смерті
мали везти в реанімацію, у лікарню.

01:39.265 --> 01:41.559
Не уявляю, як це — лежати там,

01:41.643 --> 01:44.813
чути постріли і знати, що ти наступний.

01:46.231 --> 01:48.942
У Нью-Йорку не можна застрелити п'ятьох.

01:49.025 --> 01:50.777
По твою дупу точно прийдуть.

01:52.695 --> 01:54.113
Тебе знайдуть.

01:57.575 --> 02:00.370
Кожна справа забирає частинку душі.

02:03.039 --> 02:06.125
Це робота для тих, кому точно не байдуже.

02:06.209 --> 02:08.002
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН
ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН

02:09.045 --> 02:11.005
Хочеться дізнатися правду.

02:12.340 --> 02:13.967
Що детективи й роблять.

02:14.050 --> 02:16.928
Я завжди любив зазирати за лаштунки.

02:17.011 --> 02:18.680
Що насправді сталося?

02:19.264 --> 02:22.934
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

02:23.017 --> 02:24.060
Це моя робота.

02:24.144 --> 02:28.940
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

02:31.901 --> 02:33.111
Ось воно.

02:33.862 --> 02:37.448
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

02:51.713 --> 02:52.922
Я люблю Нью-Йорк.

02:53.506 --> 02:58.469
Я виросла в «Елфабет Сіті» на 10-й вулиці.
Це соціальне житло.

02:58.553 --> 03:00.597
Мої батьки були дуже суворими.

03:00.680 --> 03:03.183
Мені ніколи нічого не дозволяли.

03:03.266 --> 03:04.225
ТАЙМС-СКВЕР, 1970-ТІ

03:04.309 --> 03:08.146
Ми прогулювали школу
і ходили в кінотеатри на 42-й вулиці.

03:08.980 --> 03:12.066
Довгий час це був доволі задрипаний район.

03:12.567 --> 03:14.277
Там були піп-шоу.

03:14.360 --> 03:17.238
Педофіли в закладах з ігровими автоматами.

03:17.947 --> 03:20.658
Але там було жваво. У ньому було життя.

03:21.326 --> 03:24.621
На жаль, для мене там теж
було багато справ.

03:24.704 --> 03:26.873
ПОЛІЦІЯ НЬЮ-ЙОРКА

03:26.956 --> 03:30.335
Коли я стала копом у 80-х,
злочинність була дуже високою.

03:31.544 --> 03:34.923
Поліцейські, яких найняли в 1980-х,

03:35.006 --> 03:38.635
по суті, вичищали ті вулиці в 1990-х.

03:42.096 --> 03:46.517
У 2001 році Бродвей досяг свого піку.

03:47.018 --> 03:50.480
Театри були щовечора переповнені.

03:50.563 --> 03:55.485
А «Карнеґі Делі» процвітав.
Люди чекали в черзі, щоб потрапити туди.

03:56.653 --> 03:58.321
Він яскравий, божевільний,

03:58.404 --> 04:03.660
переповнений туристами, що вивихують
щелепи від величезних бутербродів.

04:03.743 --> 04:07.121
Він був одразу біля кінотеатру,
де знімав Леттерман.

04:07.622 --> 04:10.708
Люди стікалися туди.
Це було знакове місце.

04:14.379 --> 04:18.675
Отже, тоді був четвер.
Я працював зранку і вже закінчив роботу.

04:18.758 --> 04:24.097
Я був на полі,
тренував сина грі в бейсбол.

04:25.139 --> 04:27.308
Тільки закінчили, і мені подзвонили.

04:29.560 --> 04:32.355
Коли кажуть, що це в Мідтауні

04:32.438 --> 04:35.650
і згадують таке визначне місце,
як-от «Карнеґі Делі»,

04:35.733 --> 04:37.694
треба приїхати якомога швидше.

04:37.777 --> 04:40.613
Згадую і думаю — мабуть,
слід було одягти костюм.

04:40.697 --> 04:43.241
А я прийшов у шортах і футболці.

04:44.450 --> 04:46.536
Злочин стався в тому будинку

04:46.619 --> 04:49.747
на верхньому поверсі, а не в ресторані.

04:49.831 --> 04:52.625
Це сталося на п'ятому поверсі.

04:55.503 --> 04:58.423
Ми говорили з комендантом.
Поговорили із сусідами.

04:58.506 --> 05:02.468
Розпитували людей,
щоб нам хтось сказав, хто ці люди.

05:02.552 --> 05:05.263
Співпраця ресторану внизу…

05:06.347 --> 05:08.558
Ми ідентифікували Дженніфер Шталь.

05:08.641 --> 05:09.892
Це була її квартира.

05:13.688 --> 05:17.900
Пам'ятаю, я стояв у дверях будинку

05:18.526 --> 05:22.196
і побачив хлопця,
який спускався сходами і фотографував.

05:22.280 --> 05:24.699
Я не знав усіх на місці злочину поіменно,

05:24.782 --> 05:26.868
але тоді знав усіх криміналістів.

05:26.951 --> 05:28.870
Я вже довго працював, і я такий:

05:29.620 --> 05:33.041
«Я навіть не бачу машини криміналістів.
Хто це фотографує?»

05:34.000 --> 05:37.253
Пам'ятаю, я тоді спитав: «Ви хто такий?

05:38.880 --> 05:40.673
Що ви робите на місці злочину?

05:40.757 --> 05:43.718
Ви криміналіст?» — «Ні». «Тоді хто ви?» —

05:43.801 --> 05:46.429
«Я фотограф поліцейського комісара».

05:46.512 --> 05:49.015
Я скажу, що сказав. Можете запікати.

05:49.098 --> 05:52.185
«Мені похрін, хто ти.
Геть з клятого місця злочину».

05:53.770 --> 05:55.396
Парріно не підлиза.

05:55.897 --> 05:58.524
Це така справа —
всі хочуть прийти глянути.

05:58.608 --> 06:00.610
Але коли ти керуєш місцем злочину,

06:00.693 --> 06:03.613
неважливо, хто бос,
кажеш: «Вам сюди не можна».

06:05.406 --> 06:08.826
Піднімаємося нагору,
а в квартирі на підлозі

06:08.910 --> 06:11.204
два тіла обличчям донизу

06:12.163 --> 06:14.248
з руками за спиною,

06:14.916 --> 06:18.378
зв'язаними скотчем, застрелені в голову.

06:19.796 --> 06:21.255
Злому не було.

06:21.881 --> 06:23.341
Двері не зламані.

06:24.550 --> 06:26.177
Це вже дає підказку.

06:26.886 --> 06:31.140
Барбара Бутчер була там
ще однією детективкою,

06:31.224 --> 06:35.520
але такою, яка знала більше за тебе.

06:36.521 --> 06:38.940
Я була медичною слідчою

06:39.023 --> 06:42.276
і працювала в головному бюро
судмедекспертизи Нью-Йорка.

06:43.069 --> 06:46.572
Ми йдемо на місце злочину
і оглядаємо тіло.

06:47.365 --> 06:48.866
Ми працюємо з поліцією.

06:48.950 --> 06:51.119
Місце злочину належить їм.

06:51.202 --> 06:52.745
А тіло належить мені.

06:53.329 --> 06:55.706
КУХНЯ — ВАННА — СТУДІЯ ЗАПИСУ — ВІТАЛЬНЯ

06:55.790 --> 06:59.502
Чотирьох людей вишикували в ряд
і застрелили.

06:59.585 --> 07:01.963
СХОДИ — КОМП'ЮТЕРНА КІМНАТА

07:02.046 --> 07:04.924
Один, два, три, чотири.

07:07.510 --> 07:10.680
На підлозі вітальні

07:11.722 --> 07:13.558
була видовжена пляма крові.

07:15.309 --> 07:16.978
А ще сліди крові там,

07:17.061 --> 07:23.067
де були двоє,
яких забрали працівники швидкої.

07:23.860 --> 07:27.947
Тоді я сфотографувала рани та зв'язування.

07:29.782 --> 07:33.411
Зв'язані руки за спиною,
ноги по щиколотках і таке інше.

07:37.498 --> 07:39.459
Один із детективів сказав:

07:39.542 --> 07:43.504
«Дайте покажу, де, на нашу думку,
був перший постріл, перша жертва».

07:44.005 --> 07:45.590
Це була Дженніфер Шталь.

07:46.549 --> 07:47.633
ДЖЕННІФЕР ШТАЛЬ

07:47.717 --> 07:51.554
Мені сказали, вона була
власницею квартири,

07:51.637 --> 07:54.891
і її забрали, бо в неї ще був пульс.

07:56.559 --> 08:01.814
Навіть якщо тіла немає,
мені все одно треба зібрати докази,

08:01.898 --> 08:05.610
історію про людину,

08:05.693 --> 08:07.904
якщо вона ймовірно помре.

08:09.030 --> 08:12.450
І ми повернулися
до маленької студії звукозапису.

08:13.409 --> 08:16.412
У неї була ця чудова творча кімната.

08:16.496 --> 08:18.331
Я б таку хотіла.

08:18.414 --> 08:19.665
У ДЖЕННІФЕР СТРІЛЯЛИ ТУТ

08:19.749 --> 08:23.085
І… мене охопив смуток.

08:24.670 --> 08:26.714
Бачити кров у цій маленькій

08:27.507 --> 08:29.091
затишній студії

08:29.175 --> 08:30.968
було неприємно.

08:32.470 --> 08:36.474
Треба бути обережним
і не давати емоціям заволодіти тобою.

08:36.557 --> 08:39.644
Знаєте, ось так швидко, бум.
Закриємо на них кришку.

08:39.727 --> 08:43.397
Пригнітимо їх до біса.
Зосередимося на роботі.

08:48.486 --> 08:51.030
Пам'ятаю, як зайшов у квартиру.

08:51.113 --> 08:53.908
Одразу зрозумів, що там вели справи.

08:54.867 --> 08:58.829
Це був не дріб'язковий продаж
марихуани, розбавленої орегано,

08:58.913 --> 09:00.790
у Вашингтон-Сквер-парку.

09:00.873 --> 09:05.211
Вона продавала дорогу марихуану.

09:06.629 --> 09:09.173
Ми виявили зникнення наркотиків і грошей.

09:09.799 --> 09:12.468
Одразу думка:
«Пограбування з поганим кінцем».

09:12.552 --> 09:15.513
Але п'ятеро зв'язані,
четверо на підлозі, —

09:15.596 --> 09:17.890
незвично, особливо для Мідтауна.

09:17.974 --> 09:19.725
Там такого не буває.

09:19.809 --> 09:23.479
Усі постріли в голову,
потилицю, наче страта.

09:24.438 --> 09:28.067
Можна припустити,
що це щось особисте чи побутове,

09:28.150 --> 09:32.780
що Дженніфер могла мати
проблеми з хлопцем чи кимось іншим.

09:32.863 --> 09:36.867
Те, що Дженніфер Шталь
продавала траву, для нас не мало значення,

09:36.951 --> 09:38.995
хоч марихуана була нелегальною.

09:39.078 --> 09:41.872
Нас більше хвилювало,
що стріляли в п'ятьох.

09:43.040 --> 09:45.251
ЗМІ одразу зациклились на цьому.

09:45.334 --> 09:47.420
Дізналися про це того ж вечора.

09:47.503 --> 09:51.591
22:00
2 ГОДИНИ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

09:51.674 --> 09:54.218
Детективи й слідчі шукають зачіпки

09:54.302 --> 09:57.179
після вбивств двох чоловіків і жінки.

09:57.263 --> 09:59.765
Ще один чоловік і жінка госпіталізовані.

09:59.849 --> 10:03.936
Мій друг подзвонив і сказав:
«Міч, ти… Увімкни телевізор.

10:04.020 --> 10:06.897
Ти бачила новини?
У квартирі Джен стріляли».

10:08.524 --> 10:10.443
Вони переривали телешоу.

10:10.526 --> 10:12.570
Убивства були над «Карнеґі Делі».

10:12.653 --> 10:16.574
…стрілянина в домі у стилі страти,
зв'язані руки, заклеєні роти.

10:16.657 --> 10:19.619
Вона зламала палець і перенесла операцію.

10:20.578 --> 10:24.540
На руці виднівся гіпс,
тож я знала, що це Джен.

10:24.624 --> 10:26.000
Я знала, що це вона.

10:29.420 --> 10:32.506
Тиск ЗМІ збільшив ресурси,
що дуже допомогло.

10:33.758 --> 10:38.137
Мангеттенські дільниці розділені
на Північний і Південний Мангеттен.

10:38.220 --> 10:40.389
Лінія розмежування — 59-та вулиця.

10:41.098 --> 10:45.061
Південний Мангеттен займається
всім на південь від 59-ї вулиці

10:45.144 --> 10:47.605
до Батареї, від річки до річки.

10:47.688 --> 10:50.232
У кожному районі є кілька дільниць.

10:50.900 --> 10:53.653
У кожній дільниці є слідчі групи.

10:53.736 --> 10:56.822
Відділ убивств приходить
як група підтримки,

10:56.906 --> 11:01.285
коли в одній із цих дільниць
трапляється вбивство.

11:01.911 --> 11:05.498
Справу передали
до Північної дільниці Мідтауна.

11:06.248 --> 11:08.334
Це дільниця Південного Мангеттена.

11:08.834 --> 11:12.463
Треба персонал. Чим більше його,
тим більше даних отримаєте.

11:13.255 --> 11:16.258
Викличте відділ убивств
Північного Мангеттена.

11:17.009 --> 11:19.178
Нас кличуть допомагати їм.

11:19.261 --> 11:21.972
А їх ніколи не кличуть допомагати нам.

11:22.056 --> 11:25.059
Південний ми назвали
«Слабким Мангеттеном».

11:25.142 --> 11:29.021
Копи Північного Мангеттена суворіші.
Було навіть ціле змагання.

11:29.105 --> 11:31.690
Я поїхала працювати туди і змінила думку.

11:31.774 --> 11:35.861
У Південному треба використовувати
розум і навички розслідування,

11:35.945 --> 11:40.157
бо багато справ
були вбивствами незнайомців.

11:40.241 --> 11:43.994
Багато злочинців
були з Нью-Джерсі, Брукліна, Квінса.

11:44.078 --> 11:45.579
Та звідки завгодно.

11:50.626 --> 11:55.923
На місці події були свідки,
які бачили, як від'їжджала червона машина.

11:56.006 --> 11:58.259
Неподалік із рестораном.

11:58.342 --> 12:00.719
Коли об'єднуєте ці шматки інформації,

12:00.803 --> 12:03.556
вони або вписуються в схему розслідування,

12:03.639 --> 12:05.307
або їх відкидають.

12:05.391 --> 12:07.226
Але все варте уваги.

12:07.309 --> 12:10.646
Треба покрити все —
з'ясувати якомога більше.

12:11.230 --> 12:14.150
Спершу впізнаємо Дженніфер Шталь.
Це її квартира.

12:14.233 --> 12:17.486
Далі ми маємо ідентифікувати всіх жертв.

12:17.570 --> 12:21.866
Усі зусилля — на ідентифікації людини
ще до з'ясування того, що сталося.

12:22.533 --> 12:25.578
Слід зайнятися віктимологією.
Глянути в їхнє минуле.

12:25.661 --> 12:29.540
Ми мали базу даних банд.
Слід було пропустити їх через базу даних.

12:29.623 --> 12:33.377
Звернутися до відділу з наркотиків,
чи знали там когось.

12:33.461 --> 12:35.379
Прізвиська, телефони тощо.

12:35.463 --> 12:36.297
СТІВЕН КІНГ

12:36.380 --> 12:40.384
До прибуття поліції померли Стівен Кінг
і Чарльз Геллівелл.

12:41.302 --> 12:43.304
Дженніфер не вижила.

12:43.387 --> 12:46.474
Вона померла десь через кілька годин.

12:46.974 --> 12:48.976
Вогнепальне поранення в голову.

12:50.227 --> 12:53.814
А інші двоє, дивом Божим,

12:54.523 --> 12:57.943
попри поранення в голову, вижили.

13:07.286 --> 13:11.957
Мені здавалося,
що хтось піклується про мене, розумієте?

13:13.083 --> 13:15.628
Наче мама була зі мною чи щось таке.

13:16.545 --> 13:19.089
Бог був на одному плечі,
а мама — на іншому.

13:19.715 --> 13:20.591
Бо…

13:23.761 --> 13:26.639
Так, я ледь не загинув.

13:32.102 --> 13:36.398
Мене поранили в правий бік,

13:36.482 --> 13:39.109
за вухом прямо біля лінії волосся.

13:39.652 --> 13:43.864
А вийшла куля над потиличною кісткою.

13:46.867 --> 13:50.287
Вона повторила кривизну черепа і вийшла.

13:51.205 --> 13:53.207
Тобто мені дуже пощастило,

13:53.290 --> 13:56.001
бо якби вона ввійшла, мене б тут не було.

13:58.671 --> 14:02.091
Я не покидав свого місця, бо не знав…

14:02.174 --> 14:04.260
Я був у великій калюжі крові.

14:04.343 --> 14:07.388
Я не знав, чи куля…

14:07.471 --> 14:10.516
Чи куля досі в мені,
чи вона застрягла, чи…

14:13.269 --> 14:15.062
Чи я помру. Я не знав.

14:15.980 --> 14:18.065
Тож я залишався на місці.

14:20.109 --> 14:22.403
Коли я подумав, що вони пішли,

14:22.486 --> 14:25.865
я звільнив руки від скотча,

14:26.991 --> 14:31.579
дістав мобільний у кишені
і подзвонив у 911.

14:31.662 --> 14:33.080
А тоді ще набирав людей.

14:34.248 --> 14:37.501
Я не знав. Просто хотів
попрощатися з друзями.

14:42.715 --> 14:46.343
У тих двох, що вижили,

14:46.427 --> 14:48.512
ми намагаємося отримати свідчення.

14:50.639 --> 14:53.726
Детективи були вже там,
коли я прибув у лікарню.

14:54.310 --> 14:56.478
Я розповів їм те, що знав.

14:56.562 --> 14:58.147
Те, що бачив.

15:01.734 --> 15:05.696
Ми з'ясували, що жертви
були людьми театру, мистецтва.

15:05.779 --> 15:11.827
Я зрозуміла: жертва, що вижила,
була нареченою одного із загиблих.

15:11.911 --> 15:15.748
ЗАРУЧЕНІ
РОУЗМОНД ДЕЙН — ЧАРЛЬЗ «ТРЕЙ» ГЕЛЛІВЕЛЛ

15:15.831 --> 15:19.001
Я сказав копу: «Я зайшов.
Джен представила мене парі,

15:19.084 --> 15:22.546
Роузмонд і Трею,
які приїхали зі Сент-Джона».

15:22.630 --> 15:25.090
Вони всі сиділи й пили вино.

15:25.174 --> 15:27.384
Запросила приєднатися, я це зробив.

15:27.468 --> 15:31.764
Я хотів просто піти туди,
підстригти її і взяти траву.

15:31.847 --> 15:34.475
Я перукар, у нас були бартерні стосунки.

15:36.852 --> 15:40.522
Десь через 15 хвилин,
як я прийшов, у двері подзвонили.

15:41.607 --> 15:45.194
Було видно якісь обриси двох людей,

15:45.277 --> 15:47.988
але з їхньої статури було видно…

15:48.072 --> 15:50.991
Один був вищий за іншого, один гарніший.

15:52.368 --> 15:53.869
Я їх раніше не зустрічав.

15:54.620 --> 15:59.959
Той, вищий,
дістав з-за пояса пістолет і сказав:

16:00.042 --> 16:02.753
«Усі ляжте на землю
і заведіть руки за спину».

16:03.879 --> 16:06.006
Я зробив те, що мені сказали і…

16:06.757 --> 16:10.552
Я думав, що це вбереже від ескалації, але…

16:14.348 --> 16:17.142
Один з них відвів Дженніфер
у іншу кімнату.

16:17.226 --> 16:20.604
Пам'ятаю, вона сказала:

16:20.688 --> 16:23.607
«Беріть, що хочете.
Не кривдіть моїх друзів».

16:23.691 --> 16:27.403
А тоді я почув перший постріл.

16:34.076 --> 16:37.538
Мабуть, тоді він її і вбив.

16:42.167 --> 16:45.379
Після цього я більше її не чув.

16:46.380 --> 16:48.048
Тож тоді я думав…

16:48.590 --> 16:49.800
Тоді я знав…

16:50.551 --> 16:51.844
«Ось і все».

16:51.927 --> 16:53.554
Знаєте, я подумав, що ми…

16:54.346 --> 16:56.098
Що більше нічого не буде.

17:02.604 --> 17:03.731
У Нью-Йорку

17:03.814 --> 17:07.359
телефоном про смерть не сповіщають.
Лише віч-на-віч.

17:07.443 --> 17:10.904
Треба постукати до цієї людини
посеред ночі

17:10.988 --> 17:14.408
чи посеред дня і сказати,
що хтось із її родини помер.

17:14.491 --> 17:16.118
Це справді найскладніше.

17:16.201 --> 17:18.245
Ці слова непросто вимовити,

17:18.328 --> 17:22.207
сказати, що дорогу комусь людину вбили.

17:22.291 --> 17:24.960
Ось так трагічно і безглуздо.

17:25.461 --> 17:28.047
Гадаю, це якийсь інший рівень.

17:28.130 --> 17:29.882
І я просто…

17:29.965 --> 17:34.344
Ви відчуваєте,
коли люди дізнаються про це вперше.

17:34.428 --> 17:35.804
Тож це просто…

17:35.888 --> 17:38.515
Так. Це непросто.

17:43.103 --> 17:46.523
-Ми дізналися 11 травня.
-Одинадцятого.

17:46.607 --> 17:50.152
Мама й тато були на Кейп-Коді.
До них прийшов поліцейський.

17:50.235 --> 17:53.739
Мама в халаті поливала квіти, і двоє…

17:53.822 --> 17:55.199
Десь о шостій ранку.

17:55.282 --> 17:59.286
Двоє поліцейських прийшли
і запитали: «Ви Карен Геллівелл?»

17:59.369 --> 18:03.081
-Вона сказала, що їй защемило в грудях.
-Серце защемило. Так.

18:03.165 --> 18:05.793
А вони такі: «Ваш чоловік тут?»

18:05.876 --> 18:07.711
Він був там. Їм сказали сісти

18:07.795 --> 18:09.963
і повідомили, що Трей загинув.

18:10.047 --> 18:13.675
-Так.
-Того дня наші життя змінилися назавжди.

18:16.136 --> 18:19.681
Через два дні був його день народження,
і був сезон бузку.

18:20.891 --> 18:22.559
Він дуже любив бузок.

18:22.643 --> 18:25.479
Він народився і помер у бузку.

18:25.562 --> 18:27.189
Вершина його слави.

18:31.735 --> 18:33.695
Ми знали, Трей поїхав у Нью-Йорк,

18:33.779 --> 18:37.199
щоб зустрітися з родиною Роузмонд
і піти на весілля кузини.

18:39.451 --> 18:44.123
І вони мали зупинитися в квартирі
Дженніфер Шталь над «Карнеґі Делі».

18:44.206 --> 18:46.917
-Так.
-Ось так вони там опинилися.

18:48.252 --> 18:49.962
Моє серце з ними.

18:51.255 --> 18:52.965
Роузмонд приїхала до Джен,

18:53.507 --> 18:57.052
і мені було дуже сумно,
бо Трей не знав Джен.

18:59.138 --> 19:02.224
Просто, знаєте, знайомий знайомої,
тусив із нею.

19:07.146 --> 19:10.232
У цій справі ми взяли
18 відбитків пальців,

19:10.315 --> 19:14.194
починаючи з квартири
і закінчуючи поручнями в будинку.

19:14.278 --> 19:18.031
Але гільз від зброї не знайшли.
А це про дещо говорить.

19:18.115 --> 19:20.993
П'ять пострілів, а гільз нема.

19:21.076 --> 19:23.120
Мабуть, стріляли з револьвера.

19:24.496 --> 19:27.833
Може, вони кинули зброю,
той пістолет, у каналізацію.

19:27.916 --> 19:30.878
Викликали агенцію охорони
довкілля на огляд сміття.

19:30.961 --> 19:33.547
Люди обшукували сміттєві баки на вулиці.

19:33.630 --> 19:38.260
Ми робили все, щоб отримати
якомога більше інформації.

19:40.888 --> 19:44.600
На сходах була встановлена
камера спостереження.

19:45.434 --> 19:47.269
Її побачили того вечора.

19:50.105 --> 19:52.941
На відео було двоє чорношкірих чоловіків.

19:53.025 --> 19:57.070
В одного були дреди і худі,
а в іншого коротше волосся.

19:58.405 --> 20:00.741
За мою пам'ять

20:00.824 --> 20:04.244
із сотень убивств, над якими я працював,

20:04.328 --> 20:09.166
лише в одному, крім цього, був відеодоказ.

20:10.167 --> 20:13.045
Я був здивований, коли побачив запис.

20:13.629 --> 20:17.216
Подумав: «Ого. Це дуже добре».

20:17.299 --> 20:19.384
Ми знали, що це підозрювані.

20:19.468 --> 20:22.304
Ми хотіли з ними зв'язатися і поговорити.

20:28.518 --> 20:30.687
Убивство сталося о 19:30.

20:31.188 --> 20:34.107
Ми цілодобово працювали в одному місці.

20:34.191 --> 20:37.527
У Дженніфер був автовідповідач,
і він блимав.

20:37.611 --> 20:38.862
Ми прослухали запис.

20:39.947 --> 20:43.325
Її подруга питала, чи з нею все гаразд.

20:43.408 --> 20:46.828
Від Дженніфер не було звісток,
і тій було цікаво, де вона.

20:46.912 --> 20:51.708
Я подзвонила до Дженніфер,
коли відбувалися вбивства.

20:52.334 --> 20:56.755
На основі запису, ми мали опитати
її подругу. Узнати, чому та хвилювалася.

20:56.838 --> 20:59.758
Чому вона хвилювалася,
що Дженніфер не відповідає?

21:03.178 --> 21:06.098
11:00
15 ГОДИН ПІСЛЯ ВБИВСТВ

21:06.181 --> 21:08.475
Уранці 11 травня

21:09.476 --> 21:12.938
до мене додому
прийшли детективи з відділу вбивств.

21:13.021 --> 21:17.401
У них був вигляд,
наче вони з «Поліції Нью-Йорка».

21:17.484 --> 21:22.030
Мене розпитували про її бізнес.

21:22.614 --> 21:26.076
Я сказала їм:
«Це було місце для зустрічей».

21:26.576 --> 21:30.622
Це було просто місце для друзів,
люди курили, розмовляли.

21:30.706 --> 21:35.961
Це були люди, яких ми мимохідь зустрічали,
але вони необов'язково ставали друзями.

21:36.044 --> 21:40.882
Дженніфер продавала траву,
щоб підтримати свою творчість.

21:40.966 --> 21:44.052
Ми дізналися,
що вона знімалася в «Брудних танцях».

21:45.804 --> 21:48.724
Але на той момент
її більше цікавила музика,

21:48.807 --> 21:51.184
ніж танці й акторство.

21:53.061 --> 21:56.898
Її студія звукозапису була кімнатою,
у якій вона продавала траву.

21:56.982 --> 22:00.319
А ще вона любила
приводити друзів і робити з ними записи.

22:01.111 --> 22:04.197
Люди, які заходили та виходили
з квартири Дженніфер,

22:04.281 --> 22:06.074
були друзями Дженніфер.

22:06.158 --> 22:08.035
Там було все більше людей.

22:08.118 --> 22:11.621
Гадаю, вона відчувала хаотичність,
було важко цим керувати.

22:11.705 --> 22:17.127
Дверний дзвінок розривався. Іноді
відчиняти двері їй допомагав друг.

22:19.296 --> 22:23.800
Того вечора там працював Стівен,
відчиняв замість неї двері.

22:28.472 --> 22:32.893
Вона збувала траву друзям та людям,
яких знала в своїй сфері.

22:32.976 --> 22:34.853
Мала справу зі знаменитостями.

22:34.936 --> 22:37.272
Ведучими «Суботнього вечора наживо».

22:37.356 --> 22:39.608
Її клієнтура була перевіреною.

22:39.691 --> 22:41.401
Вона мала вас знати.

22:41.485 --> 22:46.448
Якби сказали: «Мене прислав той-то»,
навряд вас би пустили до Дженніфер.

22:46.531 --> 22:47.991
Вона була дуже обережна.

22:48.075 --> 22:51.787
Нам, її друзям, було дуже важко,

22:51.870 --> 22:56.666
бо якби вони чогось хотіли від Джен,

22:56.750 --> 22:59.086
вона б їм це дала.

22:59.169 --> 23:03.548
Причини стріляти в п'ятьох людей не було.

23:06.718 --> 23:12.307
Я бачила Джен
за кілька днів до її вбивства,

23:13.225 --> 23:15.227
і вона була засмучена.

23:16.019 --> 23:19.481
Дженніфер посварилася зі своїм хлопцем.

23:19.564 --> 23:22.984
Гадаю, вона хотіла піти,
а він схопив її за руку,

23:23.068 --> 23:25.153
і вона зламала палець.

23:28.156 --> 23:33.412
Одним із підозрюваних
був чорний чоловік із довгими дредами.

23:35.455 --> 23:41.378
Я була впевнена, що її вбив її хлопець,

23:42.754 --> 23:45.632
бо він відповідав цьому опису.

23:47.134 --> 23:51.930
Завдяки інформації, отриманій від Барбари,
ми взнали ім'я хлопця Дженніфер

23:52.431 --> 23:53.890
і тоді допитали його.

23:54.558 --> 23:56.726
У них були якісь побутові проблеми.

23:56.810 --> 24:00.147
Треба було переконатися,
що він не причетний до вбивства.

24:01.231 --> 24:05.652
Я був упевнений, що це не її хлопець.
Він мені не здавався схожим на того.

24:05.735 --> 24:08.405
Я зустрічав його,
він був дуже добрим до мене,

24:08.488 --> 24:11.741
і я не думаю,
що він би зробив щось подібне.

24:12.993 --> 24:14.286
ПІВДЕННА ДІЛЬНИЦЯ МІДТАУНА

24:14.369 --> 24:16.580
Ми допитали хлопця Дженніфер.

24:16.663 --> 24:20.000
Його виключили з підозрюваних
на основі його слів про те,

24:20.083 --> 24:21.960
де був і що робив.

24:22.043 --> 24:24.379
Ми знали, що вбивця не він.

24:24.463 --> 24:26.047
Він зателефонував мені

24:27.299 --> 24:29.259
і сказав: «Мені потрібен адвокат.

24:29.342 --> 24:31.470
Усі думають, що це я».

24:32.262 --> 24:34.473
Я сказала: «Так, я подумала, це ти».

24:35.390 --> 24:36.766
А він відповів:

24:36.850 --> 24:40.020
«Як ти могла подумати, що це я?

24:40.103 --> 24:42.147
Я кохав її!»

24:44.107 --> 24:46.067
Я сказала: «Ви ж посварилися.

24:46.151 --> 24:50.864
Вона зламала палець, а чорного чоловіка
з довгими дредами бачили біля будинку».

24:51.531 --> 24:53.658
Я продовжила: «На кого ще думати?»

24:53.742 --> 24:56.703
А він: «Як ти могла подумати,
що я її скривджу?»

24:58.205 --> 24:59.831
Я вибачилася перед ним.

25:05.420 --> 25:06.504
ЛІКАРНЯ БЕЛЬВ'Ю

25:06.588 --> 25:09.090
Після того, як мене виписали з лікарні,

25:09.174 --> 25:12.969
детективи сказали,
що Роузмонд буде там ще довго,

25:13.053 --> 25:15.347
і що куля застрягла в її щелепі.

25:16.473 --> 25:17.849
Ми не були знайомі.

25:17.933 --> 25:22.395
Ми обоє стали жертвами жахливих обставин.

25:22.479 --> 25:24.231
Вона більше, ніж я.

25:24.314 --> 25:26.775
Вона втратила…

25:27.984 --> 25:29.986
свою другу половинку, тож…

25:32.405 --> 25:33.907
Я цього й уявити не можу.

25:37.994 --> 25:39.287
Як прокурор,

25:40.330 --> 25:45.669
я маю якомога швидше
отримати якомога більше інформації,

25:45.752 --> 25:49.756
але не забувайте, що людям дуже боляче

25:49.839 --> 25:53.552
детально розповідати про те,
що вони хочуть забути.

25:56.137 --> 25:59.516
Пам'ятаю свою розмову з Роузмонд
через два дні.

26:02.811 --> 26:06.356
Роузмонд описувала, як звуки пострілів

26:06.439 --> 26:08.733
були все ближче до неї,

26:08.817 --> 26:11.987
і вона була наступною.

26:12.070 --> 26:18.702
Вона чула постріл, який убив
її нареченого, Чарльза Геллівелла.

26:19.661 --> 26:23.623
Не уявляю, як це — лежати там,
чути постріли і знати,

26:23.707 --> 26:25.208
що ти наступний.

26:26.710 --> 26:28.795
Якщо це останнє, що вона зробить,

26:28.878 --> 26:32.507
вона захотіла обернутися
і побачити того, хто її вбив,

26:32.591 --> 26:35.802
вона поворухнулася й повернула голову

26:35.885 --> 26:38.221
за мить до того, як у неї вистрелили.

26:38.305 --> 26:40.807
Може, це і врятувало їй життя.

26:44.978 --> 26:50.900
Роузмонд сказала, що на перший дзвінок
відповів Стівен Кінг.

26:50.984 --> 26:56.615
І вона почула, як Стівен Кінг
сказав Дженніфер: «Це Шон».

26:56.698 --> 26:59.034
Дженніфер сказала: «Ясно. Впусти його».

27:00.702 --> 27:05.498
І саме тоді у нас було ім'я «Шон».

27:05.582 --> 27:06.833
Прізвища ми не знали,

27:06.916 --> 27:09.836
але було принаймні
ім'я одного з двох людей.

27:13.381 --> 27:18.303
12 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
ДВА ДНІ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

27:19.512 --> 27:21.264
Ми мали дві головні зачіпки —

27:21.348 --> 27:25.101
те, що ім'я було Шон,

27:25.185 --> 27:28.438
і те, що було відео.

27:28.521 --> 27:30.732
Це дві головні речі, які ми мали.

27:30.815 --> 27:33.651
Я знаю, що ми зняли кілька відбитків,

27:33.735 --> 27:37.489
але ми не знали їхньої цінності
і чи приведуть вони до чогось,

27:37.572 --> 27:39.366
чи це часом не поліцейського.

27:40.075 --> 27:43.870
Опитали декількох людей,
які купували в неї траву, дружили з нею.

27:43.953 --> 27:47.624
Намагалися знайти будь-які зачіпки
й встановити зв'язки.

27:47.707 --> 27:50.627
Хтось міг знати їх, або цього Шона.

27:51.586 --> 27:54.464
Коли я побачила відео, я не впізнала Шона.

27:54.547 --> 27:59.094
Я взагалі не знала, хто це міг бути.

27:59.678 --> 28:02.055
Обшукуючи квартиру і місце злочину

28:02.138 --> 28:04.974
після першого збирання доказів,

28:05.058 --> 28:07.602
ми шукали зачіпки.

28:07.686 --> 28:12.023
Речі, не пов'язані з криміналістикою, —
папірці, фотографії, таке інше.

28:12.107 --> 28:15.694
Ми знайшли резюме,
яке дало нам перші підказки в пошуку Шона.

28:15.777 --> 28:16.903
ШОН САЛЛІ

28:16.986 --> 28:21.199
Схоже, він був помічником
Джорджа Клінтона і «Парламент-Фанкаделік».

28:22.242 --> 28:27.122
Джен завжди намагалася
об'єднати людей, щоб щось створювати.

28:27.205 --> 28:30.291
Це була велика частина її діяльності.

28:33.253 --> 28:37.590
Детективи поїхали за адресою,
яку Шон Саллі вказав у своєму резюме,

28:37.674 --> 28:41.052
але він там не жив. Він виселився звідти.

28:43.138 --> 28:45.765
Ми зосередилися на Шоні

28:46.850 --> 28:49.769
і в результаті отримали
багато адрес у Нью-Джерсі.

28:50.854 --> 28:53.773
НЬЮ-ДЖЕРСІ

28:55.900 --> 29:00.739
Детективи зв'язалися з усіма людьми,

29:00.822 --> 29:02.323
з якими він був знайомий.

29:03.032 --> 29:08.121
Один з них переглянув
відео з «Карнеґі Делі»

29:08.204 --> 29:10.165
і впізнав Шона Саллі.

29:10.248 --> 29:12.375
ШОН САЛЛІ

29:12.459 --> 29:16.754
Важливо, що він знав і другу особу,
яку ми намагалися ідентифікувати.

29:16.838 --> 29:19.007
Він знав, що його прізвисько «Дре».

29:19.090 --> 29:20.133
«ДРЕ»

29:20.216 --> 29:22.260
Тож його почали шукати.

29:22.343 --> 29:25.472
Ми ходили по домівках, опитували людей.

29:25.555 --> 29:29.893
Пригадую, це був дім його дівчини.

29:30.935 --> 29:33.646
Вона знала людину на прізвисько «Дре» —

29:33.730 --> 29:37.358
це був її хлопець/цивільний чоловік Андре.

29:38.193 --> 29:40.403
Андре там не було.

29:40.487 --> 29:44.324
Лише в мене були візитки.
Думаю, тому саме мою картку й залишили.

29:51.581 --> 29:55.668
20 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
10 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

29:56.669 --> 29:58.797
У неділю, 20-го вранці…

30:01.341 --> 30:03.718
До нас у відділок подзвонили.

30:03.802 --> 30:05.094
Це був Андре.

30:06.638 --> 30:08.890
І він був готовий розмовляти з нами.

30:09.933 --> 30:13.645
Андре Сміт приїхав, за іронією долі,
на червоній машині,

30:13.728 --> 30:18.817
яка відповідала опису свідка машини,
яка від'їжджала

30:18.900 --> 30:21.402
неподалік від місця вбивства.

30:22.278 --> 30:23.988
Коли прийшов Андре Сміт,

30:24.072 --> 30:26.616
ми спитали, чи може він дати відбитки,

30:26.699 --> 30:29.327
він погодився, і тоді взяли його відбитки.

30:29.410 --> 30:33.164
Можу припустити, він думав,
що йому вистачить розуму

30:33.248 --> 30:34.749
тримати нас на відстані,

30:34.832 --> 30:37.669
не пійматися і показати
готовність до співпраці.

30:37.752 --> 30:39.587
Гадаю, така була його мета.

30:39.671 --> 30:42.715
Двоє, які з ним говорили,
довго його допитували.

30:42.799 --> 30:44.884
Це досвідченіші за нас детективи.

30:45.760 --> 30:48.263
Вони розмовляли з ним годинами.

30:48.346 --> 30:51.057
Коли вони нічого не досягли,

30:51.140 --> 30:54.978
прийшла наступна команда.
Нові, виспані люди.

30:55.562 --> 31:00.316
Це нагадувало
нескінченний пошук детектива,

31:00.400 --> 31:05.238
який би встановив із ним зв'язок,
щоб зрушити це з місця.

31:06.573 --> 31:09.951
Туди зайшли Біллі та Томмі Баделл
і почали говорити з ним.

31:11.619 --> 31:15.540
Він заперечував, що був на Мангеттені,
що був на місці злочину,

31:15.623 --> 31:19.085
що знає, хто такий Шон Саллі.

31:19.168 --> 31:23.047
Я показав йому фото з відеоспостереження.

31:23.131 --> 31:27.427
І обличчя Андре Сміта видно.

31:27.510 --> 31:29.220
Але ні. Він усе заперечував.

31:29.304 --> 31:31.306
Він такий…

31:31.389 --> 31:34.475
Як у тій пісні Шеґґі. «Це був не я».

31:34.559 --> 31:37.854
Він дуже добре все заперечував,
але продовжував говорити.

31:38.396 --> 31:40.148
Але на такі випадки

31:40.231 --> 31:42.859
у детективів є жарт
про стадії заперечення.

31:42.942 --> 31:45.486
«Я не розумію, про що ви.
Мене там не було».

31:45.570 --> 31:47.864
«Я знаю, про що ви. Мене там не було».

31:47.947 --> 31:49.949
«Я був там, але не робив цього».

31:50.033 --> 31:53.161
І зрештою: «Я був там і зробив це».

31:53.244 --> 31:56.581
Ми проводили його
через ці стадії заперечення.

31:56.664 --> 31:58.291
А тоді настав момент,

31:58.374 --> 32:04.505
коли ми змогли зіставити
його відбитки з відбитками на скотчі.

32:04.589 --> 32:07.133
І це було надзвичайно важливо,

32:07.216 --> 32:11.012
бо до того моменту ми були
практично впевнені, що він там був.

32:11.095 --> 32:14.140
Ми були певні, що він причетний,

32:14.223 --> 32:18.811
але в нас не було речових доказів,
які б пов'язали його з місцем злочину.

32:18.895 --> 32:23.232
Це сильно додало впевненості слідчим
і показало,

32:23.316 --> 32:25.318
що вони на правильному шляху.

32:25.401 --> 32:28.821
Тепер вони, мабуть,
могли б натиснути трохи сильніше,

32:28.905 --> 32:31.157
бо знали, що він там був,

32:31.240 --> 32:34.994
і не заводили його туди,
звідки складно вийти.

32:35.703 --> 32:37.288
Ми були там кілька годин.

32:37.372 --> 32:40.416
Ми використовували різні підходи,
бо він не говорив.

32:42.001 --> 32:43.628
Його було важко розколоти.

32:43.711 --> 32:46.506
Шість детективів
говорили з ним і казали йому:

32:46.589 --> 32:50.510
«Тебе зловили на гарячому»,
а він досі це заперечував, розумієте?

32:52.804 --> 32:56.808
Ми з Томом Баделлом розмовляли з ним
і шукали іншу стратегію.

32:58.017 --> 32:59.644
А до кімнати зайшла Ірма.

32:59.727 --> 33:03.982
Вона сказала: «Ви не проти,
якщо я поговорю з ним, поки він їсть?»

33:04.941 --> 33:08.861
Я сказав: «Ні, Ірмо. Прошу».
Свіжа людина. Я так подумав.

33:08.945 --> 33:12.365
Будь-що, аби змінити те, що відбувається.

33:15.576 --> 33:18.121
«Хай зайде жінка.
Може, це його пом'якшить».

33:20.707 --> 33:22.375
Я не знала Андре Сміта.

33:22.458 --> 33:25.837
Я не знаю, кого допитую,
поки не сяду перед ними.

33:26.587 --> 33:31.676
Тоді я можу їх більш-менш прочитати.
Зрозуміти, які вони і що їх чіпляє.

33:32.218 --> 33:34.137
Кажу: «Нагадуєш мого брата».

33:34.220 --> 33:37.056
Так і було.
Він нагадав мені мого брата Рубена.

33:37.140 --> 33:40.309
Спершу я говорю зі злочинцями
на особистому рівні,

33:40.393 --> 33:42.770
а потім починаю допит.

33:43.980 --> 33:45.273
Мій метод працює,

33:45.356 --> 33:47.775
бо я змушую їх почуватися комфортно.

33:48.401 --> 33:49.861
Але були ті, хто казав:

33:49.944 --> 33:53.364
«Рівера посміхалася мені,
а тоді вдарила ножем у спину».

33:54.240 --> 33:57.577
В Ірми є здатність читати підозрюваного

33:57.660 --> 34:01.831
і з'ясовувати,
де вона може встановити зв'язок,

34:01.914 --> 34:05.793
щоб продовжити допит
і отримати потрібні відповіді.

34:05.877 --> 34:08.963
Мені байдуже,
чи ви в костюмі за 5000 доларів,

34:09.047 --> 34:13.217
чи ви бездомний у спортивних штанях
і брудних кросівках.

34:13.301 --> 34:16.304
Мені все одно.
Я ставлюся до всіх з повагою.

34:16.387 --> 34:18.056
У всіх поганцях

34:18.139 --> 34:20.850
попри все завжди є щось хороше.

34:21.517 --> 34:24.729
На допиті треба знайти в них це хороше.

34:25.313 --> 34:27.440
«Яким було твоє дитинство?» — «І моє».

34:27.523 --> 34:31.152
У дитинстві в мене не було іграшок.
Іноді не було Різдва.

34:31.235 --> 34:32.779
У нас іноді не було їжі.

34:32.862 --> 34:35.656
Виросла в соціальному житлі,
можу їх зрозуміти.

34:38.534 --> 34:41.579
Андре Сміт був дуже ввічливим.

34:41.662 --> 34:43.039
Навіть улесливим.

34:44.248 --> 34:45.792
Він сказав, що має дитину.

34:46.834 --> 34:50.421
«У тебе є дитина?»
Я знала, що це викличе в ньому доброту.

34:53.299 --> 34:54.759
Такі мої методи.

34:56.427 --> 34:59.347
Раптом я помітив ці зміни.

34:59.430 --> 35:00.973
Він підняв голову.

35:01.474 --> 35:04.060
Він був зацікавлений. Він її слухав.

35:04.143 --> 35:07.230
Було видно, як його очі трохи проясніли.

35:08.064 --> 35:10.066
Вона щось знайшла. Ніби нерв.

35:14.153 --> 35:17.573
Він сказав, що зробив це,
бо мав купити дитині підгузки.

35:18.407 --> 35:20.576
Тоді я подумала, що він готовий.

35:20.660 --> 35:24.080
Сказала: «Вони повернуться.
Вони чудові хлопці, мої друзі.

35:24.163 --> 35:26.666
Можеш поговорити з ними. Можеш довіряти».

35:29.252 --> 35:30.711
Ірма дала нам сигнал.

35:31.379 --> 35:34.382
Довелося повернутися.
Я перервав Томмі Баделла,

35:34.465 --> 35:37.635
він їв шоколадний торт,
запивав його газованкою —

35:38.219 --> 35:40.054
його стандартна вечеря.

35:40.138 --> 35:44.392
Я сказав: «Гей, дурню, ходімо.
Кидай той пляцок. Повернімося туди.

35:44.475 --> 35:46.978
Той хлопець готовий. Ходімо за зізнанням».

35:47.061 --> 35:50.398
Це приклад найкращого командного допиту.

35:51.232 --> 35:55.194
Ірма встановила особистий зв'язок,
він був готовий зізнатися.

35:55.278 --> 35:56.821
Це той переломний момент,

35:56.904 --> 36:02.326
коли вони закінчують заперечувати
і готові виплеснути інформацію.

36:05.079 --> 36:07.790
Він кивав головою, коли я його питав.

36:07.874 --> 36:10.168
Ми змогли змусити Андре говорити.

36:10.251 --> 36:14.422
Він сказав, що познайомився із Саллі
в Ньюарку через спільного друга.

36:14.505 --> 36:18.217
Шон Саллі казав,
що йому не щастить, що він на мілині.

36:18.301 --> 36:22.972
І він виклав план пограбування
точки з травою на Мангеттені.

36:23.556 --> 36:26.976
Нарешті Андре Сміт розповів про вбивства.

36:27.518 --> 36:30.146
Він хотів піти туди
і вкрасти траву та гроші.

36:30.980 --> 36:33.274
Він сказав: «Я сказав це дівчині,

36:33.357 --> 36:35.818
коли та сказала не кривдити її і друзів».

36:35.902 --> 36:38.196
Сказав: «Я сказав їй, я тут не тому».

36:38.696 --> 36:41.115
Вона збирала для нього гроші й траву.

36:41.199 --> 36:44.911
Він виглянув.
Саллі намагався всіх зв'язати.

36:44.994 --> 36:47.788
Він вийшов і сказав: «Залишайся з нею».

36:48.331 --> 36:49.916
Почав усіх зв'язувати.

36:49.999 --> 36:54.003
А тоді… Він сказав:
«Цей хлопець почав в усіх стріляти».

36:59.967 --> 37:05.431
Щойно ми взяли в Андре Сміта
заяву про зізнання,

37:05.514 --> 37:08.809
я дізнався, що комісар поліції
розізлився на мене,

37:08.893 --> 37:12.855
що я чіплявся до його фотографа.

37:13.356 --> 37:17.693
А ще він був злий на мене,
що я прийшов у шортах і футболці.

37:18.611 --> 37:19.904
Через день-два

37:19.987 --> 37:23.824
комісар поліції усунув мене від справи.

37:23.908 --> 37:26.327
Мене перевели у 25-й відділок у Гарлемі.

37:26.410 --> 37:28.496
25-Й ВІДДІЛОК
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ

37:28.579 --> 37:30.122
У тамтешню слідчу групу.

37:31.415 --> 37:35.169
Ірма сказала: «Візьми
й напиши його ім'я на папірці,

37:35.252 --> 37:37.255
поклади папірець у черевик,

37:37.338 --> 37:40.633
наступай на нього щодня
протягом 10 днів, і все вийде».

37:42.760 --> 37:45.846
Це була мати мого батька.
Вона любила сантерію.

37:45.930 --> 37:47.682
Вона так у це вірила.

37:47.765 --> 37:50.559
Навчила мене:
коли хтось робить щось погане,

37:50.643 --> 37:52.937
напишіть на папірці його ім'я —

37:53.020 --> 37:55.272
знаю, ви всі тепер так робитимете —

37:55.356 --> 37:58.401
покладіть папірець у взуття
і наступайте на нього.

37:58.484 --> 38:02.113
Ходите по ньому, наче кажучи,
що хочете, щоб він не заважав.

38:03.364 --> 38:06.617
Важко піти, бо ти доклав зусиль.

38:06.701 --> 38:10.413
Але я не міг передати свої думки
чи вказівки детективам

38:10.496 --> 38:12.039
і нашкодити новому босу.

38:12.123 --> 38:14.542
Бо тепер інша людина відповідальна.

38:14.625 --> 38:17.211
Якщо подзвонять
і попросять поради, чудово.

38:17.295 --> 38:20.464
А я не мав дзвонити їм і давати поради.

38:20.548 --> 38:22.633
І їм теж було важко,

38:22.717 --> 38:25.261
вони знали,
що комісар поліції на мене злий.

38:25.928 --> 38:29.974
Вони не були охочі говорити,
бо не хотіли теж мати проблеми.

38:30.057 --> 38:31.767
Тож…

38:32.977 --> 38:37.356
Я змусив себе повністю відійти від справи.

38:37.440 --> 38:40.026
Здається, навіть не стежив за нею у ЗМІ.

38:49.035 --> 38:52.455
23 ТРАВНЯ 2001 РОКУ
13 ДНІВ ПІСЛЯ ВБИВСТВ

38:52.538 --> 38:59.045
Заради 2800 доларів вони вбили у стилі
страти трьох людей і стріляли в двох.

38:59.128 --> 39:03.299
Поліція Нью-Йорка затримала Андре Сміта.

39:03.799 --> 39:07.928
Другого підозрюваного,
відповідального за ці жахливі злочини,

39:08.012 --> 39:11.849
детективи ідентифікували як Шона Саллі.

39:11.932 --> 39:15.186
Не сумнівайтесь,
поліція Нью-Йорка буде невблаганною,

39:15.269 --> 39:20.775
поки не затримає його
і він не опиниться разом зі спільником.

39:21.275 --> 39:24.570
Я пропоную йому
слідувати прикладу Андре Сміта

39:24.653 --> 39:27.615
і здатися в найближчому
поліцейському відділку.

39:28.115 --> 39:29.450
АНДРЕ СМІТ — ШОН САЛЛІ

39:29.533 --> 39:33.788
Андре Сміт сказав, що пішов із квартири
із Шоном Саллі.

39:33.871 --> 39:38.501
Вони повернулися в Ньюарк.
Тоді він і бачив Шона Саллі востаннє.

39:39.794 --> 39:41.879
Треба було продовжити пошуки Саллі.

39:41.962 --> 39:45.800
Знайти його телефон, з'ясувати,
кому він дзвонить, і відстежити.

39:47.176 --> 39:50.221
Ми відстежували по мобільних станціях.

39:50.971 --> 39:52.848
Він зупинився в Луїзіані.

39:54.558 --> 39:55.976
У Новому Орлеані

39:56.060 --> 39:59.105
в нас була команда
з детективів і сержанта.

39:59.188 --> 40:01.732
Саллі, здавалося, був на крок попереду.

40:02.483 --> 40:05.444
Тоді ми просто продовжували

40:05.528 --> 40:08.614
шукати телефонну інформацію,
але він викинув телефон.

40:08.697 --> 40:11.242
У нас закінчилися слідчі версії.

40:12.743 --> 40:16.664
Ми його шукали, але минуло два місяці.

40:16.747 --> 40:18.791
Справа застопорилася.

40:20.000 --> 40:23.087
Ми подали заяву в телерозшук.

40:24.046 --> 40:27.091
У липні, 14-го,
у передачі America's Most Wanted

40:27.174 --> 40:30.970
показали Шона Саллі й справу
про вбивства над «Карнеґі Делі»,

40:31.053 --> 40:33.347
щоб спробувати знайти зачіпки.

40:33.431 --> 40:35.349
Це загальнонаціональна передача,

40:35.850 --> 40:40.187
яка охоплює величезну територію.
Ми попередили американську громадськість.

40:43.149 --> 40:45.943
Боже, благослови Америку,
ось що я можу сказати,

40:46.026 --> 40:49.405
бо через 20 хвилин
після виходу передачі в етер,

40:49.488 --> 40:51.407
у студію почали дзвонити.

40:54.243 --> 40:58.080
Хтось у Флориді впізнав його
і повідомив нас.

40:58.164 --> 41:03.043
Думали, що він у притулку
для бездомних у Маямі.

41:06.172 --> 41:08.340
Одразу зв'язалися з Маямі.

41:08.424 --> 41:11.218
Кажуть: «Ви маєте його затримати».

41:11.302 --> 41:13.012
Детектив з Маямі

41:13.095 --> 41:16.891
опитував людей у притулку для бездомних.

41:17.892 --> 41:20.561
Шон Саллі зайшов у вестибюль,

41:21.437 --> 41:22.855
а тоді вибіг звідти.

41:22.938 --> 41:28.068
Собаки вистежили його
і загнали в кут на чиємусь подвір'ї.

41:35.868 --> 41:38.871
Його схопив маямський офіцер
із службовою собакою.

41:38.954 --> 41:42.666
Собака вкусив його за ліве передпліччя,

41:42.750 --> 41:45.669
йому одразу надали допомогу.
Він у нас під вартою.

41:45.753 --> 41:48.756
Йому висунули 3 звинувачення
в убивстві 1-го ступеня

41:48.839 --> 41:51.884
і одне звинувачення
в опорі арешту без насильства.

41:54.595 --> 41:58.390
До того, як його спіймали, я просто…
Кожен скрип, який я чув…

41:58.891 --> 42:00.309
Я не міг спати вночі.

42:01.393 --> 42:03.229
Здавалося, що хтось заходить.

42:05.397 --> 42:07.066
Коли спіймали обох,

42:08.484 --> 42:10.945
я відчув полегшення.

42:14.615 --> 42:19.286
ВБИВЦЮ-УТІКАЧА
У СПРАВІ «КАРНЕҐІ ДЕЛІ» СПІЙМАНО!

42:21.997 --> 42:25.292
Керівник кримінальної поліції
округу Мангеттен

42:25.376 --> 42:29.380
сказав мені поїхати до Флориди
і провести допит Шона Саллі.

42:32.967 --> 42:38.389
Мені здається, коли люди тікають, вони
відчувають полегшення, коли їх ловлять.

42:38.472 --> 42:42.810
Здавалося, він відчув полегшення,
що його спіймали тоді.

42:42.893 --> 42:45.396
Я його допитувала. Питала, що сталося.

42:45.479 --> 42:46.897
Він просто все розповів.

42:47.606 --> 42:50.734
Вони отримали усні та письмові свідчення,

42:50.818 --> 42:53.028
він зізнався у вбивстві Дженніфер.

42:53.112 --> 42:55.739
Хоча сказав,
що пістолет вистрілив випадково,

42:55.823 --> 43:00.828
і поклав решту провини на Андре Сміта

43:00.911 --> 43:03.497
за постріли в людей у вітальні.

43:03.580 --> 43:06.250
Те, що він зізнався, що натиснув на гачок,

43:06.333 --> 43:10.587
випадково чи ні, і вбив Дженніфер Шталь,

43:10.671 --> 43:12.089
мало велике значення.

43:12.172 --> 43:13.257
Це було важливо,

43:13.340 --> 43:17.803
бо в судовому переслідуванні
за тяжке вбивство

43:18.304 --> 43:21.640
не має значення, навмисне це
чи випадкове вбивство.

43:21.724 --> 43:25.894
Насправді, неважливо навіть,
чи людина померла

43:25.978 --> 43:28.772
через твої постріли чи когось іншого.

43:28.856 --> 43:31.942
Якщо ви берете участь у пограбуванні,

43:32.026 --> 43:34.570
за законом ви відповідаєте

43:34.653 --> 43:39.074
за вбивства так само,
як і той, хто натиснув на гачок.

43:39.158 --> 43:42.328
ЗВИНУВАЧЕННЯ: УБИВСТВО ДРУГОГО СТУПЕНЯ

43:42.411 --> 43:44.830
Філліп Кінг був у другому ряду зали суду

43:44.913 --> 43:48.792
під час першої особистої зустрічі
з Шоном Саллі,

43:48.876 --> 43:52.421
одним зі звинувачених
у вбивстві сина Кінга, Стівена.

43:52.504 --> 43:54.089
Я казав собі: «Стримуйся».

43:54.173 --> 43:56.008
ФІЛЛІП КІНГ
БАТЬКО СТІВЕНА КІНГА

43:56.091 --> 43:58.927
«Не стрибай через поруччя
і не кидайся на нього».

43:59.553 --> 44:02.848
Я це бачив. Бачив,
через що пройшов той чоловік.

44:02.931 --> 44:05.684
Сподіваюся, у мене такі стосунки із сином.

44:05.768 --> 44:07.645
Мене це вже трохи розчулило.

44:10.105 --> 44:13.442
Упевнений, що так,
і такі стосунки були в мене з батьком.

44:16.195 --> 44:19.406
Ми зайняті підготовкою до суду.

44:19.490 --> 44:21.450
Для нас минув рік чи два,

44:21.533 --> 44:25.412
а для матері, батька, брата чи сестри

44:25.496 --> 44:27.373
це сталося наче вчора.

44:31.210 --> 44:36.840
ВЕРЕСЕНЬ 2001 РОКУ
ЗА 3 ТИЖНІ ДО СУДУ

44:39.510 --> 44:40.719
Тоді був вівторок.

44:41.220 --> 44:44.598
Я був із дітьми, відвозив їх до школи.

44:44.682 --> 44:48.644
Тоді почув, що літак врізався
у Всесвітній торговий центр.

44:51.271 --> 44:54.024
Я був у джинсах і футболці.

44:54.108 --> 44:58.821
Через неприємності з «Карнеґі Делі»
я пішов додому і одягнув костюм.

44:59.446 --> 45:01.824
Припускаю, на це пішло хвилин 20.

45:01.907 --> 45:05.619
Поки я був у квартирі,
почув, як упав другий літак.

45:08.372 --> 45:12.292
Це було справді…
Коли кажуть «жах», це він і був.

45:12.376 --> 45:17.131
Усі були до біса занепокоєні й налякані.

45:17.214 --> 45:18.632
Усі, кого ти бачив.

45:20.300 --> 45:22.302
Те, що там сталося, жахливо.

45:22.803 --> 45:26.348
Коли все обрушилося…
Таке ніколи не забувається.

45:28.308 --> 45:30.227
Я втратив дуже хороших друзів.

45:31.228 --> 45:33.480
Про це важко говорити.

45:38.277 --> 45:39.903
Я пережив 11 вересня.

45:40.612 --> 45:43.198
Можливо, якби не затримався на 20 хвилин,

45:43.741 --> 45:47.161
був би в іншому місці,
і все було б інакше.

45:48.287 --> 45:53.459
І я вдячний цьому уроку.
Що треба вдягнути костюм,

45:53.542 --> 45:57.296
а не приходити у вуличному одязі.
Він урятував мені життя.

46:01.717 --> 46:04.219
Тоді загинули люди.
Боже, упокой їхні душі.

46:04.303 --> 46:07.389
І це продовжувало вбивати людей
ще багато років.

46:07.473 --> 46:11.727
Через двадцять років у мене виявили рак,
пов'язаний з 11 вересня.

46:11.810 --> 46:15.814
Терористи, які це зробили,
досягли ще більше, так би мовити.

46:16.482 --> 46:19.067
Я була дуже занурена у події 11 вересня.

46:19.777 --> 46:22.321
У моєму кабінеті все було догори дригом.

46:22.404 --> 46:25.949
Це кардинально змінило моє життя.

46:26.033 --> 46:29.244
Змінило моє робоче життя,
моє особисте життя — усе.

46:30.162 --> 46:33.499
Ми всі були залучені.
Усі в один день. Ми всі там були.

46:33.582 --> 46:35.417
Ми всі відчули, що треба

46:35.501 --> 46:37.711
підтримати одне одного і захистити.

46:37.795 --> 46:38.921
І ми це робили.

46:39.004 --> 46:44.176
Тоді повернулися до роботи — робити,
що добре вміємо. І продовжили робити це.

46:48.138 --> 46:52.518
ТРАВЕНЬ 2002 РОКУ
РІК ПІСЛЯ ВБИВСТВ

46:52.601 --> 46:55.229
РЕСТОРАН ДЕЛІКАТЕСІВ «КАРНЕҐІ»

46:55.312 --> 46:57.898
ПОЛІЦІЯ — НЕ ЗАХОДИТИ ЗА СТРІЧКУ

46:58.482 --> 47:02.069
Суд відбувся майже через рік
після вбивств.

47:02.152 --> 47:04.404
Це була унікальна судова справа.

47:04.488 --> 47:06.782
Я ніколи не бачила нічого подібного.

47:07.783 --> 47:09.910
Їх обох судили одночасно.

47:11.370 --> 47:15.624
У залі суду було двоє присяжних
і двоє підсудних.

47:15.707 --> 47:18.502
Рятівною благодаттю було те,

47:18.585 --> 47:22.631
що жертвам, які вижили,
не доведеться повертатися

47:22.714 --> 47:27.427
і переживати це двічі
на двох окремих судах.

47:27.511 --> 47:29.096
Це й один раз травматично.

47:30.597 --> 47:32.558
Я не люблю бути в центрі уваги.

47:32.641 --> 47:35.185
І ось я, як свідок,
розповідаю свою історію.

47:35.269 --> 47:38.313
Я зосередився на подрузі Франчесці,
яка була там.

47:39.147 --> 47:40.274
Прийшла зі мною.

47:40.357 --> 47:42.609
Гадаю, це мене трохи заспокоювало.

47:43.443 --> 47:46.864
Суд тривав кілька тижнів.
Було багато свідків.

47:47.656 --> 47:50.534
Я хотіла зрозуміти, що сталося з Джен,

47:50.617 --> 47:53.871
що сталося з її друзями,
яких вона так любила.

47:53.954 --> 47:57.207
Дивитися фото з місця злочину
було занадто.

47:58.083 --> 47:59.960
Один злочинець сказав:

48:00.043 --> 48:03.338
«Коли я був із Дженніфер,
контролював її з пістолетом,

48:03.422 --> 48:06.466
у мене тремтіли руки, я був переляканий.

48:06.550 --> 48:10.220
Я просто хотів вибратися звідти.
Він випадково вистрілив».

48:11.388 --> 48:12.556
Ні, невипадково.

48:13.223 --> 48:16.810
І ми знаємо це тому,
що рана Дженніфер на голові,

48:16.894 --> 48:20.314
кульова рана, була близького контакту.

48:20.397 --> 48:24.860
Не кажи, що ти стояв і трясся,
і він випадково спрацював.

48:24.943 --> 48:29.740
Ні, ти тримав його цілеспрямовано
і вистрілив із нього.

48:32.242 --> 48:33.827
Докази не брешуть.

48:37.581 --> 48:38.624
Люди — так.

48:39.124 --> 48:40.375
Багато.

48:40.459 --> 48:42.377
УБИВСТВА «КАРНЕҐІ ДЕЛІ»
ВИННІ ДВОЄ

48:42.461 --> 48:44.338
УБИВЦЯМ «КАРНЕҐІ» — ПО 120 РОКІВ

48:44.421 --> 48:46.632
УБИВЦЬ «КАРНЕҐІ» ПОСАДИЛИ НАДОВГО

48:46.715 --> 48:49.217
Коли ми почули вердикт по «Карнеґі Делі»,

48:49.301 --> 48:54.014
ми відчули полегшення та гордість.

48:54.097 --> 48:57.184
Я дуже радів —
ми ж доклали багато зусиль —

48:57.267 --> 49:00.687
за людей, які загинули,

49:00.771 --> 49:04.066
а ще за Роузмонд і Ентоні, які вижили,

49:04.149 --> 49:05.901
за їхні сім'ї, за сім'ї всіх.

49:06.443 --> 49:09.905
Нарешті вони… Тепер вони могли
відчути якесь полегшення.

49:10.697 --> 49:12.449
Спати стало легше.

49:12.532 --> 49:16.244
Просто сказати їм:
«Ви більше не побачите сонячного світла».

49:21.291 --> 49:24.586
Чи люди стрибали й святкували? Ні.

49:24.670 --> 49:26.713
Це була дуже тиха мить,

49:27.589 --> 49:29.257
люди просто обіймалися.

49:29.341 --> 49:30.759
Обіймалися і плакали.

49:30.842 --> 49:33.053
-Типу: «Добре». Тобто…
-Так.

49:33.136 --> 49:35.097
Справедливість перемогла.

49:41.520 --> 49:45.315
Смерть Джен уплинула на багатьох із нас,

49:45.399 --> 49:47.067
але ми не знали одне одного.

49:47.150 --> 49:49.945
А потім ми з'єдналися.

49:50.445 --> 49:52.864
Щороку після тієї трагедії

49:52.948 --> 49:56.952
ми святкували життя Джен
у її день народження.

49:57.035 --> 49:58.662
Генерал Джен Дей.

49:59.788 --> 50:01.248
Вона була такою доброю.

50:02.708 --> 50:03.959
Справді.

50:07.045 --> 50:12.009
Ірма подзвонила і розповіла про вирок.
Я був дуже радий, що це сталося.

50:12.092 --> 50:14.177
Але, знаєте,

50:14.261 --> 50:17.180
це вам не перемога на чемпіонаті світу.

50:17.264 --> 50:20.225
Ти не радий,
що хтось мав померти, щоб їх засудили.

50:20.308 --> 50:22.853
Дуже дивне…
Не знаю, як пояснити це почуття.

50:26.606 --> 50:29.943
На початку роботи копом
у мене почалися панічні атаки.

50:30.027 --> 50:33.071
І вперше, коли це сталося,

50:33.155 --> 50:37.117
у мене було два трупи за один день.
Я ніколи не стикалася зі смертю.

50:37.200 --> 50:40.662
Зрештою я навчилася вимикати свої почуття.

50:40.746 --> 50:43.290
Я уявляю перемикач у своїй голові.

50:43.373 --> 50:45.667
Як вимикач. І я можу зробити «клац».

50:45.751 --> 50:48.170
«Увімкнути, вимкнути». Можу вимкнути їх.

50:49.838 --> 50:51.673
Мені не байдуже. Просто…

50:52.299 --> 50:54.801
Ти не маєш контролю над тим, що станеться.

50:55.927 --> 50:57.679
Учишся жити день за днем.

50:58.430 --> 51:00.223
Так і живу — день за днем.

51:03.602 --> 51:06.313
Ці вбивства були безглузді.

51:06.396 --> 51:08.607
Вони нагадали мені першу справу,

51:08.690 --> 51:12.736
коли я зрозуміла, наскільки злими
можуть бути люди.

51:13.320 --> 51:16.615
Це була справа Майкла Макморроу
в 1997 році.

51:17.783 --> 51:19.159
Це було так жорстоко.

51:21.161 --> 51:22.788
Так надмірно.

51:22.871 --> 51:26.374
Це було одне з найтривожніших
місць злочину, які я бачила,

51:27.084 --> 51:28.919
а я їх бачила тисячі.

51:32.380 --> 51:34.341
2003 РІК

51:35.842 --> 51:38.970
1997 РІК

51:42.349 --> 51:46.645
Ми шукали зниклу особу за адресою
Центральний Парк Вест, 115.

51:47.687 --> 51:49.606
Там живуть дуже заможні люди.

51:50.357 --> 51:54.444
Ми побачили дівчину
і хлопця підлітків у ванні,

51:54.528 --> 51:56.279
вони мили одне одного.

51:57.322 --> 52:00.659
Якою б незручною не була ця сцена,

52:01.326 --> 52:03.245
він помітив кров.

52:04.037 --> 52:06.623
Вона сказала: «В озері плаває тіло».

52:06.706 --> 52:09.334
Тіло в озері. Справді? Яка ймовірність?

52:10.210 --> 52:12.921
Тіло 44-річного Майкла Макморроу

52:13.004 --> 52:15.924
витягли з озера
в Центральному парку Нью-Йорка.

52:16.007 --> 52:20.136
Жертві нанесли 30 ножових поранень,
її розрізали й випотрошили.

52:20.220 --> 52:24.099
Навіщо комусь так його вбивати?

52:24.182 --> 52:26.434
Навіщо?

53:10.770 --> 53:14.399
Переклад субтитрів: Марія Подвісньова
озрізали й випотрошили.
