WEBVTT

00:07.799 --> 00:11.469
NA ILHA DE MANHATTAN
HÁ DOIS ESQUADRÕES DEDICADOS A HOMICÍDIOS:

00:11.553 --> 00:14.806
A UNIDADE MANHATTAN NORTE
E A UNIDADE MANHATTAN SUL.

00:14.889 --> 00:18.143
ELES INVESTIGAM OS ASSASSINATOS
MAIS BRUTAIS E DIFÍCEIS.

00:18.226 --> 00:21.396
ESSAS SÃO AS HISTÓRIAS DELES.

00:37.620 --> 00:41.291
23 DE MAIO DE 1997

00:43.460 --> 00:45.754
Sexta à noite
no fim de semana do Memorial Day,

00:46.254 --> 00:50.341
ligaram sobre uma pessoa desaparecida
na Central Park West, 115.

00:50.425 --> 00:51.676
APARTAMENTOS MAJESTIC

00:51.760 --> 00:53.762
O prédio se chama Majestic.

00:54.262 --> 00:56.222
É um prédio muito rico.

00:56.723 --> 00:59.934
O Majestic tinha todas
as comodidades possíveis.

01:00.435 --> 01:02.187
Porteiro, concierge,

01:02.270 --> 01:06.900
tudo o que você precisa
para viver nessa estratosfera.

01:08.193 --> 01:09.819
Nós fomos ao local.

01:09.903 --> 01:11.696
O Sr. Abdela nos recebe,

01:11.780 --> 01:14.949
diz que a filha, Daphne Abdela,
não voltou para casa.

01:15.450 --> 01:19.037
Lee Furman começa a entrevistar
o pai para saber o que estava acontecendo.

01:19.788 --> 01:22.290
E o porteiro diz: "Ela não desapareceu."

01:22.373 --> 01:25.752
"Ela está na área de serviço,
nos fundos do saguão."

01:26.252 --> 01:28.171
O porteiro nos mostra onde fica.

01:29.506 --> 01:31.841
Quando o Sr. Abdela abre a porta,

01:31.925 --> 01:35.053
vemos uma moça e um rapaz,

01:35.136 --> 01:37.931
numa banheira, na água,
lavando um ao outro.

01:38.640 --> 01:41.476
São Daphne Abdela e seu namorado, Chris.

01:42.393 --> 01:44.562
Pensei: "Estão se pegando."

01:44.646 --> 01:46.064
"Estão em uma banheira."

01:47.357 --> 01:50.610
Por mais estranha que a cena tenha sido,

01:51.444 --> 01:53.363
ele notou que havia sangue.

01:54.072 --> 01:56.616
Perguntei sobre o sangue e Daphne disse:

01:56.699 --> 01:58.743
"Fiz um corte na cabeça
andando de patins."

01:58.827 --> 02:00.787
Não era tanto sangue para pensarmos:

02:00.870 --> 02:02.914
"Algo está acontecendo. Algo aconteceu."

02:02.997 --> 02:04.374
Podia ter sido uma queda.

02:04.457 --> 02:07.627
Notei que Chris também tinha
um corte na sobrancelha.

02:07.710 --> 02:10.130
Mas era pequeno. Nada importante.

02:11.005 --> 02:13.550
Ela estava zangada por estarmos lá.

02:13.633 --> 02:16.177
Ela gritou para o pai:
"Por que chamou a polícia?"

02:16.261 --> 02:18.096
"Odeio os porcos. Odeio tiras."

02:18.805 --> 02:22.350
E Daphne grita:
"Saiam daqui. Fechem a porta."

02:25.854 --> 02:27.522
Então o Sr. Abdela disse:

02:27.605 --> 02:31.192
"Estou bem agora. Tudo bem.
Vou levá-los lá para cima."

02:31.276 --> 02:32.402
Então fomos embora.

02:33.236 --> 02:36.239
Antes que Lee Furman
se afaste muito do Majestic,

02:36.322 --> 02:38.032
um trabalho chega pelo rádio

02:38.616 --> 02:42.036
sobre uma denúncia
de um cadáver no Central Park,

02:42.120 --> 02:44.122
e está vindo do Majestic.

02:44.205 --> 02:45.999
CASA DA DAPHNE - CENTRAL PARK

02:46.082 --> 02:49.252
Peguei o rádio e disse:
"Estávamos lá. Vamos atender."

02:50.044 --> 02:51.880
E voltamos ao Majestic.

02:52.589 --> 02:55.466
Foi Daphne Abdela quem chamou a polícia.

02:57.260 --> 02:59.387
Ela nos convidou para entrar.

02:59.888 --> 03:04.809
Eu entro e ela diz:
"Tem um corpo no lago."

03:04.893 --> 03:06.561
"Um corpo no lago. Sério?"

03:06.644 --> 03:07.979
"Qual é a probabilidade?"

03:10.315 --> 03:13.359
Foi um crime cruel.

03:13.443 --> 03:15.028
Tão exagerado.

03:16.446 --> 03:19.866
Quem destruiria alguém tão brutalmente?

03:19.949 --> 03:21.201
E por quê?

03:26.664 --> 03:29.459
Cada caso tira um pedaço da sua alma.

03:32.128 --> 03:36.049
Não pode fazer este trabalho
se não se importa.

03:38.134 --> 03:40.178
Você quer descobrir a verdade.

03:41.471 --> 03:43.056
É o que detetives fazem.

03:43.640 --> 03:46.017
Sempre gostei de espiar
por trás da cortina.

03:46.100 --> 03:47.769
O que realmente aconteceu?

03:48.353 --> 03:52.023
É tão importante para uma família saber
quem matou seu parente.

03:52.106 --> 03:53.149
É o meu trabalho.

03:53.733 --> 03:55.401
Na cidade de Nova York,

03:56.069 --> 03:58.029
a Polícia de Nova York…

04:00.990 --> 04:02.200
É isso.

04:02.951 --> 04:06.537
HOMICÍDIO: NOVA YORK

04:22.804 --> 04:28.476
O Central Park é essencial
para o coração de Nova York.

04:29.852 --> 04:32.647
Não é só um parque que você associaria

04:32.730 --> 04:34.399
com um ótimo gramado,

04:34.482 --> 04:37.777
talvez alguns campos de beisebol
e um playground.

04:39.320 --> 04:40.613
É muito mais do que isso.

04:41.906 --> 04:44.200
Todos nós vivemos em concreto.

04:45.201 --> 04:46.536
Andamos no concreto.

04:47.578 --> 04:50.707
Vivemos nas alturas, longe da natureza.

04:51.666 --> 04:55.378
O Central Park, para um nova-iorquino,
é mais do que um quintal.

04:55.461 --> 04:56.713
É um oásis.

05:00.883 --> 05:04.137
Mas todos os nova-iorquinos
compartilham o Central Park.

05:04.220 --> 05:07.223
Não só as pessoas boas,
mas também as pessoas más.

05:08.933 --> 05:12.353
O Central Park era
muito perigoso nos anos 70 e 80.

05:12.437 --> 05:14.814
Eu nunca ia lá à noite.

05:14.897 --> 05:20.236
É quando tínhamos
2.500 homicídios por ano.

05:20.320 --> 05:22.405
Muitos aconteceram no Central Park.

05:24.240 --> 05:26.451
No final dos anos 90,

05:27.118 --> 05:29.537
a cidade estava ficando mais segura.

05:29.620 --> 05:33.833
Todos os indicadores de crime
e segurança pública

05:33.916 --> 05:36.210
estavam melhorando.

05:37.253 --> 05:40.965
Quando a cidade se recuperou
e as coisas melhoraram,

05:41.049 --> 05:43.468
o Central Park também melhorou.

05:43.551 --> 05:46.596
Porém, sempre que havia um crime lá,

05:46.679 --> 05:48.389
todos se envolviam.

05:49.057 --> 05:51.934
Se qualquer coisa acontece
no Central Park,

05:52.018 --> 05:55.688
"Meu Deus, todos precisam descobrir
o que está acontecendo."

05:55.772 --> 05:57.648
Então, se alguém é assassinado,

05:57.732 --> 05:59.400
é bem importante.

06:02.528 --> 06:06.866
23 DE MAIO DE 1997

06:06.949 --> 06:09.911
Em 23 de maio de 1997,

06:09.994 --> 06:13.247
comecei meu quinto ano
como promotor assistente.

06:14.165 --> 06:16.501
Eu tinha começado a andar

06:16.584 --> 06:20.338
com um assistente de homicídios
mais antigo,

06:20.421 --> 06:25.343
o que significa que estava sendo treinado
para investigar homicídios.

06:25.426 --> 06:28.304
Entre as três ou quatro da manhã,

06:29.055 --> 06:33.559
me lembro de ser acordado
pelo som do pager.

06:34.185 --> 06:37.313
E, como eu tinha acabado de me mudar,

06:37.397 --> 06:39.315
não tinha uma linha telefônica conectada.

06:40.566 --> 06:43.820
Então tive que ir para a rua.

06:43.903 --> 06:47.156
Achei um telefone público
e disquei o número no pager.

06:47.657 --> 06:50.952
E a pessoa do outro lado disse:

06:51.035 --> 06:54.038
"Tem algum tipo de muvuca
no Central Park."

06:54.122 --> 06:58.000
Achei que era o eufemismo do ano.

07:03.339 --> 07:04.549
É de manhã cedo.

07:04.632 --> 07:07.176
Fomos notificados
pelo despachante noturno.

07:07.260 --> 07:10.221
Ele disse: "Temos um corpo boiando
no lago do Central Park."

07:11.055 --> 07:14.559
Eu era o comandante da Vigia Noturna
de Detetives de Manhattan.

07:14.642 --> 07:17.186
Nosso trabalho era estabelecer
a cena do crime

07:17.270 --> 07:21.065
e depois passá-la
ao detetive responsável pelo caso.

07:21.149 --> 07:25.153
Cheguei ao local
no lado oeste do Central Park,

07:25.236 --> 07:26.946
perto de Strawberry Fields.

07:28.406 --> 07:33.119
Tínhamos um rastro de sangue,
talvez 12 a 15 metros, indo até o gazebo.

07:33.202 --> 07:34.871
Seguimos o rastro de sangue.

07:34.954 --> 07:37.206
E fui até o lago.

07:37.290 --> 07:38.624
E, lá no lago,

07:40.001 --> 07:43.921
há um corpo humano flutuando
de cabeça para cima.

07:46.340 --> 07:47.967
Quando vi a cena do crime,

07:48.050 --> 07:54.056
não pude deixar de sentir
uma dissonância tremenda.

07:54.765 --> 07:58.477
Aquele lago fica no centro
deste lindo parque.

07:58.561 --> 08:03.191
Mas o que eu estava vendo
na cena do crime

08:05.109 --> 08:08.946
era uma das coisas mais brutais que já vi.

08:10.531 --> 08:13.034
06H00
CORPO ENCONTRADO HÁ TRÊS HORAS E MEIA

08:13.117 --> 08:15.495
Fui ao local da morte

08:15.578 --> 08:18.372
para investigar o corpo em seu ambiente.

08:18.456 --> 08:19.832
em suas circunstâncias.

08:21.167 --> 08:24.212
A maioria das cenas de crime
está confinada a um local.

08:24.295 --> 08:27.715
Neste caso, tínhamos o caminho
que levava ao parque,

08:27.798 --> 08:29.508
onde havia gotas de sangue,

08:30.009 --> 08:33.804
a área perto do gazebo
onde a poça de sangue estava,

08:34.514 --> 08:36.015
e o corpo no lago.

08:37.141 --> 08:40.269
E eu olhei para a beira da água,

08:40.353 --> 08:43.523
balançando e flutuando entre os juncos,

08:44.815 --> 08:48.736
havia um homem pálido,

08:49.612 --> 08:51.364
o que restava de um homem.

08:52.531 --> 08:55.034
Cheguei um pouco mais perto

08:56.118 --> 08:59.956
e vi que o abdome dele estava aberto,

09:00.039 --> 09:02.708
e os intestinos boiavam na água.

09:03.584 --> 09:05.628
Já vi centenas de corpos

09:05.711 --> 09:08.422
na minha gestão na Polícia de Nova York.

09:09.090 --> 09:12.593
Foi o único corpo
que vi com intestinos flutuando.

09:13.094 --> 09:14.428
Aquilo me marcou.

09:15.471 --> 09:17.682
O pulso dele foi cortado.

09:17.765 --> 09:19.850
A mão direita, pendurada,

09:19.934 --> 09:21.519
quase solta.

09:22.103 --> 09:26.524
Havia múltiplas perfurações
e golpes de faca.

09:27.316 --> 09:28.693
Você pensa: "Que exagero."

09:29.318 --> 09:33.698
Exagero significa paixão, raiva, fúria.

09:35.283 --> 09:39.245
Todo assassinato é horrível,
e toda cena de crime de homicídio

09:39.328 --> 09:42.415
é perturbadora, emocional,

09:42.498 --> 09:44.417
e difícil de digerir.

09:44.959 --> 09:46.711
Mas com certeza há variações.

09:46.794 --> 09:49.922
E homicídios cometidos com facas

09:50.006 --> 09:53.843
tendem a ser os mais brutais.

09:54.427 --> 09:56.137
A essa altura da minha carreira,

09:56.220 --> 09:59.098
foi a segunda cena de crime
de homicídio que vi.

09:59.181 --> 10:04.020
Ser exposto a algo assim tão rápido

10:04.103 --> 10:07.398
foi um batismo de fogo.

10:15.364 --> 10:17.700
Eu era um investigador iniciante

10:17.783 --> 10:19.577
na Homicídios Manhattan Norte.

10:19.660 --> 10:22.204
E eu estava lá há quase quatro anos.

10:23.331 --> 10:27.710
Na sexta-feira, 23 de maio de 1997,
eu não ia trabalhar durante o dia.

10:27.793 --> 10:32.506
Eu ia chegar mais cedo
para ir a um tribunal no centro.

10:32.590 --> 10:35.343
Cheguei ao escritório às oito da manhã.

10:35.426 --> 10:39.805
O tenente olha para mim e diz:
"Houve um assassinato no parque."

10:39.889 --> 10:42.975
"Tem que ligar para o centro,
cancelar no tribunal e vir conosco."

10:44.268 --> 10:48.648
Disseram que alguém
da Homicídios Manhattan Norte

10:48.731 --> 10:49.982
havia sido designado.

10:50.691 --> 10:54.236
E aí Rob Mooney aparece.

10:54.320 --> 10:56.906
E, assim que ele começar a falar,

10:57.698 --> 10:59.241
sei quem está no comando.

11:01.077 --> 11:04.413
Esse cara tem 1,95m.

11:04.497 --> 11:06.916
Ele tem uma cabeça enorme.

11:07.500 --> 11:11.128
Tem um cabelo de roqueiro dos anos 70

11:11.212 --> 11:13.756
com um bigode estilo anos 70.

11:14.548 --> 11:18.594
Parece um dos membros perdidos
da Allman Brothers Band.

11:19.470 --> 11:22.556
E sempre usava um broche
do Grateful Dead na lapela.

11:23.766 --> 11:26.018
Um grande fã. Ele ama Grateful Dead.

11:29.105 --> 11:32.858
Eu já devo ter visto
a banda umas 300 vezes.

11:33.567 --> 11:38.739
A diversidade nessa comunidade
me deu uma grande vantagem

11:38.823 --> 11:41.826
por não julgar as pessoas.

11:42.368 --> 11:44.620
Não se julga um livro pela capa.

11:44.704 --> 11:47.456
E, neste caso, acabou sendo verdade.

11:52.128 --> 11:54.004
02H30
CORPO ENCONTRADO

11:54.880 --> 11:58.926
08H00
DET. MOONEY CHEGA AO LOCAL

12:00.594 --> 12:02.012
POLÍCIA DE NOVA YORK

12:03.305 --> 12:05.182
A vítima não tinha carteira,

12:05.766 --> 12:09.019
mas encontramos alguns papéis.

12:09.562 --> 12:12.314
E havia um nome, Michael McMorrow.

12:13.566 --> 12:17.820
Soubemos que Michael tinha 44 anos.

12:17.903 --> 12:21.157
Ele morava em Manhattan com a mãe,

12:21.240 --> 12:25.077
e trabalhava numa imobiliária.

12:25.161 --> 12:29.123
Hoje, o misterioso assassinato
de um homem no Central Park, em Nova York.

12:29.206 --> 12:31.167
McMorrow foi golpeado mais de 50 vezes,

12:31.250 --> 12:32.752
teve a garganta cortada.

12:32.835 --> 12:37.214
Dava para ouvir a cavalaria da mídia,

12:37.298 --> 12:38.799
porque, em Nova York,

12:38.883 --> 12:41.677
tudo que acontece
no Central Park vira notícia.

12:47.349 --> 12:50.227
Quando vi o tamanho da vítima,

12:50.311 --> 12:51.896
ele tinha mais de 1,80 m.

12:51.979 --> 12:54.523
Parecia ter mais de 90 quilos.

12:54.607 --> 12:59.528
Então, para alguém ser capaz de mutilar,

13:00.404 --> 13:02.072
desmembrar alguém assim…

13:02.948 --> 13:05.576
Há mais coisas por trás disso.
Eu não conseguia entender.

13:06.660 --> 13:08.662
A condição do corpo da vítima

13:08.746 --> 13:12.041
e a grande violência associada
a todos os ferimentos

13:12.625 --> 13:15.628
indicavam que não era
um ato aleatório de violência.

13:16.212 --> 13:19.965
Não foi um roubo que deu errado.

13:20.049 --> 13:25.012
Então o mistério se torna
o mecanismo do que aconteceu.

13:28.808 --> 13:31.268
08H00
DET. MOONEY CHEGA AO LOCAL

13:31.936 --> 13:35.940
02H00
POLICIAL FURMAN VOLTA AO MAJESTIC

13:36.023 --> 13:37.858
Estou dentro do apartamento.

13:37.942 --> 13:40.236
Agora são duas da manhã.

13:40.319 --> 13:41.529
Após o Chris ir embora,

13:41.612 --> 13:43.823
Daphne nos ligou.

13:43.906 --> 13:46.283
E ela disse: "Estava com medo do Chris."

13:46.367 --> 13:48.953
"Não queria dizer nada com ele por perto."

13:49.620 --> 13:52.498
Daphne disse que estava no parque
com o namorado, Chris.

13:52.581 --> 13:54.667
Eles saíram, foram dar uma volta,

13:54.750 --> 13:56.836
e Chris enlouqueceu.

13:56.919 --> 13:58.337
Ele matou um cara.

13:58.838 --> 14:00.756
E enquanto a Daphne fala,

14:00.839 --> 14:02.883
o Sr. Abdela sai de perto.

14:02.967 --> 14:05.886
Estava olhando para ele e ele sai.
Pensei: "É a sua filha."

14:05.970 --> 14:09.139
"Você não está dizendo nada.
Não a impede de falar."

14:09.223 --> 14:11.642
"Talvez ele esteja acostumado."

14:12.476 --> 14:15.187
Pensei que ela estava mentindo.

14:15.271 --> 14:17.523
"Tem 15 anos. É jovem."

14:18.023 --> 14:21.485
Talvez esteja encrencada
e queira causar problemas ao pai.

14:22.528 --> 14:25.990
Não faço perguntas.
Ela só está passando esta informação.

14:27.616 --> 14:30.286
Então ela disse: "Tentei reanimá-lo."

14:30.369 --> 14:33.455
Que tentou ajudar em vez de fazer parte.

14:33.539 --> 14:36.250
Ela diz: "Chris fez isso.
Chris fez aquilo."

14:36.333 --> 14:38.335
Nenhum "eu," nenhum "eu fiz."

14:39.336 --> 14:43.632
Até que, enquanto Chris tentava
se livrar do corpo,

14:44.216 --> 14:47.845
ela disse: "Chris,
tente estripá-lo e fazê-lo afundar."

14:47.928 --> 14:49.471
"Tente encobrir."

14:50.264 --> 14:53.058
Estar perto de algo assim
deveria ser chocante para você.

14:53.642 --> 14:57.271
Mas o comportamento dela
era normal, muito relaxado.

14:58.606 --> 15:02.776
Lee Furman mandou alguns policiais
da delegacia do Central Park

15:02.860 --> 15:04.111
irem ao parque,

15:05.112 --> 15:08.782
e descobriram o corpo flutuando no lago.

15:10.743 --> 15:14.288
Isso mudou o tom de tudo no apartamento.

15:14.371 --> 15:15.831
02H30
CORPO ENCONTRADO

15:15.915 --> 15:18.292
02H00
POLICIAL FURMAN VOLTA AO MAJESTIC

15:19.335 --> 15:20.336
08h00
DET. MOONEY CHEGA

15:20.419 --> 15:22.880
09H00
CENA DO CRIME

15:27.551 --> 15:31.722
Depois que Lee Furman atendeu
à chamada no apartamento da Daphne,

15:31.805 --> 15:35.935
tínhamos razões para acreditar
que Christopher estava envolvido.

15:37.519 --> 15:41.106
Mais tarde naquela manhã,
agindo com base nessa informação,

15:41.190 --> 15:43.692
detetives foram ao apartamento
de Christopher Vasquez,

15:43.776 --> 15:49.323
e o prenderam pelo assassinato
de Michael McMorrow.

15:50.282 --> 15:52.368
Ele teve que ir à central.

15:52.451 --> 15:55.496
E o tenente na época me diz:

15:56.080 --> 15:59.166
"Arrume sua gravata.
Tem que levá-lo até o carro."

16:00.042 --> 16:02.461
Quando olhei para Chris Vasquez
pela primeira vez,

16:02.544 --> 16:07.675
fiquei um pouco chocado,
porque ele parecia um garotinho.

16:07.758 --> 16:10.886
Eu sabia que ele tinha 15 anos,
mas parecia ter 12.

16:11.512 --> 16:14.098
Ele tinha ferimentos na lateral do rosto

16:14.682 --> 16:15.974
e nas mãos.

16:16.475 --> 16:21.605
Essa impressão só aumentou
minha preocupação

16:21.689 --> 16:24.066
sobre como isso realmente aconteceu,

16:24.149 --> 16:27.236
porque não me pareceu provável

16:27.319 --> 16:30.864
que ele era o único responsável

16:30.948 --> 16:33.409
por todo o caos que ocorreu nesta cena.

16:33.909 --> 16:38.038
O que não sabíamos era
o que tínhamos na Daphne.

16:38.122 --> 16:44.086
Ela se apresentou como uma testemunha.

16:44.169 --> 16:49.633
Mas a maioria das testemunhas
de crimes incrivelmente violentos

16:49.717 --> 16:53.971
não conta que sugeriram que seria
uma boa ideia estripar a vítima

16:54.054 --> 16:56.265
para afundar o corpo no lago.

16:56.348 --> 16:59.768
Então Daphne Abdela foi presa

16:59.852 --> 17:02.521
às 12h30 no dia 23 de maio.

17:03.814 --> 17:07.151
E fomos lá para tentar conseguir
uma declaração dela.

17:07.234 --> 17:08.610
Queríamos falar com ela,

17:08.694 --> 17:11.822
e o pai, em nome dela,

17:12.740 --> 17:15.200
se recusou a falar conosco.

17:16.660 --> 17:19.079
A primeira vez que vi Daphne Abdela,

17:19.163 --> 17:20.748
ela era uma criança.

17:20.831 --> 17:21.915
Ela era pequena.

17:22.958 --> 17:24.042
Na minha cabeça,

17:24.126 --> 17:28.255
não consigo conectar essa pessoa ao crime.

17:33.969 --> 17:36.263
Soubemos que ambos pediram advogados.

17:36.346 --> 17:40.017
Então não tivemos
a oportunidade de interrogá-los.

17:40.100 --> 17:41.435
É uma perda enorme.

17:41.518 --> 17:45.689
Sempre é um problema
não termos essa oportunidade.

17:46.356 --> 17:48.317
Tínhamos dois jovens de 15 anos,

17:48.400 --> 17:51.862
e Michael, que é 30 anos
mais velho que eles.

17:52.613 --> 17:53.822
Então,

17:53.906 --> 17:55.824
como essas pessoas se juntaram?

17:55.908 --> 17:58.535
Como isso se tornou um assassinato?

18:02.081 --> 18:05.292
Os detetives investigaram
a família da Daphne,

18:05.375 --> 18:09.463
e descobriram que o pai dela era
um empresário próspero,

18:09.546 --> 18:11.507
e a mãe era uma modelo francesa.

18:12.007 --> 18:14.051
Eles a adotaram quando bebê.

18:14.134 --> 18:17.262
E ela teve uma vida
de privilégios incríveis.

18:17.346 --> 18:19.431
Ela tinha tudo.

18:21.100 --> 18:22.559
No final dos anos 80,

18:22.643 --> 18:25.270
muitas mães levavam seus filhos ao parque.

18:25.354 --> 18:27.481
Brincávamos em Strawberry Fields.

18:27.981 --> 18:30.109
Aí avance uns 13 anos.

18:30.192 --> 18:34.822
E um dia ouvimos
que alguém foi preso por assassinato.

18:34.905 --> 18:37.491
E era uma garota chamada Daphne.

18:38.575 --> 18:40.369
À medida que soubemos mais,

18:40.452 --> 18:44.206
nossos amigos perceberam
que aquela garotinha chamada Daphne

18:44.289 --> 18:48.502
era uma das crianças que brincava
quase toda tarde com os nossos filhos.

18:49.378 --> 18:53.006
Quando soube do assassinato,
fiquei obcecada.

18:53.090 --> 18:54.967
Não parava de pensar nisso.

18:55.050 --> 18:58.095
Então fiz uma proposta
para escrever um livro sobre isso.

18:58.971 --> 19:02.808
Ao escrever este livro,
eu queria falar com todos

19:02.891 --> 19:05.185
que conheciam Daphne e Christopher.

19:05.978 --> 19:09.273
Daphne estudou na Columbia Grammar
quando entrou na escola.

19:09.356 --> 19:11.775
No começo, ela se adaptou muito bem,

19:12.359 --> 19:16.613
mas com o passar dos anos,
ela se tornou mais beligerante.

19:16.697 --> 19:20.993
E, finalmente, na oitava série,
ela foi convidada a deixar a escola,

19:21.535 --> 19:24.621
o que não é comum
em uma escola particular na cidade.

19:24.705 --> 19:28.292
Daphne se envolveu
em comportamentos autodestrutivos,

19:28.375 --> 19:31.086
como bebida e drogas.

19:31.169 --> 19:32.963
E a família da Daphne

19:33.046 --> 19:35.048
a pôs em uma clínica de reabilitação cara,

19:35.132 --> 19:37.467
umas duas vezes, antes disso acontecer.

19:37.551 --> 19:40.137
Daphne começou o ensino médio na Loyola,

19:40.220 --> 19:43.223
depois de ser convidada
a sair da Columbia Grammar.

19:43.307 --> 19:45.184
Ela era durona. Era impetuosa.

19:45.267 --> 19:46.560
Era arrogante.

19:46.643 --> 19:48.937
A atitude dela ficou cada vez pior.

19:49.021 --> 19:54.943
Ela se recusava a seguir regras,
toque de recolher, comportamento decente.

19:57.738 --> 20:01.283
O outro suspeito da morte
é Christopher Vasquez, de 15 anos.

20:01.366 --> 20:04.453
Ele é descrito
como um ex-coroinha e escoteiro,

20:04.536 --> 20:07.456
que cresceu em um prédio
de cinco andares no Spanish Harlem.

20:07.539 --> 20:10.876
Soube que Chris Vasquez era
de uma família muito boa.

20:11.501 --> 20:13.128
Ele era coroinha.

20:13.212 --> 20:16.173
Morava ao lado da igreja na Rua 97.

20:16.256 --> 20:17.633
Ele era um menino bom,

20:17.716 --> 20:19.343
prestativo e obediente.

20:20.135 --> 20:22.304
Ele morava no East Harlem.

20:22.804 --> 20:23.847
Nada de especial.

20:23.931 --> 20:25.515
Um garoto gentil, bem vestido.

20:25.599 --> 20:26.767
VIZINHA

20:26.850 --> 20:28.894
Não era de sair. Não era encrenqueiro.

20:28.977 --> 20:31.313
Todos estão arrasados.
Não podemos acreditar.

20:32.022 --> 20:34.316
Os pais do Christopher eram separados.

20:35.442 --> 20:37.611
E sua mãe o estava criando.

20:38.236 --> 20:41.490
E ela o colocou
em uma escola particular, que é cara.

20:41.573 --> 20:46.119
Seus pais se esforçaram
para dar a ele uma vida boa.

20:46.787 --> 20:50.582
E ele era um bom garoto,
mas era muito introvertido,

20:50.666 --> 20:54.962
e sofria bullying na escola
por causa do seu tamanho

20:55.045 --> 20:57.381
e seu comportamento introvertido.

20:57.464 --> 20:59.675
Chris era provocado pelas outras crianças.

20:59.758 --> 21:03.679
Era chamado de "erva,"
uma gíria para um perdedor, um fracote.

21:03.762 --> 21:07.307
- Não sei por que ele fez isso.
- Porque é um erva. De verdade.

21:08.267 --> 21:11.478
Christopher e Daphne eram
excelentes patinadores.

21:11.561 --> 21:13.897
E iam ao parque quase todas as tardes.

21:13.981 --> 21:15.357
Eles se conheceram lá.

21:15.440 --> 21:18.652
Daphne e Christopher
não tinham muitos amigos.

21:18.735 --> 21:21.238
Daphne por ser tão desagradável,

21:21.321 --> 21:23.865
e Christopher por ser tão retraído.

21:24.908 --> 21:28.078
Quando se conheceram, fizeram amizade,

21:28.161 --> 21:29.705
e começaram a sair juntos.

21:29.788 --> 21:33.709
Eles saíram juntos por dois
ou três meses antes do assassinato.

21:34.501 --> 21:38.505
Dois jovens de 15 anos
de escolas particulares,

21:39.006 --> 21:42.801
e isso causou um circo
de cobertura da imprensa.

21:42.884 --> 21:46.221
Um crime chocante que levou
à prisão de dois adolescentes…

21:46.304 --> 21:49.224
…por supostamente esfaquear
um corretor e desovar o corpo.

21:49.308 --> 21:51.435
Um deles é filha de um milionário.

21:53.645 --> 21:56.732
Quando soube o que aconteceu com meu tio,

21:56.815 --> 21:58.859
fiquei em estado de choque.

22:00.068 --> 22:03.113
Especialmente porque eu e a minha irmã

22:03.196 --> 22:07.034
passamos bastante tempo
com o meu tio no Central Park.

22:07.117 --> 22:09.494
Era um lugar especial para todos nós.

22:09.578 --> 22:11.538
Sabíamos que era
um lugar especial para ele,

22:11.621 --> 22:15.959
então ele ter perdido
a vida tão tragicamente

22:16.752 --> 22:19.546
neste lugar que era tão especial

22:19.629 --> 22:20.756
foi devastador.

22:22.132 --> 22:26.011
Foi muito difícil ver minha mãe

22:26.511 --> 22:28.347
e o luto pelo qual passou.

22:28.430 --> 22:30.432
E pelo fato de morarem juntos

22:30.515 --> 22:33.852
acho que ela sentiu a perda
mais do que os outros.

22:33.935 --> 22:38.398
Acho que ela ainda sentia
que devia ter sido a protetora dele.

22:40.817 --> 22:43.445
Crescemos no West Side de Manhattan,

22:43.528 --> 22:44.863
a uma quadra do Central Park.

22:45.614 --> 22:47.324
Michael era muito simpático.

22:47.407 --> 22:48.700
Fazia muitos amigos

22:48.784 --> 22:50.118
e tinha muitos amigos.

22:51.870 --> 22:55.332
Eu não o chamava de "Michael."
Nunca me referi a ele como "Mike."

22:55.415 --> 22:59.169
Eu o chamava de "Irlandês."
Era o apelido dele na vizinhança.

22:59.753 --> 23:01.088
Ele ria muito.

23:01.171 --> 23:04.257
É basicamente o que você via dele.

23:04.341 --> 23:06.093
Ria a maior parte do tempo,

23:06.176 --> 23:07.844
contava piadas.

23:07.928 --> 23:09.554
Ele era só um cara.

23:10.722 --> 23:11.807
Só um cara.

23:12.307 --> 23:18.021
Então por que alguém
iria querer destruí-lo assim?

23:19.231 --> 23:20.482
Aí está o mistério.

23:23.110 --> 23:25.862
Os dois adolescentes acusados
do brutal esfaqueamento

23:25.946 --> 23:28.615
de um agente imobiliário dizem
que são inocentes.

23:28.698 --> 23:30.200
Christopher Vasquez

23:30.283 --> 23:33.662
e sua namorada de 15 anos
serão acusados ainda hoje.

23:35.163 --> 23:40.502
24 DE MAIO DE 1997
UM DIA APÓS A PRISÃO

23:40.585 --> 23:44.840
A prisão não é o fim da história.
É o começo da história.

23:44.923 --> 23:47.050
É uma situação bem confusa.

23:47.134 --> 23:50.637
Ainda não sabemos
exatamente o que aconteceu.

23:51.221 --> 23:54.891
O réu é acusado de homicídio.

23:56.059 --> 23:57.060
Primeiro grau.

23:57.561 --> 23:59.896
Esta ré, junto com Chris,

23:59.980 --> 24:01.815
se referindo ao co-réu,

24:01.898 --> 24:05.485
tentou ocultar a identidade da vítima.

24:06.069 --> 24:09.614
Daphne Abdela, de 15 anos,
e o namorado, Christopher Vasquez,

24:09.698 --> 24:12.242
se declararam inocentes no tribunal ontem.

24:12.325 --> 24:13.827
TRIBUNAL PENAL

24:13.910 --> 24:17.539
No estado de Nova York,
após a pessoa ser formalmente acusada,

24:17.622 --> 24:23.962
você tem 144 horas para indiciá-la.

24:24.045 --> 24:27.883
Se não forem indiciados
dentro do prazo legal,

24:27.966 --> 24:32.137
os réus devem ser liberados da custódia.

24:32.721 --> 24:37.017
Então tivemos que avaliar rapidamente
se tínhamos provas suficientes

24:37.100 --> 24:42.522
para estabelecer um motivo legítimo
que nos levaria ao indiciamento.

24:43.732 --> 24:45.192
Agora a contagem começa.

24:47.986 --> 24:51.239
6 DIAS ATÉ O INDICIAMENTO OU SOLTURA

24:51.323 --> 24:55.035
Isso se tornou uma investigação ampla.

24:55.577 --> 24:58.288
Exigia que várias equipes de cena de crime

24:58.371 --> 25:01.833
fossem coletar provas
de cada um desses locais.

25:01.917 --> 25:04.961
Havia uma equipe de detetives

25:05.045 --> 25:07.339
entrevistando familiares, testemunhas.

25:07.422 --> 25:09.799
Estão esperando
que provas sejam encontradas.

25:09.883 --> 25:11.384
É como se constrói um caso.

25:12.761 --> 25:16.473
Pelas coisas que Lee Furman viu
no apartamento da Daphne,

25:16.973 --> 25:19.059
havia provas que precisavam ser coletadas.

25:19.643 --> 25:22.646
Evidência de sangue nas roupas,
sangue nos patins dela,

25:22.729 --> 25:25.273
e havia sangue no relógio
que ela estava usando.

25:25.899 --> 25:29.194
Quando a Polícia de Nova York
reúne provas, não é brincadeira.

25:29.694 --> 25:33.031
Não é só uma foto
de sangue em uma banheira.

25:33.114 --> 25:34.908
Eles levam a banheira inteira,

25:36.534 --> 25:39.746
porque tem sangue dos criminosos,

25:39.829 --> 25:41.498
e talvez sangue das vítimas.

25:41.581 --> 25:43.542
Revistamos o quarto da Daphne.

25:43.625 --> 25:44.626
Em uma gaveta,

25:44.709 --> 25:47.963
achei a carteira do Michael McMorrow
com a identidade e dinheiro.

25:48.505 --> 25:51.466
Essa é outra evidência que a coloca lá,

25:51.550 --> 25:53.802
com Michael e Chris na cena do crime.

25:55.095 --> 25:58.348
O problema é que,
por mais horrível que tenha sido,

25:58.431 --> 26:01.142
apenas estar presente
enquanto o crime é cometido

26:01.226 --> 26:02.310
não é crime.

26:03.311 --> 26:06.481
Pode ser moral e eticamente indefensável,

26:06.564 --> 26:07.691
mas não é crime.

26:07.774 --> 26:10.986
Tem que provar os elementos do crime

26:11.069 --> 26:12.237
sem margem para dúvidas.

26:12.320 --> 26:13.154
Cada elemento.

26:14.114 --> 26:17.409
Soubemos pela família do Michael McMorrow

26:17.909 --> 26:21.246
sobre o comportamento usual dele

26:21.329 --> 26:24.374
e das pessoas com quem
ele passava tempo no parque.

26:24.457 --> 26:27.377
Michael tinha um grupo
de conhecidos no parque.

26:27.460 --> 26:32.048
E, depois do trabalho, ele ia
para lá com cerveja ou algo assim.

26:32.674 --> 26:35.093
Ele tinha amigos de bebedeira.

26:36.094 --> 26:37.929
Michael tinha problemas com álcool.

26:38.638 --> 26:43.018
Ele era só um cara normal
com problemas normais.

26:43.101 --> 26:44.978
O Irlandês estava tentando mudar.

26:45.854 --> 26:47.480
Ia aos Alcoólicos Anônimos.

26:48.148 --> 26:53.528
Ele ia ao A.A. na associação
perto do Central Park West,

26:54.195 --> 26:56.156
e foi lá que conheceu a Daphne.

27:00.744 --> 27:03.621
A investigação estava progredindo
como deveria.

27:03.705 --> 27:05.749
Estavam entrevistando pessoas

27:05.832 --> 27:09.294
que estavam presentes
antes do assassinato no parque.

27:10.170 --> 27:13.465
Descobrimos que,
no dia do assassinato do Michael,

27:13.548 --> 27:18.011
Daphne e Chris concordaram
em ser namorados.

27:19.554 --> 27:24.476
Eles iam patinar
e ela se metia em problemas.

27:25.393 --> 27:28.063
Puxava briga com homens
mais velhos no parque.

27:28.146 --> 27:29.814
Fazia todo tipo de loucura.

27:29.898 --> 27:33.526
E supostamente disse:
"Vou matar alguém hoje à noite."

27:35.403 --> 27:39.991
Antes do assassinato,
Daphne e Chris estavam bebendo

27:40.075 --> 27:43.620
e encontraram um grupo de pessoas
perto de Strawberry Fields,

27:43.703 --> 27:45.497
entre elas, Michael McMorrow.

27:47.582 --> 27:51.294
Chris está sendo o cachorrinho.
Ele só está acompanhando.

27:51.378 --> 27:56.800
Daphne é uma criança da mesma idade
muito mais "experiente."

27:57.467 --> 28:00.095
Ela era o gênio na lâmpada.

28:00.178 --> 28:03.848
Quando Christopher achou
essa lâmpada, a abriu,

28:03.932 --> 28:07.602
e ela saiu, ela passou
a controlar tudo nele.

28:12.148 --> 28:15.068
Durante a busca
no apartamento do Chris Vasquez,

28:15.151 --> 28:19.364
havia sangue em suas roupas
e acharam uma faca.

28:20.573 --> 28:23.076
Não sabíamos se era a faca usada ou não.

28:23.868 --> 28:26.579
Então tivemos que fazer um teste de DNA.

28:27.664 --> 28:29.249
6 DIAS PARA INDICIAMENTO OU SOLTURA

28:29.332 --> 28:32.210
4 DIAS PARA INDICIAMENTO OU SOLTURA

28:32.293 --> 28:34.629
INSTITUTO MÉDICO LEGAL

28:35.964 --> 28:39.259
O Sr. McMorrow foi levado
para uma autópsia.

28:40.677 --> 28:45.223
Ele tinha um nível de álcool
no sangue de 0,31 na autópsia,

28:45.306 --> 28:48.476
o que é mais de três vezes o limite legal.

28:49.936 --> 28:52.105
Isso o tornaria incapaz?

28:52.188 --> 28:53.815
Provavelmente, sim.

28:53.898 --> 28:58.528
Mas ele foi capaz
de andar de Strawberry Fields

28:58.611 --> 29:01.823
até o lago com seus próprios pés.

29:02.782 --> 29:05.785
Estamos tentando estabelecer
o que aconteceu.

29:06.327 --> 29:08.872
Havia hematomas
na parte de trás das pernas.

29:08.955 --> 29:10.832
Havia um padrão no hematoma.

29:11.624 --> 29:13.501
A destruição do seu rosto

29:14.544 --> 29:18.256
indica que foi um ataque muito pessoal,

29:18.339 --> 29:19.674
muito violento.

29:19.757 --> 29:21.009
RELATÓRIO DA AUTÓPSIA

29:21.092 --> 29:27.223
De um lado do peito havia oito,
nove ou dez facadas,

29:27.807 --> 29:29.142
agrupadas,

29:29.642 --> 29:31.686
indicando que ele não estava se mexendo.

29:32.604 --> 29:35.857
Você pode ver um homem de pé,

29:36.900 --> 29:38.693
tendo o rosto cortado,

29:38.776 --> 29:42.280
e as mãos cortadas,
enquanto lutava pela sua vida.

29:42.363 --> 29:44.949
Aí ele cai.

29:45.033 --> 29:50.580
E agora o agressor está em cima dele
e o golpeia brutalmente.

29:50.663 --> 29:54.542
Esfaqueia-o várias vezes, repetidamente.

29:58.004 --> 30:00.840
Acho que a maior pergunta que eu tinha

30:00.924 --> 30:04.093
sobre o que realmente aconteceu…

30:04.177 --> 30:05.303
Ele era bem grande.

30:05.386 --> 30:09.349
Como ele foi parar no chão,
apesar do nível de embriaguez,

30:09.849 --> 30:15.522
permitindo que o magrelo do Chris Vasquez
causasse todo aquele estrago?

30:15.605 --> 30:18.399
E a resposta é
que Chris não fez isso sozinho.

30:19.734 --> 30:21.653
Essa é a hipótese.

30:30.203 --> 30:34.249
Quando soube o que fizeram
com o corpo, fiquei muito zangado.

30:34.332 --> 30:35.667
Não importa se têm 15 anos.

30:35.750 --> 30:37.752
Deveria haver justiça.

30:39.587 --> 30:41.840
Minha irmã tinha 15 anos.

30:41.923 --> 30:43.633
Eu tinha 17 anos.

30:43.716 --> 30:49.013
Não conseguíamos entender como alguém
da nossa idade poderia fazer algo assim.

30:50.974 --> 30:54.352
Daphne Abdela ficará
atrás das grades até quarta-feira.

30:54.435 --> 30:56.437
É quando haverá outra audiência.

30:56.521 --> 30:59.774
Nela, o júri deverá ser envolvido,

30:59.858 --> 31:01.526
ou a garota será solta.

31:01.609 --> 31:04.237
4 DIAS PARA INDICIAMENTO OU SOLTURA

31:04.320 --> 31:05.989
24 HORAS ATÉ INDICIAMENTO OU SOLTURA

31:06.072 --> 31:08.032
A análise de DNA ficou pronta.

31:08.867 --> 31:12.245
O canivete dele tinha
uma mistura de sangue

31:12.328 --> 31:14.831
na lâmina e no punho.

31:14.914 --> 31:19.419
A mistura era do sangue dele
e do Michael McMorrow.

31:21.713 --> 31:22.880
É a arma do crime.

31:23.381 --> 31:26.009
É uma evidência esmagadora.

31:26.843 --> 31:28.845
Era difícil entender o fato

31:28.928 --> 31:32.640
de que eles eram capazes
desse tipo de violência extrema.

31:32.724 --> 31:35.894
Mas, ao mesmo tempo, sabíamos que eram.

31:36.978 --> 31:38.980
Sabíamos que tinham feito isso.

31:40.565 --> 31:42.066
Naquela altura, achamos que,

31:42.150 --> 31:46.154
com base nas informações
que tínhamos naquele momento,

31:46.237 --> 31:49.616
tínhamos causa provável suficiente

31:49.699 --> 31:51.367
para acusar os dois.

31:51.451 --> 31:55.038
A principal prova para Chris era a faca.

31:55.121 --> 31:57.206
Para Daphne, eram as declarações dela.

31:58.124 --> 32:01.794
Claramente, ela se colocou
em um papel ativo

32:01.878 --> 32:04.464
na tentativa de se livrar do corpo.

32:05.423 --> 32:07.467
Apresentamos as provas ao grande júri.

32:08.051 --> 32:10.094
O grande júri achou persuasivo.

32:10.178 --> 32:13.222
Definiram acusações
por homicídio doloso contra ambos.

32:13.306 --> 32:17.644
HOMICÍDIO DOLOSO:
ASSASSINATO INTENCIONAL NÃO PREMEDITADO

32:19.520 --> 32:23.358
Nos primeiros dias desta investigação,

32:23.441 --> 32:28.529
descobrimos quem
os réus contrataram para representá-los.

32:29.572 --> 32:33.201
Christopher Vasquez contratou
um homem chamado Arnold Kriss,

32:33.284 --> 32:35.328
um ex-promotor assistente.

32:35.411 --> 32:37.705
Claramente, um adversário formidável.

32:38.706 --> 32:41.834
Daphne e sua família contrataram
Ben Brafman.

32:42.335 --> 32:46.214
Ben é um dos advogados de defesa
mais importantes de Nova York,

32:46.297 --> 32:47.966
e provavelmente do país.

32:48.049 --> 32:53.972
Ele representou todo mundo,
de mafiosos a Wall Street.

32:54.055 --> 32:55.306
AS MELHORES ARMAS DO PUFFY

32:55.390 --> 32:57.600
Ben tinha um portfólio diverso

32:57.684 --> 33:01.479
e geralmente com bons resultados
para ele e seus clientes.

33:01.562 --> 33:05.608
Foi um lembrete

33:05.692 --> 33:07.527
do quanto estava em jogo

33:07.610 --> 33:09.570
e de como isso seria difícil.

33:10.196 --> 33:13.074
Alguns detetives podem ficar
um pouco intimidados

33:13.157 --> 33:15.660
com a presença de alguém como Ben Brafman.

33:15.743 --> 33:18.538
Minha opinião era:
"Você se formou em direito

33:19.038 --> 33:21.958
e está mais bem vestido do que eu,

33:22.041 --> 33:24.877
mas colocamos as calças
do mesmo jeito de manhã,

33:24.961 --> 33:26.879
e estou pronto se você estiver."

33:26.963 --> 33:28.423
"Então, vamos lá."

33:28.506 --> 33:29.799
FILHO, COLEGA, COM PROBLEMAS

33:29.882 --> 33:32.385
A essa altura,
tenho mais perguntas do que respostas.

33:32.468 --> 33:33.553
Quem era o McMorrow,

33:33.636 --> 33:36.305
e por que estava no parque
bebendo com crianças?

33:36.389 --> 33:40.727
A mídia moldou a narrativa
para pintar o Irlandês como pervertido.

33:40.810 --> 33:44.063
Estão criando uma imagem falsa do Michael.

33:44.147 --> 33:47.233
Por que ele gostava
de beber à noite no parque

33:47.316 --> 33:50.445
com jovens ainda não está claro.

33:50.528 --> 33:53.114
O que está claro é
que isso lhe custou a vida.

33:53.197 --> 33:54.866
A explicação mais óbvia,

33:54.949 --> 33:57.577
se vir um cara de 44 anos

33:57.660 --> 34:01.956
bebendo com dois jovens de 15 anos,
à noite, no Central Park…

34:02.040 --> 34:05.585
Não é um salto tão grande
ver a situação dessa maneira.

34:05.668 --> 34:08.671
Mais tarde, ele se encontrou
com os adolescentes perto do lago

34:08.755 --> 34:10.757
e pode ter dado em cima da Abdela,

34:10.840 --> 34:14.927
supostamente levando o namorado dela,
Vasquez, a um ataque de fúria.

34:15.720 --> 34:19.724
Acho que a especulação foi
dolorosa para a minha avó

34:19.807 --> 34:22.226
e para outros membros da minha família,

34:22.310 --> 34:23.978
porque não era verdade.

34:24.604 --> 34:25.688
Queríamos garantir

34:25.772 --> 34:29.901
que ele fosse lembrado
respeitosamente e com dignidade,

34:29.984 --> 34:31.569
pois é o que ele merecia.

34:31.652 --> 34:34.489
NO FUNERAL DA VÍTIMA,
A PERDA DA REPUTAÇÃO TAMBÉM É TEMIDA.

34:34.572 --> 34:37.116
Nada do que descobrimos sobre ele indicava

34:37.200 --> 34:39.285
que havia feito algo ruim a alguém.

34:39.368 --> 34:44.332
Ele era, na verdade, uma pessoa gentil
que era bom com todos que conhecia,

34:44.415 --> 34:45.374
até demais.

34:45.458 --> 34:47.668
E, neste caso em particular,

34:47.752 --> 34:50.838
dizer que ele estava
no lugar errado, na hora errada,

34:50.922 --> 34:52.882
é absolutamente correto.

34:58.221 --> 35:03.309
O caso contra Chris
era mais forte por causa da faca.

35:03.392 --> 35:06.395
Era a melhor prova que tínhamos no caso.

35:06.479 --> 35:08.940
Sabíamos que a faca era a arma do crime.

35:09.023 --> 35:11.359
Achamos que provaríamos,
sem sombra de dúvida,

35:12.610 --> 35:14.445
que o Christopher deu as facadas.

35:15.905 --> 35:20.034
Estávamos menos confiantes
sobre as provas contra Daphne.

35:20.118 --> 35:23.371
Embora houvesse
muitas provas circunstanciais

35:23.454 --> 35:25.998
que claramente a colocavam
na cena do crime,

35:26.499 --> 35:30.878
isso requer que o júri faça a conexão.

35:30.962 --> 35:35.258
Foi um caso mais difícil
do que o caso contra o Christopher.

35:35.967 --> 35:39.262
E então tivemos uma grande surpresa.

35:40.596 --> 35:42.181
PROMOTORIA
CONDADO DE NOVA YORK

35:42.265 --> 35:47.436
O Sr. Brafman entrou em contato
com a promotoria como advogado da Daphne

35:47.520 --> 35:49.647
e disse: "Estive entrevistando
minha cliente,

35:49.730 --> 35:53.609
e ela gostaria de utilizar
o "Queen for a Day."

35:53.693 --> 35:57.446
A intenção do Ben por trás disso foi:
"Acho que entenderam errado."

35:57.530 --> 36:00.992
"Ela é uma testemunha aqui. Não é um réu."

36:01.075 --> 36:03.369
"Deixe-me trazê-la
para o 'Queen for a Day.'"

36:03.452 --> 36:05.163
É um acordo

36:05.246 --> 36:08.249
em que um advogado de defesa
pode trazer a cliente

36:08.332 --> 36:11.544
e ela pode falar livremente.

36:11.627 --> 36:14.463
O que disser não poderá ser
usado contra você,

36:14.547 --> 36:16.883
a menos que seu testemunho no tribunal

36:16.966 --> 36:19.969
seja diferente do que falou aqui.

36:21.971 --> 36:24.223
Então a trouxemos
ao escritório do promotor.

36:25.850 --> 36:27.977
Daphne explicou que, naquela noite,

36:28.060 --> 36:31.480
ela e Vasquez passaram
por um grupo de pessoas

36:31.564 --> 36:35.026
com quem Michael bebia à noite no parque.

36:36.110 --> 36:41.115
Pouco depois, um policial
de lambreta chega e os dispersa.

36:41.199 --> 36:44.410
E todos se espalham
em direções diferentes.

36:46.245 --> 36:50.124
Daphne e Chris estavam
com a cerveja, então Michael…

36:50.708 --> 36:51.834
seguiu a cerveja.

36:52.877 --> 36:57.298
E eles desceram até o pequeno gazebo
ao lado do lago.

36:58.466 --> 37:01.469
Foi onde se sentaram
para beber o resto da cerveja.

37:02.053 --> 37:03.888
E, em algum momento,

37:03.971 --> 37:06.390
Daphne e Chris…

37:09.227 --> 37:13.189
decidem nadar pelados no lago.

37:16.651 --> 37:19.362
Quando saem, os dois estão congelando.

37:20.738 --> 37:23.616
Então a explicação dela foi que…

37:26.202 --> 37:28.496
Michael vê que ela está tremendo.

37:29.038 --> 37:32.875
Ele coloca o braço em volta dela
para tentar aquecê-la,

37:32.959 --> 37:34.210
e Chris surta.

37:38.923 --> 37:42.259
Porque ele achou
que Michael estava tentando

37:42.343 --> 37:44.470
dar em cima da Daphne.

37:45.596 --> 37:47.181
Ele sacou a faca

37:47.265 --> 37:49.058
e começou a esfaqueá-lo.

37:57.066 --> 37:59.360
Ela disse: "Foi o Christopher."

37:59.860 --> 38:00.778
"Ele fez tudo."

38:00.861 --> 38:01.904
"Sou testemunha."

38:02.655 --> 38:03.948
Se fosse verdade,

38:04.031 --> 38:06.742
ela seria testemunha ocular
de um assassinato.

38:06.826 --> 38:09.161
Sua acusação provavelmente seria anulada.

38:10.496 --> 38:12.915
E terminaria aí para ela.

38:13.541 --> 38:16.002
Mas eu não estava satisfeito.

38:16.085 --> 38:18.254
TRIBUNAL PENAL

38:18.337 --> 38:21.257
Daphne nasceu, praticamente,

38:21.841 --> 38:24.677
achando que era superior
ao resto do mundo,

38:25.177 --> 38:28.806
e que era a pessoa mais importante
onde quer que estivesse.

38:28.889 --> 38:30.808
Então ela deve ter pensado

38:30.891 --> 38:33.561
que seria mais esperta e poderia falar.

38:33.644 --> 38:36.856
Todos acham que vão se safar falando.

38:36.939 --> 38:38.816
E nós adoramos isso.

38:38.899 --> 38:40.818
"Pode falar. Vá em frente."

38:40.901 --> 38:44.280
Eu queria mantê-la sob controle.

38:44.363 --> 38:47.616
Disse que há evidências
para corroborar o que ela disse.

38:47.700 --> 38:51.871
E então eu disse:
"Será que vocês deixariam

38:51.954 --> 38:55.458
nós conversarmos com ela
mais algumas vezes?"

38:55.541 --> 38:57.376
"Quero esclarecer umas coisas."

38:57.460 --> 38:59.587
Brafman disse: "Sim, sem problemas."

38:59.670 --> 39:01.589
Ele achou que estava resolvido.

39:01.672 --> 39:04.759
Fizemos mais entrevistas com ela.

39:04.842 --> 39:07.678
Ele mandou um advogado
mais novo do escritório dele.

39:08.679 --> 39:10.598
Rob tem algo especial.

39:11.390 --> 39:12.725
É quase paternal.

39:13.851 --> 39:17.563
Ele é confiável
e as pessoas falam com ele.

39:17.646 --> 39:21.734
Quando Rob Mooney falou com Daphne Abdela,

39:22.401 --> 39:24.070
eles criaram uma conexão.

39:24.153 --> 39:25.529
Ele é brilhante nisso.

39:28.032 --> 39:30.785
Eu disse a ela: "Tenho uma pergunta."

39:31.410 --> 39:33.537
"Estou preocupado com os hematomas."

39:33.621 --> 39:35.915
E tirei uma foto do arquivo

39:35.998 --> 39:39.627
que mostrava claramente
a delineação e os hematomas redondos

39:39.710 --> 39:41.796
na parte de trás da perna dele,
e eu disse:

39:42.713 --> 39:44.799
"O que acha que são?"

39:45.299 --> 39:48.552
Ela ficou um pouco retraída
e disse: "Hum…"

39:48.636 --> 39:50.638
Ela vira a foto, olha para ela,

39:50.721 --> 39:52.890
e fica hesitante.

39:52.973 --> 39:55.810
E o cara estende a mão,
toca no ombro dela e diz:

39:55.893 --> 39:58.395
"Tudo bem. Pode dizer a ele." E eu pensei:

39:58.479 --> 40:00.356
"Valeu, amigão."

40:00.439 --> 40:02.566
"Você está me ajudando muito."

40:04.652 --> 40:08.656
Então eu abri a caixa,
peguei os patins e disse:

40:09.824 --> 40:13.160
"Isso ajuda você a lembrar?"

40:15.287 --> 40:19.208
Então ela começou a demonstrar

40:19.291 --> 40:23.629
parte de seu verdadeiro comportamento.

40:26.590 --> 40:30.177
E disse: "Achei que ele fosse machucar
meu amigo, então o chutei."

40:30.886 --> 40:33.264
Eu digo: "Certo, eu entendo,

40:33.347 --> 40:34.807
mas explique para mim."

40:36.976 --> 40:40.062
"Bem, eu o chutei e ele caiu."

40:40.146 --> 40:42.731
"Aí Chris pulou nele e o esfaqueou mais."

40:42.815 --> 40:44.733
E eu disse: "Certo."

40:44.817 --> 40:47.570
Então o advogado disse: "Já acabamos."

40:50.573 --> 40:55.119
Ela não podia mais negar
que estava envolvida.

40:55.661 --> 40:59.123
Ela agrediu Michael McMorrow.

40:59.206 --> 41:01.459
Ela chutou Michael McMorrow.

41:01.542 --> 41:04.170
Ela o deixou indefeso.

41:05.421 --> 41:07.047
E agora temos a prova.

41:08.007 --> 41:10.551
Perpetrador, não testemunha.

41:10.634 --> 41:11.719
Uma assassina.

41:19.477 --> 41:23.105
Sabíamos, pela totalidade
das circunstâncias,

41:23.189 --> 41:25.441
que ela tinha que ter ajudado o Chris.

41:26.859 --> 41:29.737
E agora, pela primeira vez,
ela nos disse isso.

41:29.820 --> 41:31.572
Logo depois dessa declaração,

41:32.281 --> 41:35.409
fizemos um acordo com Daphne Abdela.

41:35.493 --> 41:38.954
Adolescente acusada
do esfaqueamento no Central Park

41:39.038 --> 41:42.208
faz acordo com os promotores
e se declara culpada de homicídio culposo.

41:42.291 --> 41:45.419
Daphne Abdela, de 16 anos,
se desculpou por seu papel

41:45.502 --> 41:48.422
no assassinato e mutilação
de Michael McMorrow no ano passado.

41:48.506 --> 41:51.759
O acordo não exige
que testemunhe contra o ex-namorado,

41:51.842 --> 41:52.885
Christopher Vasquez.

41:52.968 --> 41:54.887
Ele é acusado do esfaqueamento.

41:54.970 --> 41:57.556
ENQUANTO MÃE CHORA,
ADOLESCENTE ADMITE CULPA

42:00.226 --> 42:01.602
Daphne ia se declarar culpada

42:01.685 --> 42:05.856
e pegaria a pena máxima pela acusação,

42:06.482 --> 42:09.985
mas não ia testemunhar
no tribunal contra Chris Vasquez.

42:11.820 --> 42:14.156
Trabalhamos muito com a promotoria,

42:14.240 --> 42:15.699
e basicamente disseram:

42:15.783 --> 42:19.370
"É o melhor que conseguiríamos."
Tínhamos provas contra ele.

42:19.453 --> 42:21.538
Tínhamos um caso bastante sólido.

42:21.622 --> 42:23.999
Mas para ela, era muito tarde.

42:24.083 --> 42:25.626
Se levássemos ao tribunal,

42:25.709 --> 42:28.504
não sabemos se haveria uma condenação.

42:28.587 --> 42:30.297
Também quero pedir que…

42:30.381 --> 42:32.049
Em março de 1998,

42:32.883 --> 42:34.260
Daphne vai ao tribunal,

42:34.843 --> 42:39.014
e se declara culpada de um crime chamado
"homicídio culposo em primeiro grau."

42:39.098 --> 42:40.683
Homicídio culposo em primeiro grau

42:40.766 --> 42:43.185
é diferente de homicídio em segundo grau,

42:43.269 --> 42:46.105
do que ela foi inicialmente acusada,

42:46.188 --> 42:48.816
porque não requer intenção de matar.

42:49.650 --> 42:55.364
Ela se declarou culpada de tentar ferir
gravemente Michael McMorrow.

42:58.784 --> 43:01.620
Ela se declarou culpada
de homicídio culposo em primeiro grau.

43:02.121 --> 43:05.332
Ela alocou em audiência pública o que fez

43:05.916 --> 43:08.669
que a tornava culpada desse crime,

43:08.752 --> 43:11.922
e ela aceitou uma sentença
de três a nove anos.

43:19.596 --> 43:20.806
Em novembro de 1998,

43:20.889 --> 43:22.558
começamos o julgamento.

43:23.434 --> 43:26.520
Foi minha primeira vez colocando
o Rob para depor.

43:26.604 --> 43:28.647
E Rob foi ao tribunal.

43:28.731 --> 43:30.357
Ele estava usando um paletó

43:30.441 --> 43:33.068
com um broche do Grateful Dead na lapela.

43:33.861 --> 43:37.865
E eu, como o jovem
e tenso promotor assistente,

43:37.948 --> 43:39.950
disse: "Rob, isso é inapropriado."

43:40.034 --> 43:42.161
"Precisa tirar o broche do Grateful Dead."

43:42.244 --> 43:44.496
Eu disse: "Não vai rolar."

43:44.580 --> 43:46.457
E eu disse, "Por favor, tire."

43:46.540 --> 43:48.125
"Não se faz isso em um tribunal."

43:48.208 --> 43:51.503
"Você não usa
uma caveira atravessada por um raio."

43:51.587 --> 43:54.423
Eu disse: "Que pena,
porque não vou tirar."

43:54.506 --> 43:55.633
E o Rob disse:

43:55.716 --> 43:57.593
"Você tem duas opções."

43:59.053 --> 44:01.805
"Posso testemunhar com o broche

44:02.306 --> 44:04.892
ou posso não testemunhar com o broche."

44:05.392 --> 44:08.812
"De qualquer forma, vou usar o broche."

44:10.230 --> 44:14.068
Eu pensei por um momento e disse:
"Quando pode começar?"

44:16.654 --> 44:19.156
REAL ADMINISTRAÇÃO DA JUSTIÇA
É O PILAR DO BOM GOVERNO

44:20.074 --> 44:22.743
A defesa que foi apresentada foi:

44:22.826 --> 44:26.413
"Três pessoas desceram ao lago.
Duas pessoas voltaram."

44:27.289 --> 44:31.752
"Nenhuma delas está falando.
Você não sabe o que aconteceu no lago."

44:32.252 --> 44:33.837
Porque se não tem certeza

44:33.921 --> 44:38.509
de quem realmente esfaqueou

44:38.592 --> 44:39.927
e lutou,

44:40.010 --> 44:42.346
então você tem uma dúvida razoável

44:42.429 --> 44:44.223
sobre a culpa desse jovem.

44:45.099 --> 44:49.019
Sempre é preocupante,
quando acusam um ao outro,

44:49.103 --> 44:52.147
de que isso resulte em um impasse,

44:52.231 --> 44:55.401
e talvez o júri não se convença.

44:55.484 --> 44:58.195
A defesa culpou a Daphne,

44:58.904 --> 45:02.408
que ela pode ter sido a responsável,

45:02.491 --> 45:06.745
mas acho que a estratégia geral foi:
"Nós não sabemos."

45:06.829 --> 45:11.208
"E, se vocês não sabem,
terão que inocentar meu cliente."

45:13.335 --> 45:17.297
Em todos os casos, há um momento

45:17.381 --> 45:20.968
em que o júri consegue visualizar

45:21.051 --> 45:25.264
a pessoa diante deles fazendo
o que é acusado de fazer.

45:25.347 --> 45:30.227
Para mim, era difícil acreditar
que todos os 12 jurados

45:30.310 --> 45:34.648
conseguiriam ver Chris Vasquez cometendo
aquele crime horrível.

45:37.860 --> 45:40.362
Quando o júri saiu para deliberar,

45:40.446 --> 45:42.030
já estávamos esperando

45:42.698 --> 45:47.035
há quase um ano e meio por justiça.

45:48.078 --> 45:51.248
Nossa família estava
compreensivelmente nervosa.

45:51.874 --> 45:52.958
Quanto mais demorava,

45:53.041 --> 45:55.169
mais parecia que duvidavam

45:55.252 --> 45:56.462
da culpa do Christopher.

45:57.921 --> 46:01.341
Acho que levaram dois dias.

46:01.967 --> 46:03.427
E eles determinaram

46:03.510 --> 46:06.221
"inocente" para o homicídio
em segundo grau,

46:06.305 --> 46:08.307
e "culpado" para o homicídio culposo.

46:08.390 --> 46:10.684
JÚRI CONDENA JOVEM DE 16 ANOS
POR HOMICÍDIO CULPOSO

46:10.768 --> 46:16.356
Essencialmente, a mesma condenação
e sentença de Daphne Abdela.

46:18.025 --> 46:21.862
Pareceu um meio-termo para mim.

46:25.741 --> 46:26.992
O júri estava chorando.

46:28.243 --> 46:29.244
Chorando.

46:29.328 --> 46:32.664
Porque estavam vendo
a família do Irlandês.

46:33.499 --> 46:38.045
Foi doloroso para os McMorrows,
porque eles sabiam o quanto ele sofreu,

46:38.128 --> 46:41.423
e não acharam que a justiça foi feita.

46:41.507 --> 46:43.091
RAPAZ, 16 ANOS, CULPADO

46:43.175 --> 46:44.885
Fiquei muito zangado com o veredicto.

46:44.968 --> 46:47.471
JÚRI COVARDE, DIZ IRMÃO
AUSÊNCIA DE ABDELA INCOMODA JÚRI

46:47.554 --> 46:50.015
Trinta e oito facadas
não é homicídio culposo.

46:50.098 --> 46:55.103
"ELE SE SAFOU."

46:58.774 --> 47:01.777
Acho que o júri não achou
que um garoto tão jovem

47:01.860 --> 47:06.698
deveria ser rotulado de assassino
pelo resto da vida.

47:06.782 --> 47:09.201
Acredito muito em seguir a lei,

47:10.118 --> 47:14.540
mas a lei é complicada
porque humanos estão envolvidos.

47:14.623 --> 47:17.417
E, quando humanos estão envolvidos,
emoções estão envolvidas.

47:18.794 --> 47:22.673
A maioria dos casos
que nos fascinam são mistérios.

47:23.257 --> 47:24.675
"Quem fez isso?"

47:25.884 --> 47:28.887
Neste caso, não é nada disso.

47:28.971 --> 47:32.599
Sabemos quem foi, mas por quê?

47:32.683 --> 47:34.726
Pode ter sido um folie à deux,

47:35.227 --> 47:39.398
onde os dois combinaram sua insanidade

47:39.481 --> 47:41.984
para formar uma máquina de matar…

47:43.235 --> 47:46.446
ou foi só por diversão.

47:47.865 --> 47:50.325
Por quê?

47:51.285 --> 47:53.662
Esse é o tipo de coisa que enlouquece.

47:54.580 --> 47:56.582
Não há como saber
exatamente o que houve,

47:56.665 --> 47:59.042
porque havia três pessoas,
e uma está morta.

47:59.126 --> 48:02.129
É assim. Por isso digo, quando falam:
"Você resolveu o caso."

48:02.212 --> 48:03.630
"Não, não é bem assim."

48:03.714 --> 48:07.134
Resolver o caso significa
que você sabe o que aconteceu,

48:07.217 --> 48:09.177
e, muitas vezes, não sabemos.

48:09.261 --> 48:11.388
Podemos supor o que aconteceu.

48:11.471 --> 48:13.473
Podemos olhar para o que as provas

48:13.557 --> 48:16.476
nos levam a pensar
que é a conclusão lógica,

48:16.560 --> 48:19.396
mas sem uma narração, não há como.

48:30.157 --> 48:32.117
JANEIRO DE 2004
QUASE 7 ANOS APÓS CONDENAÇÃO

48:32.200 --> 48:34.369
Os "Assassinos com Cara de Bebê
do Central Park"

48:34.453 --> 48:36.747
saem da prisão hoje após quase sete anos.

48:36.830 --> 48:39.207
Abdela, agora com 21 anos,
foi solta na sexta.

48:39.291 --> 48:42.753
Seu ex-namorado, Vasquez,
de 22 anos, foi solto esta manhã.

48:42.836 --> 48:46.256
Como parte da condicional,
os dois são proibidos de se ver.

48:50.802 --> 48:54.890
A vida do meu irmão valia
muito mais do que seis anos na prisão.

48:57.100 --> 48:59.770
Não acho que a justiça foi feita.

49:00.812 --> 49:03.815
Eu sei, é o sistema,
é a lei, eles eram crianças,

49:03.899 --> 49:05.317
e é o que acontece…

49:06.818 --> 49:09.112
Mas não parece justo.

49:11.949 --> 49:13.158
Nem um pouco justo.

49:16.662 --> 49:19.581
Anos depois, Daphne,
quando estava em condicional,

49:19.665 --> 49:20.832
violou a condicional.

49:22.084 --> 49:23.835
Ela estava em uma casa de recuperação

49:23.919 --> 49:27.923
e agrediu um dos outros moradores da casa.

49:28.006 --> 49:32.803
Ela acabou voltando e serviu
a pena completa, nove anos.

49:33.303 --> 49:36.431
Chris foi solto depois de seis anos.

49:37.182 --> 49:41.478
Não sei se ele fez
alguma coisa reincidente

49:41.561 --> 49:43.230
nos anos desde então.

49:49.611 --> 49:51.738
Foi uma experiência muito difícil,

49:51.822 --> 49:53.824
pessoal e profissionalmente.

49:54.408 --> 49:58.662
Foi um caso incomum, um caso emocional.

49:58.745 --> 50:00.205
Esses sentimentos perduram.

50:03.250 --> 50:05.627
Uma das melhores coisas
que resultaram daquele caso

50:05.711 --> 50:07.838
foi que eu conheci Rob Mooney.

50:07.921 --> 50:12.676
Eu não sabia na época,
mas estávamos apenas começando.

50:32.320 --> 50:33.613
A SEGUIR

50:33.697 --> 50:34.990
Oito horas da manhã,

50:35.073 --> 50:36.867
os telefones estão disparando.

50:36.950 --> 50:41.121
Todos estão falando
de uma faxineira desaparecida

50:41.204 --> 50:42.622
no distrito financeiro

50:42.706 --> 50:44.249
chamada Eridania.

50:44.332 --> 50:47.419
Seus colegas dizem
que ela sempre janta com eles

50:47.502 --> 50:48.420
no seu turno,

50:48.503 --> 50:51.506
mas a última vez que a viram
foi por volta das 20h,

50:51.590 --> 50:53.133
e ela não foi mais vista.

50:54.426 --> 50:58.013
É certamente uma tarefa assustadora
vasculhar aquele prédio

50:58.096 --> 50:59.806
procurando algo ou alguém,

50:59.890 --> 51:02.434
porque ele tem 26 andares.

51:03.435 --> 51:04.978
Não foi vista nas câmeras.

51:05.062 --> 51:08.023
Não foi vista saindo do elevador
em nenhum momento.

51:08.106 --> 51:09.816
Não foi vista saindo do prédio.

51:12.319 --> 51:13.320
Onde ela está?

51:13.904 --> 51:15.989
Procuramos em todos os cantos do prédio,

51:16.073 --> 51:17.282
de cima a baixo,

51:17.365 --> 51:19.159
e não a encontramos.

51:19.951 --> 51:24.790
Significa que, em vez de apenas
a Rua Rector 2 ser o local

51:24.873 --> 51:27.501
onde ocorreria a investigação,

51:27.584 --> 51:29.377
agora é a cidade inteira.

52:10.585 --> 52:12.587
Legendas: Daniele Alves
a.
