WEBVTT

00:00:07.799 --> 00:00:09.342 align:center
マンハッタン島に

00:00:09.426 --> 00:00:12.554 align:center
殺人専門の刑事分隊が
２つある

00:00:12.637 --> 00:00:15.807 align:center
マンハッタン·ノースと
マンハッタン·サウスは

00:00:15.890 --> 00:00:18.143 align:center
最も残忍な事件を扱う

00:00:18.226 --> 00:00:21.396 align:center
これは彼らの物語だ

00:00:31.489 --> 00:00:32.949 align:center
1997年

00:00:37.620 --> 00:00:41.291 align:center
1997年５月23日

00:00:43.209 --> 00:00:43.460 align:center
深夜１時

00:00:43.460 --> 00:00:45.754 align:center
連休前の金曜の夜に

00:00:45.754 --> 00:00:46.087 align:center
深夜１時

00:00:46.254 --> 00:00:50.341 align:center
セントラルパーク·
ウエストに行方不明者が出た

00:00:50.425 --> 00:00:51.676 align:center
“マジェスティック·
アパート”

00:00:51.760 --> 00:00:56.222 align:center
“マジェスティック”という
高級マンションだ

00:00:56.723 --> 00:00:59.934 align:center
あらゆる設備がそろっていた

00:01:00.435 --> 00:01:02.187 align:center
ドアマンがいて

00:01:02.270 --> 00:01:06.900 align:center
富裕層の生活に必要なものが
全てある

00:01:08.193 --> 00:01:11.696 align:center
そこに向かうと
アブデラ氏がいた

00:01:11.780 --> 00:01:14.949 align:center
娘のダフネが
戻らないという

00:01:15.450 --> 00:01:19.037 align:center
リー·ファーマンが
父親に詳細を聞くと

00:01:19.788 --> 00:01:22.290 align:center
ドアマンがこう言った

00:01:22.373 --> 00:01:25.752 align:center
“彼女は帰宅して
ロビーの裏にいます”

00:01:26.252 --> 00:01:28.171 align:center
そこへ案内された

00:01:29.506 --> 00:01:31.841 align:center
ドアを開けると

00:01:31.925 --> 00:01:35.053 align:center
少年と少女が
バスタブの中にいて

00:01:35.136 --> 00:01:37.931 align:center
互いを洗い合っていた

00:01:38.598 --> 00:01:41.601 align:center
ダフネ·アブデラと
恋人のクリスだ

00:01:42.393 --> 00:01:45.939 align:center
イチャついているんだと
思ったよ

00:01:47.357 --> 00:01:50.610 align:center
気まずい光景だっただろうが

00:01:51.444 --> 00:01:53.363 align:center
彼は血に気づいた

00:01:54.072 --> 00:01:58.743 align:center
ダフネはローラーブレードで
頭を切ったと言う

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
不審に思うほど
血は多くなかった

00:02:02.997 --> 00:02:04.374 align:center
転倒だろう

00:02:04.457 --> 00:02:07.627 align:center
クリスも眉の上を
切っていたが

00:02:07.710 --> 00:02:10.130 align:center
大したことはなかった

00:02:11.005 --> 00:02:13.550 align:center
娘は怒って父親に言った

00:02:13.633 --> 00:02:16.177 align:center
“なぜ警察に通報を？”

00:02:16.261 --> 00:02:18.096 align:center
“警察は大嫌い”

00:02:18.805 --> 00:02:22.350 align:center
“出て行って　閉めて”と
叫ばれた

00:02:25.854 --> 00:02:31.151 align:center
そしてアブデラ氏が
“もう平気です”と言うので

00:02:31.234 --> 00:02:32.402 align:center
帰ったんだ

00:02:33.236 --> 00:02:38.032 align:center
ファーマンが遠ざかる前に
彼に連絡が入る

00:02:38.616 --> 00:02:40.994 align:center
“公園に死体がある”

00:02:41.077 --> 00:02:44.122 align:center
マジェスティックからの
通報だった

00:02:44.205 --> 00:02:45.999 align:center
セントラルパーク
ダフネの家

00:02:46.082 --> 00:02:49.252 align:center
“対応する”と
無線で返事をした

00:02:50.044 --> 00:02:51.880 align:center
そして引き返した

00:02:52.589 --> 00:02:55.466 align:center
通報者はダフネだった

00:02:57.218 --> 00:02:59.387 align:center
我々が家に入ると

00:02:59.888 --> 00:03:04.809 align:center
“湖に死体がある”と
彼女は言った

00:03:04.893 --> 00:03:07.979 align:center
“湖に死体？　本当か？”

00:03:10.315 --> 00:03:13.359 align:center
悪魔のような犯行でした

00:03:13.443 --> 00:03:15.028 align:center
度を越してる

00:03:16.446 --> 00:03:19.866 align:center
誰がこんな残酷なことを？

00:03:19.949 --> 00:03:21.201 align:center
なぜ？

00:03:26.664 --> 00:03:29.459 align:center
事件の度に 心がすり減る

00:03:32.128 --> 00:03:35.298 align:center
本気でないと
この仕事は務まりません

00:03:35.298 --> 00:03:36.049 align:center
殺人捜査区分

00:03:36.049 --> 00:03:37.091 align:center
殺人捜査区分

00:03:38.134 --> 00:03:40.178 align:center
人は真実を求める

00:03:41.471 --> 00:03:43.056 align:center
刑事の出番だ

00:03:43.640 --> 00:03:47.769 align:center
常に物事の裏側まで
知りたいと思う

00:03:48.353 --> 00:03:52.023 align:center
家族は殺人犯の特定を
望んでる

00:03:52.106 --> 00:03:53.149 align:center
私が暴く

00:03:53.233 --> 00:03:53.733 align:center
ＮＹ市

00:03:53.733 --> 00:03:54.192 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:03:54.192 --> 00:03:58.029 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:04:00.990 --> 00:04:02.200 align:center
さあ本番だ

00:04:02.951 --> 00:04:06.537 align:center
殺人事件ファイル：
ニューヨーク

00:04:22.804 --> 00:04:28.476 align:center
セントラルパークは
ＮＹに欠かせない場所です

00:04:29.852 --> 00:04:32.647 align:center
単なる公園じゃないんだ

00:04:32.730 --> 00:04:33.481 align:center
芝生があり

00:04:33.481 --> 00:04:34.399 align:center
ビル·マクニーリー
元 殺人課刑事

00:04:34.399 --> 00:04:34.482 align:center
ビル·マクニーリー
元 殺人課刑事

00:04:34.482 --> 00:04:36.234 align:center
野球場や遊び場がある

00:04:36.234 --> 00:04:37.777 align:center
野球場や遊び場がある

00:04:39.320 --> 00:04:40.613 align:center
魅力がある

00:04:41.906 --> 00:04:46.536 align:center
私たちはコンクリートの中で
暮らしています

00:04:47.578 --> 00:04:50.873 align:center
自然から遠く離れた生活です

00:04:51.708 --> 00:04:55.378 align:center
セントラルパークは
単なる庭ではなく

00:04:55.461 --> 00:04:56.713 align:center
オアシスです

00:05:00.883 --> 00:05:04.137 align:center
ＮＹの皆が共有しています

00:05:04.220 --> 00:05:07.223 align:center
良い人だけだなく
悪い人もです

00:05:08.933 --> 00:05:12.353 align:center
70～80年代は
とても危険な場所で

00:05:12.437 --> 00:05:14.814 align:center
夜間は行けなかった

00:05:14.814 --> 00:05:14.897 align:center
〝パークで殺人〞

00:05:14.897 --> 00:05:15.440 align:center
当時は年間2500件の殺人が
起こっていたんです

00:05:15.440 --> 00:05:15.523 align:center
当時は年間2500件の殺人が
起こっていたんです

00:05:15.523 --> 00:05:18.401 align:center
〝１９８７年３月25日
プレッピー·キラー〞

00:05:18.401 --> 00:05:20.236 align:center
当時は年間2500件の殺人が
起こっていたんです

00:05:20.320 --> 00:05:22.405 align:center
多くがパークで起きた

00:05:24.240 --> 00:05:26.451 align:center
1990年代後半には

00:05:27.118 --> 00:05:29.537 align:center
街は安全になっていった

00:05:29.620 --> 00:05:33.833 align:center
犯罪や治安に関する
あらゆる指標が

00:05:33.916 --> 00:05:36.210 align:center
改善していました

00:05:37.253 --> 00:05:38.713 align:center
街の状況が良くなると

00:05:38.713 --> 00:05:40.673 align:center
アル·タイタス 博士

00:05:40.673 --> 00:05:40.757 align:center
街の状況が良くなると

00:05:40.757 --> 00:05:40.965 align:center
元 殺人課刑事
マンハッタン·サウス

00:05:40.965 --> 00:05:41.049 align:center
元 殺人課刑事
マンハッタン·サウス

00:05:41.049 --> 00:05:43.468 align:center
パークの状況も好転した

00:05:43.551 --> 00:05:48.389 align:center
だが 犯罪が起こる度に
総出で取り締まった

00:05:49.057 --> 00:05:51.934 align:center
小さな事件の時でさえも

00:05:52.018 --> 00:05:55.688 align:center
“総出で取り調べねば”
という感じだ

00:05:55.772 --> 00:05:57.648 align:center
ロブ·ムーニー
元 殺人課刑事

00:05:57.648 --> 00:05:59.400 align:center
殺人ともなれば大騒ぎになる

00:06:02.528 --> 00:06:06.866 align:center
1997年５月23日

00:06:06.949 --> 00:06:09.911 align:center
私は1997年５月23日に

00:06:09.994 --> 00:06:13.498 align:center
検事補として
５年目を迎えました

00:06:14.165 --> 00:06:20.338 align:center
私は殺人事件担当の
上級の検事補に同行して

00:06:20.421 --> 00:06:25.343 align:center
殺人捜査と起訴の訓練を
受けていたんです

00:06:25.426 --> 00:06:28.304 align:center
そして朝の３～４時に

00:06:29.055 --> 00:06:33.559 align:center
ポケベルの鳴る音で
目を覚ましました

00:06:34.185 --> 00:06:39.315 align:center
引っ越したばかりで
電話がなかったんです

00:06:40.566 --> 00:06:43.820 align:center
だから通りに出る必要があり

00:06:43.903 --> 00:06:47.156 align:center
公衆電話から
かけ直しました

00:06:47.657 --> 00:06:50.952 align:center
すると相手が
こう言ったんです

00:06:51.035 --> 00:06:54.038 align:center
“セントラルパークで
騒動がある”

00:06:54.122 --> 00:06:58.000 align:center
その年で
最も控えめな表現でしたよ

00:07:03.339 --> 00:07:04.632 align:center
早朝だった

00:07:04.715 --> 00:07:07.176 align:center
夜警の派遣担当者が

00:07:07.260 --> 00:07:08.052 align:center
“湖に死体がある”と言った

00:07:08.052 --> 00:07:10.221 align:center
ワリー･ゼインス
元 巡査部長

00:07:11.055 --> 00:07:14.559 align:center
私は夜警担当刑事の
指揮官だった

00:07:14.642 --> 00:07:17.186 align:center
役割は 現場を確認し

00:07:17.270 --> 00:07:21.065 align:center
担当刑事に引き継ぐことだ

00:07:21.149 --> 00:07:24.026 align:center
事件現場はパークの西側で

00:07:24.110 --> 00:07:26.946 align:center
ストロベリー·フィールズの
すぐそばだった

00:07:27.029 --> 00:07:28.322 align:center
セントラルパーク

00:07:28.406 --> 00:07:31.075 align:center
12～15メートルの血痕が
見晴台まで続いていた

00:07:31.075 --> 00:07:31.159 align:center
12～15メートルの血痕が
見晴台まで続いていた

00:07:31.159 --> 00:07:33.119 align:center
見晴台　血痕
事件現場

00:07:33.119 --> 00:07:33.202 align:center
見晴台　血痕
事件現場

00:07:33.202 --> 00:07:35.121 align:center
血痕をたどり
私は湖まで歩いた

00:07:35.121 --> 00:07:37.206 align:center
血痕をたどり
私は湖まで歩いた

00:07:37.290 --> 00:07:38.624 align:center
湖には―

00:07:40.001 --> 00:07:43.921 align:center
人間の体が浮いていた

00:07:46.340 --> 00:07:47.967 align:center
初めて見た時

00:07:48.050 --> 00:07:54.056 align:center
信じられないほどの矛盾を
感じました

00:07:54.765 --> 00:07:58.478 align:center
湖は美しい公園の中心に
あります

00:07:58.561 --> 00:08:03.191 align:center
しかし 私がこの事件現場で
目にしたのは

00:08:05.109 --> 00:08:08.946 align:center
何よりも残酷な光景
だったんです

00:08:10.531 --> 00:08:12.992 align:center
午前６時
遺体発見から３時間半後

00:08:13.075 --> 00:08:15.495 align:center
死亡現場に行きました

00:08:15.578 --> 00:08:16.746 align:center
遺体の状況を知り
環境を調べるためです

00:08:16.746 --> 00:08:19.832 align:center
バーバラ·ブッチャー
元 検視官

00:08:21.167 --> 00:08:24.212 align:center
多くの現場は
１カ所に限定される

00:08:24.295 --> 00:08:27.673 align:center
歩道　血痕

00:08:27.673 --> 00:08:27.757 align:center
歩道　血痕

00:08:27.757 --> 00:08:29.509 align:center
血痕がありました

00:08:29.592 --> 00:08:30.009 align:center
見晴台　血だまり

00:08:30.009 --> 00:08:33.804 align:center
見晴台の近くには
血だまりがあり

00:08:33.888 --> 00:08:34.472 align:center
湖　死体

00:08:34.472 --> 00:08:36.140 align:center
死体は湖の中です

00:08:37.141 --> 00:08:40.269 align:center
そして私は水辺を見ました

00:08:40.353 --> 00:08:43.523 align:center
アシの間に浮かんでいたのは

00:08:44.815 --> 00:08:48.736 align:center
青白い男性でした

00:08:49.612 --> 00:08:51.364 align:center
男の“体”です

00:08:52.532 --> 00:08:55.034 align:center
近づいて見ると

00:08:56.118 --> 00:08:59.956 align:center
腹部が引き裂かれて
いたのです

00:09:00.039 --> 00:09:02.708 align:center
腸が浮いていました

00:09:03.584 --> 00:09:08.422 align:center
私はＮＹの警官として
数百の死体を見てきた

00:09:09.090 --> 00:09:12.593 align:center
腸が浮かぶ死体は
これだけだった

00:09:13.094 --> 00:09:14.428 align:center
心に残ってる

00:09:15.471 --> 00:09:17.682 align:center
手首が切られており

00:09:17.765 --> 00:09:21.519 align:center
右手がほとんど
離れそうでした

00:09:22.103 --> 00:09:26.524 align:center
多数の切り傷と
えぐるような刺し傷

00:09:27.275 --> 00:09:28.776 align:center
過剰殺傷です

00:09:29.318 --> 00:09:33.698 align:center
執着と激しい怒りの
表われです

00:09:35.283 --> 00:09:39.245 align:center
殺人は恐ろしく
全ての事件現場が

00:09:39.328 --> 00:09:44.417 align:center
感情をかき乱し
受け入れがたいものです

00:09:44.959 --> 00:09:49.922 align:center
しかし違いがあり
ナイフを使った殺人は

00:09:50.006 --> 00:09:53.843 align:center
最も残忍になる
傾向があります

00:09:54.427 --> 00:09:59.098 align:center
殺人現場に行ったのは
これが２回目でした

00:09:59.181 --> 00:10:04.020 align:center
このような現場に
これほど早く遭遇したことは

00:10:04.103 --> 00:10:07.398 align:center
私にとって厳しい試練でした

00:10:15.364 --> 00:10:19.577 align:center
私はマンハッタン·ノースの
初級刑事で

00:10:19.660 --> 00:10:22.204 align:center
所属して約４年だった

00:10:23.331 --> 00:10:27.710 align:center
1997年５月23日の金曜は
日勤がなかった

00:10:27.793 --> 00:10:32.506 align:center
ダウンタウンの
裁判所に行くため早く出勤し

00:10:32.590 --> 00:10:35.343 align:center
朝８時ごろ職場に着いた

00:10:35.426 --> 00:10:39.805 align:center
警部補が私に
“パークで殺人だ”と言った

00:10:39.889 --> 00:10:42.975 align:center
“裁判は中止して
一緒に来い”

00:10:44.268 --> 00:10:46.854 align:center
マンハッタン·ノースの
誰かが

00:10:46.937 --> 00:10:48.147 align:center
配属されると
聞いていました

00:10:48.147 --> 00:10:48.898 align:center
配属されると
聞いていました

00:10:48.898 --> 00:10:49.982 align:center
マンハッタン·ノース
殺人捜査隊

00:10:49.982 --> 00:10:50.691 align:center
マンハッタン·ノース
殺人捜査隊

00:10:50.691 --> 00:10:51.734 align:center
するとロブ·ムーニーが
現れた

00:10:51.734 --> 00:10:54.236 align:center
するとロブ·ムーニーが
現れた

00:10:54.320 --> 00:10:56.906 align:center
すぐに理解しましたよ

00:10:57.698 --> 00:10:59.241 align:center
“彼が担当だ”

00:11:01.077 --> 00:11:04.413 align:center
彼の身長は約195センチ

00:11:04.497 --> 00:11:06.916 align:center
頭がとても大きい

00:11:07.500 --> 00:11:11.128 align:center
髪型は70年代の
ロックスター風で

00:11:11.212 --> 00:11:13.756 align:center
口ひげも70代風

00:11:14.507 --> 00:11:18.594 align:center
オールマン·ブザラーズ·
バンドの一員のようです

00:11:19.470 --> 00:11:22.765 align:center
グレイトフル·デッドの
バッジを付けていた

00:11:23.766 --> 00:11:26.018 align:center
大ファンなんだ

00:11:29.105 --> 00:11:31.732 align:center
グレイトフル·デッドを
300回は観たよ

00:11:31.732 --> 00:11:32.858 align:center
〝グレイトフル·
デッド〞

00:11:32.858 --> 00:11:33.484 align:center
〝グレイトフル·
デッド〞

00:11:33.567 --> 00:11:38.739 align:center
あの多様性が私に
大きな強みを与えてくれた

00:11:38.823 --> 00:11:41.867 align:center
人を一方的に
判断しないことだ

00:11:42.368 --> 00:11:47.623 align:center
見た目で判断しないことは
この事件でも正しかった

00:11:52.128 --> 00:11:54.004 align:center
午前２時30分　遺体発見

00:11:54.880 --> 00:11:58.926 align:center
午前８時
ムーニー刑事が現場に到着

00:12:00.594 --> 00:12:02.012 align:center
“ＮＹ市警察”

00:12:03.264 --> 00:12:05.182 align:center
財布の代わりに

00:12:05.766 --> 00:12:07.601 align:center
いくつか書類を
見つけました

00:12:07.601 --> 00:12:09.019 align:center
いくつか書類を
見つけました
ＮＹ市

00:12:09.562 --> 00:12:12.314 align:center
名前は
マイケル·マクモロー

00:12:12.398 --> 00:12:13.566 align:center
マイケル·マクモロー

00:12:13.566 --> 00:12:14.900 align:center
マイケルは44歳だと
判明しました

00:12:14.900 --> 00:12:17.820 align:center
マイケルは44歳だと
判明しました

00:12:17.903 --> 00:12:21.157 align:center
母親とマンハッタンに住み

00:12:21.240 --> 00:12:25.077 align:center
不動産会社で働いていました

00:12:25.161 --> 00:12:29.123 align:center
パークでの殺人には
多くの謎があります

00:12:29.206 --> 00:12:32.752 align:center
50回以上
切りつけられました

00:12:32.835 --> 00:12:37.214 align:center
マスコミが殺到する音が
聞こえたよ

00:12:37.298 --> 00:12:41.677 align:center
セントラルパークの出来事は
特ダネなんだ

00:12:47.349 --> 00:12:51.896 align:center
被害者の身長は
180センチを超えており

00:12:51.979 --> 00:12:54.523 align:center
90キロ以上ありそうだった

00:12:54.607 --> 00:12:59.528 align:center
だから あそこに出かけて
誰かを切断し…

00:13:00.404 --> 00:13:02.072 align:center
バラすには―

00:13:02.948 --> 00:13:05.826 align:center
何か理由があるはずだった

00:13:06.660 --> 00:13:12.041 align:center
遺体の状態や
傷を負わせた暴力の程度から

00:13:12.625 --> 00:13:15.628 align:center
無差別でないことは明らかだ

00:13:16.212 --> 00:13:19.965 align:center
強盗から発展した事件とは
違った

00:13:20.049 --> 00:13:25.012 align:center
ならば 解明すべきなのは
犯行までの過程だ

00:13:28.808 --> 00:13:31.268 align:center
午前８時
ムーニーが到着

00:13:31.936 --> 00:13:35.940 align:center
午前２時 警官が
マジェスティックへ戻る

00:13:36.023 --> 00:13:40.236 align:center
マンションの中にいて
時刻は午前２時だった

00:13:40.319 --> 00:13:43.948 align:center
クリスが帰ってから
ダフネは通報した

00:13:44.031 --> 00:13:46.283 align:center
“クリスが怖かった”

00:13:46.367 --> 00:13:48.953 align:center
“彼の前で話せなかった”

00:13:49.620 --> 00:13:54.667 align:center
ダフネは恋人のクリスと
パークで散歩していた

00:13:54.750 --> 00:13:56.919 align:center
そしてクリスがおかしくなり
男を殺した

00:13:56.919 --> 00:13:58.337 align:center
〝クリスが変になり
男を殺した〞

00:13:58.337 --> 00:13:58.838 align:center
〝クリスが変になり
男を殺した〞

00:13:58.838 --> 00:14:00.756 align:center
ダフネの話の途中で
アブデラ氏は立ち去った

00:14:00.756 --> 00:14:02.883 align:center
ダフネの話の途中で
アブデラ氏は立ち去った

00:14:02.967 --> 00:14:05.427 align:center
リー·ファーマン
元 警官

00:14:05.427 --> 00:14:05.886 align:center
“娘が話してるのに”と
思ったよ

00:14:05.970 --> 00:14:09.139 align:center
“話を止めないのか”ってね

00:14:09.223 --> 00:14:11.642 align:center
彼は慣れていたんだろう

00:14:12.476 --> 00:14:15.187 align:center
私は悪ふざけだと思った

00:14:15.271 --> 00:14:17.523 align:center
彼女はまだ15歳だ

00:14:18.023 --> 00:14:21.485 align:center
父親を困らせたいのだと
思った

00:14:21.569 --> 00:14:22.486 align:center
〝湖に死体がある〞

00:14:22.486 --> 00:14:23.779 align:center
彼女は一方的に
情報を吐き出した

00:14:23.779 --> 00:14:23.863 align:center
彼女は一方的に
情報を吐き出した

00:14:23.863 --> 00:14:25.990 align:center
〝怖くて言えなかった〞

00:14:25.990 --> 00:14:26.490 align:center
〝怖くて言えなかった〞

00:14:27.616 --> 00:14:30.286 align:center
“心肺蘇生を試みた”と言い

00:14:30.369 --> 00:14:33.455 align:center
男を救おうとしたらしい

00:14:33.539 --> 00:14:38.335 align:center
自分ではなくクリスの行動を
説明し続けた

00:14:39.336 --> 00:14:43.632 align:center
だが クリスが死体を
捨てようとした時に

00:14:44.216 --> 00:14:47.845 align:center
彼女は“内臓を取って
沈めて”と言った

00:14:47.928 --> 00:14:49.471 align:center
“隠すのよ”

00:14:50.264 --> 00:14:53.058 align:center
ショックを受けるはずだが

00:14:53.642 --> 00:14:57.271 align:center
彼女の態度は普通で
落ち着いていた

00:14:58.606 --> 00:15:04.153 align:center
彼はセントラルパーク分署の
警官を公園に向かわせた

00:15:05.070 --> 00:15:08.824 align:center
そして湖に浮く死体が
発見された

00:15:10.743 --> 00:15:14.288 align:center
マンションでの出来事が
重要性を増した

00:15:14.371 --> 00:15:15.831 align:center
午前２時30分　遺体発見

00:15:15.915 --> 00:15:18.292 align:center
午前２時　警官が引き返す

00:15:20.419 --> 00:15:22.880 align:center
午前９時　事件現場

00:15:27.551 --> 00:15:31.722 align:center
ファーマンが
ダフネの通報に対応し

00:15:31.805 --> 00:15:35.935 align:center
クリスの関与を信じる根拠を
得ました

00:15:37.519 --> 00:15:41.106 align:center
同日の朝に
その情報に基づいて

00:15:41.190 --> 00:15:43.692 align:center
刑事がクリスの家を訪問

00:15:43.776 --> 00:15:45.444 align:center
ダフネの家

00:15:45.444 --> 00:15:45.527 align:center
マクモロー殺害の容疑で
クリスを逮捕しました

00:15:45.527 --> 00:15:46.528 align:center
セントラルパーク

00:15:46.528 --> 00:15:46.612 align:center
マクモロー殺害の容疑で
クリスを逮捕しました

00:15:46.612 --> 00:15:49.323 align:center
イースト·ハーレム
クリスの家

00:15:49.323 --> 00:15:50.282 align:center
イースト·ハーレム
クリスの家

00:15:50.282 --> 00:15:50.699 align:center
勾留が必要だった

00:15:50.699 --> 00:15:52.368 align:center
勾留が必要だった

00:15:52.451 --> 00:15:55.496 align:center
当時の警部補が私に言った

00:15:56.080 --> 00:15:59.166 align:center
“ネクタイを直せ
彼を連行しろ”

00:16:00.042 --> 00:16:02.461 align:center
最初にクリスを見た時

00:16:02.544 --> 00:16:05.255 align:center
少しショックを受けた

00:16:05.339 --> 00:16:07.675 align:center
幼く見えたからだ

00:16:07.758 --> 00:16:10.886 align:center
15歳だが12歳に見えたよ

00:16:11.512 --> 00:16:15.975 align:center
そして明らかに
顔と手をけがしていた

00:16:16.475 --> 00:16:20.396 align:center
その印象を受けて私は余計に

00:16:20.479 --> 00:16:24.066 align:center
事件が起きた経緯が
気になった

00:16:24.149 --> 00:16:27.236 align:center
ありえないと思ったからだ

00:16:27.319 --> 00:16:32.992 align:center
彼一人がこの蛮行の全てを
担ったとは思えない

00:16:33.909 --> 00:16:38.038 align:center
最大の疑問は
ダフネにありました

00:16:38.122 --> 00:16:44.086 align:center
彼女は自分を目撃者として
名乗ったんです

00:16:44.169 --> 00:16:49.633 align:center
しかし 凶悪犯罪の
目撃者の多くは

00:16:49.717 --> 00:16:56.265 align:center
“内臓を取り 湖に沈めろ”と
提案したことを言わない

00:16:56.348 --> 00:16:59.768 align:center
そしてダフネ·アブデラは
逮捕された

00:16:59.852 --> 00:17:02.521 align:center
５月23日
午後12時30分でした

00:17:03.814 --> 00:17:08.610 align:center
私たちは彼女の供述を
取ろうとしました

00:17:08.694 --> 00:17:11.947 align:center
すると彼女の代わりに父親が

00:17:12.698 --> 00:17:15.200 align:center
話すことを拒みました

00:17:16.660 --> 00:17:20.748 align:center
初めて見たダフネ·
アブデラは子どもでした

00:17:20.831 --> 00:17:21.915 align:center
幼かった

00:17:22.958 --> 00:17:28.255 align:center
彼女と犯行を結びつけるのが
難しかったです

00:17:33.969 --> 00:17:36.263 align:center
両者に弁護士がつき

00:17:36.346 --> 00:17:40.017 align:center
彼らを取り調べる機会を
失った

00:17:40.100 --> 00:17:41.435 align:center
損失だよ

00:17:41.518 --> 00:17:45.689 align:center
取り調べの機会がないと
厄介なんだ

00:17:45.773 --> 00:17:46.356 align:center
ダフネ·アブデラ

00:17:46.356 --> 00:17:48.317 align:center
15歳の２人と

00:17:48.400 --> 00:17:51.862 align:center
30歳年上のマイケル

00:17:51.945 --> 00:17:52.613 align:center
マイケル･マクモロー

00:17:52.613 --> 00:17:53.822 align:center
彼らはどう つながった？

00:17:53.822 --> 00:17:55.824 align:center
彼らはどう つながった？

00:17:55.908 --> 00:17:58.535 align:center
なぜ殺人に発展した？

00:18:02.081 --> 00:18:05.292 align:center
刑事はダフネの家族を調べ

00:18:05.375 --> 00:18:09.421 align:center
父親が裕福な実業家だと
知りました

00:18:09.505 --> 00:18:11.924 align:center
母はフランス人モデル

00:18:12.007 --> 00:18:14.051 align:center
ダフネは養子で

00:18:14.134 --> 00:18:17.262 align:center
裕福な生活を送っていました

00:18:17.346 --> 00:18:19.431 align:center
何でも持っていた

00:18:19.431 --> 00:18:21.016 align:center
ダフネ·アブデラ

00:18:21.100 --> 00:18:23.769 align:center
80年代後半は多くの母親が

00:18:23.852 --> 00:18:27.481 align:center
子どもをパークで
遊ばせていました

00:18:27.981 --> 00:18:30.109 align:center
それから13年後

00:18:30.192 --> 00:18:34.822 align:center
10代少年と良家の恋人が
男を切りつける
誰かが殺人容疑で
捕まったと聞きました

00:18:34.905 --> 00:18:37.491 align:center
ダフネという少女です

00:18:38.575 --> 00:18:42.496 align:center
詳細を聞き 私たちは皆
気づいたんです

00:18:42.579 --> 00:18:44.206 align:center
この少女が

00:18:44.289 --> 00:18:48.502 align:center
私たちの子どもと
毎日遊んでいた子だと

00:18:49.378 --> 00:18:53.006 align:center
私はこの事件に
夢中になりました

00:18:53.090 --> 00:18:58.095 align:center
そして 書籍化する
企画書を書いたんです

00:18:58.971 --> 00:19:01.056 align:center
私は執筆に際して

00:19:01.140 --> 00:19:05.185 align:center
ダフネとクリスを知る全員に
話を聞きたかった

00:19:05.269 --> 00:19:05.978 align:center
ダフネ·アブデラ

00:19:05.978 --> 00:19:09.273 align:center
ダフネはコロンビア·
グラマーに入学し

00:19:09.273 --> 00:19:09.356 align:center
ダフネ·アブデラ

00:19:09.356 --> 00:19:11.775 align:center
馴染(なじ)んでいました

00:19:12.359 --> 00:19:16.613 align:center
しかし年を重ねると
好戦的になります

00:19:16.697 --> 00:19:20.993 align:center
中学２年の時に
退学を言い渡されました

00:19:21.535 --> 00:19:24.538 align:center
市内の私立校では珍しいです

00:19:24.621 --> 00:19:28.292 align:center
ダフネは自滅的な行動に
ふけった

00:19:28.375 --> 00:19:31.086 align:center
酒やドラッグなどだ

00:19:31.170 --> 00:19:35.048 align:center
家族は高額なリハビリ施設に
彼女を入れた

00:19:35.132 --> 00:19:37.384 align:center
事件の前に２度だ

00:19:37.467 --> 00:19:39.845 align:center
高校はロヨラに通いました

00:19:39.845 --> 00:19:40.137 align:center
〝ロヨラ·スクール〞

00:19:40.137 --> 00:19:40.220 align:center
〝ロヨラ·スクール〞

00:19:40.220 --> 00:19:43.223 align:center
コロンビア·グラマーの
退学後です

00:19:43.307 --> 00:19:46.560 align:center
彼女は生意気で傲慢(ごうまん)でした

00:19:46.643 --> 00:19:48.937 align:center
態度は悪化し続けた

00:19:49.021 --> 00:19:54.943 align:center
規則も門限もマナーも
守ろうとしなかったのです

00:19:57.738 --> 00:20:01.283 align:center
もう１人の容疑者は
15歳のクリストファー

00:20:01.366 --> 00:20:04.453 align:center
礼儀正しいと評されており

00:20:04.536 --> 00:20:07.456 align:center
スパニッシュ·
ハーレム出身です

00:20:07.539 --> 00:20:10.876 align:center
クリスは良い家庭で育った

00:20:11.501 --> 00:20:13.128 align:center
ミサの侍者で

00:20:13.212 --> 00:20:16.173 align:center
家は97丁目の教会の隣だ

00:20:16.256 --> 00:20:19.343 align:center
とても親切で素直な子でした

00:20:20.135 --> 00:20:23.847 align:center
イースト·ハーレムの
“普通”の家庭です

00:20:23.931 --> 00:20:25.515 align:center
良い子です

00:20:25.599 --> 00:20:26.767 align:center
隣人

00:20:26.850 --> 00:20:28.894 align:center
問題児じゃなかった

00:20:28.977 --> 00:20:31.313 align:center
信じられません

00:20:32.022 --> 00:20:34.316 align:center
両親は離婚しています

00:20:35.442 --> 00:20:37.611 align:center
母が彼を育てており

00:20:38.237 --> 00:20:41.490 align:center
学費が高い私立に入れました

00:20:41.573 --> 00:20:46.119 align:center
両親は息子のため
懸命に働いていたんです

00:20:46.787 --> 00:20:50.582 align:center
良い子だが
とても内向的だった

00:20:50.666 --> 00:20:53.919 align:center
学校で
よくいじめられていた

00:20:54.002 --> 00:20:57.381 align:center
小柄で内向的だったからだ

00:20:57.464 --> 00:21:01.134 align:center
クリスのあだ名は
“ハーブ”でした

00:21:01.218 --> 00:21:03.679 align:center
弱虫という意味です

00:21:03.762 --> 00:21:05.973 align:center
なぜ彼が事件を？

00:21:06.056 --> 00:21:07.307 align:center
弱虫なのに

00:21:08.267 --> 00:21:11.478 align:center
２人とも
ローラーブレードが得意で

00:21:11.561 --> 00:21:13.897 align:center
よく公園に行ってた

00:21:13.981 --> 00:21:15.357 align:center
そこで会った

00:21:15.440 --> 00:21:18.652 align:center
ダフネもクリスも
友達が少ない

00:21:18.735 --> 00:21:21.238 align:center
ダフネは感じが悪くて

00:21:21.321 --> 00:21:23.865 align:center
クリスは内気だったから

00:21:24.908 --> 00:21:29.705 align:center
２人は友好関係を築き
つるむようになります

00:21:29.788 --> 00:21:33.709 align:center
殺人の２～３か月前から
遊んでいました

00:21:34.501 --> 00:21:38.505 align:center
“私立学校に通う
15歳の２人”です

00:21:39.006 --> 00:21:42.801 align:center
マスコミは
熱狂的に報道しました

00:21:42.884 --> 00:21:46.221 align:center
衝撃的な事件で
10代の２人を逮捕

00:21:46.305 --> 00:21:49.224 align:center
男を刺し 死体を遺棄

00:21:49.308 --> 00:21:51.435 align:center
１人は億万長者の娘

00:21:53.645 --> 00:21:56.231 align:center
伯父のことを知った時は

00:21:56.231 --> 00:21:56.732 align:center
マシュー·マクモロー
マイケルの甥(おい)

00:21:56.732 --> 00:21:56.815 align:center
マシュー·マクモロー
マイケルの甥(おい)

00:21:56.815 --> 00:21:58.859 align:center
ショックだった

00:22:00.068 --> 00:22:03.113 align:center
私と妹はショックが大きい

00:22:03.196 --> 00:22:07.034 align:center
伯父とセントラルパークで
よく遊んだからだ

00:22:07.117 --> 00:22:09.494 align:center
特別な場所だった

00:22:09.578 --> 00:22:11.538 align:center
彼にとってもね

00:22:11.621 --> 00:22:15.959 align:center
彼が悲劇的に
命を落とした場所が―

00:22:16.710 --> 00:22:20.756 align:center
彼の特別な場所というのが
悲惨だった

00:22:22.132 --> 00:22:22.716 align:center
母を見るのが
とてもつらかった

00:22:22.716 --> 00:22:26.011 align:center
チャールズ·マクモロー
マイケルの兄弟

00:22:26.428 --> 00:22:28.347 align:center
深く悲しんでた

00:22:28.430 --> 00:22:30.432 align:center
同居していたから

00:22:30.515 --> 00:22:33.852 align:center
誰よりも喪失感が
あったと思う

00:22:33.935 --> 00:22:38.398 align:center
自分が守るべきだったと
思ってただろう

00:22:40.817 --> 00:22:44.863 align:center
セントラルパークから
１ブロックの場所で育った

00:22:45.572 --> 00:22:50.118 align:center
マイケルは感じがよくて
多くの友人がいた

00:22:51.870 --> 00:22:55.332 align:center
ジャック·バクスター
マイケルの友人

00:22:55.415 --> 00:22:59.169 align:center
“アイリッシュ”が
彼のあだ名だった

00:22:59.753 --> 00:23:01.088 align:center
すぐ笑うんだ

00:23:01.171 --> 00:23:04.257 align:center
アイリッシュは
いつも笑っていて

00:23:04.341 --> 00:23:07.844 align:center
いつも笑って冗談を言ってた

00:23:07.928 --> 00:23:09.596 align:center
１人の男性です

00:23:10.722 --> 00:23:11.807 align:center
普通のね

00:23:12.307 --> 00:23:18.021 align:center
だから なぜ彼をこんな風に
殺そうとしたのか？

00:23:19.189 --> 00:23:20.482 align:center
不可解です

00:23:23.110 --> 00:23:25.862 align:center
殺人で起訴された
10代の２人は

00:23:25.946 --> 00:23:28.615 align:center
無実を主張しています

00:23:28.698 --> 00:23:30.200 align:center
クリストファーと

00:23:30.283 --> 00:23:33.662 align:center
15歳の恋人が
罪状認否に臨みます

00:23:35.163 --> 00:23:40.502 align:center
1997年５月24日　逮捕の翌日

00:23:40.585 --> 00:23:44.840 align:center
逮捕は終わりではなく
始まりです

00:23:44.923 --> 00:23:47.050 align:center
ややこしい状況です

00:23:47.134 --> 00:23:50.637 align:center
何が起きたか
把握できていなかった

00:23:51.221 --> 00:23:54.891 align:center
被告人には
125.25条が課される

00:23:56.059 --> 00:23:57.060 align:center
第１級だ

00:23:57.561 --> 00:24:01.815 align:center
この被告人は
共同被告人のクリスと共に

00:24:01.898 --> 00:24:05.485 align:center
被害者の身元を
隠そうとしました

00:24:06.069 --> 00:24:09.614 align:center
15歳のダフネと
恋人のクリスは

00:24:09.698 --> 00:24:12.242 align:center
無罪を主張しました

00:24:12.325 --> 00:24:13.910 align:center
〝刑事裁判所〞

00:24:13.994 --> 00:24:17.539 align:center
ＮＹ州法では罪状認否が
行われてから

00:24:17.622 --> 00:24:19.124 align:center
起訴するまでに
１４４時間の猶予がある
罪状認否

00:24:19.124 --> 00:24:19.207 align:center
起訴するまでに
１４４時間の猶予がある

00:24:19.207 --> 00:24:23.962 align:center
起訴するまでに
１４４時間の猶予がある
被告人の前での
正式な罪状朗読

00:24:24.045 --> 00:24:25.672 align:center
法定の時間内に
起訴しなければ
起訴

00:24:25.672 --> 00:24:25.755 align:center
法定の時間内に
起訴しなければ

00:24:25.755 --> 00:24:27.883 align:center
法定の時間内に
起訴しなければ
大陪審に公訴を
提起すること

00:24:27.883 --> 00:24:27.966 align:center
大陪審に公訴を
提起すること

00:24:27.966 --> 00:24:31.052 align:center
大陪審に公訴を
提起すること
被告人は釈放
されなければならない

00:24:31.052 --> 00:24:32.137 align:center
被告人は釈放
されなければならない

00:24:32.721 --> 00:24:37.017 align:center
だから十分な証拠があるか
迅速に見極め

00:24:37.100 --> 00:24:42.522 align:center
起訴に至る合理的な理由を
立てる必要がありました

00:24:43.732 --> 00:24:45.192 align:center
カウント開始だ

00:24:47.986 --> 00:24:51.239 align:center
起訴または釈放まで
あと６日

00:24:51.323 --> 00:24:55.035 align:center
捜査は広範囲に及びました

00:24:55.577 --> 00:24:58.288 align:center
複数の現場チームが

00:24:58.371 --> 00:25:01.833 align:center
証拠を集める必要が
ありました

00:25:01.917 --> 00:25:07.339 align:center
そして家族や目撃者から
話を聞く刑事チームもいた

00:25:07.422 --> 00:25:11.384 align:center
証拠が出るのを待って
起訴するんです

00:25:12.761 --> 00:25:16.389 align:center
ファーマンがダフネの家で
見たことから

00:25:16.973 --> 00:25:19.059 align:center
証拠が必要だった

00:25:19.643 --> 00:25:22.646 align:center
服やローラーブレードの血痕

00:25:22.729 --> 00:25:25.273 align:center
時計にも血痕があった

00:25:25.899 --> 00:25:29.194 align:center
ＮＹ市警察の証拠集めは
並じゃない

00:25:29.694 --> 00:25:33.031 align:center
バスタブを
撮影するのではなく

00:25:33.114 --> 00:25:34.908 align:center
バスタブを持ち出す

00:25:36.493 --> 00:25:41.498 align:center
犯人や被害者の血が
あるかもしれませんから

00:25:41.581 --> 00:25:44.626 align:center
ダフネの寝室の引き出しに

00:25:44.709 --> 00:25:47.963 align:center
マイケルの財布と
身分証があった

00:25:48.505 --> 00:25:53.802 align:center
ダフネがマイケルやクリスと
一緒にいた証拠だ

00:25:55.095 --> 00:25:58.348 align:center
恐ろしい問題がありました

00:25:58.431 --> 00:26:02.310 align:center
現場に居合わせただけでは
罪にならない

00:26:03.311 --> 00:26:06.481 align:center
倫理的に
弁解の余地がなくても

00:26:06.565 --> 00:26:07.691 align:center
罪ではない

00:26:07.774 --> 00:26:13.154 align:center
合理的な疑いを超えて
罪を証明する必要があります

00:26:14.114 --> 00:26:17.409 align:center
マイケルの家族に話を聞いた

00:26:17.909 --> 00:26:21.246 align:center
マイケルの普段の行動や

00:26:21.329 --> 00:26:24.374 align:center
公園での彼の仲間のことだ

00:26:24.457 --> 00:26:27.377 align:center
マイケルは公園に
知り合いがいて

00:26:27.460 --> 00:26:32.173 align:center
仕事の後にビールを持って
公園に行ってた

00:26:32.674 --> 00:26:35.093 align:center
飲み仲間がいたんだ

00:26:36.052 --> 00:26:37.971 align:center
アルコール依存だった

00:26:38.597 --> 00:26:43.018 align:center
普通の問題を抱えた
普通の男だったんです

00:26:43.101 --> 00:26:44.978 align:center
変わろうとしてた

00:26:45.812 --> 00:26:47.564 align:center
更生会に行ってた

00:26:48.148 --> 00:26:51.901 align:center
キリスト教青年会で
開かれる会だ

00:26:51.985 --> 00:26:54.112 align:center
場所はセントラルパーク·
ウエスト

00:26:54.112 --> 00:26:54.195 align:center
〝キリスト教青年会〞

00:26:54.195 --> 00:26:54.613 align:center
そこでダフネに会った

00:26:54.613 --> 00:26:56.156 align:center
そこでダフネに会った

00:27:00.744 --> 00:27:03.622 align:center
捜査は順調に進んでいた

00:27:03.705 --> 00:27:09.294 align:center
殺人の前に公園にいた人々に
聞き込みをしたんだ

00:27:10.128 --> 00:27:13.465 align:center
マイケル·マクモローの
殺害当日に

00:27:13.548 --> 00:27:18.053 align:center
ダフネとクリスは
恋人同士になっていた

00:27:19.554 --> 00:27:24.851 align:center
ローラーブレードをしていて
彼女がトラブルを起こした

00:27:25.393 --> 00:27:29.814 align:center
年上の男に
ケンカをふっかけたんだ

00:27:29.898 --> 00:27:33.526 align:center
“今夜誰かを殺す”と
言ったらしい

00:27:35.403 --> 00:27:40.033 align:center
事件前にダフネとクリスは
酒を飲んでおり

00:27:40.116 --> 00:27:43.620 align:center
ストロベリー･フィールズで
ある集団に出くわす

00:27:43.703 --> 00:27:45.497 align:center
マイケルたちだ

00:27:47.582 --> 00:27:51.294 align:center
クリスは
言いなりになっていた

00:27:51.378 --> 00:27:56.800 align:center
ダフネは同年代の子に比べて
経験豊富だった

00:27:57.467 --> 00:28:00.095 align:center
彼女は瓶の中の精霊だ

00:28:00.178 --> 00:28:03.848 align:center
クリスがその瓶のコルクを
開けた時

00:28:03.932 --> 00:28:07.602 align:center
彼女が全てを
支配してしまった

00:28:12.148 --> 00:28:15.068 align:center
クリスの家を捜索すると

00:28:15.151 --> 00:28:19.364 align:center
血の付いた服と
ナイフが出てきた

00:28:20.573 --> 00:28:23.076 align:center
凶器かどうかは不明だ

00:28:23.827 --> 00:28:26.579 align:center
だからＤＮＡ検査をした

00:28:27.664 --> 00:28:32.210 align:center
起訴または釈放まで
あと４日

00:28:32.293 --> 00:28:34.629 align:center
“検視局”

00:28:35.964 --> 00:28:39.342 align:center
マクモロー氏は
検死解剖されました

00:28:40.677 --> 00:28:45.223 align:center
血中のアルコール濃度は
0.31％でした

00:28:45.306 --> 00:28:48.476 align:center
法定濃度の３倍以上です

00:28:49.936 --> 00:28:52.105 align:center
“正常でなかった？”

00:28:52.188 --> 00:28:53.815 align:center
恐らくそうです

00:28:53.898 --> 00:28:56.985 align:center
でもストロベリー･
フィールズから歩けたんです

00:28:56.985 --> 00:28:58.528 align:center
見晴台　遺体　血だまり
血痕　歩道

00:28:58.528 --> 00:28:58.611 align:center
見晴台　遺体　血だまり
血痕　歩道

00:28:58.611 --> 00:29:01.823 align:center
湖まで自力で歩いたんです

00:29:01.823 --> 00:29:02.699 align:center
見晴台　遺体　血だまり
血痕　歩道

00:29:02.782 --> 00:29:05.785 align:center
真相を突き止めようと
しました

00:29:06.369 --> 00:29:08.872 align:center
足の裏にアザがあった

00:29:08.955 --> 00:29:10.999 align:center
模様のあるアザです

00:29:11.624 --> 00:29:13.501 align:center
彼の顔の傷は

00:29:14.544 --> 00:29:19.674 align:center
非常に個人的で
激しい攻撃によるものでした

00:29:19.758 --> 00:29:21.050 align:center
検視結果

00:29:21.050 --> 00:29:21.760 align:center
胸の片側には
８～10の刺し傷がありました

00:29:21.760 --> 00:29:27.223 align:center
胸の片側には
８～10の刺し傷がありました

00:29:27.766 --> 00:29:31.770 align:center
密集しており
彼が動かなかった証拠です

00:29:32.604 --> 00:29:35.857 align:center
立っている男性を
想像してください

00:29:36.900 --> 00:29:38.693 align:center
彼は顔を切られ

00:29:38.777 --> 00:29:42.280 align:center
命がけで戦い
両手を切られます

00:29:42.363 --> 00:29:44.949 align:center
そして彼は倒れます

00:29:45.033 --> 00:29:50.580 align:center
犯人は彼を見下ろして
残忍に切りつけるのです

00:29:50.663 --> 00:29:54.542 align:center
何度も繰り返し
彼を刺すんです

00:29:58.004 --> 00:30:00.840 align:center
私が抱いた最大の疑問は

00:30:00.924 --> 00:30:04.093 align:center
“何が実際に起きたか”だ

00:30:04.177 --> 00:30:09.349 align:center
酔ってはいたが 大柄な彼が
なぜ地面に倒れた？

00:30:09.849 --> 00:30:15.522 align:center
やせているクリスが
どうやってあのダメージを？

00:30:15.605 --> 00:30:18.399 align:center
クリス１人の犯行じゃない

00:30:19.734 --> 00:30:21.653 align:center
そう推測される

00:30:30.203 --> 00:30:34.249 align:center
彼らが何をしたかを知り
怒りを覚えた

00:30:34.332 --> 00:30:37.752 align:center
15歳だろうと正義が必要だ

00:30:39.587 --> 00:30:41.840 align:center
妹は15歳だった

00:30:41.923 --> 00:30:43.633 align:center
私は17歳だ

00:30:43.716 --> 00:30:49.013 align:center
“この年齢でこんなことが
できるのか？”と思った

00:30:50.974 --> 00:30:54.352 align:center
ダフネの勾留期限の
水曜日に

00:30:54.435 --> 00:30:56.437 align:center
裁判が行われます

00:30:56.521 --> 00:30:59.774 align:center
大陪審の起訴が
なされなければ

00:30:59.858 --> 00:31:01.526 align:center
釈放されます

00:31:01.609 --> 00:31:04.404 align:center
起訴または釈放まで
あと４日

00:31:04.487 --> 00:31:05.989 align:center
あと24時間

00:31:06.072 --> 00:31:08.032 align:center
ＤＮＡが判明した

00:31:08.867 --> 00:31:14.831 align:center
ナイフの刃と柄の部分に
血液がついていました

00:31:14.914 --> 00:31:19.419 align:center
マイケル·マクモローと
クリスの血です

00:31:21.713 --> 00:31:23.298 align:center
殺害の凶器だ

00:31:23.381 --> 00:31:26.009 align:center
これは強力な証拠だよ

00:31:26.843 --> 00:31:32.640 align:center
彼らが過激な暴挙に出たとは
理解し難かったですが

00:31:32.724 --> 00:31:35.894 align:center
犯人だと確信していました

00:31:36.936 --> 00:31:38.980 align:center
彼らがやったのです

00:31:40.565 --> 00:31:46.154 align:center
その時点までに得た情報を
総合すれば

00:31:46.237 --> 00:31:51.367 align:center
２人を起訴する十分な証拠が
あると感じていました

00:31:51.451 --> 00:31:55.038 align:center
クリスの重大な証拠は
ナイフで

00:31:55.121 --> 00:31:57.206 align:center
ダフネは彼女の供述です

00:31:57.290 --> 00:31:58.124 align:center
私はクリスに言った

00:31:58.124 --> 00:31:59.667 align:center
明らかに
積極的な役割を果たし

00:31:59.667 --> 00:31:59.751 align:center
明らかに
積極的な役割を果たし

00:31:59.751 --> 00:32:01.794 align:center
太ってるから
内臓を取れば沈む

00:32:01.794 --> 00:32:01.878 align:center
太ってるから
内臓を取れば沈む

00:32:01.878 --> 00:32:04.297 align:center
死体を遺棄しようとした

00:32:04.297 --> 00:32:04.505 align:center
死体を遺棄しようとした

00:32:05.423 --> 00:32:10.094 align:center
証拠を出すと
大陪審は説得力を認めました

00:32:10.178 --> 00:32:13.222 align:center
２人は第２級殺人で
起訴された

00:32:13.306 --> 00:32:14.557 align:center
第２級殺人

00:32:14.641 --> 00:32:17.644 align:center
計画性のない
意図的な殺人

00:32:19.520 --> 00:32:22.023 align:center
捜査を始めて最初の数日で

00:32:22.023 --> 00:32:23.358 align:center
〝刑事裁判所〞

00:32:23.358 --> 00:32:23.441 align:center
〝刑事裁判所〞

00:32:23.441 --> 00:32:25.360 align:center
２人の被告人が誰に弁護を
頼んだか分かりました

00:32:25.360 --> 00:32:28.529 align:center
２人の被告人が誰に弁護を
頼んだか分かりました

00:32:29.572 --> 00:32:30.865 align:center
クリスの弁護士は
アーノルド·クリス

00:32:30.865 --> 00:32:33.201 align:center
アーノルド·クリス
被告側弁護士

00:32:33.284 --> 00:32:35.328 align:center
元検事補であり

00:32:35.411 --> 00:32:37.705 align:center
明らかに強敵です

00:32:38.665 --> 00:32:41.834 align:center
ダフネの弁護士は
ベン·ブラフマン

00:32:42.335 --> 00:32:47.048 align:center
ベンは恐らくＮＹと全米で
最も著名な弁護士の１人です

00:32:47.048 --> 00:32:47.966 align:center
ベン·ブラフマン
被告側弁護士

00:32:47.966 --> 00:32:48.049 align:center
ベン·ブラフマン
被告側弁護士

00:32:48.049 --> 00:32:50.426 align:center
彼はあらゆる人の弁護をした

00:32:50.426 --> 00:32:51.094 align:center
彼はあらゆる人の弁護をした

00:32:51.177 --> 00:32:53.972 align:center
マフィアや
ウォール街の人間まで

00:32:54.055 --> 00:32:55.306 align:center
“最有力者”

00:32:55.390 --> 00:32:57.600 align:center
弁護実績は多彩で

00:32:57.684 --> 00:33:01.479 align:center
依頼人に良い結果を
もたらしている

00:33:01.562 --> 00:33:05.608 align:center
はっきりと
思い知らされましたよ

00:33:05.692 --> 00:33:09.570 align:center
事件の重大さと難易度を
実感しました

00:33:10.196 --> 00:33:15.660 align:center
ベンのような人物に
怖気づく刑事もいるだろう

00:33:15.743 --> 00:33:17.203 align:center
私はこう思う

00:33:17.286 --> 00:33:21.958 align:center
“君は法律の学位を持ち
いい服を着てる”

00:33:22.041 --> 00:33:24.877 align:center
“だがズボンの履き方は
同じだ”

00:33:24.961 --> 00:33:26.879 align:center
“準備はできてる”

00:33:26.963 --> 00:33:28.423 align:center
“始めよう”

00:33:28.506 --> 00:33:29.799 align:center
問題を持つ男

00:33:29.882 --> 00:33:33.553 align:center
マイケル·マクモローとは
誰なのか？

00:33:33.636 --> 00:33:36.305 align:center
なぜ公園で子どもと飲酒を？

00:33:36.389 --> 00:33:40.727 align:center
マスコミはアイリッシュを
変質者にしようと―

00:33:40.810 --> 00:33:44.063 align:center
偽ったイメージを描いていた

00:33:44.147 --> 00:33:48.735 align:center
なぜ彼が夜中に公園で
若者と飲んだのか

00:33:48.818 --> 00:33:50.445 align:center
理由は不明です

00:33:50.528 --> 00:33:53.114 align:center
だがそれで命を落とした

00:33:53.197 --> 00:33:57.577 align:center
最も明白な説明は
44歳の男が

00:33:57.660 --> 00:34:01.956 align:center
夜にセントラルパークで
15歳と飲んだことだ

00:34:02.040 --> 00:34:05.585 align:center
イメージを作るのは
難しくない

00:34:05.668 --> 00:34:08.671 align:center
彼は湖の近くで
２人に出会った

00:34:08.755 --> 00:34:10.673 align:center
アブデラに言い寄り

00:34:10.757 --> 00:34:14.927 align:center
恋人が怒りでナイフを
振り回したそうです

00:34:15.720 --> 00:34:21.517 align:center
その憶測は祖母や
他の家族を傷つけたと思う

00:34:21.601 --> 00:34:23.978 align:center
偽りだったからだ

00:34:24.604 --> 00:34:29.901 align:center
彼が敬意と共に人々に
記憶されることを望んだ

00:34:29.984 --> 00:34:31.569 align:center
当然のことだ

00:34:31.652 --> 00:34:34.489 align:center
被害者の名誉毀損(めいよきそん)を危惧

00:34:34.572 --> 00:34:39.285 align:center
彼が人を害したと示す事実は
１つもなかった

00:34:39.368 --> 00:34:45.374 align:center
彼は出会った全ての人に
本当に親切に接していたんだ

00:34:45.458 --> 00:34:50.838 align:center
だから“彼は良くない時に
悪い場所にいた”と言うのは

00:34:50.922 --> 00:34:52.882 align:center
的を射た表現だ

00:34:58.221 --> 00:35:03.309 align:center
クリスに対し ナイフは
説得力のある証拠でした

00:35:03.392 --> 00:35:06.395 align:center
唯一かつ最高の証拠です

00:35:06.479 --> 00:35:08.940 align:center
凶器という確信があった

00:35:09.023 --> 00:35:11.984 align:center
合理的な疑いを超える証明だ

00:35:12.610 --> 00:35:14.445 align:center
“クリスが使った”と

00:35:15.905 --> 00:35:20.034 align:center
しかしダフネに対する証拠は
自信がなかった

00:35:20.118 --> 00:35:23.371 align:center
ダフネ･アブデラ

00:35:23.454 --> 00:35:25.957 align:center
現場にいたのは確かです

00:35:25.957 --> 00:35:26.207 align:center
状況証拠
血の付いた衣服

00:35:26.290 --> 00:35:26.499 align:center
腕時計
ローラーブレード

00:35:26.499 --> 00:35:29.460 align:center
しかし陪審員には
疑いの余地が残ります

00:35:29.460 --> 00:35:29.544 align:center
しかし陪審員には
疑いの余地が残ります

00:35:29.544 --> 00:35:30.878 align:center
警察に対する供述

00:35:30.878 --> 00:35:30.962 align:center
警察に対する供述

00:35:30.962 --> 00:35:32.046 align:center
クリスの訴訟よりも
難しかったのです

00:35:32.046 --> 00:35:35.258 align:center
クリスの訴訟よりも
難しかったのです

00:35:35.967 --> 00:35:39.262 align:center
そして予想外のことが起きた

00:35:40.596 --> 00:35:42.181 align:center
“ＮＹ郡地区検察”

00:35:42.265 --> 00:35:44.100 align:center
ブラフマン氏が

00:35:44.183 --> 00:35:47.436 align:center
ダフネの弁護士として
検察に接触した

00:35:47.520 --> 00:35:49.647 align:center
彼の依頼人が

00:35:49.730 --> 00:35:53.609 align:center
“クイーン･フォー･ア･
デイ”を希望したと言う

00:35:53.693 --> 00:35:57.446 align:center
我々が誤解していると
言いたいのです

00:35:57.530 --> 00:36:00.992 align:center
“彼女は目撃者で
被告人じゃない”

00:36:01.075 --> 00:36:03.369 align:center
“クイーン･フォー･ア･
デイ”だ

00:36:03.452 --> 00:36:05.163 align:center
クイーン･フォー･
ア･デイ
この合意では

00:36:05.246 --> 00:36:08.249 align:center
容疑者との非公式な
面談への合意
弁護人が依頼人を
連れてきます

00:36:08.249 --> 00:36:08.332 align:center
容疑者との非公式な
面談への合意

00:36:08.332 --> 00:36:08.708 align:center
容疑者との非公式な
面談への合意
彼女は自由に
話すことができる

00:36:08.708 --> 00:36:08.791 align:center
彼女は自由に
話すことができる

00:36:08.791 --> 00:36:11.544 align:center
彼女は自由に
話すことができる
事件に関する
情報を話す

00:36:11.627 --> 00:36:14.463 align:center
被告人は不利にならない

00:36:14.547 --> 00:36:19.969 align:center
法廷で異なる証言を
しない限りは保護される

00:36:21.971 --> 00:36:24.223 align:center
そして彼女を呼んだ

00:36:25.850 --> 00:36:27.977 align:center
ダフネはあの夜に

00:36:28.060 --> 00:36:31.480 align:center
クリスと共に
団体に出くわしたと言う

00:36:31.564 --> 00:36:35.026 align:center
マイケルと彼の酒飲み仲間だ

00:36:36.110 --> 00:36:41.115 align:center
その直後に警官がやって来て
彼らを追い払う

00:36:41.199 --> 00:36:44.410 align:center
そして別々の方向に散った

00:36:46.245 --> 00:36:51.834 align:center
マイケルはビールを求めて
ダフネとクリスを追った

00:36:52.877 --> 00:36:57.506 align:center
そして彼らは湖のほとりの
見晴台へ行った

00:36:58.424 --> 00:37:01.469 align:center
そこで残りのビールを飲んだ

00:37:02.053 --> 00:37:06.390 align:center
そしてある時点で
ダフネとクリスは…

00:37:09.227 --> 00:37:13.189 align:center
裸になり湖で泳ぐことにした

00:37:16.651 --> 00:37:19.362 align:center
その後 ２人は凍えた

00:37:20.738 --> 00:37:23.616 align:center
そして彼女の説明では…

00:37:26.202 --> 00:37:28.496 align:center
震える彼女を見て

00:37:29.038 --> 00:37:34.210 align:center
マイケルが暖めようとすると
クリスがキレた

00:37:38.923 --> 00:37:40.883 align:center
彼はマイケルが

00:37:40.967 --> 00:37:44.470 align:center
ダフネに迫っていると
思ったからだ

00:37:45.596 --> 00:37:49.058 align:center
クリスはナイフで
彼を刺し始めた

00:37:56.983 --> 00:38:01.904 align:center
彼女は“私は目撃者で
クリスが全部やった”と言う

00:38:02.655 --> 00:38:06.742 align:center
これが本当なら
彼女は実際に目撃者だ

00:38:06.826 --> 00:38:09.161 align:center
起訴は取り消される

00:38:10.496 --> 00:38:12.915 align:center
それでおしまいだ

00:38:13.499 --> 00:38:16.002 align:center
私は納得できなかった

00:38:16.085 --> 00:38:18.296 align:center
〝刑事裁判所〞

00:38:18.296 --> 00:38:20.256 align:center
ダフネは生まれながらにして

00:38:20.256 --> 00:38:21.340 align:center
ダフネは生まれながらにして

00:38:21.841 --> 00:38:24.677 align:center
自分が優秀だと思っている

00:38:25.177 --> 00:38:28.806 align:center
どこに行こうが
最重要人物だとね

00:38:28.889 --> 00:38:33.561 align:center
だから彼女は問題なく
話せると思ったんだ

00:38:33.644 --> 00:38:36.856 align:center
犯罪者はいつもそう考える

00:38:36.939 --> 00:38:38.816 align:center
我々には好都合だ

00:38:38.899 --> 00:38:40.818 align:center
“どうぞ続けて”

00:38:40.901 --> 00:38:44.363 align:center
彼女にそう思わせ
続けたかった

00:38:44.447 --> 00:38:47.616 align:center
納得しながら彼女の話を聞き

00:38:47.700 --> 00:38:49.118 align:center
私は言った

00:38:50.036 --> 00:38:51.871 align:center
“もしよければ”

00:38:51.954 --> 00:38:55.458 align:center
“あと数回
話をさせてほしい”

00:38:55.541 --> 00:38:57.376 align:center
“確認事項がある”

00:38:57.460 --> 00:38:59.587 align:center
ブラフマンは了承した

00:38:59.670 --> 00:39:01.589 align:center
余裕だったんだ

00:39:01.672 --> 00:39:04.759 align:center
彼女に追加で聴取したよ

00:39:04.842 --> 00:39:07.678 align:center
ブラフマンは
若手を送り込んだ

00:39:08.679 --> 00:39:12.725 align:center
ロブには父親のような
雰囲気があります

00:39:13.851 --> 00:39:17.563 align:center
信頼できますし
皆が彼に話をする

00:39:17.646 --> 00:39:21.734 align:center
ロブ･ムーニーは
ダフネ･アブデラと話し―

00:39:22.401 --> 00:39:25.529 align:center
見事に信頼関係を
築いたのです

00:39:27.990 --> 00:39:30.910 align:center
“質問がある”と私は言った

00:39:31.410 --> 00:39:33.537 align:center
“アザが気になる”

00:39:33.621 --> 00:39:35.915 align:center
そして写真を出した

00:39:35.998 --> 00:39:39.627 align:center
丸いアザがはっきりと
写っていた

00:39:39.710 --> 00:39:41.796 align:center
足の裏のアザだ

00:39:42.713 --> 00:39:44.799 align:center
“何かな？”と尋ねた

00:39:45.299 --> 00:39:48.552 align:center
おどけた顔で
“うーん”と言って

00:39:48.636 --> 00:39:52.890 align:center
彼女は写真の向きを変え
ためらっていた

00:39:52.973 --> 00:39:57.311 align:center
男が彼女の肩を叩き
“話していい”と言った

00:39:57.395 --> 00:40:00.356 align:center
“ありがとう”と思ったね

00:40:00.439 --> 00:40:02.566 align:center
“本当に助かる”

00:40:04.652 --> 00:40:08.864 align:center
私はローラーブレードを
出して言った

00:40:09.824 --> 00:40:13.160 align:center
“これで何か
思い出すかな？”

00:40:15.287 --> 00:40:19.208 align:center
すると彼女は
再現を始めたんだ

00:40:19.291 --> 00:40:23.629 align:center
それは彼女の実際の行動の
一部だった

00:40:26.590 --> 00:40:30.177 align:center
“友達が危ないと思って
彼を蹴った”

00:40:30.886 --> 00:40:34.807 align:center
私は言った
“なるほど　説明してよ”

00:40:36.976 --> 00:40:40.062 align:center
“私が蹴ると彼が倒れたの”

00:40:40.146 --> 00:40:42.731 align:center
“クリスがさらに刺した”

00:40:42.815 --> 00:40:47.570 align:center
私はうなずき 弁護士は
“終わりだ”と言った

00:40:50.573 --> 00:40:55.119 align:center
彼女は関与を
否定できなくなりました

00:40:55.661 --> 00:40:59.123 align:center
彼女はマイケル･
マクモローを暴行した

00:40:59.206 --> 00:41:01.459 align:center
マイケルを蹴った

00:41:01.542 --> 00:41:04.170 align:center
彼の体の自由を奪った

00:41:05.421 --> 00:41:07.047 align:center
証拠を握った

00:41:08.007 --> 00:41:11.719 align:center
目撃者じゃない　殺人者です

00:41:19.477 --> 00:41:23.105 align:center
状況から分かっていたんです

00:41:23.189 --> 00:41:25.441 align:center
彼女はクリスを助けた

00:41:26.859 --> 00:41:29.737 align:center
やっと口を割りました

00:41:29.820 --> 00:41:31.572 align:center
そのすぐ後に

00:41:32.281 --> 00:41:35.409 align:center
ダフネと司法取引をしました

00:41:35.493 --> 00:41:38.954 align:center
刺殺事件で起訴された
10代の少女が

00:41:39.038 --> 00:41:42.208 align:center
検察と合意し
致死罪を認めました

00:41:42.291 --> 00:41:45.419 align:center
16歳のダフネ･アブデラは

00:41:45.503 --> 00:41:48.422 align:center
マクモロー殺害を
謝罪しました

00:41:48.506 --> 00:41:51.759 align:center
恋人に対する証言は
求められません

00:41:51.842 --> 00:41:54.887 align:center
彼は刺殺により
起訴されています

00:41:54.970 --> 00:41:57.556 align:center
母親が泣く中 罪を認めた

00:42:00.226 --> 00:42:01.602 align:center
罪を認めて

00:42:01.685 --> 00:42:05.856 align:center
罪状に対する最高刑を
受けようとしていた

00:42:06.440 --> 00:42:09.985 align:center
だがクリスへの証言は
しない気だった

00:42:11.820 --> 00:42:14.156 align:center
検察に協力したが

00:42:14.240 --> 00:42:19.370 align:center
検察は彼に対する証拠を得て
“最善だ”と言った

00:42:19.453 --> 00:42:21.539 align:center
固い証拠があった

00:42:21.622 --> 00:42:23.999 align:center
だが彼女の裁判は遅い

00:42:24.083 --> 00:42:28.504 align:center
我々が訴えても
有罪を得られたか分からない

00:42:28.587 --> 00:42:30.297 align:center
私の要求は…

00:42:30.381 --> 00:42:34.260 align:center
1998年３月
ダフネは出廷しました

00:42:34.843 --> 00:42:39.014 align:center
そして第１級の致死罪を
認めました

00:42:39.098 --> 00:42:43.185 align:center
第２級の殺人罪とは
異なっています

00:42:43.269 --> 00:42:46.105 align:center
元は第２級で起訴されました

00:42:46.188 --> 00:42:48.816 align:center
殺意の有無が異なるのです

00:42:49.650 --> 00:42:51.527 align:center
罪を認めたのは

00:42:51.610 --> 00:42:55.364 align:center
重傷を負わせる意図が
あったからです

00:42:58.742 --> 00:43:01.620 align:center
彼女は第１級の致死罪を
認めた

00:43:02.121 --> 00:43:05.332 align:center
法廷で自分の行動を告白し

00:43:05.916 --> 00:43:08.669 align:center
有罪になった理由を述べた

00:43:08.752 --> 00:43:11.922 align:center
そして３～９年の刑を
受け入れた

00:43:19.597 --> 00:43:20.889 align:center
1998年11月に裁判を開始した

00:43:20.889 --> 00:43:22.558 align:center
16歳を殺人罪で裁判へ

00:43:22.558 --> 00:43:23.350 align:center
16歳を殺人罪で裁判へ

00:43:23.434 --> 00:43:26.520 align:center
ロブは初めて証言台に立った

00:43:26.604 --> 00:43:28.647 align:center
法廷に現れた彼は

00:43:28.731 --> 00:43:33.068 align:center
グレイトフル･デッドの
バッジを着けていたんです

00:43:33.861 --> 00:43:37.865 align:center
私は堅苦しい検事補
だったので

00:43:37.948 --> 00:43:42.161 align:center
“不適切だ　外すべきだ”と
言ったんです

00:43:42.244 --> 00:43:44.496 align:center
“ありえないね”

00:43:44.580 --> 00:43:48.125 align:center
“外してくれ
法廷では許されない”

00:43:48.208 --> 00:43:51.503 align:center
“稲妻とドクロはダメだ”

00:43:51.587 --> 00:43:54.423 align:center
“残念だね　外さないよ”

00:43:54.506 --> 00:43:57.593 align:center
“選択肢は２つ”と
ロブが言った

00:43:59.053 --> 00:44:01.805 align:center
“バッジを着けて
証言するか”

00:44:02.306 --> 00:44:05.309 align:center
“バッジを着けて
証言しないか”

00:44:05.392 --> 00:44:08.812 align:center
“どちらにせよ
私はバッジを着ける”

00:44:10.230 --> 00:44:14.068 align:center
“どのくらい続ける？”と
返しました

00:44:16.654 --> 00:44:19.156 align:center
“真の司法は
善政を支える柱だ”

00:44:20.074 --> 00:44:22.743 align:center
弁護側の主張はこうです

00:44:22.826 --> 00:44:26.413 align:center
“３人が湖に行き
２人が戻った”

00:44:27.289 --> 00:44:31.752 align:center
“両者が沈黙しており
湖での詳細は不明だ”

00:44:32.252 --> 00:44:36.924 align:center
“誰が実際に行動したのか
分からない”

00:44:37.007 --> 00:44:39.927 align:center
“誰が切りつけ争ったのか”

00:44:40.010 --> 00:44:44.223 align:center
“この青年の罪には
合理的な疑いがある”

00:44:45.099 --> 00:44:49.019 align:center
人が互いに非難し始めると

00:44:49.103 --> 00:44:52.147 align:center
こう着状態に陥ってしまう

00:44:52.231 --> 00:44:55.401 align:center
陪審員は判断が下せなくなる

00:44:55.484 --> 00:44:58.195 align:center
ダフネに責任を負わせた

00:44:58.904 --> 00:45:02.408 align:center
彼女に責任があった可能性に
言及した

00:45:02.491 --> 00:45:06.745 align:center
不確定さを強調する
戦略だったのでしょう

00:45:06.829 --> 00:45:11.208 align:center
“分からないなら
無罪にするしかない”とね

00:45:13.335 --> 00:45:17.297 align:center
どんな事件にも
共通する瞬間があります

00:45:17.381 --> 00:45:20.968 align:center
その瞬間 陪審員には

00:45:21.051 --> 00:45:25.264 align:center
被告人が罪を犯す場面が
見えるのです

00:45:25.347 --> 00:45:27.725 align:center
難しいと思いました

00:45:27.808 --> 00:45:30.227 align:center
12人の陪審員の全員が

00:45:30.310 --> 00:45:34.815 align:center
クリスが罪を犯す場面を
見るのでしょうか？

00:45:37.860 --> 00:45:40.362 align:center
陪審員が審議に入った時

00:45:40.446 --> 00:45:42.030 align:center
私たちはすでに…

00:45:42.698 --> 00:45:47.035 align:center
約１年半ほど
正義を待ち続けていた

00:45:48.078 --> 00:45:51.248 align:center
家族は神経質になっていた

00:45:51.331 --> 00:45:51.874 align:center
〝陪審員は北口から
お入りください〞

00:45:51.874 --> 00:45:52.958 align:center
長引くほど

00:45:52.958 --> 00:45:53.041 align:center
〝陪審員は北口から
お入りください〞

00:45:53.041 --> 00:45:55.169 align:center
陪審員が罪を
疑問視してると思った

00:45:55.169 --> 00:45:56.503 align:center
陪審員が罪を
疑問視してると思った

00:45:57.880 --> 00:46:01.341 align:center
確か２日間
審議したと思います

00:46:01.967 --> 00:46:06.221 align:center
彼らの結論は
“第２級殺人では無罪”

00:46:06.305 --> 00:46:08.307 align:center
“第１級致死罪で有罪”

00:46:08.390 --> 00:46:10.684 align:center
致死罪で16歳に有罪判決

00:46:10.684 --> 00:46:11.143 align:center
基本的にダフネ･アブデラと
全く同じ判決です

00:46:11.143 --> 00:46:11.226 align:center
基本的にダフネ･アブデラと
全く同じ判決です

00:46:11.226 --> 00:46:15.397 align:center
セントラルパークで
殺人を犯した罪

00:46:15.397 --> 00:46:16.356 align:center
基本的にダフネ･アブデラと
全く同じ判決です

00:46:17.983 --> 00:46:21.862 align:center
少し妥協したように
感じられました

00:46:25.741 --> 00:46:27.242 align:center
陪審員は泣いてた

00:46:28.243 --> 00:46:29.244 align:center
泣いてた

00:46:29.328 --> 00:46:32.664 align:center
アイリッシュの家族を
見てたからだ

00:46:33.499 --> 00:46:38.045 align:center
彼の苦しみを知る家族は
傷つけられた

00:46:38.128 --> 00:46:41.423 align:center
彼らは正義を感じなかった

00:46:41.507 --> 00:46:43.091 align:center
16歳青年 有罪

00:46:43.175 --> 00:46:45.010 align:center
評決に腹が立った

00:46:45.093 --> 00:46:47.471 align:center
兄弟は陪審員に不満

00:46:47.554 --> 00:46:50.015 align:center
“38の傷は故殺じゃない”

00:46:50.098 --> 00:46:55.103 align:center
彼は軽い罰で済んだ

00:46:58.774 --> 00:47:01.777 align:center
恐らく陪審員は 若い彼が

00:47:01.860 --> 00:47:06.698 align:center
この先ずっと“殺人者”と
呼ばれるべきでないと思った

00:47:06.782 --> 00:47:09.284 align:center
私は法律を重んじますが

00:47:10.118 --> 00:47:14.540 align:center
法律は人間が関わるので
複雑なんです

00:47:14.623 --> 00:47:17.417 align:center
感情が絡んできますから

00:47:18.752 --> 00:47:22.673 align:center
我々を魅了するのは
謎に満ちた事件です

00:47:23.257 --> 00:47:24.925 align:center
“誰がやった？”

00:47:25.884 --> 00:47:28.887 align:center
この事件は全く違いました

00:47:28.971 --> 00:47:32.599 align:center
犯人は分かっても
動機が不明です

00:47:32.683 --> 00:47:34.726 align:center
“感応精神病”です

00:47:35.227 --> 00:47:39.398 align:center
人間２人の狂気が
組み合わさって

00:47:39.481 --> 00:47:41.984 align:center
殺人マシンになった

00:47:43.235 --> 00:47:46.446 align:center
それとも ただのいたずらか

00:47:47.865 --> 00:47:50.325 align:center
なぜ？

00:47:51.243 --> 00:47:53.662 align:center
気がおかしくなります

00:47:54.580 --> 00:47:56.582 align:center
真実を知る術はない

00:47:56.665 --> 00:47:59.042 align:center
３人のうち１人が死んだ

00:47:59.126 --> 00:48:03.630 align:center
“君が事件を解決した”と
言われても 違うんだ

00:48:03.714 --> 00:48:07.134 align:center
事件解決とは真実を知ること

00:48:07.217 --> 00:48:09.177 align:center
多くが違うんだ

00:48:09.261 --> 00:48:11.388 align:center
推測はできる

00:48:11.471 --> 00:48:16.476 align:center
証拠から論理的な結論を
出すこともできるが

00:48:16.560 --> 00:48:19.396 align:center
経緯がなければダメだ

00:48:30.157 --> 00:48:32.117 align:center
2004年１月
有罪判決から約７年後

00:48:32.200 --> 00:48:36.747 align:center
セントラルパークの殺人犯が
７年ぶりに出所へ

00:48:36.830 --> 00:48:39.207 align:center
アブデラは金曜に釈放

00:48:39.291 --> 00:48:42.753 align:center
22歳の元恋人は
今朝 釈放されました

00:48:42.836 --> 00:48:46.131 align:center
２人の面会は
禁じられています

00:48:50.802 --> 00:48:54.890 align:center
兄の命は６年の投獄より
価値があった

00:48:57.059 --> 00:48:59.770 align:center
正義が下された気がしない

00:49:00.812 --> 00:49:05.317 align:center
確かにそれが法律で
彼らは子どもでしたが…

00:49:06.818 --> 00:49:09.321 align:center
でも公平だと思わない

00:49:11.907 --> 00:49:13.158 align:center
不公平です

00:49:16.745 --> 00:49:20.832 align:center
数年後 ダフネは
仮釈放の規則に反した

00:49:22.042 --> 00:49:24.503 align:center
彼女は更生施設にいて

00:49:24.586 --> 00:49:27.923 align:center
施設の１人を暴行したんだ

00:49:28.006 --> 00:49:32.803 align:center
そして刑務所に戻り
９年間服役しました

00:49:33.303 --> 00:49:36.556 align:center
クリスは６年で
釈放されました

00:49:37.182 --> 00:49:43.230 align:center
その後 彼がさらに罪を
犯したとは聞いていません

00:49:49.569 --> 00:49:53.824 align:center
個人的にも仕事としても
困難な経験でした

00:49:54.408 --> 00:49:58.662 align:center
普通ではない事件で
感情的な事件だった

00:49:58.745 --> 00:50:00.205 align:center
忘れられない

00:50:03.208 --> 00:50:07.838 align:center
良かったことは
ロブと知り合えたことです

00:50:07.921 --> 00:50:12.676 align:center
思えば あの時が
良い関係の始まりだった

00:50:23.186 --> 00:50:25.355 align:center
2004年

00:50:27.274 --> 00:50:29.776 align:center
2009年

00:50:32.320 --> 00:50:33.613 align:center
次回は…

00:50:33.697 --> 00:50:36.867 align:center
朝８時に
電話が止まらなかった

00:50:36.950 --> 00:50:41.121 align:center
金融街の清掃員が
行方不明だという

00:50:41.204 --> 00:50:44.249 align:center
名前はエリダニアだった

00:50:44.332 --> 00:50:48.420 align:center
同僚はいつも彼女と
夕食を食べますが

00:50:48.503 --> 00:50:53.133 align:center
８時頃に会って以来
彼女を見ていません

00:50:54.426 --> 00:50:58.013 align:center
あのビルの捜索は骨が折れる

00:50:58.096 --> 00:51:02.434 align:center
26階まであり
人も物も探すのは大変だ

00:51:03.477 --> 00:51:04.978 align:center
映像がない

00:51:05.062 --> 00:51:08.023 align:center
エレベーターを
降りる姿もない

00:51:08.106 --> 00:51:09.816 align:center
外出してない

00:51:12.319 --> 00:51:13.320 align:center
どこだ？

00:51:13.904 --> 00:51:17.282 align:center
ビルの隅から隅まで探したが

00:51:17.365 --> 00:51:19.159 align:center
見つからない

00:51:19.951 --> 00:51:24.206 align:center
つまり２レクター･
ストリートだけでなく

00:51:24.289 --> 00:51:29.377 align:center
ＮＹ市全体が捜査の舞台に
なったということだ

