WEBVTT

00:00:07.799 --> 00:00:12.095 align:center
På Manhattan finns det två spaningsrotlar
som enbart utreder mord:

00:00:12.178 --> 00:00:14.597 align:center
Manhattan North och Manhattan South.

00:00:14.681 --> 00:00:18.059 align:center
De utreder de allra mest brutala
och svårlösta morden.

00:00:18.143 --> 00:00:21.396 align:center
Det här är deras berättelser.

00:00:37.620 --> 00:00:41.291 align:center
DEN 23 MAJ 1997

00:00:43.293 --> 00:00:45.795 align:center
På fredagsnatten under Memorial Day-helgen

00:00:46.296 --> 00:00:50.341 align:center
får vi ett samtal om en försvunnen person
på 115 Central Park West.

00:00:51.718 --> 00:00:56.556 align:center
Byggnaden är känd som "Majestic".
Det bor många välbeställda personer där.

00:00:56.639 --> 00:00:59.851 align:center
Majestic hade
alla bekvämligheter man kan tänka sig.

00:01:00.435 --> 00:01:02.145 align:center
Dörrvakter, boendevärdar,

00:01:02.228 --> 00:01:06.900 align:center
allt man kan behöva
för att leva i den stratosfären.

00:01:08.193 --> 00:01:09.778 align:center
Vi rycker ut till platsen.

00:01:09.861 --> 00:01:14.616 align:center
Mr Abdela berättar att hans dotter
Daphne Abdela inte har kommit hem.

00:01:15.492 --> 00:01:19.037 align:center
Lee Furman börjar fråga ut pappan
för att få veta mer.

00:01:19.788 --> 00:01:25.376 align:center
Dörrvakten säger: "Hon är inte försvunnen.
Hon är i tvättrummet bakom lobbyn."

00:01:26.252 --> 00:01:28.171 align:center
Dörrvakten visar oss vägen dit.

00:01:29.464 --> 00:01:35.053 align:center
När mr Abdela öppnar dörren
ser vi en ung tjej och en ung kille

00:01:35.136 --> 00:01:37.931 align:center
som sitter
i ett badkar och tvättar av varandra.

00:01:38.598 --> 00:01:41.309 align:center
Det är Daphne Abdela
och hennes pojkvän Chris.

00:01:42.393 --> 00:01:45.605 align:center
Jag tänker: "De vänslas.
De sitter ju i ett badkar."

00:01:47.357 --> 00:01:50.610 align:center
Även om situationen
måste ha varit obekväm,

00:01:51.402 --> 00:01:53.196 align:center
så la han märke till blodspår.

00:01:54.072 --> 00:01:55.281 align:center
Jag frågade om det.

00:01:55.365 --> 00:01:58.743 align:center
Daphne sa: "Jag slog huvudet
när jag åkte rullskridskor."

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Det var inte så pass mycket blod
att det väckte misstankar.

00:02:02.997 --> 00:02:07.627 align:center
Ett fall lät rimligt. Jag såg
att Chris hade ett sår på ögonbrynet.

00:02:07.710 --> 00:02:10.130 align:center
Men det var litet och inget märkvärdigt.

00:02:11.089 --> 00:02:13.508 align:center
Hon verkade arg över vår närvaro.

00:02:13.591 --> 00:02:18.096 align:center
Hon skrek på sin pappa. "Varför ringde du
polisen? Jag hatar snuten."

00:02:18.805 --> 00:02:22.350 align:center
Sen skrek Daphne:
"Stick för fan. Stäng dörren."

00:02:25.854 --> 00:02:30.608 align:center
Då sa mr Abdela: "Allt är bra nu.
Jag ser till att få med dem upp."

00:02:31.192 --> 00:02:32.402 align:center
Så vi gick därifrån.

00:02:33.194 --> 00:02:36.197 align:center
Innan Lee Furman hunnit
särskilt långt från Majestic

00:02:36.281 --> 00:02:41.953 align:center
hör han på polisradion att nån har
anmält en död kropp i Central Park,

00:02:42.036 --> 00:02:43.997 align:center
och anmälan kommer från Majestic.

00:02:44.080 --> 00:02:45.999 align:center
DAPHNES HEM

00:02:46.082 --> 00:02:49.085 align:center
Jag svarade och sa:
"Vi var nyss där. Vi rycker ut."

00:02:49.961 --> 00:02:51.754 align:center
Så vi återvände till Majestic.

00:02:52.422 --> 00:02:55.049 align:center
Det var Daphne Abdela
som hade ringt polisen.

00:02:57.260 --> 00:02:59.304 align:center
Hon bjöd in oss.

00:02:59.888 --> 00:03:04.809 align:center
Jag gick in, och hon sa:
"Det finns ett lik i sjön."

00:03:04.893 --> 00:03:07.979 align:center
Ett lik i sjön?
Alltså, hur troligt är det?

00:03:10.315 --> 00:03:12.942 align:center
Det var ett ondskefullt brott.

00:03:13.443 --> 00:03:15.028 align:center
Så extremt.

00:03:16.487 --> 00:03:19.407 align:center
Vem skulle vilja slakta nån så brutalt?

00:03:19.949 --> 00:03:21.201 align:center
Och varför?

00:03:26.664 --> 00:03:29.459 align:center
Varje fall tar lite av ens själ ifrån en.

00:03:32.128 --> 00:03:36.049 align:center
Man klarar inte det här jobbet
om man inte genuint bryr sig.

00:03:38.134 --> 00:03:39.928 align:center
Man vill få fram sanningen.

00:03:41.512 --> 00:03:43.056 align:center
Det är kriminalarens jobb.

00:03:43.139 --> 00:03:47.685 align:center
Jag har alltid gillat att få se
in i folks liv. Vad hände egentligen?

00:03:48.353 --> 00:03:52.023 align:center
Familjen måste få veta
vem som mördade deras släkting.

00:03:52.106 --> 00:03:53.149 align:center
Det är mitt jobb.

00:03:53.775 --> 00:03:58.029 align:center
I New York är NYPD…

00:04:00.990 --> 00:04:02.200 align:center
…det bästa vi har.

00:04:22.679 --> 00:04:28.476 align:center
Central Park är en oerhört viktig del
av New Yorks hjärta.

00:04:29.852 --> 00:04:33.231 align:center
Den är inte bara en typisk park
med en stor gräsmatta…

00:04:33.314 --> 00:04:34.315 align:center
KRIMINALINSPEKTÖR

00:04:34.399 --> 00:04:37.694 align:center
…kanske några basebollplaner
och en lekplats.

00:04:39.320 --> 00:04:40.613 align:center
Den är så mycket mer.

00:04:41.948 --> 00:04:44.075 align:center
Vi bor alla i betong.

00:04:44.701 --> 00:04:46.536 align:center
Vi går på betong.

00:04:47.537 --> 00:04:50.540 align:center
Vi lever uppe i luften,
långt från naturen.

00:04:51.624 --> 00:04:55.420 align:center
Därför ser New York-borna
Central Park som mer än en trädgård.

00:04:55.503 --> 00:04:56.713 align:center
Den är en oas.

00:05:00.883 --> 00:05:04.137 align:center
Men alla New York-bor
delar på Central Park.

00:05:04.220 --> 00:05:06.806 align:center
Inte bara de goda, utan de onda också.

00:05:08.933 --> 00:05:12.353 align:center
Central Park var väldigt farlig
på 70- och 80-talet.

00:05:12.437 --> 00:05:14.772 align:center
Jag gick aldrig dit på kvällen.

00:05:14.856 --> 00:05:20.236 align:center
På den tiden begicks 2 500 mord om året.

00:05:20.320 --> 00:05:22.405 align:center
Många begicks i Central Park.

00:05:24.198 --> 00:05:26.200 align:center
Mot slutet av 1990-talet

00:05:27.118 --> 00:05:29.537 align:center
blev staden objektivt sett tryggare.

00:05:29.620 --> 00:05:35.626 align:center
Alla värdemätare på brott och trygghet
rörde sig i rätt riktning.

00:05:37.253 --> 00:05:39.881 align:center
När det började vända
och staden blev bättre…

00:05:39.964 --> 00:05:40.965 align:center
KRIMINALINSPEKTÖR

00:05:41.049 --> 00:05:43.468 align:center
…blev även Central Park bättre.

00:05:43.551 --> 00:05:48.389 align:center
Men när det begicks ett brott där
beordrades full utryckning.

00:05:49.057 --> 00:05:55.688 align:center
Får nån ett trasigt nagelband i parken
måste alla dit och utreda det,

00:05:55.772 --> 00:05:58.941 align:center
så när det sker ett mord
tas det på stort allvar.

00:06:02.528 --> 00:06:06.866 align:center
DEN 23 MAJ 1997

00:06:06.949 --> 00:06:09.869 align:center
Den 23 maj 1997

00:06:09.952 --> 00:06:13.623 align:center
var jag inne på mitt femte år
som biträdande distriktsåklagare.

00:06:14.165 --> 00:06:20.338 align:center
Jag hade just börjat följa med
en mer överordnad mordåklagare,

00:06:20.421 --> 00:06:25.343 align:center
vilket innebar att jag lärdes upp
till att utreda och väcka åtal för mord.

00:06:25.426 --> 00:06:28.262 align:center
Nån gång mellan
klockan tre och fyra på natten

00:06:29.055 --> 00:06:33.559 align:center
minns jag att jag väcktes
av signalen från min personsökare.

00:06:34.143 --> 00:06:39.315 align:center
Eftersom jag precis hade flyttat in
hade jag ingen fast telefonlinje.

00:06:40.566 --> 00:06:43.778 align:center
Därför fick jag gå ut på gatan,

00:06:43.861 --> 00:06:47.073 align:center
hitta en telefonautomat
och ringa numret på sökaren.

00:06:47.657 --> 00:06:54.038 align:center
Personen som svarade sa:
"Det är nåt slags ståhej i Central Park."

00:06:54.122 --> 00:06:58.000 align:center
Det var nog var årets största underdrift.

00:07:03.339 --> 00:07:07.176 align:center
Det var tidigt. Vi hade informerats
av nattledningspersonalen.

00:07:07.260 --> 00:07:10.221 align:center
Han sa:
"Det flyter ett lik i Central Park-sjön."

00:07:11.055 --> 00:07:14.559 align:center
Jag var vakthavande befäl
i Manhattans nattspaningsstyrka.

00:07:14.642 --> 00:07:17.061 align:center
Vår uppgift var att säkra brottsplatsen

00:07:17.145 --> 00:07:20.648 align:center
och göra en överlämning till utredaren
som ska sköta fallet.

00:07:21.149 --> 00:07:26.946 align:center
Jag kom till platsen på västra sidan
av Central Park intill Strawberry Fields.

00:07:28.406 --> 00:07:33.119 align:center
Vi hade ett blodspår på kanske 12-15 meter
som ledde till lusthuset.

00:07:33.202 --> 00:07:37.206 align:center
Vi följde blodspåret,
och jag gick fram till sjön.

00:07:37.290 --> 00:07:38.624 align:center
Och där i sjön

00:07:40.001 --> 00:07:44.005 align:center
flöt en människokropp med ansiktet uppåt.

00:07:46.299 --> 00:07:47.800 align:center
När jag såg brottsplatsen

00:07:47.884 --> 00:07:53.764 align:center
kunde jag inte komma ifrån
en stark känsla av dissonans.

00:07:54.765 --> 00:07:58.394 align:center
Sjön ligger mitt i den vackra parken.

00:07:58.477 --> 00:08:02.982 align:center
Men ändå var det jag såg på brottsplatsen…

00:08:05.067 --> 00:08:08.946 align:center
…bland det brutalaste jag nånsin sett.

00:08:10.531 --> 00:08:12.992 align:center
KL 06.00
3,5 TIMMAR EFTER KROPPEN HITTATS

00:08:13.075 --> 00:08:17.330 align:center
Jag åkte till dödsplatsen
för att undersöka kroppen…

00:08:17.413 --> 00:08:18.414 align:center
DÖDSFALLSUTREDARE

00:08:18.498 --> 00:08:19.832 align:center
…så som den hittats.

00:08:21.125 --> 00:08:24.212 align:center
De flesta brottsplatser
är begränsade till en plats.

00:08:24.295 --> 00:08:27.715 align:center
I det här fallet
hade vi gångstigen som leder in i parken

00:08:27.798 --> 00:08:29.342 align:center
där det fanns bloddroppar,

00:08:29.967 --> 00:08:35.765 align:center
området vid lusthuset
där blodpölen fanns och så liket i sjön.

00:08:37.141 --> 00:08:43.272 align:center
Och bland vassen i vattenbrynet
guppade och flöt

00:08:44.815 --> 00:08:48.528 align:center
en blek man.

00:08:49.612 --> 00:08:51.239 align:center
Det som återstod av en man.

00:08:52.490 --> 00:08:54.534 align:center
Jag gick lite närmare

00:08:56.077 --> 00:09:02.708 align:center
och såg att hans mage hade skurits upp
och att hans inälvor flöt i vattnet.

00:09:03.584 --> 00:09:08.422 align:center
Jag har sett hundratals lik
under min tid i NYPD.

00:09:09.090 --> 00:09:12.260 align:center
Det här var
det enda liket med flytande inälvor.

00:09:13.094 --> 00:09:14.428 align:center
Det fastnade hos mig.

00:09:15.471 --> 00:09:17.682 align:center
Hans handled hade huggits av.

00:09:17.765 --> 00:09:21.477 align:center
Högerhanden dinglade, nästan avskuren.

00:09:22.103 --> 00:09:26.524 align:center
Det fanns många skärsår
och djupgående sticksår.

00:09:27.316 --> 00:09:33.698 align:center
Man tänker "överdrivet våld".
Det tyder på passion, ilska och ursinne.

00:09:35.283 --> 00:09:39.245 align:center
Varje mord är hemskt, och varje mordplats

00:09:39.328 --> 00:09:44.375 align:center
är upprörande, känslofull och svårsmält.

00:09:44.959 --> 00:09:49.922 align:center
Men det varierar onekligen.
Och mord som har utförts med knivar

00:09:50.006 --> 00:09:53.384 align:center
är ofta de allra brutalaste.

00:09:54.427 --> 00:09:59.098 align:center
Vid det här skedet i min karriär,
var det här mitt andra mordplatsbesök.

00:09:59.181 --> 00:10:04.020 align:center
Att så fort
komma att ställas inför nåt sånt

00:10:04.103 --> 00:10:07.398 align:center
var helt klart ett elddop.

00:10:15.281 --> 00:10:19.535 align:center
Jag var kriminalinspektör i ingångsgraden
på Manhattan Norths mordrotel.

00:10:19.619 --> 00:10:22.204 align:center
Jag hade jobbat där i nästan fyra år.

00:10:23.289 --> 00:10:27.710 align:center
Fredagen den 23 maj 1997
skulle jag inte jobba dagskift.

00:10:27.793 --> 00:10:32.465 align:center
Jag kom in tidigt för att vittna
i en rättegång på södra Manhattan.

00:10:32.548 --> 00:10:35.343 align:center
Jag kom till kontoret
vid åttatiden på morgonen.

00:10:35.426 --> 00:10:39.805 align:center
Kommissarien såg på mig och sa:
"Det har skett ett mord i parken.

00:10:39.889 --> 00:10:42.975 align:center
Du måste ställa in ditt vittnesmål
och följa med."

00:10:44.226 --> 00:10:49.649 align:center
Jag hörde att nån från Manhattan Norths
mordrotel skulle sköta utredningen.

00:10:50.733 --> 00:10:54.236 align:center
Sen dök Rob Mooney upp.

00:10:54.320 --> 00:10:59.241 align:center
Så fort han började prata
visste jag vem som bestämde.

00:11:01.035 --> 00:11:04.413 align:center
Den här killen var 196 cm.

00:11:04.497 --> 00:11:06.916 align:center
Han hade ett jättelikt huvud.

00:11:07.500 --> 00:11:11.128 align:center
Han hade en frisyr
som en 70-talsrockstjärna

00:11:11.212 --> 00:11:13.673 align:center
med en 70-talsmustasch.

00:11:14.548 --> 00:11:18.594 align:center
Han såg ut som nån som kunde varit
med i Allman Brothers Band.

00:11:19.428 --> 00:11:22.306 align:center
Han hade alltid
en Grateful Dead-nål på slaget.

00:11:23.766 --> 00:11:26.018 align:center
Stort Dead-fan. Älskar Grateful Dead.

00:11:29.105 --> 00:11:32.733 align:center
Jag har nog sett Grateful Dead
nästan 300 gånger i mitt liv.

00:11:33.567 --> 00:11:38.739 align:center
Mångfalden inom den gemenskapen
har gett mig en stor fördel

00:11:38.823 --> 00:11:41.617 align:center
vad gäller att inte vara fördomsfull.

00:11:42.368 --> 00:11:44.620 align:center
Man ska inte döma hunden efter håret.

00:11:44.704 --> 00:11:47.289 align:center
Och i det här fallet
visade det sig stämma.

00:11:52.253 --> 00:11:54.046 align:center
KL. 02.30
LIKET PÅTRÄFFAS

00:11:54.880 --> 00:11:58.926 align:center
KL. 08.00
INSPEKTÖR MOONEY ANLÄNDER TILL PLATSEN

00:12:03.222 --> 00:12:08.853 align:center
Offret hade ingen plånbok på sig,
men vi hittade några dokument.

00:12:09.520 --> 00:12:12.314 align:center
På dem stod ett namn: Michael McMorrow.

00:12:13.566 --> 00:12:17.403 align:center
Vi fick veta att Michael var 44 år gammal.

00:12:17.903 --> 00:12:21.073 align:center
Han bodde på Manhattan med sin mamma

00:12:21.157 --> 00:12:25.077 align:center
och jobbade på en mäklarfirma.

00:12:25.161 --> 00:12:29.081 align:center
Mycket är oklart om ett ohyggligt mord
på en man i Central Park.

00:12:29.165 --> 00:12:32.752 align:center
McMorrow stacks över 50 gånger
och knivskars över halsen.

00:12:32.835 --> 00:12:37.214 align:center
Man kunde praktiskt taget höra
media rycka fram,

00:12:37.298 --> 00:12:41.677 align:center
för i New York blir allt som händer
i Central Park en toppnyhet.

00:12:47.349 --> 00:12:51.896 align:center
När jag såg offrets storlek…
Killen var över 180 cm.

00:12:51.979 --> 00:12:54.565 align:center
Han såg ut att väga över 90 kilo.

00:12:54.648 --> 00:12:59.361 align:center
För att nån skulle kunna lemlästa

00:13:00.404 --> 00:13:02.072 align:center
och stympa nån på det viset,

00:13:02.948 --> 00:13:05.576 align:center
måste det ha hänt nåt mer.
Jag fattade inte.

00:13:06.660 --> 00:13:12.041 align:center
Kroppens skick och mängden våld
som krävts för alla skador

00:13:12.124 --> 00:13:15.628 align:center
pekade starkt mot att det inte var
ett slumpartat våldsdåd.

00:13:16.212 --> 00:13:19.507 align:center
Det här var inget rån som hade spårat ur.

00:13:20.049 --> 00:13:25.012 align:center
Och den gåtan blir det
som driver utredningen framåt.

00:13:28.808 --> 00:13:31.310 align:center
KL. 08.00
INSPEKTÖR MOONEY ANLÄNDER

00:13:31.936 --> 00:13:35.940 align:center
KL. 02.00
ASSISTENT FURMAN ÅTERVÄNDER TILL MAJESTIC

00:13:36.023 --> 00:13:39.610 align:center
Jag är inne i lägenheten.
Nu är klockan två på natten.

00:13:40.319 --> 00:13:43.948 align:center
När Chris hade gett sig av
ringde Daphne oss.

00:13:44.031 --> 00:13:48.369 align:center
Hon sa: "Jag var rädd för Chris.
Jag ville inte säga nåt när han var här."

00:13:49.119 --> 00:13:52.456 align:center
Daphne sa att hon varit i parken
med pojkvännen Chris.

00:13:52.540 --> 00:13:54.667 align:center
De hade umgåtts, tagit en promenad

00:13:54.750 --> 00:13:58.254 align:center
och Chris hade flippat ur.
Han hade dödat en man.

00:13:58.796 --> 00:14:02.883 align:center
Medan Daphne pratade
gick mr Abdela därifrån, som om…

00:14:02.967 --> 00:14:05.886 align:center
Jag såg på honom och tänkte:
"Det är din dotter.

00:14:05.970 --> 00:14:11.642 align:center
Du hindrar henne inte från att prata."
Han kanske var van vid det.

00:14:12.476 --> 00:14:17.439 align:center
Jag antog att hon snackade en massa skit.
"Du är 15. Du är ung."

00:14:18.023 --> 00:14:21.485 align:center
Hon hade kanske fått problem,
så nu ville hon ge pappan problem.

00:14:22.528 --> 00:14:25.906 align:center
Jag ställde inga frågor.
Hon bara avslöjade informationen.

00:14:27.533 --> 00:14:30.244 align:center
Hon sa: "Jag försökte
göra hjärt-lungräddning."

00:14:30.327 --> 00:14:33.455 align:center
Hon sa sig ha försökt hjälpa,
snarare än begå brottet.

00:14:33.539 --> 00:14:38.335 align:center
Hon sa att Chris gjort en massa saker.
Aldrig "jag", eller "jag gjorde".

00:14:39.336 --> 00:14:43.632 align:center
Inte förrän Chris försökte göra sig av
med liket,

00:14:44.216 --> 00:14:48.887 align:center
för då sa hon: "Ta ut inälvorna och få
honom att sjunka. Försök dölja det."

00:14:50.264 --> 00:14:53.058 align:center
Att uppleva nåt sånt
borde vara chockerande.

00:14:53.142 --> 00:14:57.271 align:center
Men hon betedde sig
normalt och väldigt avslappnat.

00:14:58.564 --> 00:15:02.776 align:center
Lee Furman lät några uniformerade
poliser från Central Park-distriktet

00:15:02.860 --> 00:15:08.574 align:center
bege sig till parken,
där de upptäckte liket som flöt i sjön.

00:15:10.784 --> 00:15:14.288 align:center
Det förändrade tonen helt i lägenheten.

00:15:14.371 --> 00:15:15.831 align:center
KL. 02.30
LIKET PÅTRÄFFAS

00:15:15.915 --> 00:15:18.292 align:center
KL. 02.00
FURMAN ÅTERVÄNDER TILL MAJESTIC

00:15:19.293 --> 00:15:20.210 align:center
MOONEY ANLÄNDER

00:15:20.294 --> 00:15:22.880 align:center
KL. 09.00
BROTTSPLATSEN

00:15:27.509 --> 00:15:31.722 align:center
Efter att Lee Furman ryckt ut
på larmsamtalet från Daphnes lägenhet

00:15:31.805 --> 00:15:35.935 align:center
hade vi starka skäl att tro
att Christopher var inblandad.

00:15:37.436 --> 00:15:40.689 align:center
Senare samma morgon,
utifrån den informationen,

00:15:41.190 --> 00:15:46.570 align:center
begav sig utredarna
till Vasquez lägenhet och anhöll honom…

00:15:46.654 --> 00:15:47.488 align:center
CHRIS HEM

00:15:47.571 --> 00:15:49.490 align:center
…för mordet på Michael McMorrow.

00:15:50.282 --> 00:15:55.496 align:center
Han fördes till häktesintaget.
Den dåvarande kommissarien sa till mig:

00:15:56.080 --> 00:15:59.166 align:center
"Rätta till slipsen.
Du måste leda honom till bilen."

00:16:00.042 --> 00:16:02.419 align:center
När jag först såg Chris Vasquez

00:16:02.503 --> 00:16:07.257 align:center
blev jag lite paff,
för han såg ut som ett litet barn.

00:16:07.758 --> 00:16:10.886 align:center
Jag visste att han var 15,
men han såg ut att vara 12.

00:16:11.512 --> 00:16:15.849 align:center
Han hade tydliga skador i ansiktet
och på händerna.

00:16:16.433 --> 00:16:21.605 align:center
Det intrycket ökade bara min oro

00:16:21.689 --> 00:16:27.236 align:center
för hur det faktiskt hade gått till,
för i mina ögon verkade det osannolikt

00:16:27.319 --> 00:16:33.033 align:center
att han ensam skulle ha åsamkat
offret alla dessa skador.

00:16:33.909 --> 00:16:38.038 align:center
Vi var väldigt osäkra
på vilken roll Daphne spelade.

00:16:38.122 --> 00:16:44.044 align:center
Hon beskrev sig själv som ett vittne.

00:16:44.128 --> 00:16:49.633 align:center
Men de flesta vittnen
till oerhört våldsamma brott

00:16:49.717 --> 00:16:53.971 align:center
berättar inte frivilligt att de kom på
idén att tömma offret på inälvor

00:16:54.054 --> 00:16:56.265 align:center
för att kunna sänka liket i sjön.

00:16:56.348 --> 00:17:02.521 align:center
Därför anhölls Daphne Abdela
kl. 12.30 på eftermiddagen den 23 maj.

00:17:03.814 --> 00:17:07.109 align:center
Vi begav oss dit för att få hennes utsaga.

00:17:07.192 --> 00:17:11.739 align:center
Vi ville prata med henne,
och pappan som förde hennes talan

00:17:12.740 --> 00:17:15.200 align:center
vägrade prata med oss.

00:17:16.577 --> 00:17:21.582 align:center
Första gången jag såg Daphne Abdela
var hon ett barn. Hon var liten.

00:17:22.958 --> 00:17:28.255 align:center
Jag hade svårt att mentalt koppla
den här personen till det här brottet.

00:17:33.886 --> 00:17:36.263 align:center
Vi fick veta att båda bett om advokater.

00:17:36.346 --> 00:17:41.310 align:center
Därmed kunde vi inte förhöra dem.
Det var en stor förlust.

00:17:41.393 --> 00:17:45.689 align:center
När man inte får den möjligheten
är det ett problem.

00:17:46.315 --> 00:17:51.737 align:center
Vi hade två 15-åringar
och Michael som var 30 år äldre än dem.

00:17:52.488 --> 00:17:55.824 align:center
Hur i hela friden
fördes de här personerna samman?

00:17:55.908 --> 00:17:58.535 align:center
Hur utvecklades det till ett mord?

00:18:02.081 --> 00:18:05.292 align:center
Utredarna granskade Daphnes familj

00:18:05.375 --> 00:18:09.421 align:center
och fick veta att hennes pappa var
en välbärgad affärsman,

00:18:09.505 --> 00:18:11.924 align:center
och hennes mamma en fransk modell.

00:18:12.007 --> 00:18:14.051 align:center
De hade adopterat henne som bebis,

00:18:14.134 --> 00:18:17.262 align:center
och hon hade
en oerhört privilegierad tillvaro.

00:18:17.346 --> 00:18:19.181 align:center
Hon hade precis allt.

00:18:21.100 --> 00:18:25.187 align:center
På slutet av 80-talet
tog många mammor med barnen till parken.

00:18:25.270 --> 00:18:27.272 align:center
Vi lekte alla i Strawberry Fields.

00:18:27.981 --> 00:18:31.777 align:center
Sen spolar man 13 år framåt,
och en dag får vi höra…

00:18:31.860 --> 00:18:32.694 align:center
DÖDLIGT MÖTE

00:18:32.778 --> 00:18:34.822 align:center
…att nån har anhållits för mord.

00:18:34.905 --> 00:18:37.491 align:center
Och det var en tjej som hette Daphne.

00:18:38.534 --> 00:18:44.123 align:center
När vi fick veta mer om det
insåg vi alla att den lilla tjejen Daphne

00:18:44.206 --> 00:18:48.502 align:center
var ett av barnen
som jämt hade lekt med våra barn.

00:18:49.378 --> 00:18:53.006 align:center
När jag hörde om mordet
blev jag som besatt av det.

00:18:53.090 --> 00:18:58.095 align:center
Jag kunde inte släppa det. Det var då
jag skrev ett förslag till en bok om det.

00:18:58.929 --> 00:19:02.766 align:center
När jag skrev boken
ville jag prata med precis alla

00:19:02.850 --> 00:19:05.185 align:center
som kände Daphne och Christopher.

00:19:05.978 --> 00:19:08.689 align:center
Daphne började skolan på Columbia Grammar.

00:19:09.314 --> 00:19:11.775 align:center
Till en början passade hon in ganska bra,

00:19:11.859 --> 00:19:16.613 align:center
men med åren blev hon alltmer uppstudsig.

00:19:16.697 --> 00:19:20.784 align:center
I åttan blev hon till sist ombedd
att lämna Columbia Grammar,

00:19:21.535 --> 00:19:24.538 align:center
vilket sällan sker
på privatskolor i staden.

00:19:24.621 --> 00:19:28.250 align:center
Daphne höll på
med mycket självdestruktivt beteende

00:19:28.333 --> 00:19:31.086 align:center
i form av sprit och droger.

00:19:31.169 --> 00:19:35.048 align:center
Daphnes familj hade betalat
för jättedyra behandlingshem

00:19:35.132 --> 00:19:37.342 align:center
två gånger innan det här hände.

00:19:37.426 --> 00:19:40.137 align:center
Daphne började high school på Loyola

00:19:40.220 --> 00:19:43.223 align:center
efter att hon hade ombetts lämna
Columbia Grammar.

00:19:43.307 --> 00:19:46.518 align:center
Hon var tuff.
Hon var fräck. Hon var arrogant.

00:19:46.602 --> 00:19:48.896 align:center
Hennes attityd blev allt sämre.

00:19:48.979 --> 00:19:54.943 align:center
Hon vägrade efterfölja regler,
utegångsförbud eller anständigt beteende.

00:19:57.696 --> 00:20:01.283 align:center
Den andra mordmisstänkta
är 15-årige Christopher Vasquez.

00:20:01.366 --> 00:20:04.453 align:center
Han beskrivs som
en före detta korgosse och pojkscout

00:20:04.536 --> 00:20:07.497 align:center
som växte upp
i ett femvåningshus i Spanish Harlem.

00:20:07.581 --> 00:20:10.876 align:center
Jag fick veta
att Chris Vasquez kom från en bra familj.

00:20:11.501 --> 00:20:16.173 align:center
Han var en korgosse.
Han bodde bredvid kyrkan på 97th Street.

00:20:16.256 --> 00:20:19.343 align:center
Han var en skötsam pojke.
Hjälpsam och lydig.

00:20:20.135 --> 00:20:22.095 align:center
Han bodde i East Harlem.

00:20:22.804 --> 00:20:23.847 align:center
Inget flådigt.

00:20:23.931 --> 00:20:25.807 align:center
En snäll och välklädd pojke.

00:20:25.891 --> 00:20:26.725 align:center
GRANNE

00:20:26.808 --> 00:20:31.313 align:center
Han drev inte runt. Ingen bråkmakare.
Alla är knäckta och kan inte tro det.

00:20:32.022 --> 00:20:34.274 align:center
Christophers föräldrar var separerade.

00:20:35.442 --> 00:20:37.611 align:center
Hans mamma uppfostrade honom.

00:20:38.236 --> 00:20:41.073 align:center
Hon satte honom i en privatskola,
vilket är dyrt.

00:20:41.573 --> 00:20:46.119 align:center
Hans föräldrar jobbade hårt
för att ge honom ett bra liv.

00:20:46.787 --> 00:20:50.582 align:center
Han var ett snällt barn,
men han var väldigt introvert

00:20:50.666 --> 00:20:54.920 align:center
och blev ofta retad i skolan
på grund av sin storlek

00:20:55.003 --> 00:20:57.381 align:center
och sitt introverta sätt.

00:20:57.464 --> 00:20:59.633 align:center
Chris retades av de andra barnen.

00:20:59.716 --> 00:21:03.679 align:center
Han kallades för "herb",
som är slang för nolla, vekling.

00:21:03.762 --> 00:21:07.307 align:center
-Jag vet inte varför han gjorde det.
-För att han är en herb.

00:21:08.267 --> 00:21:11.436 align:center
Både Chris och Daphne
var skickliga rullskridskoåkare.

00:21:11.520 --> 00:21:15.357 align:center
De brukade dra till parken
på eftermiddagarna. De träffades där.

00:21:15.440 --> 00:21:18.652 align:center
Varken Daphne eller Christopher
hade många vänner.

00:21:18.735 --> 00:21:21.238 align:center
Daphne på grund av att hon var outhärdlig,

00:21:21.321 --> 00:21:24.283 align:center
och Christopher
för att han var tillbakadragen.

00:21:24.866 --> 00:21:29.705 align:center
När de träffades blev de vänner
och började umgås med varandra.

00:21:29.788 --> 00:21:33.709 align:center
De umgicks
i två eller tre månader före mordet.

00:21:34.501 --> 00:21:38.338 align:center
Två 15-åriga barn från privatskolor.

00:21:38.964 --> 00:21:42.801 align:center
Det gjorde mediabevakningen
till en riktig cirkus.

00:21:42.884 --> 00:21:46.221 align:center
Ett skandalöst brott
som två tonåringar anhållits för.

00:21:46.304 --> 00:21:49.224 align:center
De ska ha knivhuggit
en mäklare och dumpat liket.

00:21:49.308 --> 00:21:51.435 align:center
Den ena är en miljonärsdotter.

00:21:53.603 --> 00:21:56.898 align:center
När jag fick veta
vad som hade hänt min farbror blev jag…

00:21:56.982 --> 00:21:57.941 align:center
MICHAELS BRORSON

00:21:58.025 --> 00:21:58.859 align:center
…chockerad.

00:22:00.068 --> 00:22:03.113 align:center
Särskilt eftersom min syster och jag

00:22:03.196 --> 00:22:07.034 align:center
hade tillbringade mycket tid
med min farbror i Central Park.

00:22:07.117 --> 00:22:11.538 align:center
En speciell plats för oss alla.
Vi visste att den var speciell för honom,

00:22:11.621 --> 00:22:15.959 align:center
så att han miste livet
på ett så tragiskt vis

00:22:16.710 --> 00:22:20.547 align:center
på en plats som var så speciell,
kändes förkrossande.

00:22:22.132 --> 00:22:23.216 align:center
Det var svårt att…

00:22:23.300 --> 00:22:24.134 align:center
MICHAELS BROR

00:22:24.217 --> 00:22:28.347 align:center
…se min mamma och sorgen hon kände.

00:22:28.430 --> 00:22:30.390 align:center
Eftersom de bodde tillsammans,

00:22:30.474 --> 00:22:33.852 align:center
tror jag att hon upplevde
den största förlusten.

00:22:33.935 --> 00:22:38.398 align:center
Hon kände nog
att hon borde ha skyddat honom.

00:22:40.734 --> 00:22:44.863 align:center
Vi växte upp i västra Manhattan,
ett kvarter från Central Park.

00:22:45.614 --> 00:22:47.324 align:center
Michael var jättesympatisk.

00:22:47.407 --> 00:22:50.118 align:center
Han fick lätt vänner
och hade många vänner.

00:22:51.870 --> 00:22:54.414 align:center
Jag kallade honom inte Michael eller Mike.

00:22:54.498 --> 00:22:55.332 align:center
MICHAELS VÄN

00:22:55.415 --> 00:22:59.169 align:center
Jag kallade honom "Irish".
Det var hans smeknamn i området.

00:22:59.252 --> 00:23:04.216 align:center
Han hade nära till skratt.
Det var bilden man hade av Irish,

00:23:04.299 --> 00:23:07.844 align:center
att han för det mesta
skrattade och skämtade.

00:23:07.928 --> 00:23:09.304 align:center
Han var bara en kille.

00:23:10.722 --> 00:23:11.681 align:center
Bara en kille.

00:23:12.307 --> 00:23:17.854 align:center
Varför skulle nån vilja slakta honom
på det här viset?

00:23:19.189 --> 00:23:20.190 align:center
Det är gåtan.

00:23:23.068 --> 00:23:28.615 align:center
Tonåringarna som anklagas för knivmordet
på en mäklare påstår sig vara oskyldiga.

00:23:28.698 --> 00:23:33.662 align:center
Christopher Vasquez och hans flickvän
väntas till häktningsförhandlingen idag.

00:23:35.163 --> 00:23:40.502 align:center
DEN 24 MAJ 1997
DAGEN EFTER ANHÅLLANDET

00:23:40.585 --> 00:23:44.840 align:center
Anhållandet är inte slutet på historien.
Det är början på historien.

00:23:44.923 --> 00:23:46.967 align:center
Det är en förvirrande situation.

00:23:47.050 --> 00:23:50.637 align:center
Vi känner oss inte säkra
på vad som hade hänt.

00:23:51.221 --> 00:23:54.558 align:center
Den tilltalade är anklagad för mord.

00:23:55.976 --> 00:23:57.060 align:center
Av grov karaktär.

00:23:57.561 --> 00:24:01.815 align:center
Den tilltalade försökte tillsammans
med Chris, den medtilltalade,

00:24:01.898 --> 00:24:05.485 align:center
dölja offrets identitet.

00:24:05.569 --> 00:24:09.614 align:center
Femtonåringarna Daphne Abdela
och Christopher Vasquez

00:24:09.698 --> 00:24:12.242 align:center
nekade till brott under förhandlingen.

00:24:12.325 --> 00:24:13.827 align:center
BROTTMÅLSDOMSTOL

00:24:13.910 --> 00:24:17.539 align:center
I samma stund som
en häktningsförhandling har avslutats,

00:24:17.622 --> 00:24:23.962 align:center
så har man
144 timmar på sig att väcka åtal.

00:24:24.045 --> 00:24:27.424 align:center
Om man inte väcker åtal
inom den lagstadgade tidsperioden,

00:24:27.924 --> 00:24:32.137 align:center
måste de tilltalade släppas ur häktet.

00:24:32.220 --> 00:24:36.892 align:center
Därför fick vi snabbt bedöma
om vi hade stark nog bevisning

00:24:36.975 --> 00:24:42.230 align:center
för att nå upp till de tillräckliga skälen
som krävs för ett åtal.

00:24:43.732 --> 00:24:45.192 align:center
Klockan börjar ticka.

00:24:47.986 --> 00:24:51.239 align:center
SEX DAGAR TILL ÅTAL ELLER FRISLÄPPANDE

00:24:51.323 --> 00:24:54.784 align:center
Det här blev en väldigt bred utredning.

00:24:55.577 --> 00:24:58.205 align:center
Det krävdes flera brottsplatsteam

00:24:58.288 --> 00:25:01.833 align:center
för att samla in bevis
från var och en av platserna.

00:25:01.917 --> 00:25:07.297 align:center
Dessutom förhörde kriminalpoliserna
familjemedlemmar och vittnen.

00:25:07.380 --> 00:25:11.384 align:center
De väntade på att få in bevis.
Det är så man bygger bevisningen.

00:25:12.761 --> 00:25:16.223 align:center
På grund av Lee Furmans observationer
i Daphnes lägenhet

00:25:16.973 --> 00:25:19.059 align:center
fanns det bevis att samla in.

00:25:19.142 --> 00:25:22.646 align:center
Blodbevis på kläderna,
blod på hennes rullskridskor

00:25:22.729 --> 00:25:25.065 align:center
och blod på klockan som hon hade burit.

00:25:25.899 --> 00:25:29.110 align:center
När NYPD samlar in bevis,
då brukar de allvar.

00:25:29.694 --> 00:25:33.031 align:center
De nöjer sig inte
med att fotografera blod i ett badkar.

00:25:33.114 --> 00:25:34.908 align:center
De tar med sig hela badkaret,

00:25:36.534 --> 00:25:41.498 align:center
för på det finns blod från förövarna
och kanske blod från offret.

00:25:41.581 --> 00:25:43.542 align:center
Vi sökte igenom Daphnes sovrum.

00:25:43.625 --> 00:25:47.545 align:center
I en byrålåda hittade jag
McMorrows plånbok, legg och lite pengar.

00:25:48.505 --> 00:25:51.424 align:center
Det är ännu ett bevis
på att hon varit på plats

00:25:51.508 --> 00:25:53.843 align:center
med Michael och Chris på brottsplatsen.

00:25:55.095 --> 00:25:58.265 align:center
Problemet är,
att hur hemsk brottsplatsen än var,

00:25:58.348 --> 00:26:02.060 align:center
så är det inte brottsligt
att närvara när ett brott begås.

00:26:02.811 --> 00:26:07.691 align:center
Det må vara moraliskt och etiskt
oförsvarbart, men det är inte brottsligt.

00:26:07.774 --> 00:26:13.154 align:center
Man måste bevisa brottets
alla beståndsdelar utom rimligt tvivel.

00:26:14.114 --> 00:26:17.367 align:center
Michael McMorrows familj informerade oss

00:26:17.909 --> 00:26:23.790 align:center
om Michaels vanor och om några
av personerna han umgicks med i parken.

00:26:24.374 --> 00:26:27.377 align:center
Michael hade ett gäng personer
han kände i parken.

00:26:27.460 --> 00:26:31.965 align:center
Efter jobbet gick han dit
med ett sexpack eller nåt.

00:26:32.674 --> 00:26:35.093 align:center
Han hade sina suparkompisar.

00:26:36.094 --> 00:26:37.762 align:center
Michael hade alkoholproblem.

00:26:38.638 --> 00:26:43.018 align:center
Han var bara en vanlig kille
med vanliga problem.

00:26:43.101 --> 00:26:47.188 align:center
Irish försökte ändra på sig
och gick på AA.

00:26:48.106 --> 00:26:53.445 align:center
AA-mötena som Irish gick på hölls
på YMCA på Central Parks västra sida.

00:26:54.195 --> 00:26:56.156 align:center
Det var där han träffade Daphne.

00:27:00.744 --> 00:27:03.621 align:center
Utredningen rullade på enligt plan.

00:27:03.705 --> 00:27:09.294 align:center
Vi frågade ut personer som hade varit
på plats i parken före mordet.

00:27:10.170 --> 00:27:13.465 align:center
Vi fick veta att samma dag
som McMorrow mördades,

00:27:13.548 --> 00:27:17.844 align:center
så hade Daphne och Chris kommit överens
om att vara pojkvän och flickvän.

00:27:19.471 --> 00:27:24.351 align:center
De åker rullskridskor,
och hon ställer till med en massa ofog.

00:27:25.393 --> 00:27:29.814 align:center
Hon tjafsar med äldre män i parken.
Hon gör en massa galna saker.

00:27:29.898 --> 00:27:33.526 align:center
Och till en av dem ska hon ha sagt:
"Jag ska döda nån ikväll."

00:27:35.403 --> 00:27:40.325 align:center
Före mordet hade Daphne och Chris druckit

00:27:40.408 --> 00:27:43.620 align:center
och stött på en grupp människor
vid Strawberry Fields,

00:27:43.703 --> 00:27:45.497 align:center
varav en var Michael McMorrow.

00:27:47.582 --> 00:27:50.877 align:center
Chris är knähunden. Han bara hänger på.

00:27:51.378 --> 00:27:56.675 align:center
Daphne är
ett mycket mer "erfaret" jämnårigt barn.

00:27:57.467 --> 00:28:00.095 align:center
Hon var som anden i flaskan.

00:28:00.178 --> 00:28:03.848 align:center
Efter att Christopher hade hittat flaskan
och öppnat korken,

00:28:03.932 --> 00:28:07.602 align:center
och hon hade hoppat ut,
så kontrollerade hon honom fullt ut.

00:28:12.107 --> 00:28:14.526 align:center
Under genomsökningen av Chris Vasquez hem

00:28:15.151 --> 00:28:19.155 align:center
hittade man blodiga kläder och en kniv.

00:28:20.573 --> 00:28:23.076 align:center
Då visste vi inte om det var rätt kniv.

00:28:23.827 --> 00:28:26.371 align:center
Vi fick se till att den dna-testades.

00:28:28.957 --> 00:28:32.210 align:center
FYRA DAGAR TILL ÅTAL ELLER FRISLÄPPANDE

00:28:32.293 --> 00:28:34.629 align:center
RÄTTSMEDICINALENHETEN

00:28:35.964 --> 00:28:39.050 align:center
Mr McMorrow fördes hit för en obduktion.

00:28:40.718 --> 00:28:45.098 align:center
Vid obduktionen hade han
en blodalkoholhalt på 3,1 promille,

00:28:45.181 --> 00:28:48.476 align:center
vilket är drygt tre gånger
mer än rattfyllerigränsen här.

00:28:49.936 --> 00:28:53.815 align:center
Lär hans förmågor ha varit nedsatta?
Förmodligen, ja.

00:28:53.898 --> 00:28:58.486 align:center
Men han hade förmågan
att promenera från Strawberry Fields

00:28:58.570 --> 00:29:01.656 align:center
och ner till sjön på egna ben.

00:29:02.782 --> 00:29:05.785 align:center
Vi försöker fastställa vad som hade hänt.

00:29:06.369 --> 00:29:10.749 align:center
Han hade blåmärken baktill på benen.
De hade en regelbunden form.

00:29:11.624 --> 00:29:13.376 align:center
Förstörelsen av hans ansikte

00:29:14.043 --> 00:29:19.674 align:center
tydde på att överfallet hade varit
väldigt personligt och ursinnigt.

00:29:19.757 --> 00:29:20.967 align:center
OBDUKTIONSPROTOKOLL

00:29:21.050 --> 00:29:27.182 align:center
På ena sidan av hans bröst
fanns åtta till tio sticksår

00:29:27.724 --> 00:29:31.436 align:center
i ett och samma område,
vilket tydde på att han inte rörde sig.

00:29:32.604 --> 00:29:35.565 align:center
Det ger en bild av en man som står upp

00:29:36.900 --> 00:29:42.280 align:center
medan han huggs i ansiktet och på händerna
samtidigt som han kämpar för sitt liv.

00:29:42.363 --> 00:29:44.949 align:center
Sen faller han ner.

00:29:45.033 --> 00:29:50.497 align:center
Nu står angriparen böjd över honom
och hugger honom brutalt.

00:29:50.580 --> 00:29:54.417 align:center
Han knivsticker honom upprepade gånger,
om och om igen.

00:29:58.004 --> 00:30:01.341 align:center
Den största frågan som jag bar på angående

00:30:02.967 --> 00:30:04.093 align:center
händelseförloppet…

00:30:04.177 --> 00:30:05.178 align:center
Han var ju stor.

00:30:05.261 --> 00:30:09.057 align:center
Hur hamnade han på marken,
trots berusningsnivån,

00:30:09.849 --> 00:30:15.480 align:center
så att taniga Chris Vasquez
fick möjlighet att orsaka så stor skada?

00:30:15.563 --> 00:30:18.399 align:center
Och svaret är
att Chris inte gjorde det själv.

00:30:19.734 --> 00:30:21.569 align:center
Det är i alla fall vår hypotes.

00:30:30.203 --> 00:30:34.249 align:center
När jag fick veta vad de hade gjort
med kroppen, blev jag arg.

00:30:34.332 --> 00:30:37.752 align:center
Jag bryr mig inte om de är 15.
Rättvisa måste skipas.

00:30:39.546 --> 00:30:43.633 align:center
Min syster var 15. Jag var 17.

00:30:43.716 --> 00:30:48.763 align:center
Vi kunde inte förstå
hur nån jämnårig kunde göra nåt sånt.

00:30:50.974 --> 00:30:56.437 align:center
Daphne Abdela sitter i förvar, som minst
till på onsdag då hon ska upp i rätten.

00:30:56.521 --> 00:31:01.526 align:center
Då måste ett beslut om åtal fattas,
annars släpps 15-åringen på fri fot.

00:31:01.609 --> 00:31:04.487 align:center
FYRA DAGAR TILL ÅTAL ELLER FRISLÄPPANDE

00:31:04.571 --> 00:31:05.822 align:center
ETT DYGN KVAR

00:31:05.905 --> 00:31:07.824 align:center
Vi fick in dna-provsvaren.

00:31:08.867 --> 00:31:12.245 align:center
På hans fickkniv fanns
en blandning av blod

00:31:12.328 --> 00:31:14.831 align:center
på bladet och inuti handtaget.

00:31:14.914 --> 00:31:19.419 align:center
Blandningen utgjordes av hans blod
och Michael McMorrows blod.

00:31:21.629 --> 00:31:25.592 align:center
Det är mordvapnet.
Det är ett bergsäkert bevis.

00:31:26.843 --> 00:31:32.640 align:center
Det var svårt att greppa
att de var kapabla till så extremt våld.

00:31:32.724 --> 00:31:35.894 align:center
Men samtidigt visste vi att de var det.

00:31:36.978 --> 00:31:38.897 align:center
Vi visste att de hade gjort det.

00:31:40.565 --> 00:31:46.112 align:center
Då kände vi att den samlade informationen
vi hade fått fram

00:31:46.195 --> 00:31:51.326 align:center
gav oss tillräckliga skäl
för att åtala dem båda.

00:31:51.409 --> 00:31:54.579 align:center
Det viktigaste beviset mot Chris
var kniven.

00:31:55.121 --> 00:31:57.206 align:center
Mot Daphne var det hennes utsagor.

00:31:58.082 --> 00:32:04.297 align:center
Hon hade uppenbarligen tagit en aktiv roll
i försöken att göra sig av med liket.

00:32:05.423 --> 00:32:09.510 align:center
Vi la fram bevisen inför åtalsjuryn.
De fann dem övertygande.

00:32:10.178 --> 00:32:12.680 align:center
De åtalades båda för oöverlagt mord.

00:32:13.306 --> 00:32:17.644 align:center
OÖVERLAGT MORD:
AVSIKTLIGT DÖDANDE SOM SKETT OÖVERLAGT

00:32:19.520 --> 00:32:23.358 align:center
Inom utredningens allra första dagar

00:32:23.441 --> 00:32:28.529 align:center
fick vi veta vilka de tilltalade
hade anlitat för att företräda dem.

00:32:29.530 --> 00:32:33.201 align:center
Christopher Vasquez
företräddes av Arnold Kriss,

00:32:33.284 --> 00:32:37.705 align:center
en f.d. biträdande distriktsåklagare.
En formidabel motståndare.

00:32:38.665 --> 00:32:41.668 align:center
Daphne och hennes familj
anlitade Ben Brafman.

00:32:42.335 --> 00:32:46.130 align:center
Ben är en av de mest framstående
försvarsadvokaterna i New York

00:32:46.214 --> 00:32:47.882 align:center
och förmodligen i landet.

00:32:47.966 --> 00:32:53.972 align:center
Han har företrätt
allt från maffia till Wall Street-folk.

00:32:54.055 --> 00:32:55.306 align:center
PUFFYS TOPPADVOKAT

00:32:55.390 --> 00:32:57.600 align:center
Ben tog sig an varierade uppdrag

00:32:57.684 --> 00:33:01.479 align:center
och ordnade ofta positiva resultat
åt sig själv och klienterna.

00:33:01.562 --> 00:33:05.525 align:center
Det blev en skarp påminnelse

00:33:05.608 --> 00:33:09.570 align:center
om hur mycket som stod på spel
och hur svårt det skulle bli.

00:33:10.196 --> 00:33:15.159 align:center
Vissa kriminalpoliser kan bli lite osäkra
när nån som Ben Brafman dyker upp.

00:33:15.243 --> 00:33:21.958 align:center
Min åsikt var: "Du har juristexamen
och mycket elegantare kläder än jag,

00:33:22.041 --> 00:33:24.836 align:center
men vi tog på oss byxorna
på samma sätt i morse,

00:33:24.919 --> 00:33:28.423 align:center
och jag är redo om du är det. Nu kör vi."

00:33:28.506 --> 00:33:29.674 align:center
EN MAN MED PROBLEM

00:33:29.757 --> 00:33:32.343 align:center
I det här läget
har jag fler frågor än svar.

00:33:32.427 --> 00:33:36.305 align:center
Vem var mr McMorrow? Varför var han
i parken och drack med barn?

00:33:36.389 --> 00:33:40.268 align:center
Media försökte skildra Irish som pervers.

00:33:40.768 --> 00:33:44.063 align:center
De målade upp en osann bild av Michael.

00:33:44.147 --> 00:33:47.191 align:center
Varför han gillade
att dricka till sent i parken

00:33:47.275 --> 00:33:49.861 align:center
med mestadels ungdomar är oklart.

00:33:49.944 --> 00:33:53.114 align:center
Det som står klart
är att det kostade honom livet.

00:33:53.197 --> 00:33:57.577 align:center
Den mest uppenbara förklaringen
om man ser en 44-årig man

00:33:57.660 --> 00:34:01.956 align:center
som dricker med två 15-åringar
på kvällen i Central Park…

00:34:02.040 --> 00:34:05.585 align:center
Det ligger nära till hands
att försöka måla upp den bilden.

00:34:05.668 --> 00:34:08.671 align:center
McMorrow träffade senare
tonåringarna nära sjön

00:34:08.755 --> 00:34:10.673 align:center
och kan ha flörtat med Abdela,

00:34:10.757 --> 00:34:14.886 align:center
vilket ska ha orsakat
pojkvännens knivsvingande ursinne.

00:34:15.720 --> 00:34:19.724 align:center
Jag tror att spekulationerna
sårade min farmor

00:34:19.807 --> 00:34:23.978 align:center
och övriga familjemedlemmar,
eftersom de inte stämde.

00:34:24.562 --> 00:34:29.901 align:center
Vi ville se till att han blev ihågkommen
med respekt och värdighet,

00:34:29.984 --> 00:34:31.569 align:center
för det förtjänade han.

00:34:31.652 --> 00:34:34.405 align:center
FARHÅGOR OM ATT ÄVEN
ANSEENDET SKA GÅ FÖRLORAT

00:34:34.489 --> 00:34:39.285 align:center
Vi fick inte fram nån info som tydde
på att han skulle ha gjort nån illa.

00:34:39.368 --> 00:34:45.374 align:center
Han var en snäll person som var schyst
mot alla han träffade, i överkant.

00:34:45.458 --> 00:34:50.463 align:center
Att beskriva honom som nån
som var på fel plats vid fel tidpunkt

00:34:50.546 --> 00:34:52.882 align:center
är fullständigt korrekt.

00:34:57.720 --> 00:35:03.226 align:center
Vår bevisning mot Chris var
hela tiden starkare på grund av kniven.

00:35:03.309 --> 00:35:05.812 align:center
Det var det enskilt bästa beviset vi hade.

00:35:06.437 --> 00:35:08.856 align:center
Vi visste att kniven var mordvapnet.

00:35:08.940 --> 00:35:11.734 align:center
Vi kände att vi kunde bevisa
utom rimligt tvivel

00:35:12.610 --> 00:35:14.403 align:center
att Christopher hållit kniven.

00:35:15.905 --> 00:35:20.034 align:center
Vi kände oss mindre säkra
på bevisningen mot Daphne.

00:35:20.118 --> 00:35:25.331 align:center
Även om vi hade många indicier
som placerade henne på brottsplatsen…

00:35:25.414 --> 00:35:26.374 align:center
INDICIER

00:35:26.457 --> 00:35:30.878 align:center
…så krävs det
att juryn låter sig övertygas.

00:35:30.962 --> 00:35:35.258 align:center
Det var svårare
att få henne fälld än Christopher.

00:35:35.925 --> 00:35:38.928 align:center
Och sen fick vi en rejäl överraskning.

00:35:40.596 --> 00:35:42.098 align:center
DISTRIKTSÅKLAGARE

00:35:42.181 --> 00:35:47.436 align:center
Mr Brafman vände sig till åklagarkontoret
i egenskap av Daphnes advokat

00:35:47.520 --> 00:35:51.816 align:center
och sa: "Efter samtal med min klient,
vill hon komma in till er

00:35:51.899 --> 00:35:53.609 align:center
som 'drottning för en dag'."

00:35:53.693 --> 00:35:57.446 align:center
Ben menade att vi hade missuppfattat allt.

00:35:57.530 --> 00:36:00.992 align:center
"Hon är egentligen ett vittne
och inte en tilltalad.

00:36:01.075 --> 00:36:03.369 align:center
Ge henne chansen
som 'drottning för en dag'."

00:36:03.452 --> 00:36:04.412 align:center
Det är ett avtal

00:36:05.163 --> 00:36:08.207 align:center
då en försvarsadvokat
kan komma in med sin klient

00:36:08.291 --> 00:36:11.544 align:center
och hon kan få tala i princip fritt.

00:36:11.627 --> 00:36:14.380 align:center
Inget man säger kan användas mot en,

00:36:14.463 --> 00:36:19.969 align:center
såvida man inte ger vittnesmål i rätten
som skiljer sig från det som sades här.

00:36:21.929 --> 00:36:24.223 align:center
Vi tog med henne till åklagarkontoret.

00:36:25.808 --> 00:36:27.977 align:center
Daphne förklarade att den kvällen

00:36:28.060 --> 00:36:31.439 align:center
hade hon och Vasquez råkat stöta på
det här gänget

00:36:31.522 --> 00:36:35.026 align:center
som Michael brukade umgås med,
och de drack i parken.

00:36:36.110 --> 00:36:41.073 align:center
Strax efteråt dök det upp en polis
på en skoter som löste upp gruppen.

00:36:41.157 --> 00:36:44.285 align:center
Därför gav sig alla av åt olika håll.

00:36:46.245 --> 00:36:49.373 align:center
Det var Daphne och Chris som hade ölen,
så Michael

00:36:50.208 --> 00:36:51.834 align:center
följde efter ölen.

00:36:52.877 --> 00:36:57.214 align:center
De gick ner
till det lilla lusthuset vid sjön.

00:36:58.466 --> 00:37:01.093 align:center
Det var där de satt och drack upp ölen.

00:37:02.053 --> 00:37:06.390 align:center
Sen kom det en punkt då Daphne och Chris

00:37:09.227 --> 00:37:13.189 align:center
bestämde sig för att bada nakna i sjön.

00:37:16.651 --> 00:37:18.903 align:center
När de kom upp var båda iskalla.

00:37:20.738 --> 00:37:23.407 align:center
Hennes förklaring var att…

00:37:26.160 --> 00:37:28.412 align:center
Michael såg att hon skakar.

00:37:29.038 --> 00:37:32.375 align:center
Han la armen om henne
för att försöka värma henne,

00:37:32.875 --> 00:37:34.210 align:center
och Chris flippade ur.

00:37:38.881 --> 00:37:44.470 align:center
Han tolkade det som att Michael
försökte göra närmanden mot Daphne.

00:37:45.596 --> 00:37:49.058 align:center
Han drog sin kniv och började hugga honom.

00:37:56.983 --> 00:38:01.904 align:center
Hon sa: "Christopher gjorde det.
Han gjorde allt. Jag är ett vittne."

00:38:02.613 --> 00:38:06.742 align:center
Om det stämde,
var hon ett ögonvittne till ett mord.

00:38:06.826 --> 00:38:12.456 align:center
Hennes åtal skulle troligen ha lagts ner.
Sen hade allt varit överstökat för henne.

00:38:13.457 --> 00:38:16.002 align:center
Men jag kände mig inte övertygad.

00:38:16.085 --> 00:38:18.212 align:center
BROTTMÅLSDOMSTOL

00:38:18.296 --> 00:38:24.593 align:center
Daphne föddes praktiskt taget in i tron
om att hon var bättre än alla andra,

00:38:25.177 --> 00:38:28.723 align:center
och att hon var den viktigaste personen
överallt dit hon kom.

00:38:28.806 --> 00:38:33.561 align:center
Hon trodde säkert att hon skulle vara
smart och snacka bort oss.

00:38:33.644 --> 00:38:36.856 align:center
Alla tror att de kan prata sig ur det.

00:38:36.939 --> 00:38:40.818 align:center
Det finns inget vi gillar mer.
"Prata på. Varsågod."

00:38:40.901 --> 00:38:43.946 align:center
Därför ville jag hålla henne i ledband.

00:38:44.447 --> 00:38:47.575 align:center
Jag sa att våra tekniska bevis
styrkte hennes utsaga.

00:38:47.658 --> 00:38:51.704 align:center
Sen sa jag:
"Jag undrar om det skulle gå för sig

00:38:51.787 --> 00:38:57.376 align:center
att vi pratar med henne några gånger till.
Jag vill bara reda ut ett par saker."

00:38:57.460 --> 00:39:01.464 align:center
Brafman sa: "Visst. Inga problem."
Han trodde att saken var klar.

00:39:01.547 --> 00:39:04.258 align:center
Vi förhörde henne några gånger till.

00:39:04.842 --> 00:39:07.678 align:center
Han skickade dit en biträdande jurist.

00:39:08.679 --> 00:39:12.725 align:center
Det är nåt visst med Rob.
Nåt nästan faderligt.

00:39:13.851 --> 00:39:17.563 align:center
Han känns pålitlig
och får folk att prata med honom.

00:39:17.646 --> 00:39:21.734 align:center
När Rob Mooney pratade med Daphne Abdela

00:39:22.401 --> 00:39:25.196 align:center
fick de en god relation.
Han är skicklig på det.

00:39:28.032 --> 00:39:33.287 align:center
Jag sa: "Jo, jag har en fråga.
Blåmärkena bekymrar mig."

00:39:33.371 --> 00:39:35.915 align:center
Och jag tog fram ett foto ur akten

00:39:35.998 --> 00:39:39.543 align:center
som tydligt visade
konturen och de runda blåmärkena

00:39:39.627 --> 00:39:41.504 align:center
på baksidan av benet och sa:

00:39:42.713 --> 00:39:44.590 align:center
"Vad tror du att de här är?"

00:39:45.299 --> 00:39:48.511 align:center
Hon blev lite avvaktande och hummade.

00:39:48.594 --> 00:39:52.807 align:center
Hon vände på fotot,
tittade på det och tvekade lite.

00:39:52.890 --> 00:39:55.768 align:center
Killen klappade faktiskt henne
på axeln och sa:

00:39:55.851 --> 00:40:00.356 align:center
"Det går bra. Du kan berätta för honom."
Jag tänkte: "Tack, kompis.

00:40:00.439 --> 00:40:02.566 align:center
Du hjälper mig verkligen."

00:40:04.652 --> 00:40:08.531 align:center
Sen plockade jag fram
rullskridskon ur lådan och sa:

00:40:09.824 --> 00:40:13.244 align:center
"Väcker den här några minnen till liv?"

00:40:15.287 --> 00:40:19.208 align:center
Sen började hon visa upp

00:40:19.291 --> 00:40:23.629 align:center
en del av sitt sanna beteende.

00:40:26.549 --> 00:40:30.344 align:center
"Jag trodde han skulle göra
min vän illa, så jag sparkade honom."

00:40:30.845 --> 00:40:34.765 align:center
Jag sa: "Okej. Det förstår jag,
men gå igenom det för mig."

00:40:36.976 --> 00:40:39.937 align:center
"Jag sparkade honom, och då föll han ihop.

00:40:40.020 --> 00:40:42.523 align:center
Sen hoppade Chris på honom
och högg honom."

00:40:42.606 --> 00:40:44.275 align:center
Jag sa: "Okej."

00:40:44.817 --> 00:40:47.570 align:center
Sen sa advokaten: "Okej, då är vi klara."

00:40:50.531 --> 00:40:54.910 align:center
Hon kunde inte längre förneka
att hon hade varit inblandad.

00:40:55.619 --> 00:41:01.375 align:center
Hon överföll Michael McMorrow.
Hon sparkade Michael McMorrow.

00:41:01.459 --> 00:41:04.003 align:center
Hon gjorde så att han blev försvarslös.

00:41:05.379 --> 00:41:06.964 align:center
Och nu har vi beviset.

00:41:08.007 --> 00:41:11.594 align:center
Förövare, inte vittne. En mördare.

00:41:19.435 --> 00:41:25.065 align:center
Utifrån den samlade bevisningen
var vi säkra på att hon hade hjälpt Chris.

00:41:26.859 --> 00:41:29.737 align:center
Nu berättade hon det för första gången.

00:41:29.820 --> 00:41:35.409 align:center
Kort därefter nådde vi en uppgörelse
om erkännande med Daphne Abdela.

00:41:35.493 --> 00:41:38.913 align:center
En tonåring åtalad
för ett brutalt knivmord i Central Park

00:41:38.996 --> 00:41:42.208 align:center
har slutit ett avtal med åklagarna
och erkänt dråp.

00:41:42.291 --> 00:41:45.419 align:center
Sextonåriga Daphne Abdela
bad om ursäkt för sin roll

00:41:45.502 --> 00:41:48.422 align:center
i mordet och stympningen
av Michael McMorrow.

00:41:48.506 --> 00:41:52.760 align:center
Enligt avtalet slipper hon vittna
mot sin expojkvän Christopher Vasquez.

00:41:52.843 --> 00:41:54.887 align:center
Han står åtalad för att ha utfört mordet.

00:41:54.970 --> 00:41:57.556 align:center
TONÅRING ERKÄNNER SIG SKYLDIG

00:42:00.226 --> 00:42:05.689 align:center
Daphne skulle erkänna sig skyldig
och acceptera maxstraffet för åtalet,

00:42:06.482 --> 00:42:09.735 align:center
men hon skulle inte vittna
i rätten mot Chris Vasquez.

00:42:11.820 --> 00:42:15.658 align:center
Vi samarbetade mycket
med distriktsåklagaren, och han sa:

00:42:15.741 --> 00:42:19.328 align:center
"Det är det bästa vi kunde få till."
Vi hade bevis mot honom.

00:42:19.411 --> 00:42:23.582 align:center
Vi hade en bra bevisning.
Men mot henne var den tunn.

00:42:24.083 --> 00:42:28.504 align:center
Hade vi gått till rättegång
var vi inte säkra på att hon blivit fälld.

00:42:28.587 --> 00:42:30.297 align:center
Jag vill också be om…

00:42:30.381 --> 00:42:34.009 align:center
I mars 1998 inställde sig Daphne i rätten

00:42:34.843 --> 00:42:39.014 align:center
och erkände sig skyldig
till ett brott som kallas "dråp".

00:42:39.098 --> 00:42:45.521 align:center
Dråp skiljer sig från mord, vilket var
det ursprungliga åtalet mot henne,

00:42:46.105 --> 00:42:50.359 align:center
eftersom man inte måste haft för avsikt
att döda. Hon erkände sig skyldig

00:42:50.442 --> 00:42:55.364 align:center
till att avsiktligen ha orsakat
svåra fysiska skador på Michael McMorrow.

00:42:58.742 --> 00:43:01.161 align:center
Hon erkände sig skyldig till dråp.

00:43:02.121 --> 00:43:05.082 align:center
Hon berättade i rätten
om vad hon hade gjort

00:43:05.916 --> 00:43:08.168 align:center
för att bli skyldig till brottet

00:43:08.752 --> 00:43:11.755 align:center
och hon accepterade
ett straff på tre till nio år.

00:43:19.471 --> 00:43:22.266 align:center
I november 1998 inleddes rättegången.

00:43:22.349 --> 00:43:23.350 align:center
16-ÅRING I RÄTTEN

00:43:23.434 --> 00:43:28.647 align:center
Det var första gången jag skulle ha
Rob i vittnesbåset. Och Rob dök upp

00:43:28.731 --> 00:43:32.860 align:center
klädd i en kavaj
med en Grateful Dead-nål på slaget.

00:43:33.861 --> 00:43:37.865 align:center
Och som den unga, stela distriktsåklagaren
jag var

00:43:37.948 --> 00:43:42.161 align:center
sa jag: "Rob, det är opassande.
Du måste ta av dig Grateful Dead-nålen."

00:43:42.244 --> 00:43:44.496 align:center
Jag sa: "Det kan du glömma."

00:43:44.580 --> 00:43:48.125 align:center
Jag sa: "Ta av den.
Det passar sig inte i en domstol.

00:43:48.208 --> 00:43:51.503 align:center
Man bär inte en dödskalle
med en blixt i vittnesbåset."

00:43:51.587 --> 00:43:54.423 align:center
Jag sa: "Vilken osis.
Jag tar inte av mig nålen."

00:43:54.506 --> 00:43:57.426 align:center
Rob sa: "Du har två alternativ.

00:43:59.053 --> 00:44:01.597 align:center
Antingen vittnar jag med nålen

00:44:02.306 --> 00:44:04.808 align:center
eller så vittnar jag inte med nålen.

00:44:05.392 --> 00:44:08.604 align:center
Oavsett vilket,
slutar det här med att jag bär nålen."

00:44:10.189 --> 00:44:13.567 align:center
Jag tänkte efter och sa:
"Hur snart kan du vittna?"

00:44:16.654 --> 00:44:19.156 align:center
RÄTTSSKIPNING ÄR GRUNDEN
TILL ETT BRA STYRE

00:44:20.032 --> 00:44:22.743 align:center
Försvaret som man la fram var:

00:44:22.826 --> 00:44:26.413 align:center
"Tre personer gick ner till sjön.
Två personer återvände.

00:44:27.289 --> 00:44:31.585 align:center
Ingen av dem pratar,
så vi vet inte vad som hände vid sjön."

00:44:32.169 --> 00:44:33.420 align:center
För är man inte säker

00:44:33.921 --> 00:44:39.885 align:center
på vem som faktiskt utdelade
knivhuggen och slagen,

00:44:39.968 --> 00:44:43.889 align:center
då måste det finnas rimligt tvivel
om den här unge mannens skuld.

00:44:45.099 --> 00:44:48.936 align:center
När folk lägger skulden på varandra
hyser man alltid en farhåga

00:44:49.019 --> 00:44:52.022 align:center
om att det ska leda till ett dödläge

00:44:52.106 --> 00:44:55.359 align:center
och att juryn inte ska övertygas
om nåns skuld.

00:44:55.442 --> 00:45:02.366 align:center
Försvaret la skulden på Daphne
och hävdade att hon kunde ha utfört det,

00:45:02.449 --> 00:45:06.745 align:center
men den övergripande strategin var nog:
"Vi vet helt enkelt inte.

00:45:06.829 --> 00:45:11.208 align:center
Och utan visshet
måste ni frikänna min klient."

00:45:13.252 --> 00:45:17.297 align:center
Under varje rättegång
kommer det ett ögonblick

00:45:17.381 --> 00:45:20.968 align:center
då juryn kan föreställa sig

00:45:21.051 --> 00:45:25.180 align:center
hur personen som sitter framför dem
gör det som han anklagas för.

00:45:25.264 --> 00:45:30.185 align:center
Det var svårt för mig att tro
att samtliga 12 jurymedlemmar

00:45:30.269 --> 00:45:34.398 align:center
skulle kunna föreställa sig
hur Vasquez begår det fasansfulla brottet.

00:45:37.860 --> 00:45:41.780 align:center
När juryn gick ut för att överlägga
hade vi redan väntat

00:45:42.614 --> 00:45:47.035 align:center
i nästan ett och ett halvt år
på att rättvisa skulle skipas.

00:45:48.078 --> 00:45:51.248 align:center
Vår familj var förståeligt nog nervös.

00:45:51.832 --> 00:45:56.378 align:center
Ju längre tid det tog, desto mer
verkade de betvivla Christophers skuld.

00:45:57.921 --> 00:46:01.341 align:center
De överlade i två dagar, tror jag.

00:46:01.925 --> 00:46:05.721 align:center
Deras dom löd "oskyldig"
till oöverlagt mord

00:46:06.346 --> 00:46:08.307 align:center
och "skyldig" till dråp.

00:46:08.390 --> 00:46:10.601 align:center
JURYN FÄLLER 16-ÅRING FÖR DRÅP

00:46:10.684 --> 00:46:16.273 align:center
I princip samma fällande dom
och straff som Daphne Abdela fick.

00:46:17.941 --> 00:46:21.862 align:center
Det kändes som en kompromiss i mina ögon.

00:46:25.741 --> 00:46:26.992 align:center
Juryn grät.

00:46:28.202 --> 00:46:32.456 align:center
Grät. För de tittade på Irishs familj.

00:46:33.457 --> 00:46:38.045 align:center
Det smärtade familjen McMorrow,
för de visste hur mycket han hade lidit,

00:46:38.128 --> 00:46:41.423 align:center
och de ansåg inte
att rättvisa hade skipats.

00:46:41.507 --> 00:46:43.008 align:center
POJKE, 16, SKYLDIG

00:46:43.091 --> 00:46:45.010 align:center
Domen gjorde mig väldigt arg.

00:46:45.093 --> 00:46:47.471 align:center
JURYN VAR FEG, ANSER BRODERN

00:46:47.554 --> 00:46:50.015 align:center
Trettioåtta knivhugg är inte dråp.

00:46:50.098 --> 00:46:55.103 align:center
"HAN KOM BILLIGT UNDAN"

00:46:58.732 --> 00:47:01.777 align:center
Jag tror att juryn inte tyckte
att en så ung grabb

00:47:01.860 --> 00:47:06.698 align:center
skulle behöva stämplas som mördare
för resten av livet.

00:47:06.782 --> 00:47:09.326 align:center
För mig är det viktigt
att lagen efterföljs,

00:47:09.910 --> 00:47:14.498 align:center
men lagen är komplicerad,
eftersom människor är inblandade.

00:47:14.581 --> 00:47:17.417 align:center
När människor är inblandade,
är även känslor det.

00:47:18.710 --> 00:47:22.673 align:center
Merparten av fallen
som fascinerar oss är gåtor.

00:47:22.756 --> 00:47:24.550 align:center
"Vem gjorde det här?"

00:47:25.884 --> 00:47:28.887 align:center
I det här fallet är det inte alls så.

00:47:28.971 --> 00:47:32.599 align:center
Vi vet vem som gjorde det, men varför?

00:47:32.683 --> 00:47:34.560 align:center
Kalla det "folie à deux",

00:47:35.185 --> 00:47:41.692 align:center
där de delade samma vanföreställning
och tillsammans utgjorde en mördarenhet.

00:47:43.151 --> 00:47:46.321 align:center
Eller rent okynne.

00:47:47.865 --> 00:47:50.325 align:center
Varför?

00:47:51.243 --> 00:47:53.245 align:center
Sånt kan driva en till vansinne.

00:47:54.538 --> 00:47:59.042 align:center
Man kan aldrig veta vad som hände,
för tre personer var där och en är död.

00:47:59.126 --> 00:48:03.547 align:center
När folk säger "Ni löste fallet",
svarar jag "Nej, det är inte rätt ord".

00:48:03.630 --> 00:48:07.092 align:center
Att lösa fallet betyder
att man faktiskt vet vad som hände,

00:48:07.175 --> 00:48:11.346 align:center
och ofta vet man inte det.
Man kan göra antaganden.

00:48:11.430 --> 00:48:16.476 align:center
Man kan dra en logisk slutsats
utifrån en del av bevisen,

00:48:16.560 --> 00:48:19.396 align:center
men utan berättandet kan man inte veta.

00:48:30.157 --> 00:48:31.658 align:center
NÄSTAN SJU ÅR EFTER DOMEN

00:48:31.742 --> 00:48:36.747 align:center
"Central Parks minderåriga mördare"
har nu frigivits efter nästan sju år.

00:48:36.830 --> 00:48:39.249 align:center
Abdela, som nu är 21, släpptes i fredags.

00:48:39.333 --> 00:48:42.711 align:center
Hennes expojkvän,
22-årige Vasquez, släpptes i morse.

00:48:42.794 --> 00:48:45.881 align:center
Som villkorligt frigivna
får de inte träffa varandra.

00:48:50.802 --> 00:48:54.890 align:center
Min brors liv var värt
mycket mer än sex år i fängelse.

00:48:57.017 --> 00:48:59.770 align:center
Jag tycker inte att rättvisa skipades.

00:49:00.771 --> 00:49:05.317 align:center
Jag vet att systemet funkar så
och att de var barn, och då blir det så…

00:49:06.818 --> 00:49:09.071 align:center
Men det känns inte rättvist.

00:49:11.949 --> 00:49:13.075 align:center
Inte alls rättvist.

00:49:16.828 --> 00:49:20.832 align:center
Flera år senare
bröt Daphne mot sina frigivningsvillkor.

00:49:22.084 --> 00:49:27.923 align:center
Hon bodde i ett halvvägshus
och överföll en av de andra i huset.

00:49:28.006 --> 00:49:32.678 align:center
Hon fick återvända till fängelset
och avtjäna hela straffet på nio år.

00:49:33.303 --> 00:49:36.264 align:center
Chris släpptes efter sex år.

00:49:37.099 --> 00:49:43.230 align:center
Vad jag vet, så har han aldrig återfallit
i brottslighet under alla åren som gått.

00:49:49.569 --> 00:49:51.196 align:center
Det var en svår upplevelse

00:49:51.279 --> 00:49:53.824 align:center
på såväl personligt
som professionellt plan.

00:49:53.907 --> 00:49:58.578 align:center
Det var ett ovanligt fall,
ett känslofullt fall.

00:49:58.662 --> 00:50:00.205 align:center
Känslorna dröjer sig kvar.

00:50:03.208 --> 00:50:07.796 align:center
En av de bästa konsekvenserna av fallet
var att jag lärde känna Rob Mooney.

00:50:07.879 --> 00:50:12.509 align:center
Jag visste det inte då,
men vi hade bara börjat.

00:50:32.320 --> 00:50:33.613 align:center
I NÄSTA AVSNITT

00:50:33.697 --> 00:50:36.867 align:center
Klockan åtta på morgonen
ringer telefonerna i ett.

00:50:36.950 --> 00:50:41.079 align:center
Alla pratar om en försvunnen städerska

00:50:41.163 --> 00:50:44.249 align:center
i finansdistriktet, vid namn Eridania.

00:50:44.332 --> 00:50:48.420 align:center
Kollegorna säger att hon alltid äter
middag med dem under deras skift,

00:50:48.503 --> 00:50:53.133 align:center
men att de senast såg henne vid åttatiden.
Efter det har hon inte synts till.

00:50:54.384 --> 00:50:58.013 align:center
Det är en utmanande uppgift
att genomsöka den där byggnaden

00:50:58.096 --> 00:51:02.184 align:center
efter nån eller nåt,
eftersom den har 26 våningar.

00:51:03.477 --> 00:51:08.023 align:center
Hon har inte fångats på film fler gånger.
Hon har inte setts lämna hissen.

00:51:08.106 --> 00:51:10.400 align:center
Hon har inte setts lämna byggnaden.

00:51:12.319 --> 00:51:13.320 align:center
Var är hon?

00:51:13.403 --> 00:51:17.282 align:center
Vi sökte igenom alla vinklar och vrår
på samtliga våningsplan,

00:51:17.365 --> 00:51:19.159 align:center
men vi kunde inte hitta henne.

00:51:19.951 --> 00:51:23.705 align:center
Så istället
för att ha enbart Two Rector Street

00:51:23.789 --> 00:51:27.375 align:center
som plats för utredningsarbetet,

00:51:27.459 --> 00:51:29.377 align:center
hade vi nu hela staden New York.

00:52:10.585 --> 00:52:15.590 align:center
Undertexter: Anna Johansson
ork.

