WEBVTT

00:00:07.799 --> 00:00:09.050 align:center
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:00:09.134 --> 00:00:12.095 align:center
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:00:12.178 --> 00:00:14.681 align:center
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН

00:00:14.764 --> 00:00:18.143 align:center
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
ТА НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:00:18.226 --> 00:00:21.396 align:center
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:00:31.489 --> 00:00:32.949 align:center
1997 РІК

00:00:37.620 --> 00:00:41.291 align:center
23 ТРАВНЯ 1997 РОКУ

00:00:43.376 --> 00:00:45.628 align:center
У п'ятницю ввечері, на День пам'яті,

00:00:46.129 --> 00:00:50.341 align:center
нас сповістили про зниклу особу
на Центральний Парк Вест, 115.

00:00:50.425 --> 00:00:51.676 align:center
МАДЖЕСТІК АПАРТМЕНТС

00:00:51.760 --> 00:00:53.553 align:center
Будівля відома як «Маджестік».

00:00:54.262 --> 00:00:56.514 align:center
Там живуть дуже заможні люди.

00:00:56.598 --> 00:00:59.934 align:center
У «Маджестіку» були
всі відомі людству зручності.

00:01:00.435 --> 00:01:02.187 align:center
Швейцари, консьєржі —

00:01:02.270 --> 00:01:06.900 align:center
усе, що потрібно для життя
в цій стратосфері.

00:01:08.193 --> 00:01:09.819 align:center
Ми виїхали на місце.

00:01:09.903 --> 00:01:14.699 align:center
Нас зустрів пан Абдела і сказав, що його
донька Дафна Абдела не прийшла додому.

00:01:15.366 --> 00:01:19.037 align:center
Лі Фурман почав допитувати батька,
щоб дізнатися, що сталося.

00:01:19.746 --> 00:01:22.290 align:center
А швейцар сказав: «Вона не зникла.

00:01:22.373 --> 00:01:25.502 align:center
Вона знову в підсобці в кінці вестибюля».

00:01:26.252 --> 00:01:28.171 align:center
Швейцар показав, де ця підсобка.

00:01:29.380 --> 00:01:31.841 align:center
Коли пан Абдела відчинив двері,

00:01:31.925 --> 00:01:34.969 align:center
ми побачили дівчину і хлопця підлітків

00:01:35.053 --> 00:01:37.931 align:center
у ванні, у воді. Вони мили одне одного.

00:01:38.556 --> 00:01:41.476 align:center
Це були Дафна Абдела та її хлопець Кріс.

00:01:42.393 --> 00:01:45.772 align:center
Я собі подумав: «Вони пустують. У ванні».

00:01:47.315 --> 00:01:50.610 align:center
Якою б незручною була ця сцена,

00:01:51.319 --> 00:01:53.154 align:center
він помітив у підсобці кров.

00:01:54.030 --> 00:01:58.743 align:center
Я спитав про кров, і Дафна сказала:
«Каталась на роликах і поранила голову».

00:01:58.827 --> 00:02:02.914 align:center
Крові було замало, щоб ми сказали:
«Щось відбувається. Щось сталося».

00:02:02.997 --> 00:02:07.627 align:center
Це могло бути від падіння. Я помітив,
що в Кріса теж був поріз над бровою.

00:02:07.710 --> 00:02:10.130 align:center
Але знову ж таки. Нічого особливого.

00:02:11.005 --> 00:02:13.550 align:center
Я бачив, що вона злилася через нас.

00:02:13.633 --> 00:02:16.177 align:center
Кричала на батька:
«Нащо ти викликав копів?

00:02:16.261 --> 00:02:18.096 align:center
Я ненавиджу лягавих».

00:02:18.763 --> 00:02:22.350 align:center
Тоді Дафна закричала:
«Забирайтеся геть. Зачиніть двері».

00:02:25.770 --> 00:02:27.522 align:center
Тоді пан Абдела сказав:

00:02:27.605 --> 00:02:30.692 align:center
«Усе гаразд. Я відведу їх нагору».

00:02:31.192 --> 00:02:32.402 align:center
І ми пішли.

00:02:33.194 --> 00:02:38.032 align:center
Лі Фурман ще не встиг далеко від'їхати
від «Маджестіка», як почув по рації

00:02:38.116 --> 00:02:44.122 align:center
про труп у Центральному парку,
і що дзвінок надійшов із «Маджестіка».

00:02:44.205 --> 00:02:45.999 align:center
ДІМ ДАФНИ — ЦЕНТРАЛЬНИЙ ПАРК

00:02:46.082 --> 00:02:49.043 align:center
Я відповів по рації:
«Ми щойно звідти, перевіримо».

00:02:49.919 --> 00:02:51.796 align:center
Ми повернулись до «Маджестіка».

00:02:52.547 --> 00:02:54.883 align:center
Поліцію викликала Дафна Абдела.

00:02:57.218 --> 00:02:59.596 align:center
Вона запросила нас усередину.

00:02:59.679 --> 00:03:04.809 align:center
Я зайшов, і вона сказала:
«В озері плаває тіло».

00:03:04.893 --> 00:03:07.979 align:center
Тіло в озері. Справді? Яка ймовірність?

00:03:10.190 --> 00:03:13.359 align:center
Це було так жорстоко.

00:03:13.443 --> 00:03:15.028 align:center
Так надмірно.

00:03:16.446 --> 00:03:19.407 align:center
Навіщо комусь так його вбивати?

00:03:19.949 --> 00:03:21.201 align:center
І чому?

00:03:26.664 --> 00:03:29.459 align:center
Кожна справа забирає частинку твоєї душі.

00:03:32.128 --> 00:03:36.049 align:center
Це робота для тих, кому точно не байдуже.

00:03:38.134 --> 00:03:39.928 align:center
Хочеться дізнатися правду.

00:03:41.471 --> 00:03:43.056 align:center
Що детективи й роблять.

00:03:43.139 --> 00:03:47.769 align:center
Я завжди любив зазирати за лаштунки.
Що насправді сталося?

00:03:48.353 --> 00:03:52.023 align:center
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

00:03:52.106 --> 00:03:53.149 align:center
Це моя робота.

00:03:53.733 --> 00:03:58.029 align:center
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

00:04:00.990 --> 00:04:02.200 align:center
найкраща.

00:04:02.951 --> 00:04:06.537 align:center
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

00:04:22.595 --> 00:04:28.476 align:center
Центральний парк —
важлива частина серця Нью-Йорка.

00:04:29.769 --> 00:04:32.647 align:center
Це не просто парк, який асоціюється

00:04:32.730 --> 00:04:34.399 align:center
з якимись гарними галявинами

00:04:34.482 --> 00:04:38.111 align:center
й кількома полями для ігор із м'ячем
і дитячими майданчиками.

00:04:39.320 --> 00:04:40.613 align:center
Це набагато більше.

00:04:41.906 --> 00:04:44.200 align:center
Ми всі живемо в оточенні бетону.

00:04:44.701 --> 00:04:46.536 align:center
Ми ходимо по бетону.

00:04:47.495 --> 00:04:50.540 align:center
Ми живемо на висоті, далеко від природи.

00:04:51.624 --> 00:04:56.713 align:center
Центральний парк для жителя Нью-Йорка —
це більше, ніж задній двір. Це оазис.

00:05:00.842 --> 00:05:04.137 align:center
Але всі жителі Нью-Йорка
користуються Центральним парком.

00:05:04.220 --> 00:05:06.764 align:center
Не лише хороші люди, а й погані.

00:05:08.933 --> 00:05:12.353 align:center
Центральний парк був дуже
небезпечним у 70-х і 80-х.

00:05:12.437 --> 00:05:14.814 align:center
Я б ніколи не пішла туди вночі.

00:05:14.897 --> 00:05:20.236 align:center
Тоді у нас було 2500 вбивств на рік.

00:05:20.320 --> 00:05:22.405 align:center
Багато з них сталося в парку.

00:05:24.115 --> 00:05:26.242 align:center
Наприкінці 1990-х

00:05:27.118 --> 00:05:29.537 align:center
місто об'єктивно ставало безпечнішим.

00:05:29.620 --> 00:05:33.833 align:center
Усі показники злочинності,
громадської безпеки

00:05:33.916 --> 00:05:36.210 align:center
рухалися у правильному напрямку.

00:05:37.211 --> 00:05:40.965 align:center
Коли місто змінилося, і все покращилося,

00:05:41.049 --> 00:05:43.468 align:center
Центральний парк теж став кращим.

00:05:43.551 --> 00:05:46.095 align:center
Але коли там відбувалися злочини,

00:05:46.637 --> 00:05:48.389 align:center
ними займалися всі.

00:05:49.015 --> 00:05:51.934 align:center
Як у Центральному парку
хтось забив палець, то це:

00:05:52.018 --> 00:05:55.688 align:center
«Боже, усі мають поїхати вияснити,
що там відбувається».

00:05:55.772 --> 00:05:58.941 align:center
Тож коли там когось убивають, це серйозно.

00:06:02.528 --> 00:06:06.866 align:center
23 ТРАВНЯ 1997 РОКУ

00:06:06.949 --> 00:06:09.911 align:center
Двадцять третього травня 1997 року

00:06:09.994 --> 00:06:13.581 align:center
починався п'ятий рік
моєї роботи помічником прокурора.

00:06:13.664 --> 00:06:20.338 align:center
Я тоді лише почав їздити разом
зі старшим помічником відділу вбивств,

00:06:20.421 --> 00:06:25.343 align:center
тобто мене навчали розслідувати вбивства
та притягувати до відповідальності.

00:06:25.426 --> 00:06:28.304 align:center
Пам'ятаю, як десь між третьою
і четвертою ранку,

00:06:28.971 --> 00:06:33.559 align:center
я прокинувся від звуку пейджера.

00:06:33.643 --> 00:06:37.313 align:center
І оскільки я щойно переїхав
у орендовану квартиру,

00:06:37.397 --> 00:06:39.315 align:center
там ще не було телефону.

00:06:40.525 --> 00:06:43.820 align:center
Мені довелося вийти на вулицю.

00:06:43.903 --> 00:06:47.156 align:center
Я знайшов таксофон
і набрав номер з пейджера.

00:06:47.657 --> 00:06:50.952 align:center
А людина на іншому кінці сказала:

00:06:51.035 --> 00:06:54.038 align:center
«У Центральному парку якась халепа».

00:06:54.122 --> 00:06:58.000 align:center
Я подумав, що це применшення року.

00:07:03.339 --> 00:07:07.176 align:center
Рано-вранці нас сповістив
нічний диспетчер.

00:07:07.260 --> 00:07:10.221 align:center
Він каже: «В озері
Центрального парку плаває тіло».

00:07:10.930 --> 00:07:14.559 align:center
Я був командиром
Мангеттенської нічної детективної зміни.

00:07:14.642 --> 00:07:17.186 align:center
Ми мали встановлювати місце злочину,

00:07:17.270 --> 00:07:21.065 align:center
а потім повідомляти його детективу,
який узяв справу.

00:07:21.149 --> 00:07:22.442 align:center
Я потрапив на місце

00:07:22.525 --> 00:07:26.946 align:center
на західній стороні Центрального парку,
біля Суничних полів.

00:07:27.029 --> 00:07:28.322 align:center
ЦЕНТРАЛЬНИЙ ПАРК

00:07:28.406 --> 00:07:33.119 align:center
Там був кривавий слід,
метрів 10–15, що йшов до альтанки.

00:07:33.202 --> 00:07:34.871 align:center
Ми пішли по сліду крові.

00:07:34.954 --> 00:07:37.206 align:center
Я підійшов до озера.

00:07:37.290 --> 00:07:38.624 align:center
А в озері

00:07:39.917 --> 00:07:43.921 align:center
плавало людське тіло, головою догори.

00:07:46.215 --> 00:07:48.050 align:center
Уперше побачивши місце злочину,

00:07:48.134 --> 00:07:53.931 align:center
я не міг не відчути неймовірний дисонанс.

00:07:54.682 --> 00:07:58.352 align:center
Це озеро в центрі прекрасного парку.

00:07:58.436 --> 00:08:03.191 align:center
А те, що я бачив на місці злочину,

00:08:04.984 --> 00:08:08.946 align:center
було одним з найжорстокіших убивств,
які я бачив.

00:08:10.531 --> 00:08:12.992 align:center
6:00
3,5 ГОДИНИ ПІСЛЯ ВИЯВЛЕННЯ ТІЛА

00:08:13.075 --> 00:08:18.414 align:center
Я поїхала на місце смерті,
щоб оглянути тіло на місці,

00:08:18.498 --> 00:08:19.832 align:center
у тих обставинах.

00:08:21.083 --> 00:08:24.212 align:center
Більшість місць злочину
обмежені одним місцем.

00:08:24.295 --> 00:08:29.175 align:center
У цьому випадку була стежка,
що вела в парк, на ній були краплі крові,

00:08:29.842 --> 00:08:33.804 align:center
була зона біля альтанки,
де була калюжа крові,

00:08:34.388 --> 00:08:35.765 align:center
і було тіло в озері.

00:08:37.141 --> 00:08:40.269 align:center
Я глянула на крайку води.

00:08:40.353 --> 00:08:43.523 align:center
Похитуючись серед очерету,

00:08:44.815 --> 00:08:48.736 align:center
на воді лежав блідий чоловік.

00:08:49.612 --> 00:08:51.364 align:center
Те, що від нього залишилося.

00:08:52.448 --> 00:08:54.617 align:center
Я підійшла ближче і побачила,

00:08:55.993 --> 00:08:59.956 align:center
що в нього був розпоротий живіт

00:09:00.039 --> 00:09:02.708 align:center
і кишки плавали у воді.

00:09:03.501 --> 00:09:08.422 align:center
Я бачив сотні тіл
за час роботи в поліції Нью-Йорка.

00:09:09.006 --> 00:09:12.385 align:center
Це єдине тіло, яке я бачив
із плаваючими кишками.

00:09:13.094 --> 00:09:14.428 align:center
Це в'їлося в пам'ять.

00:09:15.388 --> 00:09:17.682 align:center
Його зап'ястя було зламане.

00:09:17.765 --> 00:09:21.519 align:center
Права кисть висіла майже відірвана.

00:09:22.019 --> 00:09:26.524 align:center
У нього були численні колоті рани.

00:09:27.275 --> 00:09:29.235 align:center
Думка: «Емоційне вбивство».

00:09:29.318 --> 00:09:33.698 align:center
Це вбивство через пристрасть, гнів, лють.

00:09:35.199 --> 00:09:39.245 align:center
Кожне вбивство жахливе,
а кожне місце вбивства

00:09:39.328 --> 00:09:44.417 align:center
бентежне, емоційне і важке для сприйняття.

00:09:44.959 --> 00:09:46.711 align:center
Але відмінності точно є.

00:09:46.794 --> 00:09:49.922 align:center
А вбивства, скоєні ножами,

00:09:50.006 --> 00:09:53.843 align:center
зазвичай найжорстокіші.

00:09:53.926 --> 00:09:56.137 align:center
На тому етапі моєї кар'єри

00:09:56.220 --> 00:09:59.098 align:center
це було друге місце вбивства,
на якому я був.

00:09:59.181 --> 00:10:04.020 align:center
Прийти ось так одразу на таке місце

00:10:04.103 --> 00:10:07.398 align:center
точно було бойовим хрещенням.

00:10:15.239 --> 00:10:19.577 align:center
Я був детективом третього класу
у відділі вбивств Мангеттена.

00:10:19.660 --> 00:10:22.204 align:center
Я працював там майже чотири роки.

00:10:23.247 --> 00:10:27.710 align:center
У п'ятницю, 23 травня 1997 року,
я не мав працювати в денну зміну.

00:10:27.793 --> 00:10:32.506 align:center
Я приїхав у даунтаун раніше,
щоб потрапити до суду.

00:10:32.590 --> 00:10:35.343 align:center
Я прийшов у офіс десь о восьмій ранку.

00:10:35.426 --> 00:10:39.805 align:center
Лейтенант глянув на мене
і сказав: «У парку сталося вбивство.

00:10:39.889 --> 00:10:42.975 align:center
Зателефонуй у суд,
скасуй справу і їдь з нами».

00:10:44.185 --> 00:10:49.774 align:center
Мені сказали, що призначили когось
із відділу вбивств Північного Мангеттена.

00:10:50.650 --> 00:10:54.236 align:center
А потім з'явився Роб Муні.

00:10:54.320 --> 00:10:56.697 align:center
І щойно він заговорив,

00:10:57.615 --> 00:10:59.241 align:center
я знав, хто буде головним.

00:11:00.951 --> 00:11:04.413 align:center
У цього чоловіка зріст 198 см.

00:11:04.497 --> 00:11:06.916 align:center
У нього величезна голова.

00:11:07.500 --> 00:11:11.128 align:center
Зачіска рок-зірки 70-х

00:11:11.212 --> 00:11:13.756 align:center
і вуса в стилі 70-х.

00:11:14.465 --> 00:11:18.594 align:center
Походив на одного з давно загублених
учасників гурту «Оллмен бразерс».

00:11:19.345 --> 00:11:22.556 align:center
А на лацкані в нього
завжди був значок «Ґрейтфул дед».

00:11:23.766 --> 00:11:26.018 align:center
Великий фанат. Обожнює «Ґрейтфул дед».

00:11:29.105 --> 00:11:32.858 align:center
Я був на їхніх концертах
разів 300 за своє життя.

00:11:33.567 --> 00:11:38.739 align:center
Різноманіття цієї спільноти
дало мені серйозну перевагу —

00:11:38.823 --> 00:11:41.826 align:center
не засуджувати людей.

00:11:42.368 --> 00:11:44.620 align:center
Книгу не судять за обкладинкою.

00:11:44.704 --> 00:11:47.456 align:center
І в цій справі це виявилося правдою.

00:11:52.086 --> 00:11:54.004 align:center
2:30
ЗНАЙШЛИ ТІЛО

00:11:54.880 --> 00:11:58.926 align:center
8:00
ДЕТЕКТИВ МУНІ ПРИБУВ НА МІСЦЕ

00:12:00.594 --> 00:12:02.012 align:center
ПОЛІЦІЯ НЬЮ-ЙОРКА

00:12:03.180 --> 00:12:05.182 align:center
У жертви не було гаманця,

00:12:05.766 --> 00:12:08.853 align:center
але ми знайшли деякі папери.

00:12:09.395 --> 00:12:12.314 align:center
І на них було ім'я — Майкл Макморроу.

00:12:12.398 --> 00:12:13.482 align:center
МАЙКЛ МАКМОРРОУ

00:12:13.566 --> 00:12:17.820 align:center
Ми дізналися, що Майклу було 44 роки.

00:12:17.903 --> 00:12:21.157 align:center
Він жив на Манхеттені з мамою,

00:12:21.240 --> 00:12:25.077 align:center
працював у компанії з нерухомості.

00:12:25.161 --> 00:12:29.123 align:center
Жахливе вбивство чоловіка
в Центральному парку оточене таємницею.

00:12:29.206 --> 00:12:32.752 align:center
Макморроу нанесли понад 50 ударів,
йому перерізали горло.

00:12:32.835 --> 00:12:37.214 align:center
Можна було почути метушню ЗМІ,

00:12:37.298 --> 00:12:38.799 align:center
бо в Нью-Йорку

00:12:38.883 --> 00:12:41.677 align:center
все, що відбувається в парку,
на першому місці.

00:12:47.224 --> 00:12:51.896 align:center
Я бачив розміри жертви,
він був зростом вище 180 см.

00:12:51.979 --> 00:12:54.523 align:center
На вигляд він важив понад 200 кілограмів.

00:12:54.607 --> 00:12:59.528 align:center
Тож, коли хтось може піти й покалічити,

00:13:00.404 --> 00:13:02.072 align:center
розчленувати когось отак,

00:13:02.907 --> 00:13:05.826 align:center
є щось, чого ми не знаємо.
Я не міг зрозуміти.

00:13:06.535 --> 00:13:08.662 align:center
Стан тіла жертви

00:13:08.746 --> 00:13:12.041 align:center
та рівень насильства,
що супроводжував усі ці травми,

00:13:12.124 --> 00:13:15.628 align:center
чітко вказували, що це не був
випадковий акт насильства.

00:13:15.711 --> 00:13:19.965 align:center
Це не пограбування,
яке погано закінчилося.

00:13:20.049 --> 00:13:25.012 align:center
Отже, таємниця потім стає
підґрунтям розгадки того, що сталося.

00:13:28.808 --> 00:13:31.268 align:center
8:00
ДЕТЕКТИВ МУНІ ПРИБУВ НА МІСЦЕ

00:13:31.936 --> 00:13:35.940 align:center
2:00
ОФІЦЕР ФУРМАН ПОВЕРНУВСЯ ДО «МАДЖЕСТІКА»

00:13:36.023 --> 00:13:37.775 align:center
Отже, я був у квартирі.

00:13:37.858 --> 00:13:39.735 align:center
Була друга ночі.

00:13:40.319 --> 00:13:43.948 align:center
Дафна подзвонила після того,
як Кріс пішов.

00:13:44.031 --> 00:13:46.158 align:center
Вона сказала: «Я боялася Кріса».

00:13:46.242 --> 00:13:48.911 align:center
«Я не хотіла нічого казати,
поки він був тут».

00:13:49.537 --> 00:13:52.498 align:center
Дафна сказала, що була в парку
з хлопцем Крісом.

00:13:52.581 --> 00:13:54.667 align:center
Вони були разом, гуляли,

00:13:54.750 --> 00:13:58.671 align:center
і Кріс ошаленів. Він убив чоловіка.

00:13:58.754 --> 00:14:02.883 align:center
І поки Дафна говорила,
пан Абдела просто вийшов.

00:14:02.967 --> 00:14:05.886 align:center
Я глянув на нього. Він ішов.
Я: «Це ж ваша донька.

00:14:05.970 --> 00:14:09.139 align:center
Ви нічого не кажете. Не зупиняєте її».

00:14:09.223 --> 00:14:11.642 align:center
Тож, може, він просто звик до цього.

00:14:12.351 --> 00:14:15.187 align:center
І я собі подумав: «Дурить мене.

00:14:15.271 --> 00:14:17.523 align:center
Тобі 15 років. Ти молода».

00:14:18.023 --> 00:14:21.485 align:center
Може, потрапила в халепу
і хоче створити проблеми батькові.

00:14:21.569 --> 00:14:22.820 align:center
ТІЛО В ОЗЕРІ
Я БОЯЛАСЯ

00:14:22.903 --> 00:14:25.990 align:center
Я не ставив запитань.
Вона сама розповідала.

00:14:27.575 --> 00:14:30.286 align:center
Потім сказала:
«Я намагалася зробити йому СЛР».

00:14:30.369 --> 00:14:33.455 align:center
Що вона намагалася допомогти,
а не брала участь.

00:14:33.539 --> 00:14:36.250 align:center
Вона казала:
«Кріс зробив те, Кріс зробив се».

00:14:36.333 --> 00:14:38.335 align:center
Ніяких «я» чи «я зробила».

00:14:39.295 --> 00:14:43.632 align:center
Поки Кріс намагався позбутися тіла,

00:14:44.216 --> 00:14:47.344 align:center
вона сказала: «Крісе,
спробуй випотрошити й потопити.

00:14:47.887 --> 00:14:49.263 align:center
Спробуй усе приховати».

00:14:50.139 --> 00:14:53.058 align:center
Бути поруч із кимось таким має бути шоком.

00:14:53.142 --> 00:14:57.271 align:center
Але її поведінка була нормальною,
дуже розслабленою.

00:14:58.522 --> 00:15:02.776 align:center
Лі Фурман наказав патрульним поліцейським
з відділку Центрального парку

00:15:02.860 --> 00:15:08.616 align:center
приїхати до парку.
Там вони знайшли тіло, що плавало в озері.

00:15:10.326 --> 00:15:14.288 align:center
Це змінило тон усього,
що відбувалося у квартирі.

00:15:20.419 --> 00:15:22.880 align:center
9:00
МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ

00:15:27.426 --> 00:15:31.722 align:center
Після того, як Лі Фурман відповів
на виклик з квартири Дафни,

00:15:31.805 --> 00:15:35.935 align:center
у нас були всі підстави вважати,
що Крістофер причетний до цього.

00:15:37.436 --> 00:15:41.106 align:center
Пізніше того ранку,
керуючись цією інформацією,

00:15:41.190 --> 00:15:43.692 align:center
детективи прийшли до Крістофера Васкеса

00:15:43.776 --> 00:15:47.196 align:center
і заарештували його
за вбивство Майкла Макморроу.

00:15:47.279 --> 00:15:50.199 align:center
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ
ДІМ КРІСА

00:15:50.282 --> 00:15:52.368 align:center
Він мав їхати в слідчий ізолятор.

00:15:52.451 --> 00:15:55.496 align:center
Тодішній лейтенант сказав мені:

00:15:56.080 --> 00:15:59.166 align:center
«Поправ краватку.
Ти маєш провести його до машини».

00:16:00.042 --> 00:16:02.461 align:center
Коли я вперше побачив Кріса Васкеса,

00:16:02.544 --> 00:16:07.675 align:center
я був трохи шокований,
бо він був як малий пацан.

00:16:07.758 --> 00:16:10.844 align:center
Я знав, що йому 15,
але на вигляд йому було років 12.

00:16:11.428 --> 00:16:15.766 align:center
На обличчі та на руках у нього були рани.

00:16:16.392 --> 00:16:21.605 align:center
Цей вигляд лише посилив моє занепокоєння

00:16:21.689 --> 00:16:24.066 align:center
щодо того, як це сталося.

00:16:24.149 --> 00:16:27.236 align:center
Мені здалося малоймовірним,

00:16:27.319 --> 00:16:33.033 align:center
що він буде єдиним відповідальним
за весь хаос, що стався на місці вбивства.

00:16:33.909 --> 00:16:38.038 align:center
Ми не знали, що думати про Дафну.

00:16:38.122 --> 00:16:44.086 align:center
Вона представилася як свідка.

00:16:44.169 --> 00:16:49.633 align:center
Але більшість свідків
неймовірно жорстоких злочинів

00:16:49.717 --> 00:16:53.971 align:center
не кажуть, що вони припустили,
що було б добре випотрошити жертву,

00:16:54.054 --> 00:16:56.265 align:center
щоб потопити її тіло в озері.

00:16:56.348 --> 00:16:59.768 align:center
Дафну Абделу заарештували

00:16:59.852 --> 00:17:02.521 align:center
о 12:30 двадцять третього травня.

00:17:03.814 --> 00:17:07.151 align:center
Ми спробували взяти в неї свідчення.

00:17:07.234 --> 00:17:11.822 align:center
Хотіли з нею поговорити,
але батько від її імені

00:17:12.656 --> 00:17:15.200 align:center
відмовився з нами говорити.

00:17:16.577 --> 00:17:20.748 align:center
Коли я вперше побачив Дафну Абделу,
вона була дитиною.

00:17:20.831 --> 00:17:21.915 align:center
Вона була малою.

00:17:22.875 --> 00:17:28.255 align:center
Мені було складно
пов'язати цю людину із цим злочином.

00:17:33.886 --> 00:17:36.263 align:center
Нам сказали, вони попросили адвокатів.

00:17:36.346 --> 00:17:40.017 align:center
Тому провести з ними допит
не було можливості.

00:17:40.100 --> 00:17:41.435 align:center
Це величезна втрата.

00:17:41.518 --> 00:17:45.689 align:center
Щоразу, коли нема
такої можливості, це проблема.

00:17:46.315 --> 00:17:49.193 align:center
У нас було двоє 15-річних і Майкл,

00:17:49.276 --> 00:17:51.862 align:center
який був на 30 років старший за них обох.

00:17:52.529 --> 00:17:55.824 align:center
То як ці люди перетнулися?

00:17:55.908 --> 00:17:58.535 align:center
Як усе закінчилося вбивством?

00:18:02.039 --> 00:18:05.292 align:center
Детективи перевірили сім'ю Дафни

00:18:05.375 --> 00:18:09.463 align:center
і дізналися, що її батько
був заможним бізнесменом,

00:18:09.546 --> 00:18:11.507 align:center
а мати — французькою моделлю.

00:18:12.007 --> 00:18:14.051 align:center
Вони удочерили її ще дитиною.

00:18:14.134 --> 00:18:17.262 align:center
І вона жила неймовірно
привілейованим життям.

00:18:17.346 --> 00:18:19.431 align:center
У неї було все.

00:18:19.515 --> 00:18:21.016 align:center
ДАФНА АБДЕЛА

00:18:21.100 --> 00:18:25.270 align:center
Наприкінці 80-х багато мам
приводило дітей у парк.

00:18:25.354 --> 00:18:27.481 align:center
Ми всі гралися на Суничних полях.

00:18:27.981 --> 00:18:30.109 align:center
Перемотаємо на 13 років.

00:18:30.192 --> 00:18:34.363 align:center
Одного дня ми дізналися,
що когось заарештували за вбивство.

00:18:34.905 --> 00:18:37.491 align:center
Це була дівчина на ім'я Дафна.

00:18:38.450 --> 00:18:40.369 align:center
Коли ми дізналися більше про це,

00:18:40.452 --> 00:18:44.206 align:center
наші друзі зрозуміли,
що та дівчина на ім'я Дафна

00:18:44.289 --> 00:18:48.502 align:center
була однією з тих, хто майже щодня
грався з усіма нашими дітьми.

00:18:49.294 --> 00:18:53.006 align:center
Коли я почула про вбивство,
я дуже зациклилась на ньому.

00:18:53.090 --> 00:18:54.967 align:center
Я не могла не думати про нього.

00:18:55.050 --> 00:18:58.095 align:center
Тоді я зробила пропозицію
написати про це книгу.

00:18:58.804 --> 00:19:02.808 align:center
Пишучи цю книгу,
я хотіла поговорити з усіма,

00:19:02.891 --> 00:19:05.185 align:center
хто знав Дафну, хто знав Крістофера.

00:19:05.894 --> 00:19:09.148 align:center
Дафна вчилася в школі Columbia Grammar.

00:19:09.231 --> 00:19:11.775 align:center
Спочатку вона добре вписувалася,

00:19:11.859 --> 00:19:16.613 align:center
але з роками ставала дедалі агресивнішою.

00:19:16.697 --> 00:19:20.993 align:center
І нарешті у восьмому класі
її попросили піти із цієї школи,

00:19:21.535 --> 00:19:24.538 align:center
а це взагалі не прийнято
для приватних шкіл міста.

00:19:24.621 --> 00:19:28.292 align:center
Дафна часто самознищувала себе,

00:19:28.375 --> 00:19:31.086 align:center
вживала алкоголь і наркотики.

00:19:31.169 --> 00:19:37.384 align:center
Сім'я Дафни здається, двічі до цього
оплачувала її дорогу реабілітацію.

00:19:37.467 --> 00:19:40.137 align:center
Дафна пішла в старшу школу Лойола

00:19:40.220 --> 00:19:43.223 align:center
після того, як її попросили піти з тієї.

00:19:43.307 --> 00:19:46.560 align:center
Бо вона була жорсткою,
нахабною, зарозумілою.

00:19:46.643 --> 00:19:48.937 align:center
Її поведінка ставала дедалі гіршою.

00:19:49.021 --> 00:19:54.943 align:center
Вона відмовлялася дотримуватися правил,
приходити вчасно додому, гідно поводитися.

00:19:57.654 --> 00:20:01.158 align:center
Інший підозрюваний у вбивстві —
15-річний Крістофер Васкес.

00:20:01.241 --> 00:20:04.453 align:center
Кажуть, він колишній
міністрант і бойскаут,

00:20:04.536 --> 00:20:07.456 align:center
виріс у п'ятиповерхівці
в іспанському Гарлемі.

00:20:07.539 --> 00:20:10.876 align:center
Я дізнався, що Кріс Васкес
був із гарної родини.

00:20:11.460 --> 00:20:13.128 align:center
Він був міністрантом

00:20:13.212 --> 00:20:16.173 align:center
і жив біля церкви на 97-й вулиці.

00:20:16.256 --> 00:20:19.927 align:center
Він був таким хорошим хлопчиком,
допомагав, був слухняним.

00:20:20.010 --> 00:20:22.262 align:center
Він жив у Східному Гарлемі.

00:20:22.804 --> 00:20:23.847 align:center
Нічого такого.

00:20:23.931 --> 00:20:25.515 align:center
Добрий, гарно одягнений.

00:20:25.599 --> 00:20:26.767 align:center
ЖОЗЕФІНА КОРЛІСС
СУСІДКА

00:20:26.850 --> 00:20:28.894 align:center
Не гуляв. Проблем не створював.

00:20:28.977 --> 00:20:31.313 align:center
Усі засмучені. Ми в це не віримо.

00:20:31.980 --> 00:20:34.149 align:center
Батьки Крістофера розлучилися.

00:20:35.442 --> 00:20:37.611 align:center
Його виховувала мати.

00:20:38.236 --> 00:20:41.490 align:center
Вона віддала його в приватну школу,
а це дорого.

00:20:41.573 --> 00:20:46.119 align:center
Тому його батьки старалися,
щоб забезпечити йому гарне життя.

00:20:46.703 --> 00:20:50.582 align:center
Він був гарною дитиною,
але дуже сильним інтровертом,

00:20:50.666 --> 00:20:54.962 align:center
і його часто дошкуляли в школі
через його розміри

00:20:55.045 --> 00:20:57.381 align:center
та інтровертовану поведінку.

00:20:57.464 --> 00:20:59.591 align:center
Діти дражнили Кріса.

00:20:59.675 --> 00:21:03.679 align:center
Його називали зацофаним,
тобто невдахою, слабаком.

00:21:03.762 --> 00:21:05.973 align:center
-Чому він це зробив?
-Він зацофаний.

00:21:06.056 --> 00:21:07.307 align:center
І правда зацофаний.

00:21:08.225 --> 00:21:11.478 align:center
І Крістофер, і Дафна
чудово каталися на роликах.

00:21:11.561 --> 00:21:15.357 align:center
Вони часто ходили в парк після обіду.
Там вони й познайомилися.

00:21:15.440 --> 00:21:18.652 align:center
Ні в Дафни, ні в Крістофера
не було багато друзів.

00:21:18.735 --> 00:21:21.238 align:center
У Дафни тому, що вона була нестерпною,

00:21:21.321 --> 00:21:23.865 align:center
а в Крістофера тому, що він був замкнутим.

00:21:24.866 --> 00:21:29.705 align:center
Вони познайомилися, подружилися,
а потім почали проводити разом час.

00:21:29.788 --> 00:21:33.709 align:center
Вони проводили час разом
два чи три місяці до вбивства.

00:21:34.459 --> 00:21:38.422 align:center
Двоє 15-річних дітей з приватних шкіл,

00:21:38.964 --> 00:21:42.801 align:center
і таке висвітлення в ЗМІ — справжній цирк.

00:21:42.884 --> 00:21:46.221 align:center
Шокуючий злочин, який призвів
до арешту двох підлітків…

00:21:46.304 --> 00:21:49.224 align:center
…вони зарізали
агента з нерухомості й кинули тіло.

00:21:49.308 --> 00:21:51.435 align:center
Одна з них — донька мільйонера.

00:21:53.562 --> 00:21:57.190 align:center
Коли я дізнався,
що сталося з моїм дядьком, у мене був шок.

00:21:57.274 --> 00:21:58.859 align:center
МЕТТЬЮ МАКМОРРОУ
ПЛЕМІННИК МАЙКЛА

00:21:59.985 --> 00:22:03.113 align:center
Тим паче, що ми із сестрою

00:22:03.196 --> 00:22:07.034 align:center
проводили багато часу
з дядьком у Центральному парку.

00:22:07.117 --> 00:22:09.494 align:center
Це було особливе місце для всіх нас.

00:22:09.578 --> 00:22:15.959 align:center
Ми знали, що воно особливе і для нього,
тому його трагічна смерть

00:22:16.710 --> 00:22:20.630 align:center
у цьому особливому місці спустошила нас.

00:22:22.132 --> 00:22:24.468 align:center
Мені було дуже важко дивитися на маму…

00:22:24.551 --> 00:22:26.011 align:center
ЧАРЛЬЗ МАКМОРРОУ
БРАТ МАЙКЛА

00:22:26.511 --> 00:22:28.347 align:center
…і на її горе.

00:22:28.430 --> 00:22:30.432 align:center
А через те, що вони жили разом,

00:22:30.515 --> 00:22:33.852 align:center
думаю, вона відчувала втрату більше,
ніж будь-хто інший,

00:22:33.935 --> 00:22:38.398 align:center
і досі відчувала,
що мала б його захистити.

00:22:40.692 --> 00:22:44.863 align:center
Ми виросли на Вест-сайді Мангеттена,
за квартал від Центрального парку.

00:22:45.530 --> 00:22:47.324 align:center
Майкл був дуже милий.

00:22:47.407 --> 00:22:50.118 align:center
Заводив і мав багато друзів.

00:22:51.870 --> 00:22:54.164 align:center
Я не кликав його Майклом. Ніколи.

00:22:54.247 --> 00:22:55.332 align:center
ДЖЕК БАКСТЕР
ДРУГ МАЙКЛА

00:22:55.415 --> 00:22:59.169 align:center
Я кликав його Ірландцем.
Так його прозвали на районі.

00:22:59.252 --> 00:23:01.088 align:center
Він любив сміятися.

00:23:01.171 --> 00:23:04.257 align:center
Власне, таким і був Ірландець,

00:23:04.341 --> 00:23:07.844 align:center
він майже постійно сміявся, жартував.

00:23:07.928 --> 00:23:09.596 align:center
Він був звичайним чоловіком.

00:23:10.639 --> 00:23:11.807 align:center
Звичайним.

00:23:12.307 --> 00:23:17.938 align:center
То навіщо комусь так його вбивати?

00:23:19.106 --> 00:23:20.357 align:center
Ось у чому таємниця.

00:23:23.068 --> 00:23:25.862 align:center
Підлітки, звинувачені
в жорстокому вбивстві ножем

00:23:25.946 --> 00:23:28.615 align:center
агента з нерухомості, кажуть, що невинні.

00:23:28.698 --> 00:23:30.200 align:center
Крістоферу Васкесу

00:23:30.283 --> 00:23:33.662 align:center
і його 15-річній дівчині
сьогодні висунуть звинувачення.

00:23:35.163 --> 00:23:40.502 align:center
24 ТРАВНЯ 1997 РОКУ
ДЕНЬ ПІСЛЯ АРЕШТУ

00:23:40.585 --> 00:23:44.840 align:center
Арешт — це ще не кінець.
Це лише початок історії.

00:23:44.923 --> 00:23:47.050 align:center
Це була досить заплутана ситуація.

00:23:47.134 --> 00:23:50.637 align:center
На той момент ми не знали,
що саме сталося.

00:23:51.221 --> 00:23:54.766 align:center
Підсудного звинувачено за статтею 125,25.

00:23:55.934 --> 00:23:57.060 align:center
Перший ступінь.

00:23:57.561 --> 00:23:59.896 align:center
Ця підсудна разом із Крісом,

00:23:59.980 --> 00:24:01.815 align:center
ідеться про другого підсудного,

00:24:01.898 --> 00:24:05.485 align:center
намагалася приховати особу жертви.

00:24:05.569 --> 00:24:09.614 align:center
П'ятнадцятирічні Дафна Абдела
та її хлопець Крістофер Васкес

00:24:09.698 --> 00:24:12.242 align:center
не визнали вину на вчорашньому суді.

00:24:12.325 --> 00:24:13.910 align:center
КРИМІНАЛЬНИЙ СУД

00:24:13.994 --> 00:24:17.539 align:center
Згідно із законом штату Нью-Йорк,
з моменту притягнення

00:24:17.622 --> 00:24:23.962 align:center
на подачу обвинувального акту
є 144 години.

00:24:24.045 --> 00:24:27.841 align:center
Якщо не подасте обвинувальний акт
протягом установленого терміну,

00:24:27.924 --> 00:24:32.137 align:center
підсудні мають бути звільнені з-під варти.

00:24:32.220 --> 00:24:37.017 align:center
Тож нам довелося досить швидко оцінити,
чи є у нас достатньо доказів,

00:24:37.100 --> 00:24:42.522 align:center
щоб мати вагому підставу
для створення обвинувального акту.

00:24:43.732 --> 00:24:45.192 align:center
Зворотний відлік пішов.

00:24:47.986 --> 00:24:51.239 align:center
6 ДНІВ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

00:24:51.323 --> 00:24:55.035 align:center
Це стало масштабним розслідуванням.

00:24:55.577 --> 00:24:58.288 align:center
Знадобилося кілька команд криміналістів,

00:24:58.371 --> 00:25:01.833 align:center
щоб зібрати докази з кожного із цих місць.

00:25:01.917 --> 00:25:07.339 align:center
І, крім того, була команда детективів,
які опитували родичів, свідків.

00:25:07.422 --> 00:25:11.384 align:center
Вони чекали на докази,
бо лише так будують справу.

00:25:12.677 --> 00:25:16.389 align:center
Через те, що Лі Фурман
побачив у квартирі Дафни,

00:25:16.890 --> 00:25:19.059 align:center
там треба було зібрати докази.

00:25:19.142 --> 00:25:22.646 align:center
Плями крові на одязі, кров на її роликах

00:25:22.729 --> 00:25:25.315 align:center
і кров на годиннику, який вона носила.

00:25:25.398 --> 00:25:29.152 align:center
Коли поліція Нью-Йорка збирає докази,
вона робить це серйозно.

00:25:29.653 --> 00:25:33.031 align:center
Вони не просто фотографують кров у ванні.

00:25:33.114 --> 00:25:34.908 align:center
Вони забирають цілу ванну,

00:25:36.493 --> 00:25:39.746 align:center
бо на ній кров злочинців,

00:25:39.829 --> 00:25:41.498 align:center
і, можливо, кров жертви.

00:25:41.581 --> 00:25:43.542 align:center
Ми обшукали спальню Дафни.

00:25:43.625 --> 00:25:47.837 align:center
В одній з її шухляд я знайшов гаманець
Майкла з його айді й грошима.

00:25:48.505 --> 00:25:52.259 align:center
Це ще один доказ,
який пов'язує її з Майклом,

00:25:52.342 --> 00:25:53.802 align:center
Крісом і місцем злочину.

00:25:55.095 --> 00:25:58.348 align:center
Річ у тому, що яким жахливим
не було б місце злочину,

00:25:58.431 --> 00:26:02.310 align:center
присутність під час скоєння злочину —
не злочин.

00:26:02.811 --> 00:26:06.481 align:center
Це може бути морально
й етично невиправданим,

00:26:06.564 --> 00:26:07.691 align:center
але це не злочин.

00:26:07.774 --> 00:26:13.154 align:center
Ви маєте за межами обґрунтованого сумніву
довести всі складові злочину.

00:26:14.072 --> 00:26:17.409 align:center
Від сім'ї Майкла Макморроу ми дізналися

00:26:17.909 --> 00:26:21.246 align:center
про притаманну Майклові поведінку

00:26:21.329 --> 00:26:24.374 align:center
і про людей,
з якими він проводив час у парку.

00:26:24.457 --> 00:26:27.377 align:center
У Майкла була група знайомих у парку.

00:26:27.460 --> 00:26:32.048 align:center
І після роботи він ходив туди
з ящиком пива абощо.

00:26:32.591 --> 00:26:35.093 align:center
У нього були друзі по чарці.

00:26:36.052 --> 00:26:37.929 align:center
Майкл зловживав алкоголем.

00:26:38.555 --> 00:26:43.018 align:center
Він був звичайним чоловіком
зі звичайними проблемами.

00:26:43.101 --> 00:26:44.978 align:center
Ірландець намагався змінитися.

00:26:45.770 --> 00:26:47.397 align:center
Ходити на зустрічі АА.

00:26:48.064 --> 00:26:53.528 align:center
Ті зустрічі, на які він ходив, проходили
у YMCA на вулиці Центральний Парк Вест.

00:26:54.195 --> 00:26:56.156 align:center
Там він і зустрів Дафну.

00:27:00.744 --> 00:27:03.621 align:center
Розслідування йшло звичним темпом.

00:27:03.705 --> 00:27:05.749 align:center
Ми опитували людей,

00:27:05.832 --> 00:27:09.294 align:center
які, як ми виявили,
були присутні в парку до вбивства.

00:27:10.086 --> 00:27:13.465 align:center
Ми дізналися, що в день
вбивства Майкла Макморроу

00:27:13.548 --> 00:27:18.011 align:center
Дафна і Кріс домовилися
бути хлопцем і дівчиною.

00:27:19.429 --> 00:27:24.476 align:center
Вони ходили кататися на роликах,
а вона потрапляла в різні ситуації.

00:27:25.393 --> 00:27:29.814 align:center
Починала бійки зі старшими чоловіками
в парку. Робила всілякі божевілля.

00:27:29.898 --> 00:27:33.526 align:center
І нібито сказала одному з них:
«Сьогодні я когось уб'ю».

00:27:35.320 --> 00:27:40.033 align:center
До вбивства Дафна та Кріс випивали

00:27:40.116 --> 00:27:43.620 align:center
й натрапили на групу людей
біля Суничних полів,

00:27:43.703 --> 00:27:45.497 align:center
серед них був Майкл Макморроу.

00:27:47.540 --> 00:27:51.294 align:center
А Кріс був прихвоснем.
Він просто слідував за нею.

00:27:51.378 --> 00:27:56.800 align:center
Дафна, скажімо так, була набагато
досвідченіша дитина того ж віку.

00:27:57.467 --> 00:28:00.095 align:center
Вона була джином у пляшці.

00:28:00.178 --> 00:28:03.848 align:center
Коли Крістофер знайшов ту пляшку
і відкоркував її,

00:28:03.932 --> 00:28:07.602 align:center
вона вискочила та отримала над ним
повний контроль.

00:28:12.107 --> 00:28:15.068 align:center
Під час обшуку у квартирі Кріса Васкеса

00:28:15.151 --> 00:28:19.364 align:center
на його одязі знайшли кров,
а також знайшли ніж.

00:28:20.573 --> 00:28:23.076 align:center
Тоді ми не знали, чи це той самий ніж.

00:28:23.785 --> 00:28:26.496 align:center
Тому нам довелося провести аналіз ДНК.

00:28:29.207 --> 00:28:32.210 align:center
4 ДНІ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

00:28:32.293 --> 00:28:34.629 align:center
КАБІНЕТ ГОЛОВНОГО СУДМЕДЕКСПЕРТА

00:28:35.880 --> 00:28:39.259 align:center
Пана Макморроу відвезли на розтин.

00:28:40.677 --> 00:28:45.223 align:center
Під час розтину в його крові
було 0,31 алкоголю,

00:28:45.306 --> 00:28:48.476 align:center
що більше ніж утричі
перевищує допустиму норму.

00:28:49.853 --> 00:28:52.105 align:center
Чи був він п'яним?

00:28:52.188 --> 00:28:53.815 align:center
Імовірно, що так.

00:28:53.898 --> 00:28:58.528 align:center
Але він зміг самостійно пройти

00:28:58.611 --> 00:29:01.823 align:center
від Суничних полів до озера.

00:29:02.782 --> 00:29:05.785 align:center
Тож ми намагалися встановити, що сталося.

00:29:05.869 --> 00:29:08.872 align:center
Ззаду на ногах у нього були синці.

00:29:08.955 --> 00:29:10.832 align:center
Це були синці-відбитки.

00:29:11.624 --> 00:29:13.501 align:center
Пошкодження його обличчя

00:29:14.043 --> 00:29:19.674 align:center
вказувало на те,
що це був дуже особистий напад.

00:29:19.757 --> 00:29:20.967 align:center
ПРОТОКОЛ РОЗТИНУ

00:29:21.050 --> 00:29:27.182 align:center
На одній стороні його грудей
було 8–10 ножових ран,

00:29:27.682 --> 00:29:31.519 align:center
згрупованих разом,
що вказувало на те, що він не рухався.

00:29:32.604 --> 00:29:35.648 align:center
Отже, уявіть чоловіка, який стоїть

00:29:36.816 --> 00:29:42.280 align:center
з порізаними обличчям і руками
й бореться за своє життя.

00:29:42.363 --> 00:29:44.949 align:center
А тоді він падає.

00:29:45.033 --> 00:29:50.580 align:center
Тепер нападник стоїть над ним
і жорстоко ударяє його ножем.

00:29:50.663 --> 00:29:54.292 align:center
Ударяє й ударяє.

00:29:58.004 --> 00:30:00.840 align:center
Найбільше запитання,
яке крутилося в мене голові,

00:30:00.924 --> 00:30:04.093 align:center
було про те, що сталося насправді…

00:30:04.177 --> 00:30:05.261 align:center
Чоловік великий.

00:30:05.345 --> 00:30:09.349 align:center
Як він опинився на землі,
окрім того, що був п'яний,

00:30:09.849 --> 00:30:15.522 align:center
що це дозволило худенькому, маленькому
Крісу Васкесу завдати стільки пошкоджень?

00:30:15.605 --> 00:30:18.399 align:center
Відповідь у тому,
що Кріс не зробив це сам.

00:30:19.692 --> 00:30:21.653 align:center
Принаймні, таким було припущення.

00:30:30.078 --> 00:30:34.249 align:center
Коли я врешті дізнався, що вони зробили
з тілом, це мене розлютило.

00:30:34.332 --> 00:30:37.752 align:center
Мене не хвилювало, що їм 15.
Має бути справедливість.

00:30:39.420 --> 00:30:41.422 align:center
Моїй сестрі було 15 років.

00:30:41.923 --> 00:30:43.633 align:center
Мені було 17 років.

00:30:43.716 --> 00:30:49.013 align:center
Ми не могли уявити,
як наш одноліток міг зробити щось подібне.

00:30:50.890 --> 00:30:54.352 align:center
Дафна Абдела залишиться за ґратами
щонайменше до середи.

00:30:54.435 --> 00:30:56.437 align:center
Тоді буде інше судове засідання.

00:30:56.521 --> 00:30:59.774 align:center
До того часу присяжні мають щось вирішити,

00:30:59.858 --> 00:31:01.526 align:center
або 15-річна вийде на волю.

00:31:01.609 --> 00:31:04.404 align:center
4 ДНІ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

00:31:04.487 --> 00:31:05.989 align:center
24 ГОДИНИ ДО…

00:31:06.072 --> 00:31:08.283 align:center
Прийшов результат аналізу ДНК.

00:31:08.366 --> 00:31:12.245 align:center
На його кишеньковому ножі була суміш крові

00:31:12.328 --> 00:31:14.831 align:center
на лезі та руків'ї.

00:31:14.914 --> 00:31:19.419 align:center
І це були його кров
і кров Майкла Макморроу.

00:31:21.588 --> 00:31:25.592 align:center
Це знаряддя вбивства. Солідний доказ.

00:31:26.843 --> 00:31:28.845 align:center
Важко було уявити,

00:31:28.928 --> 00:31:32.640 align:center
що вони здатні на таку жорстокість.

00:31:32.724 --> 00:31:35.894 align:center
І водночас ми знали, що вони були здатні.

00:31:36.936 --> 00:31:38.730 align:center
Ми знали, що вони це зробили.

00:31:40.523 --> 00:31:42.066 align:center
Тоді ми відчули,

00:31:42.150 --> 00:31:46.154 align:center
що на основі інформації,
яку ми мали на той момент,

00:31:46.237 --> 00:31:51.367 align:center
у нас є достатньо підстав
звинуватити їх обох.

00:31:51.451 --> 00:31:55.038 align:center
Ключовим доказом проти Кріса був ніж.

00:31:55.121 --> 00:31:56.789 align:center
Проти Дафни — її заяви.

00:31:57.999 --> 00:32:01.794 align:center
Очевидно, вона взяла на себе активну роль,

00:32:01.878 --> 00:32:04.464 align:center
намагаючись позбутися тіла.

00:32:05.340 --> 00:32:07.467 align:center
Ми представили ці докази присяжним.

00:32:07.550 --> 00:32:09.552 align:center
Присяжні визнали їх переконливими

00:32:10.178 --> 00:32:13.222 align:center
і повернули звинувачення
у вбивстві проти них обох.

00:32:13.306 --> 00:32:17.644 align:center
УБИВСТВО 2-ГО СТУПЕНЯ — УМИСНЕ ВБИВСТВО
БЕЗ ПЛАНУВАННЯ.

00:32:19.437 --> 00:32:23.358 align:center
У перші дні цього розслідування

00:32:23.441 --> 00:32:28.529 align:center
ми з'ясували, кого двоє підсудних
найняли, щоб представляти їх.

00:32:29.489 --> 00:32:33.201 align:center
Крістофер Васкес найняв адвоката
на ім'я Арнольд Крісс,

00:32:33.284 --> 00:32:35.328 align:center
колишнього помічника прокурора.

00:32:35.411 --> 00:32:37.705 align:center
Чудового процесуального супротивника.

00:32:38.623 --> 00:32:41.834 align:center
Дафна та її родина взяли Бена Брафмана.

00:32:42.335 --> 00:32:45.630 align:center
Бен — один із найвідоміших адвокатів

00:32:45.713 --> 00:32:47.840 align:center
у Нью-Йорку і, мабуть, у країні.

00:32:47.924 --> 00:32:53.972 align:center
Він представляв усіх —
від мафіозі до людей з Волл-стріт.

00:32:54.055 --> 00:32:55.306 align:center
НАЙКРАЩІ З ПАФФІ

00:32:55.390 --> 00:32:57.600 align:center
У Бена було різноманітне портфоліо,

00:32:57.684 --> 00:33:01.479 align:center
що зазвичай давало хороші результати
для нього та його клієнтів.

00:33:01.562 --> 00:33:05.608 align:center
Це було суворим нагадуванням про те,

00:33:05.692 --> 00:33:09.570 align:center
як багато поставлено на кону
і як це буде важко.

00:33:10.196 --> 00:33:13.116 align:center
Деяких детективів трохи лякала

00:33:13.199 --> 00:33:15.660 align:center
присутність Бена Брафмана.

00:33:15.743 --> 00:33:18.830 align:center
Я думав: «У тебе юридична освіта,

00:33:18.913 --> 00:33:21.958 align:center
і ти вдягнений набагато краще, ніж я,

00:33:22.041 --> 00:33:24.877 align:center
але цього ранку ми обоє
однаково одягли штани

00:33:24.961 --> 00:33:26.879 align:center
і я готовий, якщо й ти готовий.

00:33:26.963 --> 00:33:28.423 align:center
Тож зробімо це».

00:33:28.506 --> 00:33:30.174 align:center
СИН, КОЛЕГА, ЛЮДИНА З ПРОБЛЕМАМИ

00:33:30.258 --> 00:33:33.553 align:center
Є більше запитань, ніж відповідей.
Ким був пан Макморроу

00:33:33.636 --> 00:33:36.305 align:center
і чому він у парку пив з дітьми?

00:33:36.389 --> 00:33:40.101 align:center
ЗМІ формували наратив,
щоб зобразити Ірландця збоченцем.

00:33:40.727 --> 00:33:44.063 align:center
Вони малювали неправдивий образ Майкла.

00:33:44.147 --> 00:33:47.233 align:center
Залишається незрозумілим,
чому він любив пити

00:33:47.316 --> 00:33:50.445 align:center
до ночі в парку
переважно з молодими компаніями.

00:33:50.528 --> 00:33:53.114 align:center
Ясно лише, що це коштувало йому життя.

00:33:53.197 --> 00:33:54.866 align:center
Найочевидніше пояснення —

00:33:54.949 --> 00:33:57.577 align:center
якщо бачите 44-річного чоловіка,

00:33:57.660 --> 00:34:01.956 align:center
який п'є з двома 15-річними
вночі в Центральному парку…

00:34:02.040 --> 00:34:05.585 align:center
Уявити цю картину не так уже й важко.

00:34:05.668 --> 00:34:08.671 align:center
Пізніше Макморроу зустрів
двох підлітків біля озера

00:34:08.755 --> 00:34:10.673 align:center
і, можливо, чіплявся до Абдели,

00:34:10.757 --> 00:34:14.969 align:center
яка нібито підштовхнула свого хлопця
скоїти шалений напад з ножем.

00:34:15.720 --> 00:34:19.724 align:center
Гадаю, ці припущення були принизливими
для моєї бабусі

00:34:19.807 --> 00:34:23.978 align:center
та інших членів моєї родини,
бо вони були неправдивими.

00:34:24.562 --> 00:34:27.815 align:center
Ми хотіли, щоб про нього згадували

00:34:27.899 --> 00:34:29.901 align:center
з повагою і гідністю,

00:34:29.984 --> 00:34:31.569 align:center
бо він цього заслуговував.

00:34:31.652 --> 00:34:34.489 align:center
НА ПОХОРОНІ ЖЕРТВИ БОЯТЬСЯ
ВТРАТИТИ ДОБРЕ ІМ'Я

00:34:34.572 --> 00:34:37.158 align:center
Ми не взнали нічого, що вказувало б,

00:34:37.241 --> 00:34:39.285 align:center
що він комусь зробив щось погане.

00:34:39.368 --> 00:34:44.332 align:center
Він був доброю людиною, яка гарно
ставилася до всіх, кого зустрічала.

00:34:44.415 --> 00:34:45.374 align:center
Занадто добре.

00:34:45.458 --> 00:34:47.835 align:center
І в цьому конкретному випадку,

00:34:47.919 --> 00:34:52.882 align:center
абсолютно правильним буде опис: він
опинився не в тому місці й не в той час.

00:34:57.720 --> 00:35:03.309 align:center
Справа проти Кріса
завжди була сильнішою через ніж.

00:35:03.392 --> 00:35:05.853 align:center
Це був наш найкращий доказ у цій справі.

00:35:06.395 --> 00:35:08.940 align:center
Ми знали, що той ніж
був знаряддям убивства.

00:35:09.023 --> 00:35:11.984 align:center
Думали, зможемо за межами
обґрунтованого сумніву довести,

00:35:12.610 --> 00:35:14.445 align:center
що Крістофер скористався ножем.

00:35:15.905 --> 00:35:20.034 align:center
Ми не були впевнені
у вагомості доказів проти Дафни.

00:35:20.118 --> 00:35:23.371 align:center
Хоча було багато непрямих доказів,

00:35:23.454 --> 00:35:25.873 align:center
що точно пов'язували її з місцем злочину,

00:35:26.415 --> 00:35:30.878 align:center
присяжним треба було більше віри.

00:35:30.962 --> 00:35:35.258 align:center
Її справа була складніша,
ніж справа Крістофера.

00:35:35.883 --> 00:35:38.928 align:center
А потім нас чекав великий сюрприз.

00:35:40.596 --> 00:35:42.181 align:center
ОКРУЖНА ПРОКУРАТУРА

00:35:42.265 --> 00:35:47.436 align:center
Пан Брафман зв'язався з офісом прокурора
як адвокат Дафни

00:35:47.520 --> 00:35:49.647 align:center
й сказав: «Я допитував клієнтку,

00:35:49.730 --> 00:35:53.609 align:center
вона погодилась на угоду про співпрацю».

00:35:53.693 --> 00:35:57.446 align:center
Бен сказав: «Гадаю, ви помилилися.

00:35:57.530 --> 00:36:03.369 align:center
Вона тут свідка, а не підсудна. Я її
приведу, і вона співпрацюватиме з вами».

00:36:03.452 --> 00:36:04.412 align:center
Це така угода,

00:36:05.121 --> 00:36:08.249 align:center
за якою адвокат
може викликати свою клієнтку,

00:36:08.332 --> 00:36:11.544 align:center
і вона може вільно свідчити.

00:36:11.627 --> 00:36:14.463 align:center
Ваші слова не можуть
використати проти вас,

00:36:14.547 --> 00:36:16.883 align:center
хіба що ви дасте свідчення в суді,

00:36:16.966 --> 00:36:19.969 align:center
які не збігатимуться з тим,
що ви говорили.

00:36:21.846 --> 00:36:24.223 align:center
Тож ми привезли її до офісу прокурора.

00:36:25.725 --> 00:36:27.977 align:center
Дафна пояснила, що того вечора

00:36:28.060 --> 00:36:31.480 align:center
вони з Васкесом випадково
під'їхали до групи людей,

00:36:31.564 --> 00:36:35.026 align:center
які пиячили в парку,
і з якими Майкл проводив вечори.

00:36:36.027 --> 00:36:39.363 align:center
Невдовзі після того приїхав коп на скутері

00:36:39.447 --> 00:36:41.115 align:center
й розігнав їх.

00:36:41.199 --> 00:36:44.243 align:center
Вони всі розійшлися в різні боки.

00:36:46.245 --> 00:36:50.124 align:center
Дафна та Кріс пили пиво, тож Майкл

00:36:50.208 --> 00:36:51.834 align:center
пішов за пивом.

00:36:52.835 --> 00:36:57.298 align:center
І вони спустилися
до маленької альтанки на березі озера.

00:36:58.382 --> 00:37:01.177 align:center
Там вони сиділи й пили решту пива.

00:37:01.928 --> 00:37:03.888 align:center
І в якийсь момент

00:37:03.971 --> 00:37:06.390 align:center
Дафна і Кріс…

00:37:09.143 --> 00:37:13.189 align:center
вирішили, що купатимуться голяка в озері.

00:37:16.651 --> 00:37:18.945 align:center
З води вони вийшли змерзлими.

00:37:20.738 --> 00:37:23.366 align:center
Вона пояснила, що…

00:37:26.118 --> 00:37:28.454 align:center
Майкл побачив, що вона тремтить,

00:37:28.537 --> 00:37:32.375 align:center
він обійняв її, щоб зігріти,

00:37:32.875 --> 00:37:34.210 align:center
а Кріс зірвався.

00:37:38.839 --> 00:37:44.470 align:center
Бо він думав, що Майкл
намагався залицятися до Дафни.

00:37:45.513 --> 00:37:49.058 align:center
Він дістав ніж і почав вдаряти його.

00:37:56.941 --> 00:38:00.778 align:center
Вона казала:
«Це зробив Крістофер. Він зробив усе.

00:38:00.861 --> 00:38:01.904 align:center
Я свідка».

00:38:02.571 --> 00:38:06.742 align:center
Якби це було правдою,
вона була б свідкою вбивства.

00:38:06.826 --> 00:38:09.161 align:center
Її звинувачення, імовірно, відхилили б.

00:38:10.413 --> 00:38:12.498 align:center
На цьому б для неї все скінчилось.

00:38:13.416 --> 00:38:16.002 align:center
Але я не був задоволений.

00:38:16.085 --> 00:38:18.254 align:center
БУДІВЛЯ КРИМІНАЛЬНОГО СУДУ

00:38:18.337 --> 00:38:21.257 align:center
Дафна, по суті, народилася,

00:38:21.757 --> 00:38:24.593 align:center
вважаючи себе кращою за решту світу,

00:38:25.094 --> 00:38:28.723 align:center
і що вона найважливіша особа
будь-де, куди вона зайде.

00:38:28.806 --> 00:38:33.561 align:center
Тому вважала, що вона хитріша
і зможе заговорити зуби.

00:38:33.644 --> 00:38:36.856 align:center
Так усі думають — що зможуть схитрувати.

00:38:36.939 --> 00:38:38.816 align:center
А ми це любимо найбільше.

00:38:38.899 --> 00:38:40.818 align:center
«Продовжуйте говорити. Так».

00:38:40.901 --> 00:38:44.322 align:center
Тож я хотів тримати її на повідку.

00:38:44.405 --> 00:38:47.616 align:center
Сказав, що є речові докази,
що підтверджують її слова.

00:38:47.700 --> 00:38:51.871 align:center
І запитав: «Хлопці, а можна

00:38:51.954 --> 00:38:55.458 align:center
я поговорю з нею ще кілька разів?

00:38:55.541 --> 00:38:57.376 align:center
Хочу дещо прояснити».

00:38:57.460 --> 00:38:59.587 align:center
Брафман сказав: «Так, не проблема».

00:38:59.670 --> 00:39:01.589 align:center
Він думав, що це вже кінець.

00:39:01.672 --> 00:39:04.258 align:center
Ми провели з нею наступні допити.

00:39:04.800 --> 00:39:07.678 align:center
Він послав помічника зі свого офісу.

00:39:08.596 --> 00:39:10.598 align:center
У Робі щось таке є.

00:39:11.307 --> 00:39:12.725 align:center
Майже батьківське.

00:39:13.768 --> 00:39:17.563 align:center
Він заслуговує довіри,
і люди з ним розмовляють.

00:39:17.646 --> 00:39:21.734 align:center
Роб Муні поговорив з Дафною Абделою

00:39:22.318 --> 00:39:23.944 align:center
і встановив з нею зв'язок.

00:39:24.028 --> 00:39:25.529 align:center
Він у цьому мастак.

00:39:27.948 --> 00:39:30.785 align:center
Я сказав: «У мене є запитання.

00:39:31.368 --> 00:39:33.162 align:center
Мене хвилюють ці синці».

00:39:33.245 --> 00:39:35.915 align:center
Я взяв фото з теки,

00:39:35.998 --> 00:39:39.627 align:center
на яких було чітко видно
обриси й округлі синці

00:39:39.710 --> 00:39:41.545 align:center
ззаду на його нозі, і спитав:

00:39:42.713 --> 00:39:44.799 align:center
«Як думаєш, що це?»

00:39:45.299 --> 00:39:48.552 align:center
Вона трохи притихла, а тоді сказала: «Гм».

00:39:48.636 --> 00:39:52.890 align:center
Крутила фото, дивилась на нього, вагалася.

00:39:52.973 --> 00:39:55.851 align:center
Помічник простягнув руку,
поплескав її по плечу:

00:39:55.935 --> 00:40:00.356 align:center
«Нічого. Скажи йому».
І я подумав: «Дякую, друже.

00:40:00.439 --> 00:40:02.566 align:center
Ти справді мені допомагаєш».

00:40:04.568 --> 00:40:08.656 align:center
Тоді я засунув руку в коробку,
витягнув ролики й спитав:

00:40:09.782 --> 00:40:13.160 align:center
«А це не допоможе тобі пригадати?»

00:40:15.204 --> 00:40:19.208 align:center
Тоді вона почала показувати

00:40:19.291 --> 00:40:23.629 align:center
частину свого справжнього характеру.

00:40:26.590 --> 00:40:30.177 align:center
Сказала: «Думала, він зашкодить
другові, тож копнула його».

00:40:30.803 --> 00:40:34.807 align:center
Я кажу: «Добре, я розумію,
але розкажи детальніше».

00:40:36.976 --> 00:40:40.062 align:center
«Я копнула його, він упав.

00:40:40.146 --> 00:40:42.731 align:center
Тоді Кріс кинувся і ще вдаряв його».

00:40:42.815 --> 00:40:44.733 align:center
Я відповів: «Ясно».

00:40:44.817 --> 00:40:47.570 align:center
А тоді адвокат сказав:
«Гаразд, на цьому все».

00:40:50.489 --> 00:40:54.952 align:center
Вона вже не могла
заперечувати свою причетність.

00:40:55.578 --> 00:40:59.123 align:center
Вона напала на Майкла Макморроу.

00:40:59.206 --> 00:41:01.459 align:center
Вона копнула Майкла Макморроу.

00:41:01.542 --> 00:41:04.170 align:center
Вона зробила його безпорадним.

00:41:05.337 --> 00:41:06.964 align:center
Так у нас з'явились докази.

00:41:08.007 --> 00:41:10.551 align:center
Злочинниця, а не свідка.

00:41:10.634 --> 00:41:11.719 align:center
Убивця.

00:41:19.393 --> 00:41:23.105 align:center
Враховуючи всі обставини, ми знали,

00:41:23.189 --> 00:41:25.274 align:center
що вона мала допомогти Крісу.

00:41:26.734 --> 00:41:29.737 align:center
А тоді вона вперше сказала про це.

00:41:29.820 --> 00:41:31.655 align:center
Після того, як це стало відомо,

00:41:32.156 --> 00:41:35.409 align:center
ми уклали з Дафною угоду
про визнання провини.

00:41:35.493 --> 00:41:38.954 align:center
Підлітка, звинувачена у жорстокому
вбивстві в Центральному парку,

00:41:39.038 --> 00:41:42.208 align:center
уклала угоду і визнала вину
в ненавмисному вбивстві.

00:41:42.291 --> 00:41:45.419 align:center
Шістнадцятирічна Дафна Абдела
перепросила за участь

00:41:45.502 --> 00:41:48.422 align:center
у тогорічному вбивстві
та ушкодженні М. Макморроу.

00:41:48.506 --> 00:41:52.885 align:center
Згідно з угодою вона не має свідчити
проти колишнього хлопця К. Васкеса.

00:41:52.968 --> 00:41:54.887 align:center
Його звинувачують у завданні ударів.

00:41:54.970 --> 00:41:57.556 align:center
ПІДЛІТКА ВИЗНАЄ ВИНУ, ЇЇ МАМА В СЛЬОЗАХ

00:42:00.100 --> 00:42:05.856 align:center
Дафна збиралася визнати вину й отримати
максимальний термін за звинуваченням,

00:42:06.398 --> 00:42:09.777 align:center
але не свідчити в суді
проти Кріса Васкеса.

00:42:11.737 --> 00:42:15.699 align:center
Ми багато працювали з прокурором,
і він сказав:

00:42:15.783 --> 00:42:19.370 align:center
«Це найкраще, що ми могли отримати».
Були докази проти нього.

00:42:19.453 --> 00:42:21.538 align:center
Була серйозна справа.

00:42:21.622 --> 00:42:23.999 align:center
А з нею було вже пізно.

00:42:24.083 --> 00:42:28.504 align:center
Якби ми подавали справу до суду, неясно,
чи змогли б добитися її засудження.

00:42:28.587 --> 00:42:30.297 align:center
А ще я хочу попросити…

00:42:30.381 --> 00:42:34.260 align:center
У березні 1998 року Дафна прийшла до суду

00:42:34.843 --> 00:42:39.014 align:center
і визнала себе винною у злочині
«ненавмисне вбивство першого ступеня».

00:42:39.098 --> 00:42:43.185 align:center
Ненавмисне вбивство першого ступеня —
це інше, ніж убивство другого,

00:42:43.269 --> 00:42:46.105 align:center
у якому її спочатку звинуватили,

00:42:46.188 --> 00:42:48.816 align:center
бо для нього не треба наміру вбити.

00:42:49.567 --> 00:42:53.821 align:center
Вона визнала себе винною у намірі
спричинити серйозні тілесні ушкодження

00:42:53.904 --> 00:42:55.364 align:center
Майклу Макморроу.

00:42:58.784 --> 00:43:01.620 align:center
Визнала себе винною
у вбивстві першого ступеня.

00:43:02.121 --> 00:43:05.332 align:center
На відкритому судовому засіданні
свідчила про скоєне,

00:43:05.916 --> 00:43:08.669 align:center
і те, що зробило її винною
в цьому злочині,

00:43:08.752 --> 00:43:11.755 align:center
і погодилася на термін
від трьох до дев'яти років.

00:43:19.388 --> 00:43:22.558 align:center
Ми почали цей процес
у листопаді 1998 року.

00:43:23.434 --> 00:43:26.520 align:center
Тоді я вперше відправив Роба
свідчити в суді.

00:43:26.604 --> 00:43:28.647 align:center
Роб прийшов до суду.

00:43:28.731 --> 00:43:33.068 align:center
На ньому була спортивна куртка,
а на лацкані — значок «Ґрейтфул дед».

00:43:33.777 --> 00:43:37.865 align:center
А я, який був молодим
напруженим помічником прокурора,

00:43:37.948 --> 00:43:39.950 align:center
сказав: «Робе, це недоречно.

00:43:40.034 --> 00:43:42.161 align:center
Зніми цей значок».

00:43:42.244 --> 00:43:44.496 align:center
Я такий: «Ще чого».

00:43:44.580 --> 00:43:48.125 align:center
Я сказав: «Зніми його.
У суд так не приходять.

00:43:48.208 --> 00:43:51.503 align:center
За трибуну не йдуть
із черепом з блискавкою».

00:43:51.587 --> 00:43:54.423 align:center
Я йому: «Дзуськи. Я не зніму значок».

00:43:54.506 --> 00:43:57.593 align:center
І Роб сказав: «У тебе є два варіанти.

00:43:58.927 --> 00:44:01.722 align:center
Я можу свідчити зі значком,

00:44:02.222 --> 00:44:05.184 align:center
або не свідчити взагалі.

00:44:05.267 --> 00:44:08.812 align:center
Але в будь-якому випадку
я залишуся зі значком».

00:44:10.105 --> 00:44:13.567 align:center
Я задумався і запитав:
«Коли ти зможеш продовжити?»

00:44:19.990 --> 00:44:22.743 align:center
Захист був таким:

00:44:22.826 --> 00:44:26.413 align:center
«Троє людей спустилися до озера.
Двоє повернулися.

00:44:27.206 --> 00:44:31.627 align:center
Жоден із них не говорить.
Ви не знаєте, що сталося на озері».

00:44:32.127 --> 00:44:33.837 align:center
Бо якщо ви не впевнені,

00:44:33.921 --> 00:44:39.927 align:center
хто насправді ударяв ножем і бився,

00:44:40.010 --> 00:44:43.972 align:center
тоді слід мати обґрунтовані сумніви
щодо провини цього юнака.

00:44:45.015 --> 00:44:49.019 align:center
Коли люди вказують один
на одного пальцем, виникає занепокоєння,

00:44:49.103 --> 00:44:52.147 align:center
що це заведе у глухий кут,

00:44:52.231 --> 00:44:55.401 align:center
і, можливо, присяжні
теж не будуть переконані.

00:44:55.484 --> 00:44:58.195 align:center
Захист поклав провину на Дафну,

00:44:58.821 --> 00:45:02.324 align:center
що вона, можливо, відповідальна за це,

00:45:02.408 --> 00:45:06.745 align:center
але, думаю, загальна стратегія була:
«Нам просто невідомо.

00:45:06.829 --> 00:45:11.208 align:center
А якщо нам невідомо,
тоді ви маєте виправдати мого клієнта».

00:45:13.210 --> 00:45:17.297 align:center
У кожній справі є момент,

00:45:17.381 --> 00:45:20.968 align:center
коли присяжні можуть уявити,

00:45:21.051 --> 00:45:25.139 align:center
як людина, що сидить перед ними,
робить те, у чому її звинувачують.

00:45:25.222 --> 00:45:30.227 align:center
Мені важко було повірити,
що всі 12 присяжних зможуть побачити,

00:45:30.310 --> 00:45:34.648 align:center
як Кріс Васкес скоює той жахливий злочин.

00:45:37.776 --> 00:45:40.362 align:center
Коли присяжні вийшли на засідання,

00:45:40.446 --> 00:45:41.864 align:center
ми вже майже

00:45:42.573 --> 00:45:47.035 align:center
півтора року чекали на справедливість.

00:45:47.995 --> 00:45:51.248 align:center
Наша сім'я, звісно, нервувалася.

00:45:51.832 --> 00:45:56.462 align:center
Чим довше це тривало, то більше здавалося,
що у вині Крістофера сумніваються.

00:45:57.796 --> 00:46:01.341 align:center
Їх не було, здається, два дні.

00:46:01.925 --> 00:46:06.221 align:center
Вони повернулися з «невинним»
у вбивстві другого ступеня

00:46:06.305 --> 00:46:08.307 align:center
і «винним» у вбивстві першого.

00:46:08.390 --> 00:46:10.601 align:center
16-РІЧНОГО ВИЗНАЛИ ВИННИМ
У ВБИВСТВІ В ПАРКУ

00:46:10.684 --> 00:46:16.356 align:center
По суті, таке ж засудження
і вирок, що й в Дафни Абдели.

00:46:17.941 --> 00:46:21.862 align:center
Мені це трохи нагадувало компроміс.

00:46:25.741 --> 00:46:26.992 align:center
Присяжні плакали.

00:46:28.160 --> 00:46:29.244 align:center
Плакали.

00:46:29.328 --> 00:46:32.456 align:center
Вони дивилися на родину Ірландця.

00:46:33.415 --> 00:46:38.045 align:center
Макморроу було боляче, бо вони знали,
як він страждав,

00:46:38.128 --> 00:46:41.423 align:center
і вони вважали,
що не добилися справедливості.

00:46:41.507 --> 00:46:43.091 align:center
ХЛОПЕЦЬ, 16 РОКІВ, ВИНЕН

00:46:43.175 --> 00:46:45.010 align:center
Я був дуже злим через вердикт.

00:46:45.093 --> 00:46:47.471 align:center
БРАТ КАЖЕ, ПРИСЯЖНІ — БОЯГУЗИ

00:46:47.554 --> 00:46:50.015 align:center
38 ножових — не ненавмисне вбивство.

00:46:50.098 --> 00:46:55.103 align:center
ВІН ЛЕГКО ВІДБУВСЯ

00:46:58.690 --> 00:47:01.777 align:center
Гадаю, присяжні не вважали,
що такий молодий хлопець

00:47:01.860 --> 00:47:06.698 align:center
має носити тавро вбивці до кінця життя.

00:47:06.782 --> 00:47:09.034 align:center
Я виступаю за дотримання закону,

00:47:09.993 --> 00:47:14.540 align:center
але закон складний, бо залучені люди.

00:47:14.623 --> 00:47:17.417 align:center
А коли залучені люди, залучені й емоції.

00:47:18.669 --> 00:47:22.673 align:center
Більшість справ,
які нас захоплюють, — загадки.

00:47:22.756 --> 00:47:24.508 align:center
«Хто це зробив?»

00:47:25.884 --> 00:47:28.887 align:center
У цьому випадку справа зовсім не про це.

00:47:28.971 --> 00:47:32.599 align:center
Ми знаємо, хто це зробив, але чому?

00:47:32.683 --> 00:47:34.601 align:center
Може, це індуковане божевілля,

00:47:35.143 --> 00:47:39.398 align:center
де вони об'єднали своє божевілля

00:47:39.481 --> 00:47:41.984 align:center
щоб створити одну машину для вбивства…

00:47:43.151 --> 00:47:46.363 align:center
чи зробили це заради розваги.

00:47:47.865 --> 00:47:50.325 align:center
Чому?

00:47:51.159 --> 00:47:53.203 align:center
Це те, що зводить з розуму.

00:47:54.496 --> 00:47:56.582 align:center
Точно знати, що сталося, неможливо,

00:47:56.665 --> 00:47:59.042 align:center
бо там було троє людей, а один мертвий.

00:47:59.126 --> 00:48:03.630 align:center
Так буває. Коли кажуть: «Ти розкрив
справу», кажу: «Так неправильно казати».

00:48:03.714 --> 00:48:07.134 align:center
Розкрити справу — це знати, що сталося,

00:48:07.217 --> 00:48:09.177 align:center
але ж часто не знаєш.

00:48:09.261 --> 00:48:11.388 align:center
Точно можна прикинути, що сталося.

00:48:11.471 --> 00:48:13.432 align:center
Можна зосередитись на тому,

00:48:13.515 --> 00:48:16.476 align:center
що деякі докази змусять вважати
логічним висновком,

00:48:16.560 --> 00:48:19.396 align:center
але без знання історії це неможливо.

00:48:30.157 --> 00:48:32.159 align:center
СІЧЕНЬ 2004-ГО
МАЙЖЕ 7 РОКІВ ПІСЛЯ ЗАСУДЖЕННЯ

00:48:32.242 --> 00:48:34.369 align:center
«Убивці з дитячими личками
з Центрального парку»

00:48:34.453 --> 00:48:36.747 align:center
вийшли з тюрми після майже семи років.

00:48:36.830 --> 00:48:39.207 align:center
21-річну Абделу випустили в п'ятницю.

00:48:39.291 --> 00:48:42.711 align:center
Її колишнього, 22-річного Васкеса,
випустили нині вранці.

00:48:42.794 --> 00:48:46.340 align:center
У рамках умовно-дострокового
звільнення їм не можна бачитися.

00:48:50.802 --> 00:48:54.890 align:center
Так, життя мого брата коштувало більше,
ніж шість років ув'язнення.

00:48:56.975 --> 00:48:59.770 align:center
Я не вважаю, що правосуддя відбулося.

00:49:00.729 --> 00:49:03.815 align:center
Я знаю, така система,
такий закон, вони були дітьми

00:49:03.899 --> 00:49:05.317 align:center
й так буває,

00:49:06.693 --> 00:49:09.112 align:center
але це просто не здається справедливим.

00:49:11.823 --> 00:49:12.991 align:center
Це взагалі нечесно.

00:49:16.745 --> 00:49:20.832 align:center
Пізніше Дафна, яка була
на умовно-достроковому, порушила умови.

00:49:22.000 --> 00:49:27.923 align:center
У будинку тимчасового перебування
напала на одного з мешканців.

00:49:28.006 --> 00:49:32.803 align:center
Повернулася і відсиділа
повний термін — дев'ять років.

00:49:33.303 --> 00:49:36.431 align:center
Кріс вийшов через шість років.

00:49:37.057 --> 00:49:41.436 align:center
Я не знаю, щоб він скоював
якісь повторні злочини

00:49:41.520 --> 00:49:43.230 align:center
за всі ці роки.

00:49:49.486 --> 00:49:53.824 align:center
Це був надважкий досвід як на особистому,
так і на професійному рівні.

00:49:53.907 --> 00:49:58.662 align:center
Це була незвичайна, емоційна справа.

00:49:58.745 --> 00:50:00.205 align:center
Залишається осад.

00:50:03.125 --> 00:50:05.627 align:center
Одна з найкращих подій у цій справі —

00:50:05.711 --> 00:50:07.838 align:center
моє знайомство з Робом Муні.

00:50:07.921 --> 00:50:12.676 align:center
Тоді я цього не знав,
але для нас це був лише початок.

00:50:23.186 --> 00:50:25.355 align:center
2004 РІК

00:50:27.274 --> 00:50:29.776 align:center
2009 РІК

00:50:32.320 --> 00:50:33.613 align:center
У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ

00:50:33.697 --> 00:50:36.867 align:center
О восьмій ранку телефони дзвонили,
як божевільні.

00:50:36.950 --> 00:50:41.121 align:center
Усі говорять про зниклу Еріданію,

00:50:41.204 --> 00:50:44.249 align:center
прибиральницю у фінансовому районі.

00:50:44.332 --> 00:50:48.420 align:center
Колеги казали, що вона завжди вечеряє
з ними під час зміни,

00:50:48.503 --> 00:50:53.133 align:center
але востаннє вони бачили її близько
восьмої, відтоді її ніхто не бачив.

00:50:54.259 --> 00:50:58.013 align:center
Обшукувати цю будівлю

00:50:58.096 --> 00:51:02.434 align:center
на 26 поверхів, безперечно, складно.

00:51:03.477 --> 00:51:08.023 align:center
На камерах її більше не було.
Вона не виходила з ліфта.

00:51:08.106 --> 00:51:09.816 align:center
І не виходила з будівлі.

00:51:12.319 --> 00:51:13.320 align:center
Де вона?

00:51:13.403 --> 00:51:17.282 align:center
Ми оглянули всі закутки будівлі
згори донизу

00:51:17.365 --> 00:51:19.159 align:center
і не змогли її знайти.

00:51:19.868 --> 00:51:24.206 align:center
Це означає,
що місцем проведення розслідування,

00:51:24.289 --> 00:51:27.501 align:center
замість Ректор-стріт, 2,

00:51:27.584 --> 00:51:29.377 align:center
ставав увесь Нью-Йорк.

