WEBVTT

00:07.799 --> 00:09.050
НА ОСТРОВІ МАНГЕТТЕН

00:09.134 --> 00:12.095
РОЗСЛІДУВАННЯМ УБИВСТВ
ЗАЙМАЮТЬСЯ ДВІ СЛІДЧІ ГРУПИ:

00:12.178 --> 00:14.681
ПІВНІЧНИЙ МАНГЕТТЕН І ПІВДЕННИЙ МАНГЕТТЕН

00:14.764 --> 00:18.143
ВОНИ РОЗСЛІДУЮТЬ НАЙЖОРСТОКІШІ
ТА НАЙЗАПЛУТАНІШІ ВБИВСТВА.

00:18.226 --> 00:21.396
ЦЕ ЇХНІ ІСТОРІЇ.

00:31.489 --> 00:32.949
1997 РІК

00:37.620 --> 00:41.291
23 ТРАВНЯ 1997 РОКУ

00:43.376 --> 00:45.628
У п'ятницю ввечері, на День пам'яті,

00:46.129 --> 00:50.341
нас сповістили про зниклу особу
на Центральний Парк Вест, 115.

00:50.425 --> 00:51.676
МАДЖЕСТІК АПАРТМЕНТС

00:51.760 --> 00:53.553
Будівля відома як «Маджестік».

00:54.262 --> 00:56.514
Там живуть дуже заможні люди.

00:56.598 --> 00:59.934
У «Маджестіку» були
всі відомі людству зручності.

01:00.435 --> 01:02.187
Швейцари, консьєржі —

01:02.270 --> 01:06.900
усе, що потрібно для життя
в цій стратосфері.

01:08.193 --> 01:09.819
Ми виїхали на місце.

01:09.903 --> 01:14.699
Нас зустрів пан Абдела і сказав, що його
донька Дафна Абдела не прийшла додому.

01:15.366 --> 01:19.037
Лі Фурман почав допитувати батька,
щоб дізнатися, що сталося.

01:19.746 --> 01:22.290
А швейцар сказав: «Вона не зникла.

01:22.373 --> 01:25.502
Вона знову в підсобці в кінці вестибюля».

01:26.252 --> 01:28.171
Швейцар показав, де ця підсобка.

01:29.380 --> 01:31.841
Коли пан Абдела відчинив двері,

01:31.925 --> 01:34.969
ми побачили дівчину і хлопця підлітків

01:35.053 --> 01:37.931
у ванні, у воді. Вони мили одне одного.

01:38.556 --> 01:41.476
Це були Дафна Абдела та її хлопець Кріс.

01:42.393 --> 01:45.772
Я собі подумав: «Вони пустують. У ванні».

01:47.315 --> 01:50.610
Якою б незручною була ця сцена,

01:51.319 --> 01:53.154
він помітив у підсобці кров.

01:54.030 --> 01:58.743
Я спитав про кров, і Дафна сказала:
«Каталась на роликах і поранила голову».

01:58.827 --> 02:02.914
Крові було замало, щоб ми сказали:
«Щось відбувається. Щось сталося».

02:02.997 --> 02:07.627
Це могло бути від падіння. Я помітив,
що в Кріса теж був поріз над бровою.

02:07.710 --> 02:10.130
Але знову ж таки. Нічого особливого.

02:11.005 --> 02:13.550
Я бачив, що вона злилася через нас.

02:13.633 --> 02:16.177
Кричала на батька:
«Нащо ти викликав копів?

02:16.261 --> 02:18.096
Я ненавиджу лягавих».

02:18.763 --> 02:22.350
Тоді Дафна закричала:
«Забирайтеся геть. Зачиніть двері».

02:25.770 --> 02:27.522
Тоді пан Абдела сказав:

02:27.605 --> 02:30.692
«Усе гаразд. Я відведу їх нагору».

02:31.192 --> 02:32.402
І ми пішли.

02:33.194 --> 02:38.032
Лі Фурман ще не встиг далеко від'їхати
від «Маджестіка», як почув по рації

02:38.116 --> 02:44.122
про труп у Центральному парку,
і що дзвінок надійшов із «Маджестіка».

02:44.205 --> 02:45.999
ДІМ ДАФНИ — ЦЕНТРАЛЬНИЙ ПАРК

02:46.082 --> 02:49.043
Я відповів по рації:
«Ми щойно звідти, перевіримо».

02:49.919 --> 02:51.796
Ми повернулись до «Маджестіка».

02:52.547 --> 02:54.883
Поліцію викликала Дафна Абдела.

02:57.218 --> 02:59.596
Вона запросила нас усередину.

02:59.679 --> 03:04.809
Я зайшов, і вона сказала:
«В озері плаває тіло».

03:04.893 --> 03:07.979
Тіло в озері. Справді? Яка ймовірність?

03:10.190 --> 03:13.359
Це було так жорстоко.

03:13.443 --> 03:15.028
Так надмірно.

03:16.446 --> 03:19.407
Навіщо комусь так його вбивати?

03:19.949 --> 03:21.201
І чому?

03:26.664 --> 03:29.459
Кожна справа забирає частинку твоєї душі.

03:32.128 --> 03:36.049
Це робота для тих, кому точно не байдуже.

03:38.134 --> 03:39.928
Хочеться дізнатися правду.

03:41.471 --> 03:43.056
Що детективи й роблять.

03:43.139 --> 03:47.769
Я завжди любив зазирати за лаштунки.
Що насправді сталося?

03:48.353 --> 03:52.023
Сім'ї важливо знати,
хто вбив їхнього родича.

03:52.106 --> 03:53.149
Це моя робота.

03:53.733 --> 03:58.029
У Нью-Йорку поліція Нью-Йорка…

04:00.990 --> 04:02.200
найкраща.

04:02.951 --> 04:06.537
УБИВСТВО: НЬЮ-ЙОРК

04:22.595 --> 04:28.476
Центральний парк —
важлива частина серця Нью-Йорка.

04:29.769 --> 04:32.647
Це не просто парк, який асоціюється

04:32.730 --> 04:34.399
з якимись гарними галявинами

04:34.482 --> 04:38.111
й кількома полями для ігор із м'ячем
і дитячими майданчиками.

04:39.320 --> 04:40.613
Це набагато більше.

04:41.906 --> 04:44.200
Ми всі живемо в оточенні бетону.

04:44.701 --> 04:46.536
Ми ходимо по бетону.

04:47.495 --> 04:50.540
Ми живемо на висоті, далеко від природи.

04:51.624 --> 04:56.713
Центральний парк для жителя Нью-Йорка —
це більше, ніж задній двір. Це оазис.

05:00.842 --> 05:04.137
Але всі жителі Нью-Йорка
користуються Центральним парком.

05:04.220 --> 05:06.764
Не лише хороші люди, а й погані.

05:08.933 --> 05:12.353
Центральний парк був дуже
небезпечним у 70-х і 80-х.

05:12.437 --> 05:14.814
Я б ніколи не пішла туди вночі.

05:14.897 --> 05:20.236
Тоді у нас було 2500 вбивств на рік.

05:20.320 --> 05:22.405
Багато з них сталося в парку.

05:24.115 --> 05:26.242
Наприкінці 1990-х

05:27.118 --> 05:29.537
місто об'єктивно ставало безпечнішим.

05:29.620 --> 05:33.833
Усі показники злочинності,
громадської безпеки

05:33.916 --> 05:36.210
рухалися у правильному напрямку.

05:37.211 --> 05:40.965
Коли місто змінилося, і все покращилося,

05:41.049 --> 05:43.468
Центральний парк теж став кращим.

05:43.551 --> 05:46.095
Але коли там відбувалися злочини,

05:46.637 --> 05:48.389
ними займалися всі.

05:49.015 --> 05:51.934
Як у Центральному парку
хтось забив палець, то це:

05:52.018 --> 05:55.688
«Боже, усі мають поїхати вияснити,
що там відбувається».

05:55.772 --> 05:58.941
Тож коли там когось убивають, це серйозно.

06:02.528 --> 06:06.866
23 ТРАВНЯ 1997 РОКУ

06:06.949 --> 06:09.911
Двадцять третього травня 1997 року

06:09.994 --> 06:13.581
починався п'ятий рік
моєї роботи помічником прокурора.

06:13.664 --> 06:20.338
Я тоді лише почав їздити разом
зі старшим помічником відділу вбивств,

06:20.421 --> 06:25.343
тобто мене навчали розслідувати вбивства
та притягувати до відповідальності.

06:25.426 --> 06:28.304
Пам'ятаю, як десь між третьою
і четвертою ранку,

06:28.971 --> 06:33.559
я прокинувся від звуку пейджера.

06:33.643 --> 06:37.313
І оскільки я щойно переїхав
у орендовану квартиру,

06:37.397 --> 06:39.315
там ще не було телефону.

06:40.525 --> 06:43.820
Мені довелося вийти на вулицю.

06:43.903 --> 06:47.156
Я знайшов таксофон
і набрав номер з пейджера.

06:47.657 --> 06:50.952
А людина на іншому кінці сказала:

06:51.035 --> 06:54.038
«У Центральному парку якась халепа».

06:54.122 --> 06:58.000
Я подумав, що це применшення року.

07:03.339 --> 07:07.176
Рано-вранці нас сповістив
нічний диспетчер.

07:07.260 --> 07:10.221
Він каже: «В озері
Центрального парку плаває тіло».

07:10.930 --> 07:14.559
Я був командиром
Мангеттенської нічної детективної зміни.

07:14.642 --> 07:17.186
Ми мали встановлювати місце злочину,

07:17.270 --> 07:21.065
а потім повідомляти його детективу,
який узяв справу.

07:21.149 --> 07:22.442
Я потрапив на місце

07:22.525 --> 07:26.946
на західній стороні Центрального парку,
біля Суничних полів.

07:27.029 --> 07:28.322
ЦЕНТРАЛЬНИЙ ПАРК

07:28.406 --> 07:33.119
Там був кривавий слід,
метрів 10–15, що йшов до альтанки.

07:33.202 --> 07:34.871
Ми пішли по сліду крові.

07:34.954 --> 07:37.206
Я підійшов до озера.

07:37.290 --> 07:38.624
А в озері

07:39.917 --> 07:43.921
плавало людське тіло, головою догори.

07:46.215 --> 07:48.050
Уперше побачивши місце злочину,

07:48.134 --> 07:53.931
я не міг не відчути неймовірний дисонанс.

07:54.682 --> 07:58.352
Це озеро в центрі прекрасного парку.

07:58.436 --> 08:03.191
А те, що я бачив на місці злочину,

08:04.984 --> 08:08.946
було одним з найжорстокіших убивств,
які я бачив.

08:10.531 --> 08:12.992
6:00
3,5 ГОДИНИ ПІСЛЯ ВИЯВЛЕННЯ ТІЛА

08:13.075 --> 08:18.414
Я поїхала на місце смерті,
щоб оглянути тіло на місці,

08:18.498 --> 08:19.832
у тих обставинах.

08:21.083 --> 08:24.212
Більшість місць злочину
обмежені одним місцем.

08:24.295 --> 08:29.175
У цьому випадку була стежка,
що вела в парк, на ній були краплі крові,

08:29.842 --> 08:33.804
була зона біля альтанки,
де була калюжа крові,

08:34.388 --> 08:35.765
і було тіло в озері.

08:37.141 --> 08:40.269
Я глянула на крайку води.

08:40.353 --> 08:43.523
Похитуючись серед очерету,

08:44.815 --> 08:48.736
на воді лежав блідий чоловік.

08:49.612 --> 08:51.364
Те, що від нього залишилося.

08:52.448 --> 08:54.617
Я підійшла ближче і побачила,

08:55.993 --> 08:59.956
що в нього був розпоротий живіт

09:00.039 --> 09:02.708
і кишки плавали у воді.

09:03.501 --> 09:08.422
Я бачив сотні тіл
за час роботи в поліції Нью-Йорка.

09:09.006 --> 09:12.385
Це єдине тіло, яке я бачив
із плаваючими кишками.

09:13.094 --> 09:14.428
Це в'їлося в пам'ять.

09:15.388 --> 09:17.682
Його зап'ястя було зламане.

09:17.765 --> 09:21.519
Права кисть висіла майже відірвана.

09:22.019 --> 09:26.524
У нього були численні колоті рани.

09:27.275 --> 09:29.235
Думка: «Емоційне вбивство».

09:29.318 --> 09:33.698
Це вбивство через пристрасть, гнів, лють.

09:35.199 --> 09:39.245
Кожне вбивство жахливе,
а кожне місце вбивства

09:39.328 --> 09:44.417
бентежне, емоційне і важке для сприйняття.

09:44.959 --> 09:46.711
Але відмінності точно є.

09:46.794 --> 09:49.922
А вбивства, скоєні ножами,

09:50.006 --> 09:53.843
зазвичай найжорстокіші.

09:53.926 --> 09:56.137
На тому етапі моєї кар'єри

09:56.220 --> 09:59.098
це було друге місце вбивства,
на якому я був.

09:59.181 --> 10:04.020
Прийти ось так одразу на таке місце

10:04.103 --> 10:07.398
точно було бойовим хрещенням.

10:15.239 --> 10:19.577
Я був детективом третього класу
у відділі вбивств Мангеттена.

10:19.660 --> 10:22.204
Я працював там майже чотири роки.

10:23.247 --> 10:27.710
У п'ятницю, 23 травня 1997 року,
я не мав працювати в денну зміну.

10:27.793 --> 10:32.506
Я приїхав у даунтаун раніше,
щоб потрапити до суду.

10:32.590 --> 10:35.343
Я прийшов у офіс десь о восьмій ранку.

10:35.426 --> 10:39.805
Лейтенант глянув на мене
і сказав: «У парку сталося вбивство.

10:39.889 --> 10:42.975
Зателефонуй у суд,
скасуй справу і їдь з нами».

10:44.185 --> 10:49.774
Мені сказали, що призначили когось
із відділу вбивств Північного Мангеттена.

10:50.650 --> 10:54.236
А потім з'явився Роб Муні.

10:54.320 --> 10:56.697
І щойно він заговорив,

10:57.615 --> 10:59.241
я знав, хто буде головним.

11:00.951 --> 11:04.413
У цього чоловіка зріст 198 см.

11:04.497 --> 11:06.916
У нього величезна голова.

11:07.500 --> 11:11.128
Зачіска рок-зірки 70-х

11:11.212 --> 11:13.756
і вуса в стилі 70-х.

11:14.465 --> 11:18.594
Походив на одного з давно загублених
учасників гурту «Оллмен бразерс».

11:19.345 --> 11:22.556
А на лацкані в нього
завжди був значок «Ґрейтфул дед».

11:23.766 --> 11:26.018
Великий фанат. Обожнює «Ґрейтфул дед».

11:29.105 --> 11:32.858
Я був на їхніх концертах
разів 300 за своє життя.

11:33.567 --> 11:38.739
Різноманіття цієї спільноти
дало мені серйозну перевагу —

11:38.823 --> 11:41.826
не засуджувати людей.

11:42.368 --> 11:44.620
Книгу не судять за обкладинкою.

11:44.704 --> 11:47.456
І в цій справі це виявилося правдою.

11:52.086 --> 11:54.004
2:30
ЗНАЙШЛИ ТІЛО

11:54.880 --> 11:58.926
8:00
ДЕТЕКТИВ МУНІ ПРИБУВ НА МІСЦЕ

12:00.594 --> 12:02.012
ПОЛІЦІЯ НЬЮ-ЙОРКА

12:03.180 --> 12:05.182
У жертви не було гаманця,

12:05.766 --> 12:08.853
але ми знайшли деякі папери.

12:09.395 --> 12:12.314
І на них було ім'я — Майкл Макморроу.

12:12.398 --> 12:13.482
МАЙКЛ МАКМОРРОУ

12:13.566 --> 12:17.820
Ми дізналися, що Майклу було 44 роки.

12:17.903 --> 12:21.157
Він жив на Манхеттені з мамою,

12:21.240 --> 12:25.077
працював у компанії з нерухомості.

12:25.161 --> 12:29.123
Жахливе вбивство чоловіка
в Центральному парку оточене таємницею.

12:29.206 --> 12:32.752
Макморроу нанесли понад 50 ударів,
йому перерізали горло.

12:32.835 --> 12:37.214
Можна було почути метушню ЗМІ,

12:37.298 --> 12:38.799
бо в Нью-Йорку

12:38.883 --> 12:41.677
все, що відбувається в парку,
на першому місці.

12:47.224 --> 12:51.896
Я бачив розміри жертви,
він був зростом вище 180 см.

12:51.979 --> 12:54.523
На вигляд він важив понад 200 кілограмів.

12:54.607 --> 12:59.528
Тож, коли хтось може піти й покалічити,

13:00.404 --> 13:02.072
розчленувати когось отак,

13:02.907 --> 13:05.826
є щось, чого ми не знаємо.
Я не міг зрозуміти.

13:06.535 --> 13:08.662
Стан тіла жертви

13:08.746 --> 13:12.041
та рівень насильства,
що супроводжував усі ці травми,

13:12.124 --> 13:15.628
чітко вказували, що це не був
випадковий акт насильства.

13:15.711 --> 13:19.965
Це не пограбування,
яке погано закінчилося.

13:20.049 --> 13:25.012
Отже, таємниця потім стає
підґрунтям розгадки того, що сталося.

13:28.808 --> 13:31.268
8:00
ДЕТЕКТИВ МУНІ ПРИБУВ НА МІСЦЕ

13:31.936 --> 13:35.940
2:00
ОФІЦЕР ФУРМАН ПОВЕРНУВСЯ ДО «МАДЖЕСТІКА»

13:36.023 --> 13:37.775
Отже, я був у квартирі.

13:37.858 --> 13:39.735
Була друга ночі.

13:40.319 --> 13:43.948
Дафна подзвонила після того,
як Кріс пішов.

13:44.031 --> 13:46.158
Вона сказала: «Я боялася Кріса».

13:46.242 --> 13:48.911
«Я не хотіла нічого казати,
поки він був тут».

13:49.537 --> 13:52.498
Дафна сказала, що була в парку
з хлопцем Крісом.

13:52.581 --> 13:54.667
Вони були разом, гуляли,

13:54.750 --> 13:58.671
і Кріс ошаленів. Він убив чоловіка.

13:58.754 --> 14:02.883
І поки Дафна говорила,
пан Абдела просто вийшов.

14:02.967 --> 14:05.886
Я глянув на нього. Він ішов.
Я: «Це ж ваша донька.

14:05.970 --> 14:09.139
Ви нічого не кажете. Не зупиняєте її».

14:09.223 --> 14:11.642
Тож, може, він просто звик до цього.

14:12.351 --> 14:15.187
І я собі подумав: «Дурить мене.

14:15.271 --> 14:17.523
Тобі 15 років. Ти молода».

14:18.023 --> 14:21.485
Може, потрапила в халепу
і хоче створити проблеми батькові.

14:21.569 --> 14:22.820
ТІЛО В ОЗЕРІ
Я БОЯЛАСЯ

14:22.903 --> 14:25.990
Я не ставив запитань.
Вона сама розповідала.

14:27.575 --> 14:30.286
Потім сказала:
«Я намагалася зробити йому СЛР».

14:30.369 --> 14:33.455
Що вона намагалася допомогти,
а не брала участь.

14:33.539 --> 14:36.250
Вона казала:
«Кріс зробив те, Кріс зробив се».

14:36.333 --> 14:38.335
Ніяких «я» чи «я зробила».

14:39.295 --> 14:43.632
Поки Кріс намагався позбутися тіла,

14:44.216 --> 14:47.344
вона сказала: «Крісе,
спробуй випотрошити й потопити.

14:47.887 --> 14:49.263
Спробуй усе приховати».

14:50.139 --> 14:53.058
Бути поруч із кимось таким має бути шоком.

14:53.142 --> 14:57.271
Але її поведінка була нормальною,
дуже розслабленою.

14:58.522 --> 15:02.776
Лі Фурман наказав патрульним поліцейським
з відділку Центрального парку

15:02.860 --> 15:08.616
приїхати до парку.
Там вони знайшли тіло, що плавало в озері.

15:10.326 --> 15:14.288
Це змінило тон усього,
що відбувалося у квартирі.

15:20.419 --> 15:22.880
9:00
МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ

15:27.426 --> 15:31.722
Після того, як Лі Фурман відповів
на виклик з квартири Дафни,

15:31.805 --> 15:35.935
у нас були всі підстави вважати,
що Крістофер причетний до цього.

15:37.436 --> 15:41.106
Пізніше того ранку,
керуючись цією інформацією,

15:41.190 --> 15:43.692
детективи прийшли до Крістофера Васкеса

15:43.776 --> 15:47.196
і заарештували його
за вбивство Майкла Макморроу.

15:47.279 --> 15:50.199
СХІДНИЙ ГАРЛЕМ
ДІМ КРІСА

15:50.282 --> 15:52.368
Він мав їхати в слідчий ізолятор.

15:52.451 --> 15:55.496
Тодішній лейтенант сказав мені:

15:56.080 --> 15:59.166
«Поправ краватку.
Ти маєш провести його до машини».

16:00.042 --> 16:02.461
Коли я вперше побачив Кріса Васкеса,

16:02.544 --> 16:07.675
я був трохи шокований,
бо він був як малий пацан.

16:07.758 --> 16:10.844
Я знав, що йому 15,
але на вигляд йому було років 12.

16:11.428 --> 16:15.766
На обличчі та на руках у нього були рани.

16:16.392 --> 16:21.605
Цей вигляд лише посилив моє занепокоєння

16:21.689 --> 16:24.066
щодо того, як це сталося.

16:24.149 --> 16:27.236
Мені здалося малоймовірним,

16:27.319 --> 16:33.033
що він буде єдиним відповідальним
за весь хаос, що стався на місці вбивства.

16:33.909 --> 16:38.038
Ми не знали, що думати про Дафну.

16:38.122 --> 16:44.086
Вона представилася як свідка.

16:44.169 --> 16:49.633
Але більшість свідків
неймовірно жорстоких злочинів

16:49.717 --> 16:53.971
не кажуть, що вони припустили,
що було б добре випотрошити жертву,

16:54.054 --> 16:56.265
щоб потопити її тіло в озері.

16:56.348 --> 16:59.768
Дафну Абделу заарештували

16:59.852 --> 17:02.521
о 12:30 двадцять третього травня.

17:03.814 --> 17:07.151
Ми спробували взяти в неї свідчення.

17:07.234 --> 17:11.822
Хотіли з нею поговорити,
але батько від її імені

17:12.656 --> 17:15.200
відмовився з нами говорити.

17:16.577 --> 17:20.748
Коли я вперше побачив Дафну Абделу,
вона була дитиною.

17:20.831 --> 17:21.915
Вона була малою.

17:22.875 --> 17:28.255
Мені було складно
пов'язати цю людину із цим злочином.

17:33.886 --> 17:36.263
Нам сказали, вони попросили адвокатів.

17:36.346 --> 17:40.017
Тому провести з ними допит
не було можливості.

17:40.100 --> 17:41.435
Це величезна втрата.

17:41.518 --> 17:45.689
Щоразу, коли нема
такої можливості, це проблема.

17:46.315 --> 17:49.193
У нас було двоє 15-річних і Майкл,

17:49.276 --> 17:51.862
який був на 30 років старший за них обох.

17:52.529 --> 17:55.824
То як ці люди перетнулися?

17:55.908 --> 17:58.535
Як усе закінчилося вбивством?

18:02.039 --> 18:05.292
Детективи перевірили сім'ю Дафни

18:05.375 --> 18:09.463
і дізналися, що її батько
був заможним бізнесменом,

18:09.546 --> 18:11.507
а мати — французькою моделлю.

18:12.007 --> 18:14.051
Вони удочерили її ще дитиною.

18:14.134 --> 18:17.262
І вона жила неймовірно
привілейованим життям.

18:17.346 --> 18:19.431
У неї було все.

18:19.515 --> 18:21.016
ДАФНА АБДЕЛА

18:21.100 --> 18:25.270
Наприкінці 80-х багато мам
приводило дітей у парк.

18:25.354 --> 18:27.481
Ми всі гралися на Суничних полях.

18:27.981 --> 18:30.109
Перемотаємо на 13 років.

18:30.192 --> 18:34.363
Одного дня ми дізналися,
що когось заарештували за вбивство.

18:34.905 --> 18:37.491
Це була дівчина на ім'я Дафна.

18:38.450 --> 18:40.369
Коли ми дізналися більше про це,

18:40.452 --> 18:44.206
наші друзі зрозуміли,
що та дівчина на ім'я Дафна

18:44.289 --> 18:48.502
була однією з тих, хто майже щодня
грався з усіма нашими дітьми.

18:49.294 --> 18:53.006
Коли я почула про вбивство,
я дуже зациклилась на ньому.

18:53.090 --> 18:54.967
Я не могла не думати про нього.

18:55.050 --> 18:58.095
Тоді я зробила пропозицію
написати про це книгу.

18:58.804 --> 19:02.808
Пишучи цю книгу,
я хотіла поговорити з усіма,

19:02.891 --> 19:05.185
хто знав Дафну, хто знав Крістофера.

19:05.894 --> 19:09.148
Дафна вчилася в школі Columbia Grammar.

19:09.231 --> 19:11.775
Спочатку вона добре вписувалася,

19:11.859 --> 19:16.613
але з роками ставала дедалі агресивнішою.

19:16.697 --> 19:20.993
І нарешті у восьмому класі
її попросили піти із цієї школи,

19:21.535 --> 19:24.538
а це взагалі не прийнято
для приватних шкіл міста.

19:24.621 --> 19:28.292
Дафна часто самознищувала себе,

19:28.375 --> 19:31.086
вживала алкоголь і наркотики.

19:31.169 --> 19:37.384
Сім'я Дафни здається, двічі до цього
оплачувала її дорогу реабілітацію.

19:37.467 --> 19:40.137
Дафна пішла в старшу школу Лойола

19:40.220 --> 19:43.223
після того, як її попросили піти з тієї.

19:43.307 --> 19:46.560
Бо вона була жорсткою,
нахабною, зарозумілою.

19:46.643 --> 19:48.937
Її поведінка ставала дедалі гіршою.

19:49.021 --> 19:54.943
Вона відмовлялася дотримуватися правил,
приходити вчасно додому, гідно поводитися.

19:57.654 --> 20:01.158
Інший підозрюваний у вбивстві —
15-річний Крістофер Васкес.

20:01.241 --> 20:04.453
Кажуть, він колишній
міністрант і бойскаут,

20:04.536 --> 20:07.456
виріс у п'ятиповерхівці
в іспанському Гарлемі.

20:07.539 --> 20:10.876
Я дізнався, що Кріс Васкес
був із гарної родини.

20:11.460 --> 20:13.128
Він був міністрантом

20:13.212 --> 20:16.173
і жив біля церкви на 97-й вулиці.

20:16.256 --> 20:19.927
Він був таким хорошим хлопчиком,
допомагав, був слухняним.

20:20.010 --> 20:22.262
Він жив у Східному Гарлемі.

20:22.804 --> 20:23.847
Нічого такого.

20:23.931 --> 20:25.515
Добрий, гарно одягнений.

20:25.599 --> 20:26.767
ЖОЗЕФІНА КОРЛІСС
СУСІДКА

20:26.850 --> 20:28.894
Не гуляв. Проблем не створював.

20:28.977 --> 20:31.313
Усі засмучені. Ми в це не віримо.

20:31.980 --> 20:34.149
Батьки Крістофера розлучилися.

20:35.442 --> 20:37.611
Його виховувала мати.

20:38.236 --> 20:41.490
Вона віддала його в приватну школу,
а це дорого.

20:41.573 --> 20:46.119
Тому його батьки старалися,
щоб забезпечити йому гарне життя.

20:46.703 --> 20:50.582
Він був гарною дитиною,
але дуже сильним інтровертом,

20:50.666 --> 20:54.962
і його часто дошкуляли в школі
через його розміри

20:55.045 --> 20:57.381
та інтровертовану поведінку.

20:57.464 --> 20:59.591
Діти дражнили Кріса.

20:59.675 --> 21:03.679
Його називали зацофаним,
тобто невдахою, слабаком.

21:03.762 --> 21:05.973
-Чому він це зробив?
-Він зацофаний.

21:06.056 --> 21:07.307
І правда зацофаний.

21:08.225 --> 21:11.478
І Крістофер, і Дафна
чудово каталися на роликах.

21:11.561 --> 21:15.357
Вони часто ходили в парк після обіду.
Там вони й познайомилися.

21:15.440 --> 21:18.652
Ні в Дафни, ні в Крістофера
не було багато друзів.

21:18.735 --> 21:21.238
У Дафни тому, що вона була нестерпною,

21:21.321 --> 21:23.865
а в Крістофера тому, що він був замкнутим.

21:24.866 --> 21:29.705
Вони познайомилися, подружилися,
а потім почали проводити разом час.

21:29.788 --> 21:33.709
Вони проводили час разом
два чи три місяці до вбивства.

21:34.459 --> 21:38.422
Двоє 15-річних дітей з приватних шкіл,

21:38.964 --> 21:42.801
і таке висвітлення в ЗМІ — справжній цирк.

21:42.884 --> 21:46.221
Шокуючий злочин, який призвів
до арешту двох підлітків…

21:46.304 --> 21:49.224
…вони зарізали
агента з нерухомості й кинули тіло.

21:49.308 --> 21:51.435
Одна з них — донька мільйонера.

21:53.562 --> 21:57.190
Коли я дізнався,
що сталося з моїм дядьком, у мене був шок.

21:57.274 --> 21:58.859
МЕТТЬЮ МАКМОРРОУ
ПЛЕМІННИК МАЙКЛА

21:59.985 --> 22:03.113
Тим паче, що ми із сестрою

22:03.196 --> 22:07.034
проводили багато часу
з дядьком у Центральному парку.

22:07.117 --> 22:09.494
Це було особливе місце для всіх нас.

22:09.578 --> 22:15.959
Ми знали, що воно особливе і для нього,
тому його трагічна смерть

22:16.710 --> 22:20.630
у цьому особливому місці спустошила нас.

22:22.132 --> 22:24.468
Мені було дуже важко дивитися на маму…

22:24.551 --> 22:26.011
ЧАРЛЬЗ МАКМОРРОУ
БРАТ МАЙКЛА

22:26.511 --> 22:28.347
…і на її горе.

22:28.430 --> 22:30.432
А через те, що вони жили разом,

22:30.515 --> 22:33.852
думаю, вона відчувала втрату більше,
ніж будь-хто інший,

22:33.935 --> 22:38.398
і досі відчувала,
що мала б його захистити.

22:40.692 --> 22:44.863
Ми виросли на Вест-сайді Мангеттена,
за квартал від Центрального парку.

22:45.530 --> 22:47.324
Майкл був дуже милий.

22:47.407 --> 22:50.118
Заводив і мав багато друзів.

22:51.870 --> 22:54.164
Я не кликав його Майклом. Ніколи.

22:54.247 --> 22:55.332
ДЖЕК БАКСТЕР
ДРУГ МАЙКЛА

22:55.415 --> 22:59.169
Я кликав його Ірландцем.
Так його прозвали на районі.

22:59.252 --> 23:01.088
Він любив сміятися.

23:01.171 --> 23:04.257
Власне, таким і був Ірландець,

23:04.341 --> 23:07.844
він майже постійно сміявся, жартував.

23:07.928 --> 23:09.596
Він був звичайним чоловіком.

23:10.639 --> 23:11.807
Звичайним.

23:12.307 --> 23:17.938
То навіщо комусь так його вбивати?

23:19.106 --> 23:20.357
Ось у чому таємниця.

23:23.068 --> 23:25.862
Підлітки, звинувачені
в жорстокому вбивстві ножем

23:25.946 --> 23:28.615
агента з нерухомості, кажуть, що невинні.

23:28.698 --> 23:30.200
Крістоферу Васкесу

23:30.283 --> 23:33.662
і його 15-річній дівчині
сьогодні висунуть звинувачення.

23:35.163 --> 23:40.502
24 ТРАВНЯ 1997 РОКУ
ДЕНЬ ПІСЛЯ АРЕШТУ

23:40.585 --> 23:44.840
Арешт — це ще не кінець.
Це лише початок історії.

23:44.923 --> 23:47.050
Це була досить заплутана ситуація.

23:47.134 --> 23:50.637
На той момент ми не знали,
що саме сталося.

23:51.221 --> 23:54.766
Підсудного звинувачено за статтею 125,25.

23:55.934 --> 23:57.060
Перший ступінь.

23:57.561 --> 23:59.896
Ця підсудна разом із Крісом,

23:59.980 --> 24:01.815
ідеться про другого підсудного,

24:01.898 --> 24:05.485
намагалася приховати особу жертви.

24:05.569 --> 24:09.614
П'ятнадцятирічні Дафна Абдела
та її хлопець Крістофер Васкес

24:09.698 --> 24:12.242
не визнали вину на вчорашньому суді.

24:12.325 --> 24:13.910
КРИМІНАЛЬНИЙ СУД

24:13.994 --> 24:17.539
Згідно із законом штату Нью-Йорк,
з моменту притягнення

24:17.622 --> 24:23.962
на подачу обвинувального акту
є 144 години.

24:24.045 --> 24:27.841
Якщо не подасте обвинувальний акт
протягом установленого терміну,

24:27.924 --> 24:32.137
підсудні мають бути звільнені з-під варти.

24:32.220 --> 24:37.017
Тож нам довелося досить швидко оцінити,
чи є у нас достатньо доказів,

24:37.100 --> 24:42.522
щоб мати вагому підставу
для створення обвинувального акту.

24:43.732 --> 24:45.192
Зворотний відлік пішов.

24:47.986 --> 24:51.239
6 ДНІВ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

24:51.323 --> 24:55.035
Це стало масштабним розслідуванням.

24:55.577 --> 24:58.288
Знадобилося кілька команд криміналістів,

24:58.371 --> 25:01.833
щоб зібрати докази з кожного із цих місць.

25:01.917 --> 25:07.339
І, крім того, була команда детективів,
які опитували родичів, свідків.

25:07.422 --> 25:11.384
Вони чекали на докази,
бо лише так будують справу.

25:12.677 --> 25:16.389
Через те, що Лі Фурман
побачив у квартирі Дафни,

25:16.890 --> 25:19.059
там треба було зібрати докази.

25:19.142 --> 25:22.646
Плями крові на одязі, кров на її роликах

25:22.729 --> 25:25.315
і кров на годиннику, який вона носила.

25:25.398 --> 25:29.152
Коли поліція Нью-Йорка збирає докази,
вона робить це серйозно.

25:29.653 --> 25:33.031
Вони не просто фотографують кров у ванні.

25:33.114 --> 25:34.908
Вони забирають цілу ванну,

25:36.493 --> 25:39.746
бо на ній кров злочинців,

25:39.829 --> 25:41.498
і, можливо, кров жертви.

25:41.581 --> 25:43.542
Ми обшукали спальню Дафни.

25:43.625 --> 25:47.837
В одній з її шухляд я знайшов гаманець
Майкла з його айді й грошима.

25:48.505 --> 25:52.259
Це ще один доказ,
який пов'язує її з Майклом,

25:52.342 --> 25:53.802
Крісом і місцем злочину.

25:55.095 --> 25:58.348
Річ у тому, що яким жахливим
не було б місце злочину,

25:58.431 --> 26:02.310
присутність під час скоєння злочину —
не злочин.

26:02.811 --> 26:06.481
Це може бути морально
й етично невиправданим,

26:06.564 --> 26:07.691
але це не злочин.

26:07.774 --> 26:13.154
Ви маєте за межами обґрунтованого сумніву
довести всі складові злочину.

26:14.072 --> 26:17.409
Від сім'ї Майкла Макморроу ми дізналися

26:17.909 --> 26:21.246
про притаманну Майклові поведінку

26:21.329 --> 26:24.374
і про людей,
з якими він проводив час у парку.

26:24.457 --> 26:27.377
У Майкла була група знайомих у парку.

26:27.460 --> 26:32.048
І після роботи він ходив туди
з ящиком пива абощо.

26:32.591 --> 26:35.093
У нього були друзі по чарці.

26:36.052 --> 26:37.929
Майкл зловживав алкоголем.

26:38.555 --> 26:43.018
Він був звичайним чоловіком
зі звичайними проблемами.

26:43.101 --> 26:44.978
Ірландець намагався змінитися.

26:45.770 --> 26:47.397
Ходити на зустрічі АА.

26:48.064 --> 26:53.528
Ті зустрічі, на які він ходив, проходили
у YMCA на вулиці Центральний Парк Вест.

26:54.195 --> 26:56.156
Там він і зустрів Дафну.

27:00.744 --> 27:03.621
Розслідування йшло звичним темпом.

27:03.705 --> 27:05.749
Ми опитували людей,

27:05.832 --> 27:09.294
які, як ми виявили,
були присутні в парку до вбивства.

27:10.086 --> 27:13.465
Ми дізналися, що в день
вбивства Майкла Макморроу

27:13.548 --> 27:18.011
Дафна і Кріс домовилися
бути хлопцем і дівчиною.

27:19.429 --> 27:24.476
Вони ходили кататися на роликах,
а вона потрапляла в різні ситуації.

27:25.393 --> 27:29.814
Починала бійки зі старшими чоловіками
в парку. Робила всілякі божевілля.

27:29.898 --> 27:33.526
І нібито сказала одному з них:
«Сьогодні я когось уб'ю».

27:35.320 --> 27:40.033
До вбивства Дафна та Кріс випивали

27:40.116 --> 27:43.620
й натрапили на групу людей
біля Суничних полів,

27:43.703 --> 27:45.497
серед них був Майкл Макморроу.

27:47.540 --> 27:51.294
А Кріс був прихвоснем.
Він просто слідував за нею.

27:51.378 --> 27:56.800
Дафна, скажімо так, була набагато
досвідченіша дитина того ж віку.

27:57.467 --> 28:00.095
Вона була джином у пляшці.

28:00.178 --> 28:03.848
Коли Крістофер знайшов ту пляшку
і відкоркував її,

28:03.932 --> 28:07.602
вона вискочила та отримала над ним
повний контроль.

28:12.107 --> 28:15.068
Під час обшуку у квартирі Кріса Васкеса

28:15.151 --> 28:19.364
на його одязі знайшли кров,
а також знайшли ніж.

28:20.573 --> 28:23.076
Тоді ми не знали, чи це той самий ніж.

28:23.785 --> 28:26.496
Тому нам довелося провести аналіз ДНК.

28:29.207 --> 28:32.210
4 ДНІ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

28:32.293 --> 28:34.629
КАБІНЕТ ГОЛОВНОГО СУДМЕДЕКСПЕРТА

28:35.880 --> 28:39.259
Пана Макморроу відвезли на розтин.

28:40.677 --> 28:45.223
Під час розтину в його крові
було 0,31 алкоголю,

28:45.306 --> 28:48.476
що більше ніж утричі
перевищує допустиму норму.

28:49.853 --> 28:52.105
Чи був він п'яним?

28:52.188 --> 28:53.815
Імовірно, що так.

28:53.898 --> 28:58.528
Але він зміг самостійно пройти

28:58.611 --> 29:01.823
від Суничних полів до озера.

29:02.782 --> 29:05.785
Тож ми намагалися встановити, що сталося.

29:05.869 --> 29:08.872
Ззаду на ногах у нього були синці.

29:08.955 --> 29:10.832
Це були синці-відбитки.

29:11.624 --> 29:13.501
Пошкодження його обличчя

29:14.043 --> 29:19.674
вказувало на те,
що це був дуже особистий напад.

29:19.757 --> 29:20.967
ПРОТОКОЛ РОЗТИНУ

29:21.050 --> 29:27.182
На одній стороні його грудей
було 8–10 ножових ран,

29:27.682 --> 29:31.519
згрупованих разом,
що вказувало на те, що він не рухався.

29:32.604 --> 29:35.648
Отже, уявіть чоловіка, який стоїть

29:36.816 --> 29:42.280
з порізаними обличчям і руками
й бореться за своє життя.

29:42.363 --> 29:44.949
А тоді він падає.

29:45.033 --> 29:50.580
Тепер нападник стоїть над ним
і жорстоко ударяє його ножем.

29:50.663 --> 29:54.292
Ударяє й ударяє.

29:58.004 --> 30:00.840
Найбільше запитання,
яке крутилося в мене голові,

30:00.924 --> 30:04.093
було про те, що сталося насправді…

30:04.177 --> 30:05.261
Чоловік великий.

30:05.345 --> 30:09.349
Як він опинився на землі,
окрім того, що був п'яний,

30:09.849 --> 30:15.522
що це дозволило худенькому, маленькому
Крісу Васкесу завдати стільки пошкоджень?

30:15.605 --> 30:18.399
Відповідь у тому,
що Кріс не зробив це сам.

30:19.692 --> 30:21.653
Принаймні, таким було припущення.

30:30.078 --> 30:34.249
Коли я врешті дізнався, що вони зробили
з тілом, це мене розлютило.

30:34.332 --> 30:37.752
Мене не хвилювало, що їм 15.
Має бути справедливість.

30:39.420 --> 30:41.422
Моїй сестрі було 15 років.

30:41.923 --> 30:43.633
Мені було 17 років.

30:43.716 --> 30:49.013
Ми не могли уявити,
як наш одноліток міг зробити щось подібне.

30:50.890 --> 30:54.352
Дафна Абдела залишиться за ґратами
щонайменше до середи.

30:54.435 --> 30:56.437
Тоді буде інше судове засідання.

30:56.521 --> 30:59.774
До того часу присяжні мають щось вирішити,

30:59.858 --> 31:01.526
або 15-річна вийде на волю.

31:01.609 --> 31:04.404
4 ДНІ ДО ВИСУНЕННЯ ЗВИНУВАЧЕННЯ
АБО ЗВІЛЬНЕННЯ

31:04.487 --> 31:05.989
24 ГОДИНИ ДО…

31:06.072 --> 31:08.283
Прийшов результат аналізу ДНК.

31:08.366 --> 31:12.245
На його кишеньковому ножі була суміш крові

31:12.328 --> 31:14.831
на лезі та руків'ї.

31:14.914 --> 31:19.419
І це були його кров
і кров Майкла Макморроу.

31:21.588 --> 31:25.592
Це знаряддя вбивства. Солідний доказ.

31:26.843 --> 31:28.845
Важко було уявити,

31:28.928 --> 31:32.640
що вони здатні на таку жорстокість.

31:32.724 --> 31:35.894
І водночас ми знали, що вони були здатні.

31:36.936 --> 31:38.730
Ми знали, що вони це зробили.

31:40.523 --> 31:42.066
Тоді ми відчули,

31:42.150 --> 31:46.154
що на основі інформації,
яку ми мали на той момент,

31:46.237 --> 31:51.367
у нас є достатньо підстав
звинуватити їх обох.

31:51.451 --> 31:55.038
Ключовим доказом проти Кріса був ніж.

31:55.121 --> 31:56.789
Проти Дафни — її заяви.

31:57.999 --> 32:01.794
Очевидно, вона взяла на себе активну роль,

32:01.878 --> 32:04.464
намагаючись позбутися тіла.

32:05.340 --> 32:07.467
Ми представили ці докази присяжним.

32:07.550 --> 32:09.552
Присяжні визнали їх переконливими

32:10.178 --> 32:13.222
і повернули звинувачення
у вбивстві проти них обох.

32:13.306 --> 32:17.644
УБИВСТВО 2-ГО СТУПЕНЯ — УМИСНЕ ВБИВСТВО
БЕЗ ПЛАНУВАННЯ.

32:19.437 --> 32:23.358
У перші дні цього розслідування

32:23.441 --> 32:28.529
ми з'ясували, кого двоє підсудних
найняли, щоб представляти їх.

32:29.489 --> 32:33.201
Крістофер Васкес найняв адвоката
на ім'я Арнольд Крісс,

32:33.284 --> 32:35.328
колишнього помічника прокурора.

32:35.411 --> 32:37.705
Чудового процесуального супротивника.

32:38.623 --> 32:41.834
Дафна та її родина взяли Бена Брафмана.

32:42.335 --> 32:45.630
Бен — один із найвідоміших адвокатів

32:45.713 --> 32:47.840
у Нью-Йорку і, мабуть, у країні.

32:47.924 --> 32:53.972
Він представляв усіх —
від мафіозі до людей з Волл-стріт.

32:54.055 --> 32:55.306
НАЙКРАЩІ З ПАФФІ

32:55.390 --> 32:57.600
У Бена було різноманітне портфоліо,

32:57.684 --> 33:01.479
що зазвичай давало хороші результати
для нього та його клієнтів.

33:01.562 --> 33:05.608
Це було суворим нагадуванням про те,

33:05.692 --> 33:09.570
як багато поставлено на кону
і як це буде важко.

33:10.196 --> 33:13.116
Деяких детективів трохи лякала

33:13.199 --> 33:15.660
присутність Бена Брафмана.

33:15.743 --> 33:18.830
Я думав: «У тебе юридична освіта,

33:18.913 --> 33:21.958
і ти вдягнений набагато краще, ніж я,

33:22.041 --> 33:24.877
але цього ранку ми обоє
однаково одягли штани

33:24.961 --> 33:26.879
і я готовий, якщо й ти готовий.

33:26.963 --> 33:28.423
Тож зробімо це».

33:28.506 --> 33:30.174
СИН, КОЛЕГА, ЛЮДИНА З ПРОБЛЕМАМИ

33:30.258 --> 33:33.553
Є більше запитань, ніж відповідей.
Ким був пан Макморроу

33:33.636 --> 33:36.305
і чому він у парку пив з дітьми?

33:36.389 --> 33:40.101
ЗМІ формували наратив,
щоб зобразити Ірландця збоченцем.

33:40.727 --> 33:44.063
Вони малювали неправдивий образ Майкла.

33:44.147 --> 33:47.233
Залишається незрозумілим,
чому він любив пити

33:47.316 --> 33:50.445
до ночі в парку
переважно з молодими компаніями.

33:50.528 --> 33:53.114
Ясно лише, що це коштувало йому життя.

33:53.197 --> 33:54.866
Найочевидніше пояснення —

33:54.949 --> 33:57.577
якщо бачите 44-річного чоловіка,

33:57.660 --> 34:01.956
який п'є з двома 15-річними
вночі в Центральному парку…

34:02.040 --> 34:05.585
Уявити цю картину не так уже й важко.

34:05.668 --> 34:08.671
Пізніше Макморроу зустрів
двох підлітків біля озера

34:08.755 --> 34:10.673
і, можливо, чіплявся до Абдели,

34:10.757 --> 34:14.969
яка нібито підштовхнула свого хлопця
скоїти шалений напад з ножем.

34:15.720 --> 34:19.724
Гадаю, ці припущення були принизливими
для моєї бабусі

34:19.807 --> 34:23.978
та інших членів моєї родини,
бо вони були неправдивими.

34:24.562 --> 34:27.815
Ми хотіли, щоб про нього згадували

34:27.899 --> 34:29.901
з повагою і гідністю,

34:29.984 --> 34:31.569
бо він цього заслуговував.

34:31.652 --> 34:34.489
НА ПОХОРОНІ ЖЕРТВИ БОЯТЬСЯ
ВТРАТИТИ ДОБРЕ ІМ'Я

34:34.572 --> 34:37.158
Ми не взнали нічого, що вказувало б,

34:37.241 --> 34:39.285
що він комусь зробив щось погане.

34:39.368 --> 34:44.332
Він був доброю людиною, яка гарно
ставилася до всіх, кого зустрічала.

34:44.415 --> 34:45.374
Занадто добре.

34:45.458 --> 34:47.835
І в цьому конкретному випадку,

34:47.919 --> 34:52.882
абсолютно правильним буде опис: він
опинився не в тому місці й не в той час.

34:57.720 --> 35:03.309
Справа проти Кріса
завжди була сильнішою через ніж.

35:03.392 --> 35:05.853
Це був наш найкращий доказ у цій справі.

35:06.395 --> 35:08.940
Ми знали, що той ніж
був знаряддям убивства.

35:09.023 --> 35:11.984
Думали, зможемо за межами
обґрунтованого сумніву довести,

35:12.610 --> 35:14.445
що Крістофер скористався ножем.

35:15.905 --> 35:20.034
Ми не були впевнені
у вагомості доказів проти Дафни.

35:20.118 --> 35:23.371
Хоча було багато непрямих доказів,

35:23.454 --> 35:25.873
що точно пов'язували її з місцем злочину,

35:26.415 --> 35:30.878
присяжним треба було більше віри.

35:30.962 --> 35:35.258
Її справа була складніша,
ніж справа Крістофера.

35:35.883 --> 35:38.928
А потім нас чекав великий сюрприз.

35:40.596 --> 35:42.181
ОКРУЖНА ПРОКУРАТУРА

35:42.265 --> 35:47.436
Пан Брафман зв'язався з офісом прокурора
як адвокат Дафни

35:47.520 --> 35:49.647
й сказав: «Я допитував клієнтку,

35:49.730 --> 35:53.609
вона погодилась на угоду про співпрацю».

35:53.693 --> 35:57.446
Бен сказав: «Гадаю, ви помилилися.

35:57.530 --> 36:03.369
Вона тут свідка, а не підсудна. Я її
приведу, і вона співпрацюватиме з вами».

36:03.452 --> 36:04.412
Це така угода,

36:05.121 --> 36:08.249
за якою адвокат
може викликати свою клієнтку,

36:08.332 --> 36:11.544
і вона може вільно свідчити.

36:11.627 --> 36:14.463
Ваші слова не можуть
використати проти вас,

36:14.547 --> 36:16.883
хіба що ви дасте свідчення в суді,

36:16.966 --> 36:19.969
які не збігатимуться з тим,
що ви говорили.

36:21.846 --> 36:24.223
Тож ми привезли її до офісу прокурора.

36:25.725 --> 36:27.977
Дафна пояснила, що того вечора

36:28.060 --> 36:31.480
вони з Васкесом випадково
під'їхали до групи людей,

36:31.564 --> 36:35.026
які пиячили в парку,
і з якими Майкл проводив вечори.

36:36.027 --> 36:39.363
Невдовзі після того приїхав коп на скутері

36:39.447 --> 36:41.115
й розігнав їх.

36:41.199 --> 36:44.243
Вони всі розійшлися в різні боки.

36:46.245 --> 36:50.124
Дафна та Кріс пили пиво, тож Майкл

36:50.208 --> 36:51.834
пішов за пивом.

36:52.835 --> 36:57.298
І вони спустилися
до маленької альтанки на березі озера.

36:58.382 --> 37:01.177
Там вони сиділи й пили решту пива.

37:01.928 --> 37:03.888
І в якийсь момент

37:03.971 --> 37:06.390
Дафна і Кріс…

37:09.143 --> 37:13.189
вирішили, що купатимуться голяка в озері.

37:16.651 --> 37:18.945
З води вони вийшли змерзлими.

37:20.738 --> 37:23.366
Вона пояснила, що…

37:26.118 --> 37:28.454
Майкл побачив, що вона тремтить,

37:28.537 --> 37:32.375
він обійняв її, щоб зігріти,

37:32.875 --> 37:34.210
а Кріс зірвався.

37:38.839 --> 37:44.470
Бо він думав, що Майкл
намагався залицятися до Дафни.

37:45.513 --> 37:49.058
Він дістав ніж і почав вдаряти його.

37:56.941 --> 38:00.778
Вона казала:
«Це зробив Крістофер. Він зробив усе.

38:00.861 --> 38:01.904
Я свідка».

38:02.571 --> 38:06.742
Якби це було правдою,
вона була б свідкою вбивства.

38:06.826 --> 38:09.161
Її звинувачення, імовірно, відхилили б.

38:10.413 --> 38:12.498
На цьому б для неї все скінчилось.

38:13.416 --> 38:16.002
Але я не був задоволений.

38:16.085 --> 38:18.254
БУДІВЛЯ КРИМІНАЛЬНОГО СУДУ

38:18.337 --> 38:21.257
Дафна, по суті, народилася,

38:21.757 --> 38:24.593
вважаючи себе кращою за решту світу,

38:25.094 --> 38:28.723
і що вона найважливіша особа
будь-де, куди вона зайде.

38:28.806 --> 38:33.561
Тому вважала, що вона хитріша
і зможе заговорити зуби.

38:33.644 --> 38:36.856
Так усі думають — що зможуть схитрувати.

38:36.939 --> 38:38.816
А ми це любимо найбільше.

38:38.899 --> 38:40.818
«Продовжуйте говорити. Так».

38:40.901 --> 38:44.322
Тож я хотів тримати її на повідку.

38:44.405 --> 38:47.616
Сказав, що є речові докази,
що підтверджують її слова.

38:47.700 --> 38:51.871
І запитав: «Хлопці, а можна

38:51.954 --> 38:55.458
я поговорю з нею ще кілька разів?

38:55.541 --> 38:57.376
Хочу дещо прояснити».

38:57.460 --> 38:59.587
Брафман сказав: «Так, не проблема».

38:59.670 --> 39:01.589
Він думав, що це вже кінець.

39:01.672 --> 39:04.258
Ми провели з нею наступні допити.

39:04.800 --> 39:07.678
Він послав помічника зі свого офісу.

39:08.596 --> 39:10.598
У Робі щось таке є.

39:11.307 --> 39:12.725
Майже батьківське.

39:13.768 --> 39:17.563
Він заслуговує довіри,
і люди з ним розмовляють.

39:17.646 --> 39:21.734
Роб Муні поговорив з Дафною Абделою

39:22.318 --> 39:23.944
і встановив з нею зв'язок.

39:24.028 --> 39:25.529
Він у цьому мастак.

39:27.948 --> 39:30.785
Я сказав: «У мене є запитання.

39:31.368 --> 39:33.162
Мене хвилюють ці синці».

39:33.245 --> 39:35.915
Я взяв фото з теки,

39:35.998 --> 39:39.627
на яких було чітко видно
обриси й округлі синці

39:39.710 --> 39:41.545
ззаду на його нозі, і спитав:

39:42.713 --> 39:44.799
«Як думаєш, що це?»

39:45.299 --> 39:48.552
Вона трохи притихла, а тоді сказала: «Гм».

39:48.636 --> 39:52.890
Крутила фото, дивилась на нього, вагалася.

39:52.973 --> 39:55.851
Помічник простягнув руку,
поплескав її по плечу:

39:55.935 --> 40:00.356
«Нічого. Скажи йому».
І я подумав: «Дякую, друже.

40:00.439 --> 40:02.566
Ти справді мені допомагаєш».

40:04.568 --> 40:08.656
Тоді я засунув руку в коробку,
витягнув ролики й спитав:

40:09.782 --> 40:13.160
«А це не допоможе тобі пригадати?»

40:15.204 --> 40:19.208
Тоді вона почала показувати

40:19.291 --> 40:23.629
частину свого справжнього характеру.

40:26.590 --> 40:30.177
Сказала: «Думала, він зашкодить
другові, тож копнула його».

40:30.803 --> 40:34.807
Я кажу: «Добре, я розумію,
але розкажи детальніше».

40:36.976 --> 40:40.062
«Я копнула його, він упав.

40:40.146 --> 40:42.731
Тоді Кріс кинувся і ще вдаряв його».

40:42.815 --> 40:44.733
Я відповів: «Ясно».

40:44.817 --> 40:47.570
А тоді адвокат сказав:
«Гаразд, на цьому все».

40:50.489 --> 40:54.952
Вона вже не могла
заперечувати свою причетність.

40:55.578 --> 40:59.123
Вона напала на Майкла Макморроу.

40:59.206 --> 41:01.459
Вона копнула Майкла Макморроу.

41:01.542 --> 41:04.170
Вона зробила його безпорадним.

41:05.337 --> 41:06.964
Так у нас з'явились докази.

41:08.007 --> 41:10.551
Злочинниця, а не свідка.

41:10.634 --> 41:11.719
Убивця.

41:19.393 --> 41:23.105
Враховуючи всі обставини, ми знали,

41:23.189 --> 41:25.274
що вона мала допомогти Крісу.

41:26.734 --> 41:29.737
А тоді вона вперше сказала про це.

41:29.820 --> 41:31.655
Після того, як це стало відомо,

41:32.156 --> 41:35.409
ми уклали з Дафною угоду
про визнання провини.

41:35.493 --> 41:38.954
Підлітка, звинувачена у жорстокому
вбивстві в Центральному парку,

41:39.038 --> 41:42.208
уклала угоду і визнала вину
в ненавмисному вбивстві.

41:42.291 --> 41:45.419
Шістнадцятирічна Дафна Абдела
перепросила за участь

41:45.502 --> 41:48.422
у тогорічному вбивстві
та ушкодженні М. Макморроу.

41:48.506 --> 41:52.885
Згідно з угодою вона не має свідчити
проти колишнього хлопця К. Васкеса.

41:52.968 --> 41:54.887
Його звинувачують у завданні ударів.

41:54.970 --> 41:57.556
ПІДЛІТКА ВИЗНАЄ ВИНУ, ЇЇ МАМА В СЛЬОЗАХ

42:00.100 --> 42:05.856
Дафна збиралася визнати вину й отримати
максимальний термін за звинуваченням,

42:06.398 --> 42:09.777
але не свідчити в суді
проти Кріса Васкеса.

42:11.737 --> 42:15.699
Ми багато працювали з прокурором,
і він сказав:

42:15.783 --> 42:19.370
«Це найкраще, що ми могли отримати».
Були докази проти нього.

42:19.453 --> 42:21.538
Була серйозна справа.

42:21.622 --> 42:23.999
А з нею було вже пізно.

42:24.083 --> 42:28.504
Якби ми подавали справу до суду, неясно,
чи змогли б добитися її засудження.

42:28.587 --> 42:30.297
А ще я хочу попросити…

42:30.381 --> 42:34.260
У березні 1998 року Дафна прийшла до суду

42:34.843 --> 42:39.014
і визнала себе винною у злочині
«ненавмисне вбивство першого ступеня».

42:39.098 --> 42:43.185
Ненавмисне вбивство першого ступеня —
це інше, ніж убивство другого,

42:43.269 --> 42:46.105
у якому її спочатку звинуватили,

42:46.188 --> 42:48.816
бо для нього не треба наміру вбити.

42:49.567 --> 42:53.821
Вона визнала себе винною у намірі
спричинити серйозні тілесні ушкодження

42:53.904 --> 42:55.364
Майклу Макморроу.

42:58.784 --> 43:01.620
Визнала себе винною
у вбивстві першого ступеня.

43:02.121 --> 43:05.332
На відкритому судовому засіданні
свідчила про скоєне,

43:05.916 --> 43:08.669
і те, що зробило її винною
в цьому злочині,

43:08.752 --> 43:11.755
і погодилася на термін
від трьох до дев'яти років.

43:19.388 --> 43:22.558
Ми почали цей процес
у листопаді 1998 року.

43:23.434 --> 43:26.520
Тоді я вперше відправив Роба
свідчити в суді.

43:26.604 --> 43:28.647
Роб прийшов до суду.

43:28.731 --> 43:33.068
На ньому була спортивна куртка,
а на лацкані — значок «Ґрейтфул дед».

43:33.777 --> 43:37.865
А я, який був молодим
напруженим помічником прокурора,

43:37.948 --> 43:39.950
сказав: «Робе, це недоречно.

43:40.034 --> 43:42.161
Зніми цей значок».

43:42.244 --> 43:44.496
Я такий: «Ще чого».

43:44.580 --> 43:48.125
Я сказав: «Зніми його.
У суд так не приходять.

43:48.208 --> 43:51.503
За трибуну не йдуть
із черепом з блискавкою».

43:51.587 --> 43:54.423
Я йому: «Дзуськи. Я не зніму значок».

43:54.506 --> 43:57.593
І Роб сказав: «У тебе є два варіанти.

43:58.927 --> 44:01.722
Я можу свідчити зі значком,

44:02.222 --> 44:05.184
або не свідчити взагалі.

44:05.267 --> 44:08.812
Але в будь-якому випадку
я залишуся зі значком».

44:10.105 --> 44:13.567
Я задумався і запитав:
«Коли ти зможеш продовжити?»

44:19.990 --> 44:22.743
Захист був таким:

44:22.826 --> 44:26.413
«Троє людей спустилися до озера.
Двоє повернулися.

44:27.206 --> 44:31.627
Жоден із них не говорить.
Ви не знаєте, що сталося на озері».

44:32.127 --> 44:33.837
Бо якщо ви не впевнені,

44:33.921 --> 44:39.927
хто насправді ударяв ножем і бився,

44:40.010 --> 44:43.972
тоді слід мати обґрунтовані сумніви
щодо провини цього юнака.

44:45.015 --> 44:49.019
Коли люди вказують один
на одного пальцем, виникає занепокоєння,

44:49.103 --> 44:52.147
що це заведе у глухий кут,

44:52.231 --> 44:55.401
і, можливо, присяжні
теж не будуть переконані.

44:55.484 --> 44:58.195
Захист поклав провину на Дафну,

44:58.821 --> 45:02.324
що вона, можливо, відповідальна за це,

45:02.408 --> 45:06.745
але, думаю, загальна стратегія була:
«Нам просто невідомо.

45:06.829 --> 45:11.208
А якщо нам невідомо,
тоді ви маєте виправдати мого клієнта».

45:13.210 --> 45:17.297
У кожній справі є момент,

45:17.381 --> 45:20.968
коли присяжні можуть уявити,

45:21.051 --> 45:25.139
як людина, що сидить перед ними,
робить те, у чому її звинувачують.

45:25.222 --> 45:30.227
Мені важко було повірити,
що всі 12 присяжних зможуть побачити,

45:30.310 --> 45:34.648
як Кріс Васкес скоює той жахливий злочин.

45:37.776 --> 45:40.362
Коли присяжні вийшли на засідання,

45:40.446 --> 45:41.864
ми вже майже

45:42.573 --> 45:47.035
півтора року чекали на справедливість.

45:47.995 --> 45:51.248
Наша сім'я, звісно, нервувалася.

45:51.832 --> 45:56.462
Чим довше це тривало, то більше здавалося,
що у вині Крістофера сумніваються.

45:57.796 --> 46:01.341
Їх не було, здається, два дні.

46:01.925 --> 46:06.221
Вони повернулися з «невинним»
у вбивстві другого ступеня

46:06.305 --> 46:08.307
і «винним» у вбивстві першого.

46:08.390 --> 46:10.601
16-РІЧНОГО ВИЗНАЛИ ВИННИМ
У ВБИВСТВІ В ПАРКУ

46:10.684 --> 46:16.356
По суті, таке ж засудження
і вирок, що й в Дафни Абдели.

46:17.941 --> 46:21.862
Мені це трохи нагадувало компроміс.

46:25.741 --> 46:26.992
Присяжні плакали.

46:28.160 --> 46:29.244
Плакали.

46:29.328 --> 46:32.456
Вони дивилися на родину Ірландця.

46:33.415 --> 46:38.045
Макморроу було боляче, бо вони знали,
як він страждав,

46:38.128 --> 46:41.423
і вони вважали,
що не добилися справедливості.

46:41.507 --> 46:43.091
ХЛОПЕЦЬ, 16 РОКІВ, ВИНЕН

46:43.175 --> 46:45.010
Я був дуже злим через вердикт.

46:45.093 --> 46:47.471
БРАТ КАЖЕ, ПРИСЯЖНІ — БОЯГУЗИ

46:47.554 --> 46:50.015
38 ножових — не ненавмисне вбивство.

46:50.098 --> 46:55.103
ВІН ЛЕГКО ВІДБУВСЯ

46:58.690 --> 47:01.777
Гадаю, присяжні не вважали,
що такий молодий хлопець

47:01.860 --> 47:06.698
має носити тавро вбивці до кінця життя.

47:06.782 --> 47:09.034
Я виступаю за дотримання закону,

47:09.993 --> 47:14.540
але закон складний, бо залучені люди.

47:14.623 --> 47:17.417
А коли залучені люди, залучені й емоції.

47:18.669 --> 47:22.673
Більшість справ,
які нас захоплюють, — загадки.

47:22.756 --> 47:24.508
«Хто це зробив?»

47:25.884 --> 47:28.887
У цьому випадку справа зовсім не про це.

47:28.971 --> 47:32.599
Ми знаємо, хто це зробив, але чому?

47:32.683 --> 47:34.601
Може, це індуковане божевілля,

47:35.143 --> 47:39.398
де вони об'єднали своє божевілля

47:39.481 --> 47:41.984
щоб створити одну машину для вбивства…

47:43.151 --> 47:46.363
чи зробили це заради розваги.

47:47.865 --> 47:50.325
Чому?

47:51.159 --> 47:53.203
Це те, що зводить з розуму.

47:54.496 --> 47:56.582
Точно знати, що сталося, неможливо,

47:56.665 --> 47:59.042
бо там було троє людей, а один мертвий.

47:59.126 --> 48:03.630
Так буває. Коли кажуть: «Ти розкрив
справу», кажу: «Так неправильно казати».

48:03.714 --> 48:07.134
Розкрити справу — це знати, що сталося,

48:07.217 --> 48:09.177
але ж часто не знаєш.

48:09.261 --> 48:11.388
Точно можна прикинути, що сталося.

48:11.471 --> 48:13.432
Можна зосередитись на тому,

48:13.515 --> 48:16.476
що деякі докази змусять вважати
логічним висновком,

48:16.560 --> 48:19.396
але без знання історії це неможливо.

48:30.157 --> 48:32.159
СІЧЕНЬ 2004-ГО
МАЙЖЕ 7 РОКІВ ПІСЛЯ ЗАСУДЖЕННЯ

48:32.242 --> 48:34.369
«Убивці з дитячими личками
з Центрального парку»

48:34.453 --> 48:36.747
вийшли з тюрми після майже семи років.

48:36.830 --> 48:39.207
21-річну Абделу випустили в п'ятницю.

48:39.291 --> 48:42.711
Її колишнього, 22-річного Васкеса,
випустили нині вранці.

48:42.794 --> 48:46.340
У рамках умовно-дострокового
звільнення їм не можна бачитися.

48:50.802 --> 48:54.890
Так, життя мого брата коштувало більше,
ніж шість років ув'язнення.

48:56.975 --> 48:59.770
Я не вважаю, що правосуддя відбулося.

49:00.729 --> 49:03.815
Я знаю, така система,
такий закон, вони були дітьми

49:03.899 --> 49:05.317
й так буває,

49:06.693 --> 49:09.112
але це просто не здається справедливим.

49:11.823 --> 49:12.991
Це взагалі нечесно.

49:16.745 --> 49:20.832
Пізніше Дафна, яка була
на умовно-достроковому, порушила умови.

49:22.000 --> 49:27.923
У будинку тимчасового перебування
напала на одного з мешканців.

49:28.006 --> 49:32.803
Повернулася і відсиділа
повний термін — дев'ять років.

49:33.303 --> 49:36.431
Кріс вийшов через шість років.

49:37.057 --> 49:41.436
Я не знаю, щоб він скоював
якісь повторні злочини

49:41.520 --> 49:43.230
за всі ці роки.

49:49.486 --> 49:53.824
Це був надважкий досвід як на особистому,
так і на професійному рівні.

49:53.907 --> 49:58.662
Це була незвичайна, емоційна справа.

49:58.745 --> 50:00.205
Залишається осад.

50:03.125 --> 50:05.627
Одна з найкращих подій у цій справі —

50:05.711 --> 50:07.838
моє знайомство з Робом Муні.

50:07.921 --> 50:12.676
Тоді я цього не знав,
але для нас це був лише початок.

50:23.186 --> 50:25.355
2004 РІК

50:27.274 --> 50:29.776
2009 РІК

50:32.320 --> 50:33.613
У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ

50:33.697 --> 50:36.867
О восьмій ранку телефони дзвонили,
як божевільні.

50:36.950 --> 50:41.121
Усі говорять про зниклу Еріданію,

50:41.204 --> 50:44.249
прибиральницю у фінансовому районі.

50:44.332 --> 50:48.420
Колеги казали, що вона завжди вечеряє
з ними під час зміни,

50:48.503 --> 50:53.133
але востаннє вони бачили її близько
восьмої, відтоді її ніхто не бачив.

50:54.259 --> 50:58.013
Обшукувати цю будівлю

50:58.096 --> 51:02.434
на 26 поверхів, безперечно, складно.

51:03.477 --> 51:08.023
На камерах її більше не було.
Вона не виходила з ліфта.

51:08.106 --> 51:09.816
І не виходила з будівлі.

51:12.319 --> 51:13.320
Де вона?

51:13.403 --> 51:17.282
Ми оглянули всі закутки будівлі
згори донизу

51:17.365 --> 51:19.159
і не змогли її знайти.

51:19.868 --> 51:24.206
Це означає,
що місцем проведення розслідування,

51:24.289 --> 51:27.501
замість Ректор-стріт, 2,

51:27.584 --> 51:29.377
ставав увесь Нью-Йорк.
