WEBVTT

00:07.841 --> 00:11.177
MANHATTANIN SAARELLA
ON KAKSI RIKOSPOLIISIRYHMÄÄ,

00:11.261 --> 00:14.848
JOTKA TUTKIVAT MURHIA,
MANHATTAN NORTH JA MANHATTAN SOUTH.

00:14.931 --> 00:18.143
NE TUTKIVAT JULMIMPIA
JA VAIKEIMPIA MURHATAPAUKSIA.

00:18.226 --> 00:21.354
NÄMÄ OVAT HEIDÄN TARINANSA.

00:38.830 --> 00:42.751
HEINÄKUUN 7. 2009

00:45.754 --> 00:49.799
Äiti oli töissä Two Rector Streetissä
siivoojana.

00:51.009 --> 00:54.971
Hän oli töissä kello 17 - 23.

00:57.474 --> 01:01.102
Heinäkuun 7. päivänä noin kello 22.30 -

01:01.186 --> 01:04.314
hänen työkaverinsa Rosa soitti -

01:04.814 --> 01:07.484
ja kysyi, oliko äitini kotona.

01:07.567 --> 01:09.611
Kysyin, mitä hän tarkoitti.

01:09.694 --> 01:12.322
"Eikö hän ole töissä? Hänen piti olla."

01:12.405 --> 01:13.698
Hän vastasi ei.

01:14.324 --> 01:17.660
Heidän piti syödä lounasta noin kello 19.

01:18.161 --> 01:21.831
Hän ihmetteli,
miksi äidin puhelin oli pois päältä.

01:21.915 --> 01:24.417
Puhelut menivät suoraan vastaajaan.

01:25.335 --> 01:28.088
Soitin tädeilleni ja sedilleni.

01:28.171 --> 01:33.510
Päätimme kiirehtiä
hänen työpaikalleen etsimään häntä.

01:36.137 --> 01:38.932
Olin päivällä
Two Rector Streetissä vartijana.

01:39.808 --> 01:42.727
Menin kerrokseen, jossa hän oli töissä.

01:43.978 --> 01:48.024
Huusin häntä nimeltä
ympäri rakennusta, käytäviä -

01:48.525 --> 01:50.235
ja jopa kellarin perällä.

01:51.236 --> 01:53.029
Yritin kuunnella tarkkaan.

01:53.113 --> 01:56.783
Ehkä häneen oli sattunut
tai häntä ei voinut kuulla.

01:58.701 --> 02:03.122
Hänen nähtiin
menneen rakennukseen muttei lähteneen.

02:06.125 --> 02:09.712
Jututimme vartijaa, joka oli työvuorossa.

02:09.796 --> 02:13.967
Hän sanoi,
ettei ollut nähnyt äidin lähteneen.

02:14.551 --> 02:16.636
Sitten soitimme poliisille.

02:17.971 --> 02:19.806
Häntä ei löytynyt mistään.

02:23.309 --> 02:26.104
Jokainen tapaus vie palan sielusta.

02:28.773 --> 02:32.694
Tähän työhön ei pysty, jos ei välitä.

02:34.779 --> 02:36.781
Haluamme selvittää totuuden.

02:38.074 --> 02:39.701
Rikospoliisit tekevät niin.

02:40.285 --> 02:44.455
Olen aina halunnut kurkata
verhon taakse. Mitä tapahtui oikeasti?

02:44.998 --> 02:48.668
Perheen on saatava tietää,
kuka murhasi heidän sukulaisensa.

02:48.751 --> 02:49.794
Se on työtäni.

02:50.420 --> 02:54.674
New Yorkin NYPD…

02:57.635 --> 02:58.845
Se on paras.

02:59.596 --> 03:03.183
HENKIRIKOKSIA: NEW YORK

03:13.818 --> 03:19.616
Kun ajan töihin keskustaan päivittäin,
näen kaupungin horisontin -

03:19.699 --> 03:22.535
ja sanon aina itselleni:

03:23.036 --> 03:29.626
"Vau, olen murhaosaston rikospoliisina
New Yorkin NYPD:ssä."

03:31.711 --> 03:35.924
Kasvoin pahalla alueella
Queensin South Jamaicassa.

03:36.424 --> 03:40.637
Siellä oli huumeita,
prostituutiota ja jengejä.

03:41.262 --> 03:44.224
Jouduin tekemään päätöksen -

03:44.307 --> 03:48.102
ja valitsin koulutuksen katujen sijasta.

03:48.186 --> 03:50.188
Minusta tuli poliisi.

03:54.108 --> 03:56.694
8.7.2009
10 TUNTIA ERIDANIAN KATOAMISESTA

03:56.778 --> 04:02.408
Heinäkuun 8. 2009
saavuimme töihin aamukahdeksalta.

04:02.492 --> 04:06.287
Puhelimet soivat lakkaamatta.
Meille soitettiin ykköspiiristä -

04:06.371 --> 04:08.456
ja NYPD:n päämajasta.

04:08.539 --> 04:11.793
Myös poliisipäällikön
toimistosta soitettiin.

04:11.876 --> 04:13.586
Kaikki puhuivat -

04:13.670 --> 04:18.758
kadonneesta
naissiivoojasta liikekeskustassa.

04:21.094 --> 04:23.221
Yleisöä kiehtovat -

04:23.304 --> 04:27.976
sen alueen tapahtumat
pörssin aukioloaikoina.

04:28.059 --> 04:31.145
Heitä kiehtovat
sen tapahtumat, kiireisyys,

04:31.229 --> 04:34.482
valtavat summat ja muu vastaava.

04:34.565 --> 04:39.070
Se on seksikästä,
mutta kulissien takana on työntekijöitä.

04:39.153 --> 04:43.908
Valkokaulusväen lähdettyä kotiin
saapuvat siivoojat,

04:43.992 --> 04:47.245
moppaajat ja korjaajat.

04:47.328 --> 04:53.042
Heillä on perheet,
ja he tekevät kovasti töitä ansaitakseen.

04:54.002 --> 04:56.838
Poliisit vastasivat
Two Rector Streetin kutsuun.

04:56.921 --> 05:00.675
Alussa meillä ei ollut tietoja.

05:00.758 --> 05:05.221
Tiesimme vain,
että joku ei palannut kotiin.

05:08.641 --> 05:12.520
Rakennuksen ulkopuolella
yksi pomoista kokosi kaikki yhteen -

05:12.603 --> 05:15.523
ja kertoi lyhyesti tilanteesta.

05:15.606 --> 05:21.863
Saimme tietää,
että kadonneen naisen nimi oli Eridania.

05:22.822 --> 05:24.741
Hän oli 46-vuotias.

05:25.450 --> 05:28.286
Hän teki töitä kello 17 - 23.

05:28.369 --> 05:32.248
Hän katosi jossain vaiheessa
työvuoronsa aikana.

05:35.168 --> 05:39.797
Huomasin saavuttuani rakennuksen luo,

05:39.881 --> 05:43.217
että hänen perheensä oli siellä -

05:43.801 --> 05:48.973
vain pari tuntia
hänen katoamisensa jälkeen.

05:50.516 --> 05:56.189
Se ei ole yleistä New Yorkissa.
He olivat selvästi läheisiä.

05:57.315 --> 05:59.776
Siskoni oli 17 vuotta minua vanhempi.

06:00.359 --> 06:03.696
Hän oli luotettava
ja auttoi huolehtimaan minusta.

06:04.572 --> 06:07.408
Hän oli loistosisko ja -äiti.

06:08.242 --> 06:10.828
Hän ei olisi ikinä jättänyt perhettämme.

06:13.456 --> 06:17.293
Hänen perheensä sanoi,
että hän tuli aina töistä suoraan kotiin.

06:17.377 --> 06:19.879
Oli hyvin epätavallista,

06:19.962 --> 06:22.924
että hän lähti töistä
ilmoittamatta kenellekään -

06:23.007 --> 06:24.675
ja varsinkaan työkaverille.

06:25.176 --> 06:27.470
Me kaikki huolestuimme siitä.

06:29.597 --> 06:33.351
Ei ollut hänen tapaistaan kadota siten.

06:35.436 --> 06:37.313
Hän ei vastannut puhelimeen.

06:38.314 --> 06:40.233
Olin hyvin huolissani.

06:42.610 --> 06:47.490
Olin ollut siellä töissä puolitoista
ja siskoni noin puoli vuotta.

06:48.407 --> 06:50.201
Tunsin rakennuksen hyvin.

06:50.284 --> 06:54.789
Hänen katoamisiltanaan
tutkimme koko rakennuksen -

06:54.872 --> 06:56.374
kerros kerrokselta.

06:56.874 --> 06:58.835
Palasin jopa kellariin,

06:59.669 --> 07:03.047
katsoin ylös ja huusin hänen nimeään,

07:05.216 --> 07:06.884
mutta siellä oli hiljaista.

07:10.096 --> 07:14.016
12 TUNTIA ERIDANIAN KATOAMISESTA

07:16.310 --> 07:19.355
Hänen katoamispaikkansa -

07:19.438 --> 07:22.859
on liikekeskustan sydämessä.

07:22.942 --> 07:26.070
Poliisilaitos ottaa sellaisen vakavasti.

07:26.154 --> 07:28.948
Jokainen tapaus
Manhattan Southin alueella -

07:29.031 --> 07:31.534
eli 59th Streetin eteläpuolella -

07:31.617 --> 07:34.203
saa aina paljon huomiota.

07:34.829 --> 07:38.124
Olin varma siitä,
että se kiinnittäisi median huomion.

07:38.207 --> 07:42.211
Työkavereiden mukaan hän söi
aina illallista heidän kanssaan,

07:42.295 --> 07:46.924
mutta he näkivät hänet viimeksi
iltakahdeksalta eivätkä enää sen jälkeen.

07:47.675 --> 07:52.722
Joka kerros piti tutkia
ja koko rakennus evakuoida.

07:52.805 --> 07:54.682
Koko henkilökunta,

07:54.765 --> 07:58.769
kuten liikemiehet, siivoojat, hissipojat -

07:58.853 --> 08:01.981
ja kaikki muut,
jotka olivat rakennuksessa,

08:02.064 --> 08:04.066
ennen kuin voimme tehdä etsinnän.

08:04.150 --> 08:06.611
Rakennuksessa voi olla
tietämättämme ruumis.

08:06.694 --> 08:08.154
Se on pelottavaa.

08:08.237 --> 08:12.366
Yksi syy, joka teki
Two Rector Streetistä -

08:12.450 --> 08:17.455
ainutlaatuisen paikan
kadonneen henkilön tapauksessa,

08:17.538 --> 08:22.501
oli se, että se oli itsenäinen ympäristö.

08:22.585 --> 08:26.422
Siellä on vain tietyt
ulos- ja sisäänkäynnit,

08:26.506 --> 08:28.591
ja kaikki muu on yläkerrassa.

08:30.301 --> 08:34.013
On haastavaa etsiä siitä rakennuksesta -

08:34.096 --> 08:39.310
jotakuta tai jotain,
koska se on 26-kerroksinen.

08:41.979 --> 08:43.856
Kaikkia tarvittiin.

08:44.482 --> 08:46.526
Muista yksiköistä tultiin avuksi.

08:46.609 --> 08:49.987
Ei vain murharyhmästä ja 1. piiristä -

08:50.071 --> 08:53.074
vaan myös Midtown Southista
ja Midtown Northista.

08:53.574 --> 08:58.454
Kaikki olivat mukana.
Sen lisäksi ilmassa oli helikoptereita.

09:00.873 --> 09:06.379
Tutkimme koko rakennuksen
ylhäältä alas ja joka nurkan.

09:06.462 --> 09:12.426
Kun he tutkivat hänen kaappinsa,
hänen käsilaukkunsa oli yhä siellä.

09:14.387 --> 09:19.016
Minulla oli äiti ja neljä siskoa.
Käsilaukkua ei jätetty ikinä.

09:19.892 --> 09:22.228
Se on kuin ruumiinosa.

09:22.311 --> 09:25.231
Se sai ehdottomasti huomiomme.

09:27.316 --> 09:32.488
Hänen siivouskärrynsä
ja hiussolkensa löytyivät 8. kerroksesta.

09:34.198 --> 09:37.243
Miksi se oli lattialla?

09:37.994 --> 09:39.829
Kamppailtiinko siellä?

09:39.912 --> 09:43.624
Ehkä se oli seksuaalista väkivaltaa -

09:43.708 --> 09:45.626
ja hän oli panttivankina.

09:45.710 --> 09:47.670
POLIISI EI PÄÄSYÄ

09:47.753 --> 09:49.422
Halusimme jututtaa ihmisiä -

09:49.505 --> 09:53.801
ja selvittää, ketkä rakennuksen
työntekijät olivat siellä.

09:53.884 --> 09:57.096
Kuka oli siellä Eridanian vuoron aikaan?

09:58.389 --> 10:00.558
Rakennuksen työntekijät -

10:00.641 --> 10:05.104
olivat kaikki todistajia -

10:05.187 --> 10:07.648
tai mielenkiintomme kohteita.

10:08.608 --> 10:10.943
Mietimme monia asioita,

10:11.027 --> 10:13.654
mutta aika oli tärkeintä.

10:13.738 --> 10:17.700
Mitä kauemmin löytäminen vei,
sitä varmemmin hän oli kuollut.

10:17.783 --> 10:21.495
14 TUNTIA ERIDANIAN KATOAMISESTA

10:22.788 --> 10:25.916
Tiesimme, että jos
hän oli lähtenyt rakennuksesta,

10:26.000 --> 10:30.254
jokin sisäänkäyntien
monista kameroista olisi kuvannut hänet.

10:31.505 --> 10:35.635
Rakennuksessa oli 32 kameraa.

10:35.718 --> 10:40.264
Halusimme katsoa
kahdeksan tunnin videot 32 kamerasta.

10:40.348 --> 10:43.559
Se oli todella tylsää työtä.

10:44.894 --> 10:47.480
Lähetimme sinne parhaan miehemme.

10:49.398 --> 10:52.401
Brian MacLeod tunnetaan videojumalana.

10:53.194 --> 10:55.154
Hän on loistoetsivä.

10:55.237 --> 11:00.034
Brian on omintakeinen tyyppi.

11:00.117 --> 11:01.577
Tehtävä on tärkeä.

11:02.078 --> 11:05.206
Kaikki eivät pysty siihen
ja kestä, mitä me kestämme.

11:05.289 --> 11:08.668
Minä tapan tuon kärpäsen. Oikeasti.

11:12.004 --> 11:13.005
Brian on rankka.

11:13.089 --> 11:16.759
Kun hän keskittyy,
hän laittaa kuulokkeet -

11:16.842 --> 11:19.053
ja kuuntelee metallia.

11:21.013 --> 11:24.850
Hevariko? Minulla oli
nuorempana takatukka, joten…

11:27.061 --> 11:30.314
Soitin aina metallia töissä.

11:32.358 --> 11:35.569
Hän on kärsivällinen ja huolellinen -

11:35.653 --> 11:39.615
ja tuijottaa näyttöä tuntikausia.

11:40.741 --> 11:42.993
Jos nainen poistui rakennuksesta,

11:43.077 --> 11:47.498
Brian löytäisi hänet tai kaiken,
mikä oli epäilyttävää.

11:48.541 --> 11:52.461
Mitään ei saa missata.
Se vaatii vain yhden ruudun.

11:55.464 --> 11:56.340
Sain sen.

12:01.679 --> 12:05.099
Se on tylsää ja vie aikaa.

12:06.475 --> 12:08.227
Se rasittaa silmiä,

12:08.894 --> 12:11.272
mutta kärsivällisyyteni riittää siihen.

12:14.150 --> 12:16.694
Eridania nousi hissiin -

12:16.777 --> 12:19.405
aloittaakseen työvuoronsa yläkerrassa.

12:20.156 --> 12:24.535
Kello oli noin 17.12.

12:25.035 --> 12:27.788
Häntä ei näkynyt enää videoilla.

12:27.872 --> 12:31.125
Hän ei tullut enää hissistä -

12:31.208 --> 12:33.544
eikä lähtenyt rakennuksesta.

12:35.921 --> 12:37.089
Missä hän oli?

12:37.173 --> 12:40.801
19 TUNTIA ERIDANIAN KATOAMISESTA

12:40.885 --> 12:43.971
Ymmärtääksemme häntä paremmin -

12:44.054 --> 12:47.558
teimme täyden taustatutkimuksen,
selvitimme hänen suhteensa,

12:47.641 --> 12:50.102
mahdolliset taloudelliset ongelmat -

12:50.186 --> 12:53.272
ja kaiken mahdollisen uhrista.

12:54.732 --> 13:00.029
Perhe kertoi meille, että Eridania oli
Dominikaanisesta tasavallasta.

13:00.112 --> 13:02.907
Äitini syntyi Santo Domigossa -

13:03.699 --> 13:07.244
ja tuli USA:han vuonna 1973.

13:08.037 --> 13:12.124
Hän nai isäni, Jeronimo Figueroan,

13:12.791 --> 13:15.085
ja sai kolme lasta.

13:15.920 --> 13:21.175
Hän lopetti koulunkäynnin
huolehtiakseen meistä.

13:23.177 --> 13:24.929
Hän oli matriarkka.

13:25.012 --> 13:28.307
Hän oli loistava kokki.

13:29.058 --> 13:33.187
Odotin aina innolla
kiitospäivää, uuttavuotta ja joulua.

13:33.979 --> 13:37.358
Juhlalla ei ollut väliä.
Hän halusi aina perheen yhteen.

13:38.984 --> 13:41.612
Se muistutti minua äidistäni.

13:41.695 --> 13:45.783
Hän oli maahanmuuttaja Panamasta.

13:45.866 --> 13:49.161
Hän teki hanttihommia,
kunnes sai jalansijaa,

13:49.245 --> 13:53.833
huolehtiakseen perheestään
ja varmistaakseen, että kaikkea riitti.

13:55.167 --> 13:58.587
Voin kuvitella, millaista olisi,
jos äidille kävisi jotain,

13:58.671 --> 14:01.257
ja miten selviäisin siitä.

14:01.340 --> 14:03.634
Tapaus oli hyvin henkilökohtainen.

14:05.678 --> 14:07.346
En ajatellut selkeästi.

14:08.931 --> 14:11.183
Olin masentunut ja paniikissa.

14:11.267 --> 14:15.187
Rukoilin vain, että äiti palaisi.

14:20.109 --> 14:23.529
Saimme tietää Eridanian eronneen -

14:23.612 --> 14:26.740
ja palanneen yhteen miehensä kanssa.

14:27.867 --> 14:29.827
Jututimme Eridanian perhettä.

14:30.953 --> 14:34.331
Mies ei ollut Two Rector Streetissä.

14:34.415 --> 14:37.501
Mietin, miksei hän ollut siellä,

14:37.585 --> 14:40.921
jos tyttäret ja veli olivat.

14:41.005 --> 14:43.215
Hän oli ensimmäinen epäiltymme.

14:43.799 --> 14:47.428
Halusimme jututtaa häntä
ja selvittää hänen tietonsa.

14:49.555 --> 14:54.894
Muu perhe sanoi,
että useita päiviä aiemmin -

14:54.977 --> 14:57.062
Eridania oli kertonut -

14:57.146 --> 15:02.610
uskoneensa jonkun rakennuksen
työntekijän vaanineen häntä.

15:04.612 --> 15:07.239
Siskoni kertoi pahoista aavistuksista.

15:07.323 --> 15:13.454
Hän mainitsi miehen tuijottaneen häntä
hississä matkalla yläkertaan siivoamaan.

15:14.204 --> 15:18.542
Uutistoimittaja tuli
haastattelemaan meitä.

15:19.043 --> 15:22.338
Lapset sanoivat äitinsä
hermostuneen miehestä,

15:22.421 --> 15:25.883
joka oli töissä Rector Streetin
toimistorakennuksessa -

15:25.966 --> 15:28.218
ja jonka hän uskoi vaanineen häntä.

15:28.302 --> 15:31.013
Mies katsoi häntä oudosti,
ja hän hermostui.

15:31.096 --> 15:31.930
15-VUOTIAS

15:32.014 --> 15:34.350
Hänen siivotessaan mies tuijotti häntä.

15:34.433 --> 15:37.853
Äiti sanoi,
että joku pelotti ja seurasi häntä.

15:39.146 --> 15:41.190
Mies teki niin kahdesti,

15:41.815 --> 15:44.693
mutta Eridanian tytär sanoi,

15:44.777 --> 15:47.988
että pari päivää ennen katoamista -

15:48.072 --> 15:50.407
mies yritti taas puhua hänelle.

15:50.491 --> 15:53.911
Perhe pelästyi tilanteesta kovasti.

15:53.994 --> 15:59.750
Hän järkyttyi ja huolestui tilanteesta
niin kovasti, että kertoi perheelleen.

15:59.833 --> 16:02.836
Pyysin, että saisin
etsiä hänelle uuden työn.

16:02.920 --> 16:07.675
Hän suostui siihen. Jos se ei olisi
onnistunut viikossa, hän olisi lähtenyt.

16:10.803 --> 16:15.099
Hän halusi jättää työnsä,
koska tunsi olonsa turvattomaksi.

16:15.182 --> 16:18.060
Koska niin kävi monesti…

16:18.644 --> 16:21.438
Kävisikö mies hänen kimppuunsa
tai kidnappaisi hänet?

16:21.939 --> 16:24.066
Kuinka pitkälle se mies menisi?

16:24.149 --> 16:28.237
Vaanija tunsi rakennuksen -

16:28.320 --> 16:30.864
ja sen ulos- ja sisäänkäynnit.

16:30.948 --> 16:33.742
Hän oli siellä päivittäin -

16:33.826 --> 16:37.037
ja tiesi ihmisten aikataulut,

16:37.121 --> 16:39.998
rakennuksen sulkemis- ja avaamisajat -

16:40.082 --> 16:42.376
sekä sen, ketä siellä milloinkin oli.

16:43.585 --> 16:47.881
Oli hyvin tärkeää
tunnistaa mies mahdollisimman pian.

16:49.550 --> 16:52.469
Miehen etsinnöissä poliiseja lähetettiin -

16:52.553 --> 16:57.599
kuulustelemaan Eridanian miestä
ja varmistamaan hänen olinpaikkansa.

16:59.351 --> 17:03.897
Hän sanoi olleensa töissä
sinä iltana kahdeksaan asti -

17:03.981 --> 17:06.775
ja palanneensa heidän asuntoonsa.

17:06.859 --> 17:11.238
Hän oli ainoa,
joka jäi kotiin odottamaan äitiä.

17:12.239 --> 17:16.410
Poliisit selvittivät hänen olinpaikkansa
ja vapauttivat hänet epäilyksistä.

17:17.327 --> 17:19.163
Olimme varmoja siitä,

17:19.246 --> 17:23.876
ettei hän liittynyt mitenkään
Eridanian katoamiseen.

17:26.003 --> 17:29.631
Saimme sillä välin yhteyden vaanijaan.

17:30.132 --> 17:33.635
Toimme hänet asemalle
ja laitoimme kuulusteluhuoneeseen.

17:33.719 --> 17:37.973
Hän väitti pelanneensa pingistä
ystäviensä kanssa -

17:38.057 --> 17:40.601
iltana, jolloin Eridania oli töissä.

17:40.684 --> 17:45.230
Kuulustelimme kaikkia,
joiden hän kertoi osallistuneen siihen,

17:45.314 --> 17:49.693
perusteellisesti ja yksityiskohtaisesti.

17:49.777 --> 17:54.031
Hänet saatiin suljettua
epäilysten ulkopuolelle.

17:56.617 --> 17:59.661
HEINÄKUUN 9. 2009
2 PÄIVÄÄ ERIDANIAN KATOAMISESTA

17:59.745 --> 18:03.749
Lisäsimme ponnisteluja
Eridanian löytämiseksi -

18:03.832 --> 18:06.251
ja käytimme koirapartioita.

18:06.752 --> 18:09.755
Kaikki tietävät, että koirat -

18:09.838 --> 18:11.799
löytävät varmasti jotain.

18:12.382 --> 18:15.552
Poliisikoirat saapuivat 14. kerrokseen -

18:15.636 --> 18:18.680
ja löysivät konehuoneesta kaksi osumaa.

18:18.764 --> 18:23.268
Siellä olivat
ilmastointi- ja lämmityslaitteisto.

18:24.686 --> 18:26.396
Kaikki hätätyöntekijät -

18:26.480 --> 18:30.359
keskittyivät siihen kerrokseen.

18:31.276 --> 18:36.198
Odotimme heidän löytävän
jotain käyttökelpoista,

18:36.281 --> 18:39.326
josta saisimme lisätietoja.

18:40.869 --> 18:44.081
Koirat saivat väärän osuman.

18:46.917 --> 18:48.252
Se oli turhauttavaa.

18:48.335 --> 18:52.005
Säälin perhettä,
koska tiesin, että he olivat…

18:52.089 --> 18:55.342
Joka päivä ja tunti -

18:55.425 --> 18:57.845
vähentävät toivoa.

19:00.889 --> 19:03.267
Joka sekunti ja minuutti -

19:03.851 --> 19:06.562
perhe vaipui pahempaan epätoivoon.

19:07.563 --> 19:11.066
Kaikkia pelotti, eikä kukaan syönyt.

19:12.693 --> 19:13.527
Kuin…

19:14.111 --> 19:15.654
Kaikki pelkäsivät pahinta.

19:15.737 --> 19:17.447
1. PIIRI
POLIISILAITOS

19:23.745 --> 19:27.791
Kameroita oli paljon.
Videoita oli satoja tunteja.

19:28.458 --> 19:31.753
Tein tuntikausia töitä katsoen videoita -

19:32.337 --> 19:37.259
yhä uudelleen varmistaen,
ettei mitään jäänyt huomaamatta.

19:37.342 --> 19:40.512
Etsin todisteita ja kaikkea epäilyttävää.

19:41.096 --> 19:44.766
Ainoa henkilö,

19:44.850 --> 19:48.312
jonka käytös oli outoa, oli huoltomies.

19:51.607 --> 19:55.861
Hän käytti tavarahissiä
ja päätyi myöhemmin kellariin.

19:56.445 --> 19:59.239
Hän käveli kiinteistönhuoltotilaan,

19:59.323 --> 20:01.909
jossa oli hänen kaappinsa.

20:02.409 --> 20:06.163
Seurasin joka kameraa,
joka oli kuvannut häntä -

20:06.246 --> 20:08.040
hänen ollessaan rakennuksessa.

20:08.123 --> 20:12.711
Hän oli kadonnut aika pitkäksi ajaksi.

20:13.837 --> 20:16.924
Ehkä 45 minuutiksi.

20:17.007 --> 20:19.801
Sitten yhtäkkiä vähän kello 20 jälkeen -

20:19.885 --> 20:21.845
hän ilmestyi kellariin.

20:22.638 --> 20:25.974
Häntä ei näkynyt
hissin luona otetuissa videoissa -

20:26.058 --> 20:29.019
kellarissa eikä aulassa.

20:29.102 --> 20:31.939
Hän pääsi sinne vain portaita pitkin.

20:35.776 --> 20:40.322
Hänen käytöksensä videoilla
oli epäilyttävää.

20:40.906 --> 20:44.159
Aloimme todella epäillä häntä.

20:44.243 --> 20:46.787
Päätimme pidättää hänet.

20:46.870 --> 20:52.000
Hän herätti mielenkiintomme,
mitä tuli Eridanian sijaintiin.

20:52.084 --> 20:54.044
Hän oli Joseph Pabon.

20:55.504 --> 20:59.174
Soitin hänelle, ja hän suostui puhumaan.

20:59.258 --> 21:04.513
Halusin palata asemalle
kontrolloidumpaan ympäristöön.

21:09.393 --> 21:11.561
Kun Joseph Pabon tuli,

21:11.645 --> 21:14.564
hän sanoi käyttäneensä tavarahissiä -

21:14.648 --> 21:16.900
ja vieneensä siivoojat -

21:16.984 --> 21:20.737
kerroksiin,
joita heidän oli tarkoitus siivota.

21:20.821 --> 21:24.866
Hän kertoi vieneensä naisen 8. kerrokseen.

21:27.411 --> 21:31.039
Juuri sieltä löytyivät naisen
siivouskärryt ja hiussolki.

21:31.540 --> 21:33.500
Hän näki naisen viimeisen kerran.

21:37.504 --> 21:38.338
Oli heinäkuu.

21:38.422 --> 21:42.384
Iglussakin olisi tullut hiki,
koska oli niin kuuma.

21:42.467 --> 21:45.595
Pidän pukua,
koska olen rikospoliisi NYPD:ssä.

21:45.679 --> 21:50.559
Jos voisin pitää
varvastossuja ja uikkareita…

21:51.893 --> 21:52.728
Se sopisi.

21:53.562 --> 21:59.151
Mutta hänellä oli pitkähihainen paita,
jonka päällä oli t-paita.

21:59.234 --> 22:03.447
Ajattelin, että hän oli järjiltään.

22:03.530 --> 22:06.950
Hän oli valmis lumisotaan
keskellä heinäkuuta.

22:07.034 --> 22:10.871
Se vaivasi minua koko kuulustelun ajan.

22:10.954 --> 22:14.374
Käskin hänen lopulta riisua paitansa.

22:17.210 --> 22:21.423
Hänellä oli naarmuja hartioissa,
kaulassa ja muualla yläruumiissaan.

22:21.506 --> 22:24.468
Pyysin häneltä selitystä.

22:24.551 --> 22:29.056
Hän sanoi, että Eridanian katoamisiltana -

22:29.139 --> 22:34.811
hänen piti käyttää tavarahissiä
ja viedä rakennusmiehiä ylös ja alas.

22:35.312 --> 22:40.567
Hän väitti auttaneensa heitä
viemällä betonirautoja ja kehyksiä.

22:40.650 --> 22:45.322
Kysyin häneltä, oliko hän liiton jäsen.

22:45.405 --> 22:46.490
Hän vastasi kyllä.

22:46.573 --> 22:49.826
Koska perheeni väkeä kuuluu -

22:49.910 --> 22:52.037
eri ammattiliittoihin,

22:52.120 --> 22:57.459
tiedän, että jos saa tehtävän
ja tekee jotain muuta, joutuu pulaan.

22:57.542 --> 23:02.422
Hänen ei olisi pitänyt koskea
mihinkään muuhun kuin hissin nappeihin.

23:03.006 --> 23:06.718
Kysyin, miksi hän
auttoi heitä viemään kärryjä.

23:06.802 --> 23:11.306
Se oli käsittämätöntä.
En uskonut siihen pätkääkään.

23:13.558 --> 23:15.102
Yritin kysellä häneltä,

23:15.602 --> 23:18.647
oliko hän tehnyt naiselle jotain
ja oliko tämä rakennuksessa,

23:18.730 --> 23:21.066
jotta voisimme löytää hänet -

23:21.149 --> 23:24.194
ja palauttaa hänet perheensä luo.

23:24.986 --> 23:29.658
Hän vain väitti,
ettei ollut tehnyt mitään.

23:30.408 --> 23:34.413
Olimme kuulustelleet häntä jo 14 tuntia.

23:34.496 --> 23:38.375
Kysyimme, antaisiko hän meille DNA:taan.

23:40.168 --> 23:44.423
Se sopi hänelle,
ja hän otti näytteen itse.

23:44.923 --> 23:49.386
Hän ei myöntänyt
mitään rikollista toimintaa.

23:49.469 --> 23:52.222
Jouduimme päästämään hänet.

23:57.561 --> 23:59.646
Meillä ei ollut ruumista,

23:59.729 --> 24:04.276
mutta kerroin esimiehilleni,
että uskoimme -

24:04.359 --> 24:07.988
hänen olevan pääepäiltymme.

24:09.406 --> 24:13.201
Aloimme seurata Joseph Pabonia -

24:13.285 --> 24:15.537
ja hänen liikkeitään,

24:15.620 --> 24:18.665
koska nainen saattoi olla hänellä.

24:18.748 --> 24:21.126
Hän saattoi olla miehen kotona,

24:21.209 --> 24:25.088
toisessa rakennuksessa
tai toisessa paikassa.

24:26.506 --> 24:29.801
Laitoimme pari poliisia seuraamaan häntä -

24:29.885 --> 24:33.513
ja vahtimaan hänen toimiaan.

24:34.055 --> 24:38.852
Halusimme tarkkailla Pabonia
vuorokauden ympäri.

24:38.935 --> 24:40.645
Teimme vuorotyötä.

24:40.729 --> 24:43.982
Ajoin hänen perässään kaikkialle.

24:44.065 --> 24:47.444
Jos hän jäi ravintolaan
liian pitkäksi aikaa,

24:47.527 --> 24:50.489
lähetimme jonkun varmistamaan,
että hän oli siellä.

24:50.572 --> 24:54.117
Emme yrittäneet olla huomaamattomia.

24:54.201 --> 24:57.829
Meitä ei haitannut,
jos hän tiesi meidän seuraavan häntä.

24:57.913 --> 25:01.458
Se oli kuin kissa ja hiiri -leikkiä.
Me vastaan hän.

25:01.541 --> 25:02.959
Emme aikoneet hävitä.

25:06.713 --> 25:09.341
Olimme etsineet naista pari päivää.

25:09.424 --> 25:11.301
Häntä ei ollut videoilla.

25:11.384 --> 25:14.054
Emme nähneet hänen
poistuneen rakennuksesta.

25:15.388 --> 25:18.934
Olimme tutkineet rakennuksen
joka nurkan ylhäältä alas asti -

25:19.017 --> 25:20.852
emmekä olleet löytäneet häntä.

25:21.394 --> 25:24.773
Siinä ei ollut enää mitään järkeä.

25:25.815 --> 25:29.319
Tunsimme olomme lannistuneeksi,

25:29.402 --> 25:33.698
mutta se teki myös
työstämme paljon vaikeampaa.

25:33.782 --> 25:38.078
Eli sen sijaan,
että Two Rector Street olisi ollut -

25:38.161 --> 25:41.373
ainoa tutkimuspaikka,

25:41.456 --> 25:43.250
sitä olikin koko New York.

25:44.543 --> 25:47.295
Tapaus vain laajeni.

25:47.379 --> 25:51.841
Se vaati lisää resursseja
ja laajemman tutkimuksen.

25:51.925 --> 25:53.802
Nainen saattoi olla missä vain.

25:55.512 --> 25:59.349
Päätimme laajentaa videoseuranta-aluetta.

26:00.141 --> 26:03.478
Kävelikö hän Trinity Streetillä?

26:03.979 --> 26:06.314
Oliko hän Greenwich Streetillä?

26:06.398 --> 26:09.484
Menikö hän
Rector Streetiä itään tai länteen?

26:09.568 --> 26:12.279
Se ei tuottanut hedelmää.

26:12.362 --> 26:14.948
Se ei… Emme nähneet häntä.

26:17.742 --> 26:20.870
"Miten en löydä heitä? Mitä en huomaa?

26:21.371 --> 26:23.123
Mitä me emme huomaa?"

26:23.206 --> 26:25.667
Tapausta tutki tosi monta tutkijaa.

26:25.750 --> 26:26.876
WALL STREETIN ASEMA

26:26.960 --> 26:30.171
Rector Streetiltä pohjoiseen oli kauppa.

26:30.255 --> 26:36.261
Löysimme videon Joseph Pabonista
Eridanian katoamispäivältä.

26:36.344 --> 26:38.346
Saimme kauppiaalta kuitin -

26:38.430 --> 26:43.685
Joseph Pabonin
alkoholiostoksesta siitä kaupasta.

26:44.644 --> 26:48.607
Eridania oli mahdollisesti
törmännyt häneen, kun hän joi.

26:49.691 --> 26:55.071
Heille tuli ehkä kiistaa,
ja mies kävi hänen kimppuunsa.

26:56.156 --> 27:01.786
Sanon sitä "voi paska" -hetkeksi.
"Tämä pitää salata." Se on reaktiivista.

27:02.454 --> 27:05.290
Meillä ei ollut syytä pidättää häntä.

27:05.373 --> 27:10.003
Ruumista ei ollut vieläkään.
Ei ollut edes varsinaista rikosta.

27:10.086 --> 27:13.340
Meidän piti vain
jatkaa hänen seuraamistaan.

27:19.429 --> 27:23.600
HEINÄKUUN 10. 2009
3 PÄIVÄÄ ERIDANIAN KATOAMISESTA

27:23.683 --> 27:28.396
Etsimme alueilta,
jonne ruumiin olisi voinut jättää -

27:28.480 --> 27:31.107
niiden sijasta, jonne joku olisi paennut.

27:31.191 --> 27:36.738
Hänet oli ehkä laitettu roskikseen.

27:36.821 --> 27:40.075
Yksityinen jäteyhtiö kerää ne.

27:42.494 --> 27:44.621
Lähetimme poliiseja Pennsylvaniaan -

27:44.704 --> 27:48.166
tutkimaan aluetta,
jonne heidän roskansa vietiin.

27:54.130 --> 27:56.424
Perhe on kokenut kovia tällä viikolla.

27:56.508 --> 28:00.303
Poliisit tutkivat perusteellisesti
kaatopaikan -

28:00.387 --> 28:03.306
Pennsylvaniassa, jonne rakennuksen
roskat viedään.

28:03.390 --> 28:04.724
Se oli uskomatonta.

28:05.517 --> 28:07.060
Äiti ei ollut roska.

28:09.187 --> 28:12.899
Mietin vain, voisiko äiti olla siellä.

28:15.193 --> 28:16.319
Oli kamalaa,

28:17.946 --> 28:20.031
jos joku oli tehnyt hänelle niin.

28:21.658 --> 28:24.619
Emme löytäneet Eridania Rodriguezia -

28:24.703 --> 28:26.496
emmekä enempää todisteita,

28:27.080 --> 28:30.458
joiden avulla
olisimme voineet yrittää löytää hänet.

28:30.542 --> 28:35.422
Koska sieltä ei löytynyt ketään,
toivoni kohosi taas.

28:36.214 --> 28:38.758
46-vuotiasta
Eridania Rodriguezia ei ole nähty.

28:38.842 --> 28:41.219
Poliisi uskoo hänen kuolleen.

28:41.302 --> 28:45.014
Perheellä on tosi vaikeaa.
Odotamme vastauksia.

28:45.098 --> 28:46.766
Siitä tuli iso juttu.

28:46.850 --> 28:51.479
Kun niin käy, lehdistö alkaa kysellä -

28:52.230 --> 28:54.941
poliisilta tapahtumista.

28:55.024 --> 28:58.820
Se oli turhauttavaa.
Mietimme, missä hitossa hän oli.

29:00.363 --> 29:01.740
Paineet olivat kovat.

29:02.240 --> 29:04.951
Tapaus vaati niin paljon resursseja,

29:05.034 --> 29:08.663
ettei sitä voitu jatkaa sillä tasolla.

29:08.746 --> 29:13.543
Muiden poliisien piti palata tehtäviinsä,
ja poliisien piti partioida kaduilla.

29:13.626 --> 29:17.755
Osasto alkoi vetää resursseja jutusta -

29:17.839 --> 29:19.591
muihin asioihin.

29:20.300 --> 29:22.427
Emme ratkaisseet tapausta,

29:22.510 --> 29:25.722
ja se vaikutti NYPD:n imagoon.

29:29.184 --> 29:32.645
Pomomme alkoivat painostaa meitä.

29:33.146 --> 29:35.148
Olimme kusessa.

29:35.774 --> 29:40.445
Manhattanin rikospoliisin
päällikkö Matarazzo järjesti kokouksen.

29:40.528 --> 29:43.406
Jossain vaiheessa hän sanoi minulle:

29:43.490 --> 29:47.160
"Hei, John. Mitä on tekeillä?

29:47.702 --> 29:50.455
Missä uskot hänen olevan?"

29:51.122 --> 29:54.667
Sanoin hänelle, että uskoin
naisen olevan rakennuksessa.

29:58.421 --> 30:01.591
Hän käski tutkia sen vielä kerran.

30:04.844 --> 30:06.513
4 PÄIVÄÄ ERIDANIAN KATOAMISESTA

30:06.596 --> 30:08.264
Tutkimme taas rakennusta.

30:08.348 --> 30:10.475
Hän ei lähtenyt sieltä.

30:11.059 --> 30:14.479
"Menkää etsimään, minne hittoon hän meni."

30:14.562 --> 30:18.483
Sinne komennettiin
10 ylikonstaapelia ja sata poliisia.

30:19.067 --> 30:22.570
He tutkivat rakennuksen joka nurkan -

30:23.238 --> 30:24.364
kerros kerrokselta.

30:25.406 --> 30:26.991
Olimme kaikki mukana.

30:27.075 --> 30:31.621
Käytimme perheeseen
ja koko tapaukseen valtavasti aikaa.

30:31.704 --> 30:34.374
Halusimme kaikki myönteisen tuloksen.

30:36.751 --> 30:39.128
Valitettavasti niin ei käynyt.

30:39.754 --> 30:42.966
Sain puhelun 9. piirin poliisilta.

30:43.049 --> 30:47.095
"John, tulin juuri
hissistä 12. kerrokseen.

30:49.055 --> 30:50.515
Tule tänne."

30:51.474 --> 30:54.936
12. kerros oli rakenteilla.

30:55.019 --> 30:59.732
Seinät olivat betonia. Siellä ei ollut
seinälevyjä eikä huonekaluja.

31:01.484 --> 31:03.152
Kun tulin hissistä,

31:04.153 --> 31:06.447
kerroksessa leijui kuoleman haju.

31:07.574 --> 31:10.910
Poliisi käski katsoa sisälle.

31:12.203 --> 31:16.207
Näin, kun verta -

31:16.958 --> 31:20.587
ja roskia tuli ilmastointikanavasta.

31:21.838 --> 31:24.215
Kutsuimme paikalle rikosteknikot.

31:24.716 --> 31:27.302
Avasimme ilmastointikanavan,

31:28.052 --> 31:29.220
ja hän oli siellä.

31:32.849 --> 31:35.059
Kyse oli nyt murhasta.

31:36.644 --> 31:41.274
Ensietsinnöissä koirat
eivät tunnistaneet hajua.

31:41.941 --> 31:44.277
Ilma kiersi ja kohosi.

31:44.861 --> 31:47.405
Uudessa etsinnässä ilmakanava oli kiinni.

31:47.488 --> 31:52.285
Ilma pysyi paikoillaan 12. kerroksessa,
missä Eridania oli.

31:52.368 --> 31:54.704
Valitettavasti ruumis oli hajonnut,

31:55.204 --> 31:59.709
mikä teki tunnistuksesta mahdotonta,

32:00.710 --> 32:04.672
mutta oletimme, että hän oli Eridania.

32:06.174 --> 32:11.638
Hänet oli sidottu. Kädet olivat
selän takana, ja suu oli teipattu.

32:11.721 --> 32:14.140
Ilmastointiteippi oli epätavallista.

32:14.223 --> 32:17.310
Se oli keltamustaa varoitusteippiä.

32:17.393 --> 32:22.523
Outoa kyllä,
Eridanialla oli ristikaulakoru,

32:22.607 --> 32:25.109
mutta se oli hänen suussaan.

32:25.193 --> 32:27.028
Monet uskoivat,

32:27.111 --> 32:31.074
että kyse oli ehkä jostain rituaalista.

32:31.783 --> 32:34.619
Kun joku tekee toiselle niin ja…

32:35.495 --> 32:38.581
Hitsi. Hän laittoi naisen
ilmastointikanavaan.

32:38.665 --> 32:42.126
Kuka tekisi jotain niin äärimmäistä?

32:42.210 --> 32:43.753
"Piilotan hänet sinne."

32:46.464 --> 32:49.467
Oikeuslääkärin toimisto
haki ruumiin juuri.

32:49.550 --> 32:51.594
Poliisi on ollut täällä koko päivän.

32:51.678 --> 32:53.763
Haluamme kuulla, kenet he löysivät.

32:53.846 --> 32:54.847
ERIDANIAN VELI

32:54.931 --> 33:00.103
Toivomme, ettei se ole hän,
mutta minulla on paha tunne.

33:17.286 --> 33:18.788
Äitini löydettiin.

33:22.583 --> 33:25.378
Hänet löydettiin ilmastointikanavasta -

33:25.920 --> 33:27.004
sidottuna -

33:28.256 --> 33:29.424
kuin eläin.

33:30.550 --> 33:34.554
Hakkasin keittiön pöytää,

33:35.096 --> 33:37.557
ja veljeni yrittivät pidätellä minua.

33:41.394 --> 33:45.898
En voinut lakata itkemästä.

33:47.567 --> 33:50.111
Miten joku voi tehdä toiselle niin,

33:50.194 --> 33:55.658
kun tämä on aina vain auttanut muita?

33:57.034 --> 33:59.370
Hän oli tosi kiltti ja rakastava.

33:59.454 --> 34:01.873
Hän tuotti muille aina iloa.

34:02.623 --> 34:04.834
Miten hän ansaitsi sen?

34:07.086 --> 34:08.963
Voin kuvitella hänen huutonsa.

34:10.423 --> 34:12.592
Hän yritti huutaa apua,

34:12.675 --> 34:17.263
mutta siinä rakennuksessa sai huutaa,
eikä kukaan kuullut.

34:18.931 --> 34:24.562
Sanoin, että hankkisimme
ehdottomasti oikeutta heidän äidilleen,

34:25.646 --> 34:29.984
koska Eridania ei ansainnut sitä.

34:34.530 --> 34:38.326
OIKEUSLÄÄKÄRIN VIRASTO

34:41.496 --> 34:44.415
Menin ruumiinavaukseen.

34:45.792 --> 34:50.254
Tiesin, että löydökset
auttaisivat tapauksen hoitamista.

34:50.338 --> 34:54.175
Saisimme tietää kuolinsyyn
ja rikosteknisiä asioita.

34:55.176 --> 34:57.220
Se ei ollut seksuaalista väkivaltaa.

34:58.054 --> 35:01.724
Häntä ei lyöty tylpällä esineellä,
puukotettu eikä ammuttu.

35:01.808 --> 35:03.476
Kallo ei ollut murtunut.

35:03.559 --> 35:07.438
Kieliluu oli ehjä.

35:07.522 --> 35:10.525
Häntä ei ollut kuristettu.

35:10.608 --> 35:15.863
Koska Eridania oli
ahtaassa tilassa sidottuna,

35:15.947 --> 35:19.784
hänen päänsä työntyi eteenpäin
ja kaula oli alhaalla.

35:19.867 --> 35:24.288
Hänet oli teipattu,
joten hän ei saanut paljoa happea.

35:24.372 --> 35:28.292
Kuolinsyy oli murha tukehduttamalla.

35:30.002 --> 35:33.005
Hän varmaan eli, kun hänet teipattiin,

35:33.089 --> 35:37.301
nostettiin lattialta ja laitettiin
ilmastointikanavaan, joka suljettiin.

35:45.893 --> 35:48.020
Minä… Minä vain…

35:48.855 --> 35:53.192
Sydämeni murtui,
koska kun olin siinä kellarissa -

35:53.276 --> 35:56.863
ja katsoin ylös,
näin ilmastointiventtiilin -

35:57.405 --> 36:00.408
ja huusin hänen nimeään
yrittäen kuunnella.

36:01.284 --> 36:04.620
Jos hän oli yhä hengissä, hän ei voinut -

36:05.705 --> 36:08.207
huutaa eikä sanoa nimeäni -

36:08.291 --> 36:10.626
tai pyytää apua,

36:11.252 --> 36:14.672
koska hänen suunsa oli teipattu.

36:19.677 --> 36:23.723
Muut sanovat, ettei se ollut syytäni.

36:26.934 --> 36:29.645
Asettukaa minun asemaani.

36:30.396 --> 36:32.773
Kun puhuin siskolleni viimeisen kerran,

36:33.649 --> 36:35.693
hänellä oli outo olo.

36:37.153 --> 36:42.200
Pyysin häneltä muutaman päivän aikaa
hankkia hänelle töitä muualta.

36:43.075 --> 36:44.452
Sitten kävi näin.

36:49.582 --> 36:52.585
Taisin mokata senkin.

36:53.336 --> 36:55.087
En antanut hänen erota -

36:56.380 --> 36:59.467
enkä tarkastanut tyhjää 12. kerrosta.

37:00.593 --> 37:04.221
Onneksemme meillä oli yhä epäilty.

37:04.305 --> 37:06.641
Joseph Pabonilla ei ollut alibia.

37:06.724 --> 37:11.062
Hän oli Two Rector Streetissä töissä
samaan aikaan Eridanian kanssa.

37:11.145 --> 37:17.151
Joseph Pabon oli ainoa,
jolla oli selittämättömiä naarmuja.

37:20.988 --> 37:23.783
Ruumiinavauksessa otetaan DNA-näytteitä.

37:24.492 --> 37:26.535
Kynnet leikataan,

37:26.619 --> 37:30.498
jotta niistä voidaan etsiä muiden DNA:ta.

37:30.581 --> 37:33.334
Ainoa ongelma on se,

37:33.417 --> 37:36.212
ettei se ole kuin 15 minuutin koronatesti.

37:36.796 --> 37:40.341
Jouduimme odottamaan
tuloksia ja toivoimme,

37:40.424 --> 37:44.428
että löytäisimme yhteyden Joseph Pabonin -

37:44.512 --> 37:47.932
ja Eridaniasta otettujen
DNA-näytteiden välille.

37:54.772 --> 37:57.817
Tutkiessamme Joseph Pabonia lisää -

37:57.900 --> 38:03.489
saimme tietää useisiin naisiin
kohdistuneesta kotiväkivallasta.

38:03.572 --> 38:06.867
Riideltyään kerran
entisen tyttöystävänsä kanssa -

38:06.951 --> 38:10.955
hän särki tämän
auton ikkunat keilapallolla.

38:11.038 --> 38:13.416
Se vahvisti tunnettamme,

38:13.499 --> 38:17.712
että hän saattoi murtua -

38:17.795 --> 38:20.798
ja menettää hermonsa Eridanian kanssa.

38:21.841 --> 38:25.636
Olimme jo seuranneet häntä
kuulustelujen jälkeen -

38:25.720 --> 38:28.931
varmistaaksemme,
että tiesimme hänen sijaintinsa.

38:29.015 --> 38:32.643
Aioimme seurata häntä,
kunnes saisimme DNA-testin tulokset,

38:32.727 --> 38:36.480
jotta voisimme osoittaa, että se oli hän.

38:36.564 --> 38:40.776
Olisi ollut iso katastrofi hukata hänet,

38:40.860 --> 38:43.529
ennen kuin tulokset olisivat tulleet.

38:43.612 --> 38:47.658
Hän oli mahdollisesti
tehnyt sen hirveän teon.

38:48.159 --> 38:51.662
Hän oli sitonut
ja tukehduttanut sen naisen -

38:52.163 --> 38:56.459
mutta jatkoi elämäänsä
kuin ei olisi tehnyt mitään.

38:56.542 --> 39:01.213
Toinen huolestuttava asia oli,

39:01.297 --> 39:03.883
että jos hän oli ollut väkivaltainen,

39:03.966 --> 39:08.054
hän voisi käydä
uuden tyttöystävänsä kimppuun.

39:17.730 --> 39:22.485
HEINÄKUUN 17. 2009 - 10 PÄIVÄÄ
ERIDANIA RODRIGUEZIN MURHAN JÄLKEEN

39:25.029 --> 39:30.868
Heinäkuun 17. päivänä minulle soitettiin
DNA-tulosten valmistuneen.

39:30.951 --> 39:36.582
Näyte kuului vuorenvarmasti
Joseph Pabonille.

39:38.584 --> 39:42.880
Kun saimme pidätysmääräyksen,
soitin Al Titukselle -

39:42.963 --> 39:46.842
ja sanoin: "On aika pidättää hänet."

39:46.926 --> 39:48.010
LIIKEKESKUSTA

39:48.094 --> 39:49.720
Hän asui Staten Islandissa.

39:49.804 --> 39:53.849
Hän lähti pääkadulta ja ajoi pikkukadulle.

39:53.933 --> 39:55.142
Piiritimme hänet.

39:56.894 --> 39:58.854
Astuimme ulos aseet esillä -

40:00.022 --> 40:02.316
ja käskimme hänen pysähtyä.

40:03.859 --> 40:07.488
Kun viimein vedimme Pabonin ulos
ja pidätimme hänet,

40:07.571 --> 40:09.782
hänen tyttöystävänsä oli autossa.

40:10.658 --> 40:13.702
Hän ei ehkä tajunnut sitä silloin -

40:13.786 --> 40:17.206
mutta varmaan ymmärsi jossain vaiheessa -

40:17.289 --> 40:20.417
asuneensa tappajan kanssa.

40:20.501 --> 40:23.838
Saatoimme pelastaa hänen henkensä.

40:24.672 --> 40:29.593
Se oli upea päätös
pitkään venyneelle tapaukselle.

40:29.677 --> 40:34.181
Saimme syyllisen kiinni
ja Pabonin pois kaduilta.

40:36.392 --> 40:41.397
Kun kuulimme,
että Joseph Pabon oli pidätetty murhasta,

40:41.480 --> 40:45.151
kaikki huusivat ilosta ja itkivät.

40:46.193 --> 40:48.612
Olin iloinen, mutta…

40:51.532 --> 40:55.494
Kun päätimme puhelun tutkijan kanssa,

40:55.578 --> 40:58.080
kysyimme itseltämme,

40:59.123 --> 41:02.376
miksi hän oli tehnyt sellaista.

41:04.712 --> 41:07.214
Tein hänen kanssaan töitä
puolitoista vuotta.

41:07.298 --> 41:09.383
Juttelimme aina. Hän toivotti huomenta.

41:09.467 --> 41:14.263
Hän jututti minua vastaanotossa
ja teki työnsä.

41:14.847 --> 41:16.807
Meillä ei ollut ongelmia.

41:16.891 --> 41:18.559
En tehnyt hänelle mitään,

41:19.185 --> 41:23.564
minkä takia hän olisi satuttanut siskoani.

41:26.317 --> 41:29.445
Hän ei ollut viholliseni vaan työkaverini.

41:33.532 --> 41:34.658
Hänet tuotiin -

41:35.868 --> 41:39.038
1. piirin poliisiaseman selliin.

41:39.538 --> 41:41.207
Kaikki olivat innoissaan.

41:41.290 --> 41:44.126
Halusin taas kuulustella häntä.

41:44.210 --> 41:46.545
Halusin hänen myöntävän sen.

41:48.255 --> 41:50.049
Se oli henkilökohtaista.

41:50.132 --> 41:54.720
Valitettavasti hän pyysi asianajajan,
emmekä saaneet tehdä sitä.

41:55.846 --> 41:59.517
Mutta oikeudessa Joseph Pabon tuomittiin -

42:01.477 --> 42:06.232
25 vuodesta elinkautiseen.

42:07.107 --> 42:10.361
Hän ansaitsi kohtalonsa.

42:12.279 --> 42:14.823
Kun he kertoivat, että hän oli syyllinen,

42:16.367 --> 42:18.035
murruin täysin.

42:23.082 --> 42:24.333
Me kaikki murruimme.

42:27.211 --> 42:28.712
Hän ei katunut sitä.

42:29.213 --> 42:31.924
Hän nauroi katsoessaan meitä.

42:32.841 --> 42:34.468
Se särki sydämeni.

42:35.135 --> 42:37.972
Vaati kaikki voimani -

42:38.514 --> 42:43.852
ja sisuni pidättäytyä
käymästä hänen kimppuunsa.

42:44.853 --> 42:49.149
Halusin lyödä häntä takaraivoon.

42:49.233 --> 42:51.402
Halusin kuristaa hänet.

42:56.323 --> 43:00.452
Pabon ei ikinä kertonut tekonsa syytä.

43:01.954 --> 43:05.165
Odotamme yhä vastausta siihen.

43:05.916 --> 43:09.253
Miksi hän teki sen?
Tekikö äiti hänelle jotain?

43:10.296 --> 43:13.591
Sanoiko hän jotain, mikä suututti hänet?

43:17.803 --> 43:18.804
Miksi?

43:21.890 --> 43:24.018
Hän varmaan vain sekosi.

43:24.768 --> 43:28.272
Hän suuttui hetkeksi -

43:28.772 --> 43:34.403
kuten oli suuttunut
aiemminkin naisten kanssa.

43:37.323 --> 43:40.326
Siskoni taisteli
henkensä edestä, tiedän sen.

43:40.826 --> 43:45.998
Tiedän, että hän
pelkäsi kovasti viimeisinä hetkinään.

43:46.749 --> 43:48.667
Mutta hän on poissa.

43:49.877 --> 43:51.211
Hän ei palaa.

43:53.130 --> 43:54.548
En ole toipunut siitä.

43:55.424 --> 43:58.344
Tunnen sen yhä vatsanpohjassani.

43:58.427 --> 44:02.931
En tajua vieläkään, mitä tapahtui.

44:03.641 --> 44:07.102
Se mies muutti perheemme ikuisuudeksi.

44:09.897 --> 44:11.440
Tapauksen tutkiminen -

44:11.523 --> 44:16.904
ja heidän sekä heidän surunsa näkeminen…

44:17.946 --> 44:21.909
Kaikki se työ,
jonka teimme tekijän löytämiseksi…

44:21.992 --> 44:23.577
Se…

44:23.661 --> 44:26.038
En unohda sitä ikinä.

44:32.586 --> 44:37.091
Muistan, miten pidin kasvaessani NYPD:tä -

44:37.174 --> 44:40.594
kaupungin isoimpana jenginä.

44:41.095 --> 44:44.473
Oltuani siellä töissä monta vuotta -

44:44.556 --> 44:47.726
tajusin, että se on ennemminkin perhe.

44:49.311 --> 44:54.650
Poliisin toimia ei ymmärretä tarpeeksi.

44:56.151 --> 44:59.321
He eivät ole miehittäjiä,

44:59.405 --> 45:02.866
eikä yhteisö ole villien joukko,

45:02.950 --> 45:05.452
jonka kimppuun me hyökkäämme.

45:05.536 --> 45:07.746
OPETAMME OIKEUTTA

45:07.830 --> 45:10.040
Pari vuotta oikeusjutun jälkeen -

45:10.124 --> 45:16.588
jäin eläkkeelle tehdäkseni kaikkeni
eri puolten yhteen tuomiseksi.

45:19.383 --> 45:24.012
Muutuin rikospoliisi Tituksesta
tohtori Titukseksi.

45:24.680 --> 45:27.641
Opetan John Jay College
of Criminal Justicessa.

45:27.725 --> 45:30.394
Pidätys vie jonkun vapauden.

45:30.477 --> 45:32.688
…töitä tulevien poliisien kanssa.

45:32.771 --> 45:34.732
Kuulkaa faktat ja todisteet -

45:34.815 --> 45:39.069
ja päättäkää, onko henkilö syyllinen -

45:39.153 --> 45:43.407
ei vain ulkonäön
tai stereotyyppien perusteella…

45:43.490 --> 45:47.327
Haluan kaikkien ymmärtävän,

45:47.411 --> 45:50.205
että asioilla on monia näkökulmia.

45:50.289 --> 45:53.375
Jotkut vastaavat omia
ja toiset ovat hyvin erilaisia.

45:53.459 --> 45:57.671
Jos alkaa lainvalvojaksi,
se pitää ymmärtää.

45:57.754 --> 46:01.967
Ei voi kohdella muita eri tavalla,
koska he ovat eri paikasta.

46:02.050 --> 46:05.679
Siten oppilaat
ymmärtävät maailmaa, johon liittyvät.

46:05.763 --> 46:08.140
Se on minulle tärkeää.

46:08.223 --> 46:10.642
Tehkää töitä yhteisen hyvän eteen,

46:10.726 --> 46:13.562
jotta maailmasta tulee
parempi ja turvallisempi.

46:27.451 --> 46:28.494
ENSI JAKSOSSA

46:28.577 --> 46:34.208
Selviytyjän syyllisyys 9/11:n jälkeen
motivoi minua lähtemään Lähi-itään.

46:34.917 --> 46:37.377
Olin urakoitsijana merijalkaväessä.

46:37.461 --> 46:39.338
Ollessani Afganistanissa -

46:39.421 --> 46:43.842
minulle soitettiin, että Howard Pilmarin
tapaus avattaisiin uudelleen.

46:47.387 --> 46:49.807
Hänet murhattiin toimistossa.

46:49.890 --> 46:53.018
En tiennyt ketään,
joka olisi halunnut hänen kuolevan -

46:53.101 --> 46:55.604
tai tulevan murhatuksi siten.

46:56.146 --> 47:00.317
On vain harvoja
ratkaisemattomia tapauksia, joita mietin,

47:00.400 --> 47:03.362
mutta ajattelin Pilmarin tapausta
vuosia myöhemmin.

47:04.112 --> 47:05.739
Se oli melkein ratkennut.

47:06.824 --> 47:12.496
Joka rikospoliisilla on tapaus, joka on
jäänyt jostain syystä ratkaisematta.

47:12.579 --> 47:15.958
Siitä tulee hänen uransa Moby Dick.

47:16.583 --> 47:21.463
Howard teurastettiin
kuin sika karsinassa, kuin eläin.

48:04.339 --> 48:07.884
Tekstitys: Petri Nauha
in sika karsinassa, kuin eläin.
