WEBVTT

00:00:07.841 --> 00:00:09.551 align:center
マンハッタン島に

00:00:09.634 --> 00:00:12.887 align:center
殺人専門の刑事分隊が
２つある

00:00:12.971 --> 00:00:15.974 align:center
マンハッタン·ノースと
マンハッタン·サウスは

00:00:16.057 --> 00:00:18.393 align:center
最も残忍な事件を扱う

00:00:18.476 --> 00:00:21.229 align:center
これは彼らの物語だ

00:00:31.322 --> 00:00:32.699 align:center
2009年

00:00:38.830 --> 00:00:42.751 align:center
2009年７月７日

00:00:42.834 --> 00:00:45.670 align:center
“レクター·ストリート”

00:00:45.754 --> 00:00:50.050 align:center
母は“２レクター·
ストリート”の清掃員でした

00:00:51.009 --> 00:00:54.971 align:center
勤務時間は
午後５時から11時まで

00:00:57.474 --> 00:01:01.102 align:center
７月７日
夜10時半のことです

00:01:01.186 --> 00:01:04.314 align:center
母の同僚に尋ねられたんです

00:01:04.814 --> 00:01:07.484 align:center
“母が家にいるか”とね

00:01:07.567 --> 00:01:09.611 align:center
“母はいませんよ”

00:01:09.694 --> 00:01:12.322 align:center
“職場では？
仕事中のはず”

00:01:12.405 --> 00:01:13.698 align:center
“姿がない”

00:01:14.324 --> 00:01:17.660 align:center
夜７時に休憩するはずなのに

00:01:18.161 --> 00:01:21.831 align:center
電話が繋がらず
心配していました

00:01:21.915 --> 00:01:24.417 align:center
携帯は留守電でした

00:01:25.335 --> 00:01:28.088 align:center
私は母の兄弟に連絡して

00:01:28.171 --> 00:01:33.510 align:center
みんなで母の職場に行き
彼女を探しました

00:01:36.054 --> 00:01:38.932 align:center
同じビルの警備員だったので

00:01:39.766 --> 00:01:42.727 align:center
彼女のフロアへ行きました

00:01:43.978 --> 00:01:48.024 align:center
廊下やビル中で
名前を叫びました

00:01:48.525 --> 00:01:50.235 align:center
地下の奥でも

00:01:51.236 --> 00:01:53.238 align:center
耳を澄ませました

00:01:53.321 --> 00:01:54.864 align:center
“ケガを？”

00:01:54.948 --> 00:01:56.783 align:center
“声が聞こえない？”

00:01:58.618 --> 00:02:03.123 align:center
誰も彼女がビルから出る姿を
見ていなかった

00:02:06.126 --> 00:02:09.712 align:center
その場の警備員に尋ねると

00:02:09.796 --> 00:02:13.967 align:center
母がビルから出る姿は
見てないと言った

00:02:14.551 --> 00:02:16.636 align:center
警察に通報しました

00:02:17.971 --> 00:02:19.806 align:center
行方不明でした

00:02:23.309 --> 00:02:26.104 align:center
事件の度に 心がすり減る

00:02:28.773 --> 00:02:31.943 align:center
本気でないと
この仕事は務まりません

00:02:31.943 --> 00:02:32.694 align:center
殺人捜査区分

00:02:32.694 --> 00:02:33.736 align:center
殺人捜査区分

00:02:34.779 --> 00:02:36.781 align:center
人は真実を求める

00:02:38.158 --> 00:02:39.701 align:center
刑事の出番だ

00:02:40.285 --> 00:02:44.455 align:center
常に物事の裏側まで
知りたいと思う

00:02:44.998 --> 00:02:48.668 align:center
家族は殺人犯の特定を
望んでる

00:02:48.751 --> 00:02:49.794 align:center
私が暴く

00:02:49.878 --> 00:02:50.420 align:center
ＮＹ市

00:02:50.420 --> 00:02:50.712 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:02:50.712 --> 00:02:54.674 align:center
ＮＹ市にはＮＹ市警察がいる

00:02:57.635 --> 00:02:58.344 align:center
さあ本番だ

00:02:58.344 --> 00:02:58.845 align:center
〝立入禁止〞

00:02:58.845 --> 00:02:59.512 align:center
〝立入禁止〞

00:02:59.596 --> 00:03:03.183 align:center
殺人事件ファイル：
ニューヨーク

00:03:13.818 --> 00:03:17.947 align:center
私は毎日 車で通勤し
街に向かう

00:03:18.031 --> 00:03:22.535 align:center
高層ビル群を見て
いつも思ったものだ

00:03:23.036 --> 00:03:23.536 align:center
“自分はＮＹ市警察の
殺人課刑事なんだ”とね

00:03:23.536 --> 00:03:27.707 align:center
アル·タイタス博士
元 殺人課刑事

00:03:27.707 --> 00:03:29.626 align:center
“自分はＮＹ市警察の
殺人課刑事なんだ”とね

00:03:31.711 --> 00:03:35.924 align:center
クイーンズ区の
厳しい地域で育った

00:03:36.424 --> 00:03:37.759 align:center
麻薬があった

00:03:37.842 --> 00:03:40.637 align:center
売春があり
ギャングがいた

00:03:41.262 --> 00:03:44.224 align:center
私は選択を迫られた時に

00:03:44.307 --> 00:03:48.102 align:center
環境に染まるより
教育を選んだ

00:03:48.186 --> 00:03:50.188 align:center
そして警官になった

00:03:54.108 --> 00:03:56.694 align:center
2009年７月８日
失踪から10時間

00:03:56.778 --> 00:04:02.408 align:center
2009年７月８日
我々は朝８時に出勤した

00:04:02.492 --> 00:04:06.287 align:center
第１分署から電話があった

00:04:06.371 --> 00:04:11.793 align:center
警察本部や刑事局長からも
電話がかかった

00:04:11.876 --> 00:04:13.586 align:center
内容は同じ

00:04:13.670 --> 00:04:14.504 align:center
ニューヨーク

00:04:14.504 --> 00:04:15.713 align:center
金融街で行方不明の
清掃員の女性のことだ

00:04:15.713 --> 00:04:16.965 align:center
〝金融街〞

00:04:16.965 --> 00:04:18.758 align:center
金融街で行方不明の
清掃員の女性のことだ

00:04:19.259 --> 00:04:21.010 align:center
“２レクター·ストリート”

00:04:21.094 --> 00:04:22.345 align:center
人々は夢中になる

00:04:22.345 --> 00:04:23.221 align:center
ビル·マクニーリー
元 殺人課刑事

00:04:23.221 --> 00:04:23.304 align:center
ビル·マクニーリー
元 殺人課刑事

00:04:23.304 --> 00:04:24.472 align:center
あそこの株式市場で
起こることに夢中だ

00:04:24.472 --> 00:04:26.891 align:center
あそこの株式市場で
起こることに夢中だ

00:04:26.891 --> 00:04:27.976 align:center
〝アメリカン
証券取引所〞

00:04:27.976 --> 00:04:28.059 align:center
〝アメリカン
証券取引所〞

00:04:28.059 --> 00:04:28.977 align:center
目まぐるしく変わる状況や

00:04:28.977 --> 00:04:31.145 align:center
目まぐるしく変わる状況や

00:04:31.229 --> 00:04:34.482 align:center
移転された巨万の富に夢中だ

00:04:34.565 --> 00:04:39.070 align:center
魅力的なことだが
その裏で働く人がいる

00:04:39.153 --> 00:04:43.908 align:center
ホワイトカラーが帰った後に
掃除する人々がいる

00:04:43.992 --> 00:04:47.245 align:center
修理を行う人々がいる

00:04:47.328 --> 00:04:53.042 align:center
彼らには家族がいて
生活のため懸命に働いている

00:04:54.002 --> 00:04:56.838 align:center
“２レクター·
ストリート”に向かった

00:04:56.921 --> 00:04:57.422 align:center
最初は情報が
何もなかったんだ

00:04:57.422 --> 00:05:00.675 align:center
ブライアン·マクロード
殺人課刑事

00:05:00.758 --> 00:05:05.221 align:center
情報は“帰宅してない
人物がいる”だけ

00:05:08.641 --> 00:05:12.520 align:center
ビルの外で上官の１人が
皆を集めて

00:05:12.603 --> 00:05:15.523 align:center
状況を説明してくれた

00:05:15.606 --> 00:05:18.901 align:center
行方不明になっている女性は
エリダニアという名前だった

00:05:18.901 --> 00:05:21.863 align:center
エリダニア·ロドリゲス

00:05:21.863 --> 00:05:22.822 align:center
エリダニア·ロドリゲス

00:05:22.822 --> 00:05:24.741 align:center
46歳だった

00:05:24.741 --> 00:05:25.366 align:center
エリダニア·ロドリゲス

00:05:25.450 --> 00:05:28.286 align:center
勤務時間は午後５時～11時で

00:05:28.369 --> 00:05:32.248 align:center
勤務のどこかの時点で
姿を消していた

00:05:32.332 --> 00:05:35.084 align:center
“レクター·ストリート”

00:05:35.168 --> 00:05:39.797 align:center
ビルに着いて
印象的だったことがある

00:05:39.881 --> 00:05:41.674 align:center
彼女の家族が
集合していたんだ

00:05:41.674 --> 00:05:43.217 align:center
ジョン·ヴァーゴナ
元 刑事

00:05:43.217 --> 00:05:43.801 align:center
ジョン·ヴァーゴナ
元 刑事

00:05:43.801 --> 00:05:45.219 align:center
連絡が途絶えて
数時間しか経っていなかった

00:05:45.219 --> 00:05:48.973 align:center
連絡が途絶えて
数時間しか経っていなかった

00:05:50.433 --> 00:05:52.352 align:center
ＮＹでは珍しい

00:05:53.102 --> 00:05:56.314 align:center
結束が強い家族だと分かった

00:05:57.315 --> 00:05:57.815 align:center
姉は17歳年上でした

00:05:57.815 --> 00:05:59.776 align:center
シーザー·マルティネス
エリダニアの弟

00:06:00.360 --> 00:06:03.696 align:center
いつも私の面倒を見てくれた

00:06:04.572 --> 00:06:07.408 align:center
いい姉であり 母親でした

00:06:08.242 --> 00:06:10.828 align:center
家族を見捨てたりしない

00:06:13.456 --> 00:06:17.293 align:center
“彼女は寄り道しない”と
家族は言う

00:06:17.377 --> 00:06:19.879 align:center
だから普通じゃない

00:06:19.962 --> 00:06:24.592 align:center
同僚に黙って帰ることは
ありえなかった

00:06:25.176 --> 00:06:27.470 align:center
危険信号がともった

00:06:29.597 --> 00:06:33.351 align:center
あんな風に
姿を消すのは変です

00:06:35.436 --> 00:06:37.313 align:center
電話にも出ない

00:06:38.272 --> 00:06:40.233 align:center
とても不安でした

00:06:42.610 --> 00:06:47.490 align:center
私は１年半 姉は約半年
あのビルで働いていた

00:06:48.408 --> 00:06:50.201 align:center
ビルには詳しい

00:06:50.284 --> 00:06:54.789 align:center
行方不明になった晩に
ビル全体を探しました

00:06:54.872 --> 00:06:56.374 align:center
フロアごとに

00:06:56.874 --> 00:06:58.835 align:center
地下室にも行った

00:06:59.669 --> 00:07:03.047 align:center
見上げて名前を叫んだんです

00:07:05.133 --> 00:07:06.884 align:center
でも静かだった

00:07:10.096 --> 00:07:14.016 align:center
エリダニア失踪から12時間

00:07:16.310 --> 00:07:19.355 align:center
彼女が行方不明になった
場所は

00:07:19.439 --> 00:07:22.859 align:center
金融街のど真ん中にある

00:07:22.942 --> 00:07:26.070 align:center
当然 警察も
深刻に受け止める

00:07:26.154 --> 00:07:28.948 align:center
マンハッタン·サウスの
事件は

00:07:29.031 --> 00:07:31.534 align:center
つまり59丁目以南の事件は
いつも誇張される

00:07:31.534 --> 00:07:31.617 align:center
つまり59丁目以南の事件は
いつも誇張される

00:07:31.617 --> 00:07:34.203 align:center
金融街

00:07:34.203 --> 00:07:34.829 align:center
金融街

00:07:34.829 --> 00:07:35.246 align:center
マスコミに
注目されると思った

00:07:35.246 --> 00:07:38.124 align:center
マスコミに
注目されると思った

00:07:38.207 --> 00:07:42.211 align:center
同僚はいつも彼女と
夕食を食べますが

00:07:42.295 --> 00:07:46.924 align:center
夜８時に会って以来
彼女を見ていません

00:07:47.675 --> 00:07:50.261 align:center
全ての階を調べるため

00:07:50.344 --> 00:07:52.722 align:center
従業員を外に出す

00:07:52.805 --> 00:07:54.682 align:center
ビルの全員だ

00:07:54.765 --> 00:07:58.769 align:center
会社員や清掃員
エレベーターの操作員

00:07:58.853 --> 00:08:04.066 align:center
捜索時にビルにいた全員が
外に出ねばならなかった

00:08:04.150 --> 00:08:06.611 align:center
死体があるかも

00:08:06.694 --> 00:08:08.154 align:center
少し怖いね

00:08:08.237 --> 00:08:12.366 align:center
“２レクター·
ストリート”というビルで

00:08:12.450 --> 00:08:17.455 align:center
行方不明者が出たことは
異色なことだった

00:08:17.538 --> 00:08:22.502 align:center
このビルは独立した環境に
あるからだ

00:08:22.585 --> 00:08:26.422 align:center
つまり出入り口が
決まっており

00:08:26.506 --> 00:08:28.591 align:center
入れば昇るしかない

00:08:30.301 --> 00:08:34.013 align:center
あのビルの捜索は骨が折れる

00:08:34.096 --> 00:08:39.310 align:center
26階まであるから
人も物も探すのは大変だ

00:08:41.979 --> 00:08:43.856 align:center
総力戦だった

00:08:44.482 --> 00:08:46.609 align:center
他の管轄から応援がきた

00:08:46.609 --> 00:08:47.109 align:center
第１分署
金融街

00:08:47.109 --> 00:08:47.193 align:center
第１分署
金融街

00:08:47.193 --> 00:08:49.987 align:center
第１分署の刑事分隊や

00:08:50.071 --> 00:08:51.030 align:center
ミッドタウン南や北分署の
刑事もいた

00:08:51.030 --> 00:08:53.074 align:center
ミッドタウン南分署
ミッドタウン北分署

00:08:53.074 --> 00:08:53.574 align:center
ミッドタウン南分署
ミッドタウン北分署

00:08:53.574 --> 00:08:54.617 align:center
皆が関わってる

00:08:54.617 --> 00:08:55.243 align:center
皆が関わってる

00:08:55.326 --> 00:08:58.454 align:center
その上 上空にはヘリもいた

00:09:00.873 --> 00:09:06.379 align:center
ビル全体を隅から隅まで
徹底的に捜索したんだ

00:09:06.462 --> 00:09:12.426 align:center
彼女のロッカーには
ハンドバッグが残っていた

00:09:14.387 --> 00:09:19.016 align:center
私の母と姉妹は
常にバッグを持ち歩く

00:09:19.892 --> 00:09:22.228 align:center
必需品なんだ

00:09:22.311 --> 00:09:25.231 align:center
明確に警鐘が鳴っていた

00:09:27.316 --> 00:09:32.488 align:center
そして８階で彼女のカートと
髪留めが見つかった

00:09:34.198 --> 00:09:37.243 align:center
なぜ床に落ちていたんだ？

00:09:37.994 --> 00:09:39.829 align:center
抵抗したのか？

00:09:39.912 --> 00:09:43.624 align:center
性的暴行の類いかもしれない

00:09:43.708 --> 00:09:45.626 align:center
人質にされたか？

00:09:45.710 --> 00:09:47.712 align:center
“立入禁止”

00:09:47.795 --> 00:09:49.422 align:center
聴取が必要だ

00:09:49.505 --> 00:09:53.801 align:center
ビルで働く従業員を
知る必要がある

00:09:53.884 --> 00:09:57.096 align:center
エリダニアの勤務中に
誰がいた？

00:09:58.389 --> 00:10:00.558 align:center
当時の従業員を

00:10:00.641 --> 00:10:05.104 align:center
全員 現場証人に
分類しようと思った

00:10:05.187 --> 00:10:07.648 align:center
もしくは参考人だ

00:10:08.608 --> 00:10:13.654 align:center
多くのことが頭をよぎるが
重要なのは時間だ

00:10:13.738 --> 00:10:17.700 align:center
発見が遅れるほど
生存の可能性が落ちる

00:10:17.783 --> 00:10:21.495 align:center
エリダニア失踪から14時間

00:10:22.788 --> 00:10:25.916 align:center
もし彼女がビルから出たなら

00:10:26.000 --> 00:10:30.254 align:center
入り口の防犯カメラに
映っているはず

00:10:31.505 --> 00:10:35.635 align:center
このビルには32台の
防犯カメラがある

00:10:35.718 --> 00:10:40.264 align:center
32台の８時間分の映像を
見るとなれば

00:10:40.348 --> 00:10:43.559 align:center
うんざりするような作業だ

00:10:44.894 --> 00:10:47.480 align:center
最適な男を派遣したよ

00:10:49.398 --> 00:10:52.401 align:center
“ビデオの神”の
ブライアンだ

00:10:53.194 --> 00:10:55.154 align:center
優秀な刑事だよ

00:10:55.237 --> 00:11:00.034 align:center
ブライアンは
とても風変わりなヤツなんだ

00:11:00.117 --> 00:11:01.577 align:center
重要な仕事だ

00:11:02.078 --> 00:11:05.206 align:center
誰にでもできる仕事じゃない

00:11:05.289 --> 00:11:08.668 align:center
ハエをつぶしてやる　絶対に

00:11:12.004 --> 00:11:13.005 align:center
強烈だよ

00:11:13.089 --> 00:11:16.759 align:center
集中したいときは
ヘッドホンをして

00:11:16.842 --> 00:11:19.053 align:center
ヘビーメタルを聴く

00:11:21.013 --> 00:11:24.850 align:center
若い頃は
マレット･ヘアだったんだ

00:11:27.061 --> 00:11:30.314 align:center
仕事中は常に
ヘビメタを聴いてた

00:11:32.358 --> 00:11:35.569 align:center
忍耐力と勤勉さを持つ男だ

00:11:35.653 --> 00:11:39.615 align:center
座って何時間も
画面を見るんだよ

00:11:40.741 --> 00:11:44.453 align:center
彼女が外に出ていたら
彼が見つけるはず

00:11:44.537 --> 00:11:47.498 align:center
不審な点にも気づくだろう

00:11:48.541 --> 00:11:50.126 align:center
見逃さない

00:11:50.209 --> 00:11:52.461 align:center
１フレームの勝負だ

00:11:55.464 --> 00:11:56.340 align:center
やった

00:11:56.841 --> 00:12:00.928 align:center
“２レクター･ストリート”

00:12:01.679 --> 00:12:03.305 align:center
うんざりする

00:12:03.389 --> 00:12:05.099 align:center
時間がかかる

00:12:06.475 --> 00:12:08.227 align:center
目が疲れる

00:12:08.936 --> 00:12:11.063 align:center
だが耐えたんだ

00:12:14.150 --> 00:12:19.405 align:center
エリダニアはエレベーターで
上の階に向かった

00:12:20.156 --> 00:12:24.535 align:center
午後５時12分ごろ
だったと思う

00:12:25.035 --> 00:12:27.788 align:center
でも それ以降は映ってない

00:12:27.872 --> 00:12:31.250 align:center
エレベーターを
降りる姿もない

00:12:31.333 --> 00:12:33.544 align:center
外出してない

00:12:35.921 --> 00:12:37.089 align:center
どこだ？

00:12:37.173 --> 00:12:40.801 align:center
エリダニア失踪から19時間

00:12:40.885 --> 00:12:43.971 align:center
彼女をもっと理解するため

00:12:44.054 --> 00:12:47.558 align:center
経歴や人間関係を調べる

00:12:47.641 --> 00:12:50.102 align:center
経済的な問題の有無や

00:12:50.186 --> 00:12:53.272 align:center
あらゆる情報を手に入れる

00:12:53.355 --> 00:12:54.648 align:center
エリダニア･ロドリゲス

00:12:54.732 --> 00:13:00.029 align:center
家族によればエリダニアは
ドミニカ共和国出身だった

00:13:00.112 --> 00:13:00.613 align:center
母はサント･ドミンゴ出身で

00:13:00.613 --> 00:13:02.907 align:center
ヤニリス·フィゲロア
エリダニアの娘

00:13:02.990 --> 00:13:03.699 align:center
サント·ドミンゴ
ドミニカ共和国

00:13:03.699 --> 00:13:04.241 align:center
そして1973年に渡米しました

00:13:04.241 --> 00:13:06.160 align:center
そして1973年に渡米しました

00:13:06.160 --> 00:13:07.244 align:center
ＮＹ市

00:13:07.244 --> 00:13:07.953 align:center
ＮＹ市

00:13:08.037 --> 00:13:09.955 align:center
そして私の父の
ヘロニモ·フィゲロアと結婚

00:13:09.955 --> 00:13:12.124 align:center
ヘロニモ･フィゲロア

00:13:12.124 --> 00:13:12.708 align:center
ヘロニモ･フィゲロア

00:13:12.792 --> 00:13:15.085 align:center
３人の子を産んだ

00:13:15.920 --> 00:13:21.175 align:center
私たちの面倒を見るために
学校を辞めたんです

00:13:23.177 --> 00:13:24.929 align:center
女家長でした

00:13:25.012 --> 00:13:28.307 align:center
彼女の料理は最高なんです

00:13:28.933 --> 00:13:33.187 align:center
感謝祭やクリスマスが
楽しみでした

00:13:33.979 --> 00:13:37.358 align:center
家族の時間を愛した人でした

00:13:38.984 --> 00:13:41.612 align:center
自分の母を思い出した

00:13:41.695 --> 00:13:45.783 align:center
私の母もパナマからの
移民だった

00:13:45.866 --> 00:13:49.161 align:center
そして小さな仕事を見つけて

00:13:49.245 --> 00:13:53.833 align:center
子どもが不自由しないように
働いていた

00:13:55.209 --> 00:14:01.257 align:center
もし母に何かあったら
自分はどうするかと考えたよ

00:14:01.340 --> 00:14:03.634 align:center
他人事に思えなかった

00:14:05.594 --> 00:14:07.346 align:center
思考が停まった

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
パニック状態でした

00:14:11.517 --> 00:14:15.187 align:center
母が戻るよう
神に祈っていました

00:14:20.109 --> 00:14:23.529 align:center
エリダニアは離婚していたが

00:14:23.612 --> 00:14:26.740 align:center
後に元夫と復縁していた

00:14:27.867 --> 00:14:29.827 align:center
家族に話を聞いた

00:14:30.953 --> 00:14:34.331 align:center
あの時
彼はビルに来なかった

00:14:34.415 --> 00:14:37.501 align:center
“なぜいない？”と
思ったんだ

00:14:37.585 --> 00:14:40.921 align:center
“娘や弟は全員いるのに”

00:14:41.005 --> 00:14:43.215 align:center
第１容疑者として

00:14:43.799 --> 00:14:47.428 align:center
彼に事情聴取せねばならない

00:14:49.555 --> 00:14:54.894 align:center
夫以外にも 家族は
数日前の出来事に言及した

00:14:54.977 --> 00:14:57.062 align:center
エリダニアは

00:14:57.146 --> 00:15:02.610 align:center
ビルの誰かにストーカー
されていると感じていたんだ

00:15:04.612 --> 00:15:07.239 align:center
数回 危険を感じたらしい

00:15:07.323 --> 00:15:09.283 align:center
男が姉を見ていた

00:15:09.992 --> 00:15:13.454 align:center
エレベーターに乗る時だと
言ってた

00:15:14.204 --> 00:15:17.833 align:center
リポーターが
家に取材に来ました

00:15:17.833 --> 00:15:18.542 align:center
リポーターが
家に取材に来ました
〝速報〞

00:15:18.542 --> 00:15:18.959 align:center
〝速報〞

00:15:19.043 --> 00:15:22.338 align:center
女性は男を
気にしており

00:15:22.421 --> 00:15:25.883 align:center
同じビルの男を
疑っていました

00:15:25.966 --> 00:15:28.218 align:center
〝尾行されてる〞と

00:15:28.302 --> 00:15:31.013 align:center
母は不安がっていた

00:15:31.096 --> 00:15:31.931 align:center
〝15歳〞

00:15:32.014 --> 00:15:34.350 align:center
見つめられてたの

00:15:34.433 --> 00:15:37.853 align:center
尾行が怖いと言っていました

00:15:39.146 --> 00:15:41.190 align:center
それが２回あった

00:15:41.815 --> 00:15:44.693 align:center
エリダニアの娘によると

00:15:44.777 --> 00:15:50.407 align:center
行方不明の２～３日前に
男に話しかけられたらしい

00:15:50.491 --> 00:15:53.911 align:center
家族はその状況に怯えていた

00:15:53.994 --> 00:15:58.123 align:center
エリダニアはとても動揺し
不安を感じ

00:15:58.207 --> 00:15:59.750 align:center
家族に話した

00:15:59.833 --> 00:16:04.505 align:center
“別の仕事を探すよ”と
姉に言ったんです

00:16:04.588 --> 00:16:07.675 align:center
１週間で辞める気でした

00:16:10.803 --> 00:16:15.099 align:center
辞めたいと思うほど
身の危険があった

00:16:15.182 --> 00:16:18.060 align:center
それが数回あったんだ

00:16:18.644 --> 00:16:21.188 align:center
暴行し 誘拐する気だった？

00:16:21.939 --> 00:16:24.066 align:center
どこまでやる気だ？

00:16:24.149 --> 00:16:28.237 align:center
ストーカーは
ビルの間取りを頭に入れ

00:16:28.320 --> 00:16:30.864 align:center
出入り口も把握してる

00:16:30.948 --> 00:16:33.742 align:center
毎日ビルにいる人間だ

00:16:33.826 --> 00:16:37.037 align:center
人の行動時間と場所を把握し

00:16:37.121 --> 00:16:42.376 align:center
そのビルの開閉時間も
理解している

00:16:43.585 --> 00:16:47.881 align:center
その人物を早急に
特定せねばならない

00:16:49.550 --> 00:16:52.469 align:center
男の捜索と同時に
別の刑事が

00:16:52.553 --> 00:16:57.599 align:center
エリダニアの夫の聴取と
居場所の特定に向かった

00:16:59.351 --> 00:17:03.897 align:center
夫の話では あの晩は
８時まで働いており

00:17:03.981 --> 00:17:06.775 align:center
その時間は帰宅していた

00:17:06.859 --> 00:17:11.238 align:center
彼は家で待機し
母を待っていました

00:17:12.239 --> 00:17:16.410 align:center
居場所を確認し
刑事は事情聴取を終えた

00:17:17.327 --> 00:17:19.163 align:center
この時点で

00:17:19.246 --> 00:17:23.876 align:center
彼が失踪とは無関係だと
確信していた

00:17:26.003 --> 00:17:29.631 align:center
一方でストーカーにも
接触した

00:17:30.132 --> 00:17:33.635 align:center
我々は彼を取調室に入れた

00:17:33.719 --> 00:17:37.973 align:center
彼は友人と卓球をしていたと
主張した

00:17:38.057 --> 00:17:40.601 align:center
エリダニアが出勤した
あの晩だ

00:17:40.684 --> 00:17:45.230 align:center
そして我々は
彼と一緒にいた全員に

00:17:45.314 --> 00:17:49.693 align:center
詳細まで徹底的に
事情聴取を行った

00:17:49.777 --> 00:17:54.031 align:center
その結果 彼は
事件の参考人から外れた

00:17:56.617 --> 00:17:59.661 align:center
2009年７月９日
失踪から２日

00:17:59.745 --> 00:18:03.749 align:center
さらに努力して
捜索する必要がある

00:18:03.832 --> 00:18:06.251 align:center
警察犬を使うんだ

00:18:06.752 --> 00:18:09.755 align:center
警察犬なら もし何かあれば

00:18:09.838 --> 00:18:11.799 align:center
見つけてくれる

00:18:11.882 --> 00:18:12.382 align:center
エレベーター

00:18:12.382 --> 00:18:14.009 align:center
警察犬が14階を通った時に

00:18:14.009 --> 00:18:14.093 align:center
警察犬が14階を通った時に

00:18:14.093 --> 00:18:15.552 align:center
ユーティリティーエリア

00:18:15.552 --> 00:18:15.636 align:center
ユーティリティーエリア

00:18:15.636 --> 00:18:18.514 align:center
ユーティリティールームで
匂いを感知

00:18:18.514 --> 00:18:18.597 align:center
ユーティリティールームで
匂いを感知

00:18:18.597 --> 00:18:18.680 align:center
匂いを感知

00:18:18.680 --> 00:18:18.764 align:center
匂いを感知

00:18:18.764 --> 00:18:19.681 align:center
そこは空調設備と
暖房設備がある場所だ

00:18:19.681 --> 00:18:23.268 align:center
そこは空調設備と
暖房設備がある場所だ

00:18:24.686 --> 00:18:26.396 align:center
救急隊員を呼び

00:18:26.480 --> 00:18:30.359 align:center
あらゆる人が
そこに集中していた

00:18:31.276 --> 00:18:34.738 align:center
私たちは
知らせが入るのを待った

00:18:34.822 --> 00:18:36.198 align:center
何か有益で

00:18:36.281 --> 00:18:39.326 align:center
手がかりとなる情報がほしい

00:18:40.869 --> 00:18:44.081 align:center
しかしそれは誤反応だった

00:18:46.917 --> 00:18:48.252 align:center
もどかしい

00:18:48.335 --> 00:18:52.005 align:center
そして家族に同情してしまう

00:18:52.089 --> 00:18:55.342 align:center
日が経ち
時間が過ぎるごとに

00:18:55.425 --> 00:18:57.845 align:center
希望がなくなっていく

00:19:00.889 --> 00:19:03.267 align:center
１秒過ぎるごとに

00:19:03.851 --> 00:19:07.479 align:center
家族はただ
打ちのめされていく

00:19:07.563 --> 00:19:11.066 align:center
誰もが怯えて
食事もしなかった

00:19:12.651 --> 00:19:15.654 align:center
皆が最悪の事態を想像した

00:19:15.737 --> 00:19:17.447 align:center
“１分署　警察”

00:19:23.745 --> 00:19:27.791 align:center
カメラが多く
映像は何百時間もある

00:19:28.458 --> 00:19:30.002 align:center
私は何時間も

00:19:30.085 --> 00:19:33.630 align:center
何度も繰り返して映像を見た

00:19:33.714 --> 00:19:37.259 align:center
絶対に見落とさないためだ

00:19:37.342 --> 00:19:40.512 align:center
不審な点を探していた

00:19:41.096 --> 00:19:44.766 align:center
すると１人だけ…

00:19:44.850 --> 00:19:48.312 align:center
様子がおかしい
整備の男がいた

00:19:51.607 --> 00:19:55.861 align:center
エレベーターを
操作する姿が見えた

00:19:56.445 --> 00:19:59.239 align:center
整備室に行く姿も見える

00:19:59.323 --> 00:20:02.326 align:center
彼のロッカーがある場所だ

00:20:02.409 --> 00:20:08.040 align:center
彼がビルにいる間の
全ての映像を追いかけたよ

00:20:08.123 --> 00:20:12.711 align:center
すると彼はかなり長い間
姿を消したんだ

00:20:13.837 --> 00:20:16.924 align:center
45分ぐらいだったと思う

00:20:17.007 --> 00:20:19.801 align:center
そして夜８時過ぎに 突然

00:20:19.885 --> 00:20:21.845 align:center
地下室に現れた

00:20:22.554 --> 00:20:25.974 align:center
だがエレベーターで来た
姿はないし

00:20:26.058 --> 00:20:29.019 align:center
地下室にも廊下にも
映ってない

00:20:29.102 --> 00:20:31.939 align:center
階段から来るしかない

00:20:35.776 --> 00:20:40.322 align:center
“何が起きてる？”という
感じだったよ

00:20:40.906 --> 00:20:44.159 align:center
我々は非常に疑わしく思った

00:20:44.243 --> 00:20:46.787 align:center
事情聴取が必要だ

00:20:46.870 --> 00:20:52.000 align:center
エリダニアの居場所に関する
重要参考人だ

00:20:52.084 --> 00:20:54.044 align:center
ジョセフ·パボンだ

00:20:54.127 --> 00:20:55.420 align:center
ジョセフ·パボン

00:20:55.504 --> 00:20:59.174 align:center
彼は話をすることに同意した

00:20:59.258 --> 00:21:04.513 align:center
だから署に戻り 制限された
環境で話すことにした

00:21:09.393 --> 00:21:11.561 align:center
ジョセフ·パボンが来た

00:21:11.645 --> 00:21:16.900 align:center
彼は貨物用のエレベーターに
清掃員を乗せて

00:21:16.984 --> 00:21:20.737 align:center
各担当の階で
降ろしていたそうだ

00:21:20.821 --> 00:21:22.698 align:center
彼は彼女を８階で降ろしたと
述べた

00:21:22.698 --> 00:21:22.781 align:center
彼は彼女を８階で降ろしたと
述べた

00:21:22.781 --> 00:21:24.866 align:center
貨物用エレベーター
地下室　１階

00:21:24.866 --> 00:21:25.492 align:center
貨物用エレベーター
地下室　１階

00:21:26.493 --> 00:21:27.411 align:center
８階

00:21:27.411 --> 00:21:28.036 align:center
カートと髪留めが
あった場所だ

00:21:28.036 --> 00:21:28.120 align:center
カートと髪留めが
あった場所だ

00:21:28.120 --> 00:21:31.039 align:center
カートと髪留めを発見

00:21:31.039 --> 00:21:31.456 align:center
カートと髪留めを発見

00:21:31.540 --> 00:21:33.500 align:center
それが最後だと言う

00:21:37.504 --> 00:21:38.338 align:center
７月だ

00:21:38.422 --> 00:21:42.384 align:center
かまくらの中でも
汗をかくほど暑かった

00:21:42.467 --> 00:21:45.595 align:center
刑事はスーツの着用が義務だ

00:21:45.679 --> 00:21:50.559 align:center
もしビーチサンダルと
水着だったなら…

00:21:51.893 --> 00:21:52.728 align:center
最高だ

00:21:53.562 --> 00:21:59.151 align:center
だが彼は防寒の長袖シャツに
Ｔシャツを重ねていた

00:21:59.234 --> 00:22:03.447 align:center
私は“どうかしてる”と
思ったよ

00:22:03.530 --> 00:22:06.950 align:center
“７月なのに
雪合戦の格好だ”

00:22:07.034 --> 00:22:10.871 align:center
彼と話す間
ずっとそれが気になった

00:22:10.954 --> 00:22:14.374 align:center
そして彼にシャツを
脱がせたんだ

00:22:17.210 --> 00:22:21.423 align:center
肩の後ろや首や
胴体の一部に傷があった

00:22:21.506 --> 00:22:24.468 align:center
“どう説明する？”と
聞いたよ

00:22:24.551 --> 00:22:29.056 align:center
彼はエリダニアが消えた
火曜の夜の話をした

00:22:29.139 --> 00:22:34.811 align:center
彼はエレベーターで
工事作業員を運んでいた

00:22:35.312 --> 00:22:40.567 align:center
鉄筋などを積んだ荷車を
一緒に降ろしたそうだ

00:22:40.650 --> 00:22:45.322 align:center
“君は労働組合
32BJ支部の人間だろ？”

00:22:45.405 --> 00:22:46.490 align:center
“そうだ”

00:22:46.573 --> 00:22:52.037 align:center
私の家族はさまざまな
労働組合に所属している

00:22:52.120 --> 00:22:57.459 align:center
担当以外の仕事をすれば
問題になると知っていた

00:22:57.542 --> 00:23:02.422 align:center
エレベーターのボタン以外は
触れないんだ

00:23:03.006 --> 00:23:06.718 align:center
“荷車の移動を
手伝ったのか？”

00:23:06.802 --> 00:23:11.306 align:center
私は一瞬たりとも
それを信じなかった

00:23:13.558 --> 00:23:15.102 align:center
彼に懇願した

00:23:15.644 --> 00:23:18.647 align:center
“もし彼女が
ビルにいるなら”

00:23:18.730 --> 00:23:21.066 align:center
“場所を教えてくれ”

00:23:21.149 --> 00:23:24.194 align:center
“彼女を家族の元へ帰す”

00:23:24.986 --> 00:23:29.658 align:center
だが彼は何もしていないと
言い張った

00:23:30.409 --> 00:23:34.246 align:center
尋問開始から14時間
経過していた

00:23:34.329 --> 00:23:38.375 align:center
“ＤＮＡを提供してくれ”と
彼に頼んだ

00:23:40.168 --> 00:23:44.214 align:center
彼は同意し
自ら綿棒を使った

00:23:44.923 --> 00:23:49.386 align:center
彼は犯罪行為などを
一切認めなかった

00:23:49.469 --> 00:23:52.222 align:center
解放するしかなかった

00:23:57.561 --> 00:23:59.646 align:center
起訴はできないが

00:23:59.729 --> 00:24:04.276 align:center
私は上司に報告した

00:24:04.359 --> 00:24:07.988 align:center
“この男が
第１容疑者だと思う”

00:24:09.406 --> 00:24:13.201 align:center
そしてジョセフ·パボンの
尾行を開始し

00:24:13.285 --> 00:24:15.537 align:center
居場所を監視した

00:24:15.620 --> 00:24:18.665 align:center
彼女がいるかもしれない

00:24:18.748 --> 00:24:21.126 align:center
家に監禁しているか

00:24:21.209 --> 00:24:25.088 align:center
別のビルや場所にいる
可能性もある

00:24:26.506 --> 00:24:29.801 align:center
数人の刑事に彼を尾行させ

00:24:29.885 --> 00:24:33.513 align:center
常に居場所を
把握するようにした

00:24:34.055 --> 00:24:38.852 align:center
パボンを24時間
監視したかったんだ

00:24:38.935 --> 00:24:40.645 align:center
交代制にした

00:24:40.729 --> 00:24:43.982 align:center
彼が右折すれば私も右折した

00:24:44.065 --> 00:24:47.444 align:center
彼が食堂に長居するようなら

00:24:47.527 --> 00:24:50.489 align:center
誰かを入店させ見張った

00:24:50.572 --> 00:24:54.117 align:center
我々は隠れる気はなかった

00:24:54.201 --> 00:24:57.829 align:center
彼に尾行を知られても
問題ない

00:24:57.913 --> 00:25:01.458 align:center
いたちごっこのようだった

00:25:01.541 --> 00:25:02.959 align:center
負けられない

00:25:06.713 --> 00:25:09.341 align:center
数日 彼女を探しているが

00:25:09.424 --> 00:25:11.301 align:center
映像に姿はない

00:25:11.384 --> 00:25:14.054 align:center
ビルから出ていない

00:25:15.514 --> 00:25:18.850 align:center
ビルの隅から隅まで探したが

00:25:18.934 --> 00:25:20.852 align:center
彼女はいなかった

00:25:21.394 --> 00:25:24.773 align:center
とにかく不可解だった

00:25:25.815 --> 00:25:29.319 align:center
気持ちが萎えただけでなく

00:25:29.402 --> 00:25:33.698 align:center
仕事が一段と
難しくなってしまった

00:25:33.782 --> 00:25:38.078 align:center
つまり“２レクター･
ストリート”だけでなく

00:25:38.161 --> 00:25:43.250 align:center
ＮＹ市全体が捜査の舞台に
なったということだ

00:25:44.543 --> 00:25:47.295 align:center
さらに規模が拡大した

00:25:47.379 --> 00:25:51.841 align:center
多くの人員と
広範囲な捜査が必要だ

00:25:51.925 --> 00:25:53.802 align:center
範囲は無限大だ

00:25:55.512 --> 00:25:59.349 align:center
監視カメラでエリアを
調べることにした

00:26:00.141 --> 00:26:01.893 align:center
トリニティ·ストリートに
いるか？

00:26:01.893 --> 00:26:03.478 align:center
トリニティ·ストリート

00:26:03.478 --> 00:26:03.979 align:center
トリニティ·ストリート

00:26:03.979 --> 00:26:05.647 align:center
グリニッジ·ストリートは？

00:26:05.647 --> 00:26:05.730 align:center
グリニッジ·ストリートは？

00:26:05.730 --> 00:26:06.439 align:center
グリニッジ·ストリート

00:26:06.439 --> 00:26:06.523 align:center
グリニッジ·ストリート

00:26:06.523 --> 00:26:08.275 align:center
レクター·ストリートか？
東か西か？

00:26:08.275 --> 00:26:08.358 align:center
レクター·ストリートか？
東か西か？

00:26:08.358 --> 00:26:09.484 align:center
レクター·ストリート

00:26:09.568 --> 00:26:12.279 align:center
だが収穫はなかった

00:26:12.362 --> 00:26:14.948 align:center
彼女の姿はなかった

00:26:17.701 --> 00:26:20.870 align:center
“なぜだ？
何を見落としてる？”

00:26:21.371 --> 00:26:23.123 align:center
“何が足りない？”

00:26:23.206 --> 00:26:25.667 align:center
大勢が捜索してるのに

00:26:25.750 --> 00:26:26.876 align:center
〝ウォール·
ストリート駅〞

00:26:26.960 --> 00:26:30.171 align:center
レクター･ストリートの
北にある店に

00:26:30.255 --> 00:26:33.425 align:center
パボンがいた映像を見つけた

00:26:33.508 --> 00:26:36.261 align:center
エリダニアが消えた火曜だ

00:26:36.344 --> 00:26:38.346 align:center
レシートを入手し

00:26:38.430 --> 00:26:43.685 align:center
ジョセフ･パボンがそこで
酒を買ったと知った

00:26:44.603 --> 00:26:48.898 align:center
エリダニアは飲酒中の彼に
遭遇した可能性がある

00:26:49.691 --> 00:26:55.071 align:center
口論になり 彼が暴力を
振るったのかもしれない

00:26:56.156 --> 00:26:58.033 align:center
“マズい”と思う

00:26:58.116 --> 00:27:01.786 align:center
そして それを隠すため
行動する

00:27:02.454 --> 00:27:05.290 align:center
だが 逮捕の理由がない

00:27:05.373 --> 00:27:07.167 align:center
死体もなければ

00:27:07.250 --> 00:27:10.003 align:center
犯罪も行われていない

00:27:10.086 --> 00:27:13.340 align:center
彼の尾行を続けるしかない

00:27:19.429 --> 00:27:23.600 align:center
2009年７月10日
エリダニア失踪から３日

00:27:23.683 --> 00:27:26.519 align:center
今や我々の捜索対象は

00:27:26.603 --> 00:27:31.107 align:center
逃げ場所よりも
死体遺棄の場所となった

00:27:31.191 --> 00:27:36.738 align:center
廃棄物のコンテナに
入れられたのかもしれない

00:27:36.821 --> 00:27:40.075 align:center
容器は業者によって運ばれる

00:27:42.535 --> 00:27:44.621 align:center
ペンシルベニアで

00:27:44.704 --> 00:27:48.166 align:center
刑事にゴミ捨て場を
調べさせた

00:27:54.130 --> 00:27:56.424 align:center
家族は苦悩しています

00:27:56.508 --> 00:28:00.345 align:center
警察が埋め立て地を
徹底的に捜索し

00:28:00.428 --> 00:28:03.306 align:center
ビルの廃棄物を
調べました

00:28:03.390 --> 00:28:04.724 align:center
信じられない

00:28:05.517 --> 00:28:07.060 align:center
母はゴミじゃない

00:28:09.187 --> 00:28:13.149 align:center
“母があそこに？”と
思いました

00:28:15.193 --> 00:28:16.319 align:center
恐ろしい

00:28:17.904 --> 00:28:20.031 align:center
信じ難い行為です

00:28:21.658 --> 00:28:24.619 align:center
結局 エリダニアは
見つからず

00:28:24.703 --> 00:28:26.496 align:center
証拠が尽きた

00:28:27.080 --> 00:28:30.458 align:center
もう彼女を探す手立てがない

00:28:30.542 --> 00:28:35.422 align:center
発見できなかったと聞き
また少し希望が持てました

00:28:36.214 --> 00:28:38.758 align:center
エリダニアはまだ見つからず

00:28:38.842 --> 00:28:41.219 align:center
死亡の可能性が高い

00:28:41.302 --> 00:28:43.263 align:center
家族は苦しんでる

00:28:43.346 --> 00:28:45.014 align:center
答えがほしい

00:28:45.098 --> 00:28:46.766 align:center
大ニュースだ

00:28:46.850 --> 00:28:51.479 align:center
こうなるとマスコミが
質問してくるんだよ

00:28:52.105 --> 00:28:54.941 align:center
“どうなってる？”とね

00:28:55.024 --> 00:28:58.820 align:center
“彼女はどこ？”と
不満だらけだった

00:29:00.321 --> 00:29:01.656 align:center
重圧がかかる

00:29:02.198 --> 00:29:04.951 align:center
多くの要員が投入されたが

00:29:05.034 --> 00:29:08.663 align:center
そのレベルを
維持できなかった

00:29:08.747 --> 00:29:11.374 align:center
刑事は別の事件がある

00:29:11.458 --> 00:29:13.543 align:center
パトロールも必要だ

00:29:13.626 --> 00:29:17.756 align:center
組織はこの事件から
人員を引き離し

00:29:17.839 --> 00:29:19.591 align:center
他に充て始めた

00:29:20.300 --> 00:29:25.722 align:center
事件は解決しておらず
警察にとっても痛手だ

00:29:29.184 --> 00:29:32.645 align:center
上司から圧力がかかり始めた

00:29:33.146 --> 00:29:35.148 align:center
“クソッ”と思った

00:29:35.774 --> 00:29:38.943 align:center
マンハッタンの刑事課長が

00:29:39.027 --> 00:29:40.445 align:center
皆を集めた

00:29:40.528 --> 00:29:43.406 align:center
彼は私にこう言ったんだ

00:29:43.490 --> 00:29:47.160 align:center
“ジョン
状況はどうなってる？”

00:29:47.702 --> 00:29:50.455 align:center
“彼女はどこだと思う？”

00:29:51.122 --> 00:29:54.667 align:center
“ビルの中だと思う”と
私は返した

00:29:58.421 --> 00:30:01.591 align:center
“もう１度ビルを捜そう”

00:30:04.844 --> 00:30:06.596 align:center
２００９年７月11日
失踪から４日

00:30:06.596 --> 00:30:08.264 align:center
再び捜索だ

00:30:08.348 --> 00:30:10.475 align:center
彼女はビルを出てない

00:30:11.059 --> 00:30:14.479 align:center
“中に入り
居場所を突き止めろ”

00:30:14.562 --> 00:30:18.483 align:center
10人の巡査部長と
100人の警官が呼ばれ

00:30:19.067 --> 00:30:22.570 align:center
ビルの隅々まで
捜索が行われた

00:30:23.238 --> 00:30:24.364 align:center
１階ずつ

00:30:25.406 --> 00:30:26.991 align:center
固唾(かたず)をのんだ

00:30:27.075 --> 00:30:31.621 align:center
この事件にも家族にも
長い間 関わってきた

00:30:31.704 --> 00:30:34.374 align:center
全員が良い報告を望んだ

00:30:36.751 --> 00:30:39.128 align:center
だが 結果は違った

00:30:39.754 --> 00:30:42.966 align:center
９分署の刑事から
電話があった

00:30:43.049 --> 00:30:47.095 align:center
“私はエレベーターで
12階に降りた”

00:30:49.055 --> 00:30:50.849 align:center
“来てくれ”

00:30:51.474 --> 00:30:54.936 align:center
12階は工事中だった

00:30:55.019 --> 00:30:59.732 align:center
コンクリートがむき出しで
備品もない

00:31:01.484 --> 00:31:03.152 align:center
到着すると

00:31:04.153 --> 00:31:06.447 align:center
死臭が漂っていた

00:31:07.574 --> 00:31:10.910 align:center
刑事が“中を見ろ”と言った

00:31:12.203 --> 00:31:16.207 align:center
すると血が見えた

00:31:16.958 --> 00:31:20.587 align:center
空調用のダクトから
漏れていた

00:31:21.796 --> 00:31:24.215 align:center
緊急出動部隊を呼んだ

00:31:24.716 --> 00:31:27.302 align:center
そしてダクトを開けると

00:31:28.052 --> 00:31:29.220 align:center
彼女がいた

00:31:32.849 --> 00:31:35.059 align:center
間違いなく殺人だ

00:31:36.644 --> 00:31:41.274 align:center
最初の捜査で
警察犬は正しく反応していた

00:31:41.941 --> 00:31:42.317 align:center
空気が上昇していた

00:31:42.317 --> 00:31:44.277 align:center
ユーティリティーエリア
換気口

00:31:44.277 --> 00:31:44.777 align:center
ユーティリティーエリア
換気口

00:31:44.861 --> 00:31:47.405 align:center
今回はダクトが閉じており

00:31:47.405 --> 00:31:47.488 align:center
14階　12階

00:31:47.488 --> 00:31:47.947 align:center
エリダニアがいた12階に
空気が停滞していた

00:31:47.947 --> 00:31:48.031 align:center
エリダニアがいた12階に
空気が停滞していた

00:31:48.031 --> 00:31:50.742 align:center
エレベーター

00:31:50.742 --> 00:31:50.825 align:center
エリダニアがいた12階に
空気が停滞していた

00:31:50.825 --> 00:31:52.285 align:center
ダクトの中で発見

00:31:52.285 --> 00:31:52.368 align:center
ダクトの中で発見

00:31:52.368 --> 00:31:53.161 align:center
腐敗が進んでおり

00:31:53.161 --> 00:31:54.704 align:center
腐敗が進んでおり

00:31:55.204 --> 00:31:59.709 align:center
物理的な身元確認は
不可能だった

00:32:00.710 --> 00:32:04.672 align:center
だがエリダニアだと
推測できた

00:32:06.174 --> 00:32:11.638 align:center
彼女は両手を後ろで縛られ
口はテープで塞がれていた

00:32:11.721 --> 00:32:14.140 align:center
一般的なテープと違い

00:32:14.223 --> 00:32:17.310 align:center
黄色と黒の警告テープだった

00:32:17.393 --> 00:32:22.523 align:center
奇妙なことにエリダニアが
首にかけた十字架が

00:32:22.607 --> 00:32:25.109 align:center
口に入れられていた

00:32:25.193 --> 00:32:27.028 align:center
多くの人が

00:32:27.111 --> 00:32:31.074 align:center
儀式的なものだろうと考えた

00:32:31.783 --> 00:32:34.619 align:center
人にあんなことをするとは…

00:32:35.495 --> 00:32:38.581 align:center
彼女をダクトの中に
入れたんだ

00:32:38.665 --> 00:32:42.126 align:center
誰がそんな極端なことを
考える？

00:32:42.210 --> 00:32:43.753 align:center
“こう隠そう”

00:32:46.464 --> 00:32:49.467 align:center
検視局が遺体を
搬出中です

00:32:49.550 --> 00:32:51.594 align:center
終日 警察がいます

00:32:51.678 --> 00:32:53.763 align:center
誰が発見された？

00:32:53.846 --> 00:32:55.348 align:center
エリダニアの兄弟

00:32:55.431 --> 00:33:00.103 align:center
彼女じゃないと願ってるが
嫌な予感がしてる

00:33:00.186 --> 00:33:02.188 align:center
“２レクター·ストリート”

00:33:17.245 --> 00:33:18.788 align:center
母が見つかった

00:33:22.583 --> 00:33:25.378 align:center
空調のダクトの中でした

00:33:25.920 --> 00:33:29.424 align:center
動物のように
縛られていました

00:33:30.550 --> 00:33:34.554 align:center
私はキッチンテーブルを
強くたたいて

00:33:35.096 --> 00:33:37.557 align:center
兄弟に止められました

00:33:41.394 --> 00:33:45.898 align:center
ひたすら泣いていました

00:33:47.567 --> 00:33:50.111 align:center
なぜこんな仕打ちを？

00:33:50.194 --> 00:33:55.658 align:center
母はいつも人のために
尽くしてきたのに

00:33:57.035 --> 00:33:59.370 align:center
とても愛情深かった

00:33:59.454 --> 00:34:01.873 align:center
いつも皆を喜ばせてた

00:34:02.623 --> 00:34:04.834 align:center
母が何をしたの？

00:34:07.003 --> 00:34:08.963 align:center
母は叫んだと思う

00:34:10.423 --> 00:34:12.592 align:center
助けを求めていた

00:34:12.675 --> 00:34:15.845 align:center
でもあのビルで叫んでも

00:34:15.928 --> 00:34:17.138 align:center
聞こえない

00:34:18.931 --> 00:34:24.562 align:center
私は“あなたの母のため
正義を勝ち取る”と言った

00:34:25.646 --> 00:34:29.984 align:center
“エリダニアに起きた事は
許されない”

00:34:34.530 --> 00:34:38.326 align:center
“検視局”

00:34:41.454 --> 00:34:44.415 align:center
検視に立ち会うことになった

00:34:45.792 --> 00:34:50.254 align:center
何が判明しても
事件解決の糸口になる

00:34:50.338 --> 00:34:54.175 align:center
死因と法医学的な情報を
得るんだ

00:34:55.176 --> 00:34:57.220 align:center
性的暴行は除外された

00:34:58.054 --> 00:35:01.724 align:center
外傷はなく
刺し傷も銃創もない

00:35:01.808 --> 00:35:03.476 align:center
頭蓋骨(ずがいこつ)も無事

00:35:03.559 --> 00:35:07.438 align:center
舌骨も傷ついていなかった

00:35:07.522 --> 00:35:10.525 align:center
ひもで縛られたのではない

00:35:10.608 --> 00:35:15.863 align:center
エリダニアは狭い環境で
縛られており

00:35:15.947 --> 00:35:19.784 align:center
頭が押し出されて
下を向いていた

00:35:19.867 --> 00:35:24.288 align:center
口をふさがれ
十分に空気を吸えなかった

00:35:24.372 --> 00:35:28.292 align:center
死因は意図的な窒息だと
判断された

00:35:30.002 --> 00:35:33.005 align:center
生きたままテープを貼られ

00:35:33.089 --> 00:35:37.301 align:center
ダクトに
閉じ込められたんだろう

00:35:45.893 --> 00:35:48.020 align:center
私はただ…

00:35:48.855 --> 00:35:51.107 align:center
心が沈みました

00:35:51.190 --> 00:35:53.192 align:center
なぜなら私は地下で

00:35:53.276 --> 00:35:56.863 align:center
顔を上げ あの排出口を
見たんです

00:35:57.405 --> 00:36:00.408 align:center
姉の名前を叫び
耳を澄ませた

00:36:01.284 --> 00:36:04.620 align:center
もし姉が生きてたとしても…

00:36:05.705 --> 00:36:10.626 align:center
私の名前を呼べず
助けを求められなかった

00:36:11.252 --> 00:36:14.672 align:center
口が塞がれていたからです

00:36:19.594 --> 00:36:23.723 align:center
“君のせいじゃない”と
言われますが

00:36:26.893 --> 00:36:29.645 align:center
私の立場で考えてほしい

00:36:30.396 --> 00:36:32.773 align:center
最後に姉と話した時

00:36:33.608 --> 00:36:35.693 align:center
不安を抱えていた

00:36:37.069 --> 00:36:42.200 align:center
“新しい仕事を探すから
数日待って”と言って

00:36:43.075 --> 00:36:44.452 align:center
こうなった

00:36:49.582 --> 00:36:52.585 align:center
私の落ち度だと思います

00:36:53.336 --> 00:36:55.087 align:center
退職させず

00:36:56.380 --> 00:36:59.467 align:center
12階を徹底的に調べなかった

00:37:00.593 --> 00:37:04.222 align:center
幸い パボンは
まだ重要参考人だった

00:37:04.305 --> 00:37:06.641 align:center
アリバイがないんだ

00:37:06.724 --> 00:37:11.062 align:center
エリダニアの勤務中に
彼もビルにいた

00:37:11.145 --> 00:37:13.439 align:center
パボンは唯一

00:37:13.522 --> 00:37:17.151 align:center
説明できない傷が体にある

00:37:20.905 --> 00:37:23.783 align:center
検視ではＤＮＡを採取する

00:37:24.492 --> 00:37:26.535 align:center
被害者の爪を切って

00:37:26.619 --> 00:37:30.498 align:center
他人のＤＮＡが
出るかどうか調べる

00:37:30.581 --> 00:37:33.334 align:center
唯一の問題点は

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
結果が15分で出ないこと

00:37:36.796 --> 00:37:40.341 align:center
期待しながら結果を待ったよ

00:37:40.424 --> 00:37:44.428 align:center
エリダニアから採取した
ＤＮＡサンプルが

00:37:44.512 --> 00:37:48.057 align:center
パボンと結びつくことを
期待した

00:37:54.772 --> 00:37:57.817 align:center
ジョセフ·パボンを調べると

00:37:57.900 --> 00:38:03.489 align:center
女性への家庭内暴力で
事件を数件 起こしていた

00:38:03.572 --> 00:38:06.867 align:center
ある事件では 口論のあとに

00:38:06.951 --> 00:38:10.955 align:center
元恋人の車の窓を
ボウリングの玉で割った

00:38:11.038 --> 00:38:13.416 align:center
より疑いが強まった

00:38:13.499 --> 00:38:17.712 align:center
恐らくこの男は
問題を抱えていて

00:38:17.795 --> 00:38:20.798 align:center
エリダニアにキレたのだろう

00:38:21.841 --> 00:38:25.636 align:center
事情聴取のあとから
尾行しており

00:38:25.720 --> 00:38:28.931 align:center
彼の居場所は把握していた

00:38:29.015 --> 00:38:32.643 align:center
ＤＮＡの結果が出るまで
監視する

00:38:32.727 --> 00:38:36.480 align:center
ＤＮＡは強力な証拠に
なるんだ

00:38:36.564 --> 00:38:40.776 align:center
もし彼を見失ったら
大惨事になる

00:38:40.860 --> 00:38:43.529 align:center
結果と彼が同時に必要だ

00:38:43.612 --> 00:38:47.658 align:center
凶悪犯罪を犯した
可能性がある男だ

00:38:48.159 --> 00:38:51.662 align:center
女性を縛り
窒息死させている

00:38:52.163 --> 00:38:56.459 align:center
そして何事もないかのように
生活している

00:38:56.542 --> 00:39:01.213 align:center
しかし我々は別の懸念も
抱いていたんだ

00:39:01.297 --> 00:39:03.883 align:center
暴行の前科があるので

00:39:03.966 --> 00:39:08.054 align:center
新たな恋人を
襲う可能性があった

00:39:17.730 --> 00:39:22.485 align:center
2009年７月17日
エリダニア殺害から10日

00:39:25.029 --> 00:39:27.239 align:center
７月17日に

00:39:27.323 --> 00:39:30.868 align:center
ＤＮＡの結果を知らされた

00:39:30.951 --> 00:39:36.582 align:center
20億対１のオッズで
ジョセフ·パボンだった

00:39:38.584 --> 00:39:42.880 align:center
逮捕状が出て
アル·タイタスに電話した

00:39:42.963 --> 00:39:46.842 align:center
“ゴーサインが出た
逮捕の時だ”

00:39:46.926 --> 00:39:48.010 align:center
金融街

00:39:48.094 --> 00:39:48.761 align:center
彼がスタテン島の
大通りを離れたあと

00:39:48.761 --> 00:39:52.056 align:center
スタテン島

00:39:52.056 --> 00:39:52.139 align:center
スタテン島

00:39:52.139 --> 00:39:53.849 align:center
我々は裏通りで彼を囲んだ

00:39:53.849 --> 00:39:55.142 align:center
我々は裏通りで彼を囲んだ

00:39:56.894 --> 00:39:58.896 align:center
銃を構えて包囲し

00:40:00.022 --> 00:40:02.316 align:center
車を止めろと言った

00:40:03.859 --> 00:40:07.488 align:center
パボンを引き出して
逮捕した時

00:40:07.571 --> 00:40:09.782 align:center
恋人も車内にいた

00:40:10.658 --> 00:40:13.702 align:center
彼女はまだ知らなかったが

00:40:13.786 --> 00:40:17.206 align:center
いずれ気づいたはずだ

00:40:17.289 --> 00:40:20.418 align:center
“殺人者と暮らしてる”とね

00:40:20.501 --> 00:40:23.963 align:center
被害者になる前に
彼女を救えた

00:40:24.672 --> 00:40:29.093 align:center
長引いた事件の
すばらしい結末だった

00:40:29.176 --> 00:40:34.265 align:center
パボンを逮捕し
街から追放することができた

00:40:36.392 --> 00:40:41.397 align:center
ジョセフ･パボンが
殺人容疑で捕まったと聞いて

00:40:41.480 --> 00:40:45.276 align:center
皆が叫んで
喜びで泣いていました

00:40:46.193 --> 00:40:48.612 align:center
うれしかったですが…

00:40:51.532 --> 00:40:55.494 align:center
捜査官からの
電話を切ったあとも

00:40:55.578 --> 00:40:58.080 align:center
私たちは自問しました

00:40:59.123 --> 00:41:02.376 align:center
“なぜ彼はこんなことを？”

00:41:04.795 --> 00:41:07.214 align:center
彼とは１年半働いた

00:41:07.298 --> 00:41:09.383 align:center
彼は私に挨拶(あいさつ)し

00:41:09.467 --> 00:41:14.263 align:center
いつも私に話しかけ
仕事をこなしていました

00:41:14.847 --> 00:41:16.807 align:center
問題はなかった

00:41:16.891 --> 00:41:18.559 align:center
何もしてない

00:41:19.185 --> 00:41:23.731 align:center
彼が私の姉を
傷つける理由がありません

00:41:26.317 --> 00:41:29.445 align:center
彼は敵ではなく同僚でした

00:41:33.449 --> 00:41:34.658 align:center
彼が戻った

00:41:35.868 --> 00:41:39.038 align:center
第１分署の個室に入れられた

00:41:39.538 --> 00:41:41.207 align:center
皆が興奮し

00:41:41.290 --> 00:41:44.126 align:center
私も再び尋問を望んでた

00:41:44.210 --> 00:41:46.754 align:center
罪を認めさせたかった

00:41:48.255 --> 00:41:50.049 align:center
個人的な望みだ

00:41:50.132 --> 00:41:54.720 align:center
だが彼は弁護士を依頼する
権利を行使した

00:41:55.846 --> 00:41:59.517 align:center
しかしパボンは
有罪判決を受けた

00:42:01.477 --> 00:42:02.394 align:center
最低25年から無期の懲役が
言い渡された

00:42:02.394 --> 00:42:06.232 align:center
〝清掃員殺害
最低25年～無期の懲役〞

00:42:07.107 --> 00:42:10.361 align:center
彼にふさわしい報いだ

00:42:12.279 --> 00:42:14.823 align:center
彼が有罪だと聞いて…

00:42:16.367 --> 00:42:18.077 align:center
泣き崩れました

00:42:23.082 --> 00:42:24.333 align:center
皆が泣いた

00:42:27.211 --> 00:42:28.712 align:center
彼は反省せず

00:42:29.213 --> 00:42:31.924 align:center
私たちを見て笑ってた

00:42:32.841 --> 00:42:34.468 align:center
すごく傷ついた

00:42:35.135 --> 00:42:37.972 align:center
私は全力で…

00:42:38.514 --> 00:42:43.852 align:center
彼に駆け寄ろうとする自分を
抑えました

00:42:44.853 --> 00:42:49.149 align:center
彼の後頭部を
殴ってやりたかった

00:42:49.233 --> 00:42:51.360 align:center
首を絞めたかった

00:42:56.282 --> 00:43:00.452 align:center
パボンは犯行の理由を
述べませんでした

00:43:01.954 --> 00:43:05.165 align:center
今でも答えを待っています

00:43:05.916 --> 00:43:09.253 align:center
目的は？
母が彼に何かした？

00:43:10.296 --> 00:43:13.591 align:center
母が怒らせることを言った？

00:43:17.803 --> 00:43:18.637 align:center
なぜ？

00:43:21.890 --> 00:43:24.018 align:center
キレたんだと思う

00:43:24.768 --> 00:43:28.272 align:center
怒りでカッとなったんだろう

00:43:28.772 --> 00:43:34.403 align:center
他の女性と問題になった時と
同様にキレたんだ

00:43:37.323 --> 00:43:40.326 align:center
彼女は命がけで抵抗した

00:43:40.826 --> 00:43:45.998 align:center
最後の瞬間 彼女は
とても怯えていたんです

00:43:46.749 --> 00:43:48.667 align:center
でも彼女は死んだ

00:43:49.835 --> 00:43:51.211 align:center
もう戻らない

00:43:53.088 --> 00:43:54.548 align:center
人生が止まった

00:43:55.424 --> 00:43:58.344 align:center
腹に悲しみが溜まってる

00:43:58.427 --> 00:44:02.931 align:center
今でも何が起きたのか
理解できません

00:44:03.599 --> 00:44:07.269 align:center
彼は家族を
永遠に変えてしまった

00:44:09.855 --> 00:44:15.527 align:center
この事件を捜査し
家族の悲しみを知った

00:44:15.611 --> 00:44:16.820 align:center
そして…

00:44:17.946 --> 00:44:21.909 align:center
犯人を捕まえるために
励んだこと…

00:44:21.992 --> 00:44:23.535 align:center
それは…

00:44:23.619 --> 00:44:26.038 align:center
一生 忘れられない

00:44:32.586 --> 00:44:37.091 align:center
私は子どもの頃に
ＮＹ市警察のことを

00:44:37.174 --> 00:44:40.594 align:center
ＮＹ市最大のギャングと
思っていた

00:44:41.095 --> 00:44:44.431 align:center
だが長い間 彼らと働いて

00:44:44.515 --> 00:44:47.726 align:center
家族のようだと気づいたよ

00:44:49.311 --> 00:44:54.650 align:center
警察の仕事は
十分に理解されていない

00:44:56.151 --> 00:44:59.321 align:center
彼らは占領軍じゃない

00:44:59.405 --> 00:45:02.866 align:center
社会は不作法者の集まり
ではなく

00:45:02.950 --> 00:45:05.452 align:center
攻撃対象でもない

00:45:05.536 --> 00:45:07.746 align:center
“正義のための教育”

00:45:07.830 --> 00:45:10.040 align:center
だから裁判の数年後

00:45:10.124 --> 00:45:16.588 align:center
私は退職して この２つを
結びつけることを目標にした

00:45:19.383 --> 00:45:24.012 align:center
タイタス刑事から
タイタス博士になったんだ

00:45:24.680 --> 00:45:25.848 align:center
大学で教授をしてる

00:45:25.848 --> 00:45:27.641 align:center
〝ジョン·ジェイ
刑事司法カレッジ〞

00:45:27.641 --> 00:45:27.725 align:center
〝ジョン·ジェイ
刑事司法カレッジ〞

00:45:27.725 --> 00:45:28.267 align:center
逮捕は人の自由を奪うこと

00:45:28.267 --> 00:45:30.394 align:center
逮捕は人の自由を奪うこと

00:45:30.477 --> 00:45:32.688 align:center
学生は将来の法執行者だ

00:45:32.771 --> 00:45:34.732 align:center
事実を全て聞いて

00:45:34.815 --> 00:45:39.069 align:center
その人間が有罪かどうかを
判断するんだ

00:45:39.153 --> 00:45:43.407 align:center
外見や偏見で
判断するものではなく…

00:45:43.490 --> 00:45:50.289 align:center
多様な見方があることを
人々に理解してもらいたい

00:45:50.372 --> 00:45:53.375 align:center
あなたと全く異なる
見方もある

00:45:53.459 --> 00:45:57.671 align:center
法を執行する者は
それを認める必要がある

00:45:57.755 --> 00:46:01.967 align:center
違うことを理由に
扱いを変えてはいけない

00:46:02.050 --> 00:46:05.679 align:center
働く前に学生に
理解してもらうんだ

00:46:05.763 --> 00:46:08.140 align:center
それが私には重要だ

00:46:08.223 --> 00:46:10.642 align:center
皆の利益のため働く

00:46:10.726 --> 00:46:13.562 align:center
世界を安全にするためにね

00:46:21.779 --> 00:46:24.656 align:center
2013年

00:46:27.451 --> 00:46:28.494 align:center
次回は…

00:46:28.577 --> 00:46:34.208 align:center
９·11を生き延びた罪悪感が
私を中東へ向かわせた

00:46:34.917 --> 00:46:37.377 align:center
海兵隊の文民顧問だった

00:46:37.461 --> 00:46:39.338 align:center
最後の派遣中に

00:46:39.421 --> 00:46:43.842 align:center
ハワード･ピルマー事件の
再開を聞いた

00:46:46.136 --> 00:46:47.387 align:center
〝ハワード·ピルマー〞

00:46:47.387 --> 00:46:47.805 align:center
彼は会社で殺された

00:46:47.805 --> 00:46:49.807 align:center
彼は会社で殺された

00:46:49.890 --> 00:46:55.604 align:center
彼をあんなやり方で
殺そうとする人物は知らない

00:46:56.146 --> 00:47:00.317 align:center
未解決事件のことを
考えることは少ないが

00:47:00.400 --> 00:47:03.320 align:center
ピルマーの事件は
気にしていた

00:47:04.196 --> 00:47:05.531 align:center
あと少しだ

00:47:06.824 --> 00:47:10.410 align:center
恐らく地球上の全ての刑事が
未解決事件を抱えている

00:47:10.410 --> 00:47:12.079 align:center
〝知性の人〞

00:47:12.079 --> 00:47:12.496 align:center
恐らく地球上の全ての刑事が
未解決事件を抱えている

00:47:12.579 --> 00:47:15.958 align:center
そしてそれは宿敵となるんだ

00:47:16.583 --> 00:47:19.920 align:center
ハワードはブタのように
殺された

00:47:20.003 --> 00:47:21.463 align:center
動物のように

