WEBVTT

00:00:07.841 --> 00:00:09.551 align:center
DI PULAU MANHATTAN

00:00:09.634 --> 00:00:12.887 align:center
ADA DUA SKUAD DETEKTIF
YANG DIDEDIKASIKAN UNTUK HOMISID

00:00:12.971 --> 00:00:15.098 align:center
MANHATTAN UTARA DAN MANHATTAN SELATAN.

00:00:15.181 --> 00:00:18.393 align:center
MEREKA SIASAT PEMBUNUHAN
PALING KEJAM DAN SUKAR.

00:00:18.476 --> 00:00:21.229 align:center
INI KISAH MEREKA.

00:00:38.830 --> 00:00:42.751 align:center
7 JULAI 2009

00:00:42.834 --> 00:00:45.670 align:center
JALAN RECTOR

00:00:45.754 --> 00:00:49.799 align:center
Mak saya bekerja di Jalan Two Rector
sebagai tukang cuci.

00:00:51.009 --> 00:00:54.971 align:center
Dia bekerja dari jam 5:00 petang
sehingga 11:00 malam.

00:00:57.474 --> 00:01:01.102 align:center
Pada 7 Julai, sekitar jam 10:30 malam,

00:01:01.186 --> 00:01:04.314 align:center
saya terima panggilan
daripada rakan sekerjanya, Rosa.

00:01:04.814 --> 00:01:07.484 align:center
Dia tanya jika mak saya ada di rumah.

00:01:07.567 --> 00:01:09.652 align:center
Saya kata, "Apa maksudnya?
Mak tiada di rumah."

00:01:09.736 --> 00:01:12.322 align:center
"Bukankah dia bekerja?
Dia sepatutnya bekerja."

00:01:12.405 --> 00:01:13.698 align:center
Dia kata, "Tak."

00:01:14.324 --> 00:01:17.660 align:center
Mereka sepatutnya berhenti makan
sekitar jam 7:00 malam.

00:01:18.161 --> 00:01:21.831 align:center
Jadi, dia bingung.
Telefon mak saya dimatikan.

00:01:21.915 --> 00:01:23.833 align:center
Terus ke peti suara ketika itu.

00:01:25.335 --> 00:01:28.088 align:center
Saya telefon mak cik dan pak cik saya.

00:01:28.171 --> 00:01:33.510 align:center
Kami setuju untuk ke tempat kerjanya.
Mana tahu kami dapat mencari mak saya.

00:01:36.179 --> 00:01:39.599 align:center
Pada waktu siang, saya bekerja di sana
sebagai pengawal keselamatan.

00:01:39.682 --> 00:01:42.727 align:center
Jadi, saya pergi ke tingkat
tempat dia bekerja.

00:01:43.978 --> 00:01:48.441 align:center
Saya jerit namanya
di seluruh bangunan, koridor

00:01:48.525 --> 00:01:50.235 align:center
dan belakang tingkat bawah tanah.

00:01:51.236 --> 00:01:53.238 align:center
Saya cuba dengar apa-apa saja.

00:01:53.321 --> 00:01:54.864 align:center
Mungkin dia cedera.

00:01:54.948 --> 00:01:56.783 align:center
Mungkin dia di tempat yang tersembunyi.

00:01:58.701 --> 00:02:01.704 align:center
Orang nampak dia masuk ke dalam bangunan,

00:02:01.788 --> 00:02:03.122 align:center
tapi tak nampak dia pergi.

00:02:06.125 --> 00:02:09.712 align:center
Kami bercakap dengan pengawal keselamatan
yang ada di sana ketika itu

00:02:09.796 --> 00:02:13.967 align:center
dan dia kata dia tak nampak mak saya
keluar dari bangunan itu.

00:02:14.551 --> 00:02:16.636 align:center
Kemudian kami telefon polis.

00:02:17.971 --> 00:02:19.806 align:center
Dia ghaib.

00:02:23.309 --> 00:02:26.104 align:center
Setiap kes menghancurkan
secebis jiwa anda.

00:02:28.773 --> 00:02:32.694 align:center
Anda tak boleh buat kerja ini
melainkan anda betul-betul peduli.

00:02:34.779 --> 00:02:36.781 align:center
Anda nak tahu hal sebenar.

00:02:38.158 --> 00:02:39.701 align:center
Itu tugas detektif.

00:02:40.285 --> 00:02:42.662 align:center
Saya suka membongkar sesuatu.

00:02:42.745 --> 00:02:44.455 align:center
Apa yang berlaku sebenarnya?

00:02:44.998 --> 00:02:48.668 align:center
Penting bagi sebuah keluarga untuk tahu
pembunuh saudara mereka.

00:02:48.751 --> 00:02:49.794 align:center
Itu tugas saya.

00:02:50.420 --> 00:02:54.674 align:center
Di Bandar Raya New York, NYPD…

00:02:57.635 --> 00:02:58.845 align:center
inilah dia.

00:03:13.818 --> 00:03:17.947 align:center
Apabila saya memandu ke tempat kerja
setiap hari dan menuju ke bandar,

00:03:18.031 --> 00:03:19.616 align:center
saya nampak seluruh latar langit,

00:03:19.699 --> 00:03:22.535 align:center
saya selalu berkata kepada diri sendiri,

00:03:23.036 --> 00:03:29.626 align:center
"Wah. Saya detektif homisid
di Bandar Raya New York."

00:03:31.711 --> 00:03:35.924 align:center
Saya membesar di kawasan yang sukar
di Selatan Jamaica, Queens.

00:03:36.424 --> 00:03:37.759 align:center
Ada dadah.

00:03:37.842 --> 00:03:40.637 align:center
Ada pelacuran. Ada geng.

00:03:41.262 --> 00:03:44.224 align:center
Saya terpaksa buat keputusan.

00:03:44.307 --> 00:03:48.102 align:center
Saya pilih pendidikan berbanding jalanan

00:03:48.186 --> 00:03:50.188 align:center
dan jadi polis.

00:03:54.108 --> 00:03:56.694 align:center
8 JULAI 2009
KEHILANGAN ERIDANIA: 10 JAM

00:03:56.778 --> 00:04:02.408 align:center
Pada 8 Julai 2009,
kami tiba di tempat kerja jam lapan pagi.

00:04:02.492 --> 00:04:06.287 align:center
Telefon berdering tak henti-henti.
Kami dapat panggilan dari Presint Pertama.

00:04:06.371 --> 00:04:08.456 align:center
Kami dapat panggilan
dari Plaza One Police.

00:04:08.539 --> 00:04:11.793 align:center
Kami dapat panggilan
dari Pejabat Ketua Detektif.

00:04:11.876 --> 00:04:13.586 align:center
Semua orang bercakap tentang

00:04:13.670 --> 00:04:18.758 align:center
seorang tukang cuci
yang hilang di daerah kewangan.

00:04:19.259 --> 00:04:21.010 align:center
JALAN TWO RECTOR

00:04:21.094 --> 00:04:23.221 align:center
Saya rasa orang ramai tertumpu

00:04:23.304 --> 00:04:27.976 align:center
kepada apa yang berlaku
semasa waktu pasaran saham di kawasan itu.

00:04:28.059 --> 00:04:31.145 align:center
Contohnya, apa yang berlaku
dan kemudian rentak yang laju

00:04:31.229 --> 00:04:34.482 align:center
serta kekayaan besar yang dipindahkan
dan seumpamanya.

00:04:34.565 --> 00:04:39.070 align:center
Itu bahagian yang seksi,
tapi ada pekerja di belakang tabir.

00:04:39.153 --> 00:04:43.908 align:center
Selepas pekerja berkolar putih pulang,
tukang cuci memulakan kerja mereka.

00:04:43.992 --> 00:04:47.245 align:center
Ada yang mengemop,
ada yang buat pembaikan,

00:04:47.328 --> 00:04:53.042 align:center
orang yang ada keluarga
dan bekerja keras untuk mencari rezeki.

00:04:54.002 --> 00:04:56.838 align:center
Detektif bergegas ke Jalan Two Rector.

00:04:56.921 --> 00:05:00.675 align:center
Kami tak ada sebarang maklumat
pada mulanya.

00:05:00.758 --> 00:05:05.221 align:center
Kami cuma tahu
ada seseorang yang tak pulang ke rumah.

00:05:08.641 --> 00:05:12.520 align:center
Di luar bangunan,
salah seorang bos kumpulkan semua pekerja

00:05:12.603 --> 00:05:15.523 align:center
dan beri kami sinopsis ringkas
tentang apa yang berlaku.

00:05:15.606 --> 00:05:21.863 align:center
Jadi, kami dapat tahu wanita yang hilang
bernama Eridania.

00:05:22.822 --> 00:05:24.741 align:center
Berumur empat puluh enam tahun.

00:05:25.450 --> 00:05:28.286 align:center
Dia bekerja dari jam 5:00 petang
sehingga 11:00 malam

00:05:28.369 --> 00:05:32.248 align:center
dan ketika syifnya, dia tiba-tiba hilang.

00:05:32.332 --> 00:05:35.084 align:center
JALAN RECTOR

00:05:35.168 --> 00:05:39.797 align:center
Satu perkara yang paling menonjol
apabila saya tiba di bangunan itu,

00:05:39.881 --> 00:05:43.217 align:center
keluarga wanita yang hilang
tiba di tempat kejadian

00:05:43.801 --> 00:05:48.973 align:center
beberapa jam
selepas dia tak dapat dihubungi.

00:05:50.391 --> 00:05:52.352 align:center
Sesuatu yang jarang kita lihat
di New York.

00:05:53.186 --> 00:05:56.189 align:center
Boleh nampak mereka sangat rapat.

00:05:57.315 --> 00:05:59.776 align:center
Kakak saya,
17 tahun lebih tua daripada saya.

00:06:00.359 --> 00:06:03.696 align:center
Dia memang boleh diharap
dan selalu menjaga saya.

00:06:04.572 --> 00:06:07.408 align:center
Dia kakak dan ibu yang hebat.

00:06:08.242 --> 00:06:10.828 align:center
Dia takkan tinggalkan keluarga. Mustahil.

00:06:13.456 --> 00:06:15.708 align:center
Keluarganya kata,
selepas dia selesai bekerja,

00:06:15.792 --> 00:06:17.293 align:center
dia akan terus pulang ke rumah.

00:06:17.377 --> 00:06:19.879 align:center
Jadi, memang sangat pelik kalau dia

00:06:19.962 --> 00:06:22.924 align:center
tinggalkan kerja tanpa memberitahu sesiapa

00:06:23.007 --> 00:06:24.592 align:center
terutamanya rakan sekerjanya.

00:06:25.176 --> 00:06:27.470 align:center
Ini menunjukkan ada sesuatu
yang tidak kena.

00:06:29.597 --> 00:06:33.351 align:center
Dia takkan hilang begitu saja.

00:06:35.436 --> 00:06:37.313 align:center
Tak jawab panggilan telefon.

00:06:38.314 --> 00:06:40.233 align:center
Saya sangat risau.

00:06:42.610 --> 00:06:44.612 align:center
Saya bekerja di sana
selama setahun setengah.

00:06:44.695 --> 00:06:47.490 align:center
Kakak saya, lebih kurang enam bulan.

00:06:48.407 --> 00:06:50.201 align:center
Saya mahir selok-belok bangunan itu.

00:06:50.284 --> 00:06:54.789 align:center
Pada malam kehilangannya,
kami cari di seluruh bangunan,

00:06:54.872 --> 00:06:56.374 align:center
tingkat demi tingkat.

00:06:56.874 --> 00:06:58.835 align:center
Saya kembali ke bilik bawah tanah

00:06:59.669 --> 00:07:03.047 align:center
dan mendongak, saya jerit namanya…

00:07:05.216 --> 00:07:06.884 align:center
tapi sangat sunyi.

00:07:10.096 --> 00:07:14.016 align:center
KEHILANGAN ERIDANIA: 12 JAM

00:07:16.310 --> 00:07:19.355 align:center
Lokasi dia hilang

00:07:19.438 --> 00:07:22.859 align:center
adalah di pusat daerah kewangan.

00:07:22.942 --> 00:07:26.070 align:center
Jadi, jabatan polis
memandang serius kes itu.

00:07:26.154 --> 00:07:28.948 align:center
Sebarang kes di Manhattan Selatan,

00:07:29.031 --> 00:07:31.534 align:center
di selatan Jalan 59th,

00:07:31.617 --> 00:07:34.203 align:center
sentiasa diutamakan.

00:07:34.829 --> 00:07:38.124 align:center
Saya tahu kes ini
akan menarik perhatian media.

00:07:38.207 --> 00:07:42.211 align:center
Rakan sekerjanya kata dia selalu
makan malam bersama semasa syif mereka.

00:07:42.295 --> 00:07:44.922 align:center
Tapi kali terakhir mereka melihatnya
sekitar pukul lapan

00:07:45.006 --> 00:07:46.924 align:center
dan dia tak kelihatan sejak itu.

00:07:47.675 --> 00:07:50.261 align:center
Anda perlu cari di setiap tingkat

00:07:50.344 --> 00:07:52.722 align:center
dan bangunan itu perlu dikosongkan.

00:07:52.805 --> 00:07:54.682 align:center
Jadi, semua orang, semua kakitangan,

00:07:54.765 --> 00:07:58.769 align:center
pekerja pejabat,
pekerja pembersihan, operator lif,

00:07:58.853 --> 00:08:01.981 align:center
sesiapa yang berada di dalam
perlu keluar dari bangunan itu

00:08:02.064 --> 00:08:04.066 align:center
pada masa pencarian ini dijalankan.

00:08:04.150 --> 00:08:06.611 align:center
Mungkin ada mayat dalam bangunan
dan kita tak tahu.

00:08:06.694 --> 00:08:08.154 align:center
Agak menakutkan.

00:08:08.237 --> 00:08:12.366 align:center
Salah satu perkara yang menjadikan
Jalan Two Rector

00:08:12.450 --> 00:08:17.455 align:center
sangat unik untuk kes orang hilang

00:08:17.538 --> 00:08:22.501 align:center
ialah kerana persekitaran di sana
seakan-akan tertutup.

00:08:23.002 --> 00:08:26.422 align:center
Hanya ada jalan masuk dan keluar tertentu

00:08:26.506 --> 00:08:28.591 align:center
dan yang lain semuanya di atas.

00:08:30.301 --> 00:08:34.013 align:center
Memang sukar untuk menjalankan
pencarian di bangunan itu,

00:08:34.096 --> 00:08:39.310 align:center
baik orang atau apa-apa saja
kerana bangunan itu setinggi 26 tingkat.

00:08:41.979 --> 00:08:43.898 align:center
Semua tenaga diperlukan di sana.

00:08:44.482 --> 00:08:46.526 align:center
Detektif dari pasukan lain
datang membantu.

00:08:47.193 --> 00:08:49.987 align:center
Bukan saja skuad homisid
dan skuad detektif Presint Pertama

00:08:50.071 --> 00:08:53.074 align:center
ada juga detektif dari Midtown Selatan,
Midtown Utara.

00:08:53.574 --> 00:08:55.243 align:center
Semua orang terlibat.

00:08:55.326 --> 00:08:58.454 align:center
Tapi selain itu, ada helikopter di udara.

00:09:00.873 --> 00:09:04.919 align:center
Ini pencarian menyeluruh seluruh bangunan,
dari atas ke bawah,

00:09:05.002 --> 00:09:06.379 align:center
setiap sudut dan ceruk.

00:09:06.462 --> 00:09:12.426 align:center
Apabila mereka buka lokarnya,
kami dapati dompetnya masih ada.

00:09:14.387 --> 00:09:16.681 align:center
Saya ada ibu
dan empat orang saudara perempuan.

00:09:16.764 --> 00:09:19.100 align:center
Mereka takkan tinggalkan dompet mereka.

00:09:19.892 --> 00:09:22.228 align:center
Pada dasarnya, pelengkap.

00:09:22.311 --> 00:09:25.231 align:center
Jadi, itu mencetuskan amaran.

00:09:27.316 --> 00:09:32.488 align:center
Kemudian kereta sorong dan klip rambutnya
ditemui di tingkat lapan.

00:09:34.198 --> 00:09:37.243 align:center
Apa tujuan benda-benda itu
berada di atas lantai?

00:09:37.994 --> 00:09:39.829 align:center
Mungkin ada pergelutan?

00:09:39.912 --> 00:09:43.624 align:center
Mungkin ada serangan seksual

00:09:43.708 --> 00:09:45.626 align:center
dan orang itu menjadikan dia tebusan.

00:09:45.710 --> 00:09:47.712 align:center
GARISAN POLIS JANGAN MELINTAS

00:09:47.795 --> 00:09:49.422 align:center
Kami perlu bercakap dengan saksi.

00:09:49.505 --> 00:09:53.884 align:center
Kami perlu siasat pekerja bangunan
yang bekerja untuk bangunan itu sendiri.

00:09:53.968 --> 00:09:57.096 align:center
Siapa yang ada di sana
semasa syif Eridania?

00:09:58.389 --> 00:10:00.558 align:center
Pekerja yang bekerja
di bangunan pada masa itu,

00:10:00.641 --> 00:10:05.104 align:center
saya akan kategorikan mereka sebagai saksi

00:10:05.187 --> 00:10:07.648 align:center
atau orang yang berkepentingan.

00:10:08.608 --> 00:10:10.943 align:center
Banyak yang kami fikirkan,

00:10:11.027 --> 00:10:13.654 align:center
tapi kami tahu masa itu penting.

00:10:13.738 --> 00:10:15.865 align:center
Semakin lama masa yang diambil
untuk mencarinya,

00:10:15.948 --> 00:10:17.700 align:center
peluang untuk dia hidup semakin tipis.

00:10:17.783 --> 00:10:21.495 align:center
KEHILANGAN ERIDANIA: 14 JAM

00:10:22.788 --> 00:10:25.916 align:center
Kami tahu kalau dia tinggalkan bangunan,

00:10:26.000 --> 00:10:30.254 align:center
dia pasti muncul dalam rakaman video
di salah satu pintu masuk.

00:10:31.505 --> 00:10:35.635 align:center
Ada 32 kamera di dalam bangunan ini.

00:10:35.718 --> 00:10:39.221 align:center
Jadi, 32 kamera dengan rakaman
sepanjang lapan jam untuk diteliti,

00:10:39.305 --> 00:10:43.559 align:center
yang perlu diperiksa,
sememangnya kerja yang membosankan.

00:10:44.894 --> 00:10:47.480 align:center
Jadi, kami hantar orang terbaik kami.

00:10:49.398 --> 00:10:52.401 align:center
Brian MacLeod,
dikenali sebagai "Dewa Video".

00:10:53.194 --> 00:10:55.154 align:center
Dia detektif yang hebat.

00:10:55.237 --> 00:10:57.448 align:center
Brian…

00:10:57.531 --> 00:11:00.034 align:center
seorang yang pelik.

00:11:00.534 --> 00:11:01.994 align:center
Ini kerja yang penting.

00:11:02.078 --> 00:11:05.206 align:center
Bukan semua orang boleh buat
dan uruskan apa yang kami uruskan.

00:11:05.289 --> 00:11:06.332 align:center
Saya akan…

00:11:06.957 --> 00:11:08.668 align:center
pukul lalat ini.

00:11:11.921 --> 00:11:13.005 align:center
Brian bersemangat.

00:11:13.089 --> 00:11:16.759 align:center
Apabila dia fokus,
dia suka pakai fon kepala

00:11:16.842 --> 00:11:19.053 align:center
dan dengar muzik heavy metal.

00:11:21.013 --> 00:11:21.931 align:center
Headbanger?

00:11:22.014 --> 00:11:25.434 align:center
Ya, potongan rambut gaya mullet
menjadi pilihan saya semasa muda, jadi…

00:11:27.061 --> 00:11:30.314 align:center
Saya selalu mendengar muzik heavy metal
semasa bekerja.

00:11:32.358 --> 00:11:35.569 align:center
Dia ada kesabaran dan ketekunan

00:11:35.653 --> 00:11:39.615 align:center
untuk duduk di sana
dan merenung skrin berjam-jam.

00:11:40.741 --> 00:11:42.993 align:center
Kami tahu kalau wanita itu
tinggalkan bangunan,

00:11:43.077 --> 00:11:47.498 align:center
Brian akan jumpa dia
atau apa saja yang mungkin mencurigakan.

00:11:48.416 --> 00:11:50.126 align:center
Saya tak nak tertinggal apa-apa.

00:11:50.209 --> 00:11:52.461 align:center
Anda cuma perlukan satu bingkai
yang penting.

00:11:55.464 --> 00:11:56.340 align:center
Saya dapat.

00:11:56.841 --> 00:12:00.928 align:center
JALAN TWO RECTOR

00:12:01.679 --> 00:12:03.305 align:center
Agak membosankan.

00:12:03.389 --> 00:12:05.099 align:center
Memakan masa.

00:12:06.475 --> 00:12:08.227 align:center
Mata jadi letih.

00:12:08.936 --> 00:12:11.063 align:center
Tapi saya ada kesabaran yang tinggi.

00:12:14.150 --> 00:12:16.694 align:center
Eridania dilihat menaiki lif

00:12:16.777 --> 00:12:19.405 align:center
ke tingkat atas untuk memulakan syifnya.

00:12:20.156 --> 00:12:24.535 align:center
Rasanya jam 5:12 petang.

00:12:25.035 --> 00:12:27.788 align:center
Tapi dia terus ghaib.
Dia tak muncul di mana-mana kamera.

00:12:27.872 --> 00:12:31.250 align:center
Dia tidak dilihat keluar dari lif.

00:12:31.333 --> 00:12:33.544 align:center
Dia tak dilihat keluar dari bangunan itu.

00:12:35.921 --> 00:12:37.089 align:center
Di mana dia?

00:12:37.173 --> 00:12:40.801 align:center
KEHILANGAN ERIDANIA: 19 JAM

00:12:40.885 --> 00:12:43.971 align:center
Untuk lebih memahami dirinya,

00:12:44.054 --> 00:12:47.558 align:center
kami periksa latar belakang,
cari sejarah perhubungannya,

00:12:47.641 --> 00:12:50.102 align:center
sama ada mereka ada masalah kewangan,

00:12:50.186 --> 00:12:53.272 align:center
segala yang boleh tentang mangsa.

00:12:54.732 --> 00:13:00.029 align:center
Kami dapat tahu daripada keluarganya,
Eridania berasal dari Republik Dominika.

00:13:00.112 --> 00:13:02.907 align:center
Mak saya dilahirkan di Santo Domingo

00:13:03.699 --> 00:13:07.244 align:center
dan datang ke Amerika Syarikat
pada tahun 1973.

00:13:08.037 --> 00:13:12.124 align:center
Dia berkahwin dengan ayah saya,
Jeronimo Figueroa

00:13:12.791 --> 00:13:15.085 align:center
dan ada tiga orang anak.

00:13:15.920 --> 00:13:21.175 align:center
Dia berhenti ke sekolah
untuk menjaga kami.

00:13:23.177 --> 00:13:24.929 align:center
Dia seorang matriark.

00:13:25.012 --> 00:13:28.307 align:center
Masakannya, tiada tandingan.

00:13:28.933 --> 00:13:33.187 align:center
Saya selalu menanti ketibaan
Hari Kesyukuran, Tahun Baharu dan Krismas.

00:13:33.979 --> 00:13:37.358 align:center
Tak kira apa pun,
dia sentiasa mahu keluarga bersama.

00:13:38.984 --> 00:13:41.612 align:center
Ini mengingatkan saya pada mak saya.

00:13:42.154 --> 00:13:45.658 align:center
Dia seorang pendatang dari Panama.

00:13:45.741 --> 00:13:49.161 align:center
Dia dapat pekerjaan bergaji kecil
sehinggalah dia berjaya

00:13:49.245 --> 00:13:53.833 align:center
untuk menyara keluarga
dan pastikan keperluan kami mencukupi.

00:13:55.209 --> 00:13:58.587 align:center
Saya boleh bayangkan
sesuatu berlaku kepada mak saya

00:13:58.671 --> 00:14:01.257 align:center
dan bagaimana saya perlu hadapinya.

00:14:01.340 --> 00:14:03.634 align:center
Kes ini menjadi agak peribadi.

00:14:05.678 --> 00:14:07.346 align:center
Saya tak fikir dengan betul.

00:14:08.931 --> 00:14:11.433 align:center
Saya tertekan ketika itu. Saya panik.

00:14:11.517 --> 00:14:15.187 align:center
Saya cuma berdoa kepada Tuhan,
mak saya akan pulang bila-bila masa.

00:14:20.109 --> 00:14:23.529 align:center
Kami dapat tahu Eridania dah bercerai

00:14:23.612 --> 00:14:26.740 align:center
dan berhubung semula
dengan bekas suaminya.

00:14:27.867 --> 00:14:29.827 align:center
Jadi, kami berbincang dengan keluarganya.

00:14:30.953 --> 00:14:34.331 align:center
Lelaki itu tiada di Jalan Two Rector.

00:14:34.415 --> 00:14:37.459 align:center
Saya terfikir, "Kenapa dia tiada di sana?

00:14:37.543 --> 00:14:40.921 align:center
Anak-anak perempuan
dan adik isterinya ada di sana."

00:14:41.005 --> 00:14:43.215 align:center
Dia suspek pertama kami

00:14:43.799 --> 00:14:47.428 align:center
dan kami perlu menemu bualnya,
siasat apa yang dia tahu.

00:14:49.555 --> 00:14:54.894 align:center
Selain suami, keluarganya kata
beberapa hari sebelum itu,

00:14:54.977 --> 00:14:57.062 align:center
Eradania mengadu,

00:14:57.146 --> 00:15:02.610 align:center
dia percaya dirinya diintai
oleh seorang pekerja di bangunan itu.

00:15:04.612 --> 00:15:07.239 align:center
Kakak saya kata dia tak sedap hati.

00:15:07.323 --> 00:15:09.283 align:center
Dia kata ada seorang lelaki memandangnya

00:15:09.992 --> 00:15:13.454 align:center
semasa dia naik lif
untuk membersihkan tingkat atas.

00:15:14.204 --> 00:15:18.542 align:center
Wartawan berita
datang ke rumah untuk menemu bual kami.

00:15:19.043 --> 00:15:22.338 align:center
Anak-anak mangsa berkata
ibu mereka takut dengan seorang lelaki

00:15:22.421 --> 00:15:25.883 align:center
yang juga bekerja
di bangunan pejabat Jalan Rector

00:15:25.966 --> 00:15:28.218 align:center
dan dia percaya lelaki itu menghendapnya.

00:15:28.302 --> 00:15:31.013 align:center
Lelaki itu memandangnya dengan pelik.
Ibu saya gementar.

00:15:32.014 --> 00:15:34.350 align:center
Semasa dia mengemas,
lelaki itu selalu merenungnya.

00:15:34.433 --> 00:15:37.853 align:center
Dia kata ada seseorang
membuatnya takut, mengikutinya.

00:15:39.146 --> 00:15:41.190 align:center
Lelaki itu dah buat dua kali,

00:15:41.815 --> 00:15:44.693 align:center
tapi anak Eridania beritahu kami

00:15:45.235 --> 00:15:47.988 align:center
beberapa hari sebelum dia hilang,

00:15:48.072 --> 00:15:50.449 align:center
lelaki itu cuba bercakap dengannya lagi.

00:15:50.532 --> 00:15:53.911 align:center
Jelas sekali, keluarganya
sangat takut dengan situasi ini.

00:15:53.994 --> 00:15:58.123 align:center
Dia sangat sedih dan risau
tentang situasi itu

00:15:58.207 --> 00:15:59.750 align:center
sehingga dia beritahu keluarganya.

00:15:59.833 --> 00:16:02.836 align:center
Saya beritahu dia
saya akan carikan dia kerja lain.

00:16:02.920 --> 00:16:04.505 align:center
Dia kata, "Okey."

00:16:04.588 --> 00:16:07.675 align:center
Kalau dalam seminggu keadaan tak berubah,
dia akan berhenti kerja.

00:16:10.803 --> 00:16:15.099 align:center
Dia sanggup berhenti kerja
sebab dia rasa tak selamat.

00:16:15.599 --> 00:16:18.060 align:center
Walaupun dia telah mengalaminya
beberapa kali…

00:16:18.644 --> 00:16:21.188 align:center
Adakah dia akan menyerang,
menahan dan menculiknya?

00:16:21.814 --> 00:16:24.066 align:center
Sejauh mana lelaki ini akan bertindak?

00:16:24.149 --> 00:16:28.237 align:center
Mengetahui si pengintai
tahu susun atur bangunan,

00:16:28.320 --> 00:16:30.864 align:center
pintu keluar dan masuk bangunan itu.

00:16:30.948 --> 00:16:33.742 align:center
Dia berada di sana setiap hari

00:16:33.826 --> 00:16:37.037 align:center
dan tahu ke mana orang pergi
pada waktu tertentu,

00:16:37.121 --> 00:16:39.998 align:center
bila bangunan ditutup dan dibuka,

00:16:40.082 --> 00:16:42.376 align:center
siapa di mana, bila.

00:16:43.585 --> 00:16:45.003 align:center
Memang sangat penting

00:16:45.087 --> 00:16:47.881 align:center
untuk mengenal pasti orang ini
secepat mungkin.

00:16:49.550 --> 00:16:52.469 align:center
Sementara kami mencari lelaki itu,
detektif telah dihantar

00:16:52.553 --> 00:16:57.599 align:center
untuk menyoal siasat suami Eridania
dan mengesahkan lokasinya.

00:16:59.351 --> 00:17:03.897 align:center
Menurut ceritanya, dia bekerja petang itu
sehingga jam lapan malam,

00:17:03.981 --> 00:17:06.775 align:center
pada masa itu dia pulang
ke pangsapuri mereka.

00:17:06.859 --> 00:17:11.238 align:center
Hanya dia seorang saja
yang menunggu mak saya di rumah.

00:17:12.197 --> 00:17:16.410 align:center
Detektif berjaya sahkan di mana
dia berada dan tidak lagi mengesyakinya.

00:17:17.327 --> 00:17:19.163 align:center
Pada masa ini, kami yakin

00:17:19.246 --> 00:17:23.876 align:center
dia tiada kaitan
dengan kehilangan Eridania.

00:17:26.003 --> 00:17:29.631 align:center
Sementara itu, kami dapat hubungi
pengintai yang dimaksudkan.

00:17:30.132 --> 00:17:33.635 align:center
Kami bawa dia naik ke atas,
letak dia di bilik temu bual.

00:17:33.719 --> 00:17:37.973 align:center
Dia mendakwa
dia bermain ping-pong dengan kawan-kawan

00:17:38.057 --> 00:17:40.601 align:center
pada petang ketika Eridania bekerja.

00:17:40.684 --> 00:17:45.230 align:center
Semua orang yang dia dakwa
terlibat dalam permainan itu,

00:17:45.314 --> 00:17:49.693 align:center
yang bersamanya, telah ditemu bual
dengan teliti dan terperinci.

00:17:49.777 --> 00:17:54.031 align:center
Mereka keluarkan dia daripada senarai
orang yang berkepentingan.

00:17:56.617 --> 00:17:59.661 align:center
9 JULY 2009
KEHILANGAN ERIDANIA: 2 HARI

00:17:59.745 --> 00:18:03.749 align:center
Sekarang kami perlu tingkatkan usaha
dan cuba mencari Eridania

00:18:03.832 --> 00:18:06.251 align:center
dengan teliti bersama unit K9.

00:18:06.752 --> 00:18:09.755 align:center
Semua orang tahu,
apabila unit K9 terlibat,

00:18:09.838 --> 00:18:11.799 align:center
jika ada sesuatu di sana,
mereka akan jumpa.

00:18:12.382 --> 00:18:15.552 align:center
Anjing-anjing K9,
ketika mereka melalui tingkat 14,

00:18:15.636 --> 00:18:18.680 align:center
ada dua titik penting di bilik utiliti,

00:18:18.764 --> 00:18:23.268 align:center
yang menempatkan sistem penyaman udara
dan sistem pemanas untuk unit itu.

00:18:24.686 --> 00:18:26.396 align:center
Ada pasukan perkhidmatan kecemasan,

00:18:26.480 --> 00:18:30.359 align:center
semua orang yang anda boleh bayangkan
sedang fokus di tingkat itu.

00:18:31.276 --> 00:18:34.696 align:center
Kami hanya menunggu pemberitahuan
yang mereka dah jumpa sesuatu,

00:18:34.780 --> 00:18:36.240 align:center
sesuatu yang kami boleh gunakan,

00:18:36.323 --> 00:18:39.326 align:center
maklumat tambahan lain
daripada apa yang kami dah tahu.

00:18:40.869 --> 00:18:44.081 align:center
Unit k9 tak dapat kesan apa-apa.

00:18:46.917 --> 00:18:48.252 align:center
Sangat mengecewakan.

00:18:48.335 --> 00:18:52.005 align:center
Anda kasihankan keluarga itu
sebab anda tahu mereka cuma…

00:18:52.089 --> 00:18:55.342 align:center
Setiap hari yang berlalu,
setiap jam yang berlalu,

00:18:55.425 --> 00:18:57.845 align:center
harapan mereka juga semakin tipis.

00:19:00.889 --> 00:19:03.267 align:center
Untuk setiap saat yang berlalu,
setiap minit,

00:19:03.851 --> 00:19:07.479 align:center
keluarga ini semakin tertekan.

00:19:07.563 --> 00:19:11.066 align:center
Semua orang takut. Tiada siapa makan.

00:19:12.693 --> 00:19:13.527 align:center
Macam…

00:19:14.111 --> 00:19:15.654 align:center
Kami fikir senario yang terburuk.

00:19:15.737 --> 00:19:17.447 align:center
JABATAN POLIS PRESINT PERTAMA

00:19:23.745 --> 00:19:27.791 align:center
Ada banyak kamera. Ratusan jam video.

00:19:28.458 --> 00:19:30.002 align:center
Saya habiskan masa berjam-jam

00:19:30.085 --> 00:19:33.630 align:center
menonton video pengawasan itu
berulang kali,

00:19:33.714 --> 00:19:37.259 align:center
untuk pastikan tiada apa yang terlepas.

00:19:37.342 --> 00:19:40.512 align:center
Saya cari bukti,
apa saja yang mencurigakan.

00:19:41.096 --> 00:19:44.766 align:center
Satu-satunya individu yang…

00:19:44.850 --> 00:19:48.312 align:center
kelakuannya agak pelik
ialah pekerja penyelenggaraan ini.

00:19:51.607 --> 00:19:55.861 align:center
Dia bekerja di lif barang,
kemudian di tingkat bawah tanah.

00:19:56.445 --> 00:19:59.239 align:center
Saya nampak dia berjalan
ke bilik penyelenggaraannya

00:19:59.323 --> 00:20:01.909 align:center
yang juga seperti kawasan lokarnya.

00:20:02.409 --> 00:20:06.163 align:center
Mengikuti setiap kamera
yang merakam gerak-gerinya

00:20:06.246 --> 00:20:08.040 align:center
semasa dia di bangunan itu.

00:20:08.123 --> 00:20:12.711 align:center
Kemudian dia hilang beberapa minit.

00:20:13.837 --> 00:20:16.924 align:center
Mungkin lebih kurang 45 minit.

00:20:17.007 --> 00:20:19.760 align:center
Tiba-tiba selepas jam 8:00 malam,

00:20:19.843 --> 00:20:21.845 align:center
dia muncul di tingkat bawah tanah.

00:20:22.638 --> 00:20:25.974 align:center
Tapi tiada rakaman yang menunjukkan
dia keluar dari lif,

00:20:26.058 --> 00:20:29.019 align:center
sama ada di tingkat bawah tanah
atau di lobi.

00:20:29.102 --> 00:20:31.939 align:center
Satu-satunya cara dia ke sana
adalah dari tangga.

00:20:35.776 --> 00:20:40.322 align:center
Tingkah lakunya dalam rakaman itu
menimbulkan kesangsian.

00:20:40.906 --> 00:20:44.159 align:center
Kami rasa curiga apabila melihatnya.

00:20:44.243 --> 00:20:46.787 align:center
Sekarang kami rasa dia perlu disoal.

00:20:46.870 --> 00:20:52.000 align:center
Sekarang dia orang berkepentingan
berkenaan dengan keberadaan Eridania.

00:20:52.084 --> 00:20:54.044 align:center
Orang itu ialah Joseph Pabon.

00:20:55.504 --> 00:20:59.174 align:center
Saya telefon dia dan dia setuju,
dia akan cakap dengan kami.

00:20:59.258 --> 00:21:02.135 align:center
Saya cuma nak kembali ke balai

00:21:02.219 --> 00:21:04.513 align:center
supaya kami dapat persekitaran
yang lebih terkawal.

00:21:09.393 --> 00:21:11.561 align:center
Apabila Joseph Pabon datang,

00:21:11.645 --> 00:21:14.481 align:center
dia kata dia bekerja di lif barang

00:21:14.564 --> 00:21:16.900 align:center
dan membawa pekerja pembersihan wanita,

00:21:16.984 --> 00:21:20.737 align:center
menghantar mereka ke tingkat
yang sepatutnya mereka bersihkan.

00:21:20.821 --> 00:21:24.866 align:center
Dia jelaskan yang dia turunkan Eridania
di tingkat lapan…

00:21:26.493 --> 00:21:27.327 align:center
TINGKAT 8

00:21:27.411 --> 00:21:31.039 align:center
di mana mereka jumpa troli
dan klip rambutnya.

00:21:31.540 --> 00:21:33.500 align:center
Itu kali terakhir dia nampak Eridania.

00:21:37.504 --> 00:21:38.338 align:center
Bulan Julai.

00:21:38.422 --> 00:21:42.384 align:center
Anda boleh berpeluh dalam iglu.
Memang panas.

00:21:42.467 --> 00:21:45.595 align:center
Saya perlu pakai sut
sebab saya detektif Bandar Raya New York.

00:21:45.679 --> 00:21:50.559 align:center
Kalaulah saya boleh pakai selipar
dan baju mandi…

00:21:51.893 --> 00:21:52.728 align:center
Saya suka.

00:21:53.562 --> 00:21:59.151 align:center
Dia memakai baju termal berlengan panjang
dan sehelai kemeja-T di atasnya.

00:21:59.234 --> 00:22:03.447 align:center
Saya fikir, "Budak ini dah gila."

00:22:03.530 --> 00:22:06.950 align:center
"Dia berpakaian untuk lawan bola salji
dan sekarang bulan Julai."

00:22:07.034 --> 00:22:10.871 align:center
Fikiran saya terganggu
sepanjang saya bercakap dengannya.

00:22:10.954 --> 00:22:14.374 align:center
Kemudian saya kata, "Buka baju awak."
Kami paksa dia tanggalkan baju.

00:22:17.127 --> 00:22:19.254 align:center
Ada kesan calar di belakang bahunya,

00:22:19.338 --> 00:22:21.423 align:center
leher dan bahagian badan yang lain.

00:22:21.506 --> 00:22:24.468 align:center
Saya tanya dia,
"Bagaimana awak nak jelaskan?"

00:22:24.551 --> 00:22:29.056 align:center
Dia kata, pada petang Selasa
Eridania dilaporkan hilang,

00:22:29.139 --> 00:22:32.476 align:center
dia bertugas mengendalikan lif barang

00:22:32.559 --> 00:22:34.811 align:center
untuk membawa kru pembinaan
naik dan turun.

00:22:35.312 --> 00:22:40.567 align:center
Menurutnya, dia membantu mereka
dengan troli, besi dan rangka.

00:22:40.650 --> 00:22:45.322 align:center
Saya bertanya kepadanya,
"Awak ahli 32BJ, ahli kesatuan, bukan?"

00:22:45.405 --> 00:22:46.490 align:center
Dia jawab, "Ya."

00:22:46.573 --> 00:22:49.785 align:center
Setahu saya,
saya datang daripada keluarga yang…

00:22:49.868 --> 00:22:52.537 align:center
ada ramai ahli kesatuan yang berbeza,
saya tahu

00:22:53.038 --> 00:22:57.459 align:center
jika anda diberikan satu tugasan
dan anda buat tugasan lain, nahaslah.

00:22:57.542 --> 00:23:02.422 align:center
Anda tak boleh sentuh apa-apa
selain tuil lif atau tekan butang.

00:23:03.006 --> 00:23:06.718 align:center
Saya kata, "Awak tolong mereka masuk
dan keluarkan troli?"

00:23:06.802 --> 00:23:11.306 align:center
Jadi, bagi saya cerita dia memang aneh.
Saya langsung tak percaya.

00:23:13.475 --> 00:23:15.102 align:center
Saya cuba merayu kepadanya,

00:23:15.644 --> 00:23:18.647 align:center
"Kalau awak buat sesuatu kepadanya
atau dia ada di dalam bangunan,

00:23:18.730 --> 00:23:21.066 align:center
beritahu kami di mana.
Kami akan ambil dia."

00:23:21.149 --> 00:23:24.194 align:center
"Mungkin kita boleh bawa dia kembali
kepada keluarganya."

00:23:24.986 --> 00:23:29.658 align:center
Dia kata dia tak buat apa-apa.

00:23:30.408 --> 00:23:34.246 align:center
Kami menemu bualnya selama 14 jam.

00:23:34.329 --> 00:23:38.375 align:center
Kami tanya dia,
"Boleh kami ambil DNA awak?"

00:23:40.168 --> 00:23:42.796 align:center
Dia tak ada bantahan.

00:23:42.879 --> 00:23:44.214 align:center
Dia yang buat sendiri.

00:23:44.923 --> 00:23:49.386 align:center
Dia tak mengaku melakukan sebarang jenayah
atau apa-apa seperti itu.

00:23:49.469 --> 00:23:52.222 align:center
Jadi, kami terpaksa lepaskan dia.

00:23:57.561 --> 00:23:59.646 align:center
Kami tiada mayat untuk mendakwanya

00:23:59.729 --> 00:24:04.276 align:center
tapi saya beritahu penyelia saya
yang kami percaya

00:24:04.359 --> 00:24:07.988 align:center
lelaki ini orang yang paling disyaki.

00:24:09.406 --> 00:24:13.201 align:center
Pada masa itu,
kami mula mengekori Joseph Pabon

00:24:13.285 --> 00:24:15.537 align:center
dan perhatikan keberadaannya

00:24:15.620 --> 00:24:18.665 align:center
sebab ada kemungkinan
dia menahan Eradania di satu tempat.

00:24:18.748 --> 00:24:21.126 align:center
Mungkin di rumahnya.

00:24:21.209 --> 00:24:25.088 align:center
Mungkin di bangunan atau tapak yang lain.

00:24:26.506 --> 00:24:29.801 align:center
Kami suruh beberapa orang detektif
untuk mengekorinya

00:24:29.885 --> 00:24:33.513 align:center
dan memantau keberadaannya.

00:24:34.055 --> 00:24:38.852 align:center
Kami mahu Pabon diperhatikan 24 jam.

00:24:38.935 --> 00:24:40.645 align:center
Jadi, kami tetapkan syif berbeza.

00:24:40.729 --> 00:24:43.982 align:center
Kalau dia ke kanan, saya ke kanan.
Dia belok kiri, saya belok kiri.

00:24:44.065 --> 00:24:47.444 align:center
Apabila dia pergi ke kedai makan
dan duduk di sana terlalu lama,

00:24:47.527 --> 00:24:50.489 align:center
kami hantar seseorang
untuk pastikan dia masih di sana

00:24:50.572 --> 00:24:54.117 align:center
dan kami buat secara terbuka.

00:24:54.201 --> 00:24:57.829 align:center
Kami tak kisah dia tahu
kami mengekorinya.

00:24:57.913 --> 00:25:01.458 align:center
Macam permainan kucing dan tikus,
kami lawan dia.

00:25:01.541 --> 00:25:02.959 align:center
Kami takkan mengalah.

00:25:06.630 --> 00:25:08.465 align:center
Dah beberapa hari kami mencari Eridania.

00:25:09.382 --> 00:25:11.301 align:center
Kami tak nampak dia dalam video.

00:25:11.384 --> 00:25:14.054 align:center
Kami tak nampak
dia tinggalkan bangunan itu.

00:25:15.514 --> 00:25:18.850 align:center
Kami dah cari di setiap sudut bangunan
dari atas ke bawah

00:25:18.934 --> 00:25:20.852 align:center
dan masih tak jumpa.

00:25:21.394 --> 00:25:24.773 align:center
Memang tak masuk akal ketika itu.

00:25:25.815 --> 00:25:29.319 align:center
Sekarang, kami bukan saja rasa tertekan,

00:25:29.402 --> 00:25:33.698 align:center
tapi kerja kami menjadi semakin sukar.

00:25:33.782 --> 00:25:38.078 align:center
Maksudnya, sekarang bukan hanya
Jalan Two Rector

00:25:38.161 --> 00:25:41.373 align:center
yang kami perlu siasat sepenuhnya,

00:25:41.456 --> 00:25:43.250 align:center
tapi sekarang seluruh Bandar New York.

00:25:44.543 --> 00:25:47.295 align:center
Semakin luas jadinya.

00:25:47.379 --> 00:25:51.841 align:center
Maksudnya lebih banyak tenaga
dan siasatan berskala lebih luas.

00:25:51.925 --> 00:25:53.802 align:center
Sebab dia boleh berada di mana-mana.

00:25:55.512 --> 00:25:59.349 align:center
Kami memutuskan untuk meluaskan
pengawasan video.

00:26:00.141 --> 00:26:03.603 align:center
Adakah kami nampak dia
melalui Jalan Trinity?

00:26:04.145 --> 00:26:06.439 align:center
Adakah kami nampak dia di Jalan Greenwich?

00:26:06.523 --> 00:26:09.484 align:center
Kami nampak dia berjalan
di Jalan Rector, timur atau barat?

00:26:09.568 --> 00:26:12.279 align:center
Tapi semua itu tak berhasil.

00:26:12.362 --> 00:26:14.948 align:center
Itu tidak… Kami tak nampak dia.

00:26:17.742 --> 00:26:20.870 align:center
"Kenapa saya tak jumpa dia?
Apa yang saya terlepas?

00:26:21.371 --> 00:26:23.123 align:center
Apa yang kurang dalam pasukan kami?"

00:26:23.206 --> 00:26:25.667 align:center
Sebab ramai yang terlibat dalam kes ini.

00:26:25.750 --> 00:26:26.835 align:center
STESEN WALL STREET

00:26:26.918 --> 00:26:30.213 align:center
Semasa pencarian,
di utara Jalan Rector ada sebuah kedai

00:26:30.297 --> 00:26:36.261 align:center
dan kami temui video Joseph Pabon
dari hari Selasa ketika Eridania hilang.

00:26:36.344 --> 00:26:38.346 align:center
Kami dapat salinan resit dari kedai itu.

00:26:38.430 --> 00:26:43.685 align:center
Joseph Pabon beli alkohol di kedai itu.

00:26:44.644 --> 00:26:48.607 align:center
Mungkin Eridania
ternampak dia sedang minum arak.

00:26:49.691 --> 00:26:55.071 align:center
Mungkin pertikaman lidah berlaku
dan kemudian melibatkan fizikal.

00:26:56.156 --> 00:26:58.033 align:center
Mungkin ketika itu nasibnya tak baik.

00:26:58.116 --> 00:27:01.786 align:center
Kemudian dia terpaksa sembunyikannya.
Semua ini tindakan reaktif.

00:27:02.454 --> 00:27:05.290 align:center
Tapi kami tiada sebab untuk menahannya.

00:27:05.373 --> 00:27:07.167 align:center
Kami masih tak jumpa mayat.

00:27:07.250 --> 00:27:10.003 align:center
Masih tiada jenayah sebenar.

00:27:10.086 --> 00:27:13.340 align:center
Kami akan terus mengekori dia
selagi boleh.

00:27:19.429 --> 00:27:23.600 align:center
10 JULAI 2009
KEHILANGAN ERIDANIA: 3 HARI

00:27:23.683 --> 00:27:28.396 align:center
Kami sedang menyiasat kawasan
di mana mayat boleh dibuang

00:27:28.480 --> 00:27:31.107 align:center
dan bukan di mana seseorang
boleh melarikan lari.

00:27:31.191 --> 00:27:36.738 align:center
Kami fikir mungkin dia dimasukkan
ke dalam salah sebuah tong sampah

00:27:36.821 --> 00:27:40.075 align:center
dan diambil oleh syarikat sanitasi swasta.

00:27:42.494 --> 00:27:44.621 align:center
Kami hantar detektif ke Pennsylvania

00:27:44.704 --> 00:27:48.166 align:center
untuk menyaring kawasan
tempat mereka membuang sampah.

00:27:54.130 --> 00:27:56.424 align:center
Keluarganya merasai
segala jenis emosi minggu ini.

00:27:56.508 --> 00:28:00.345 align:center
Pencarian menyeluruh dibuat sebelum ini,
polis mencari tapak pelupusan sampah

00:28:00.428 --> 00:28:03.306 align:center
di Pennsylvania di mana
sampah dibuang dari bangunan itu.

00:28:03.390 --> 00:28:04.724 align:center
Saya tak percaya.

00:28:05.517 --> 00:28:07.060 align:center
Mak saya bukannya sampah.

00:28:09.187 --> 00:28:12.899 align:center
Saya terfikir,
"Aduhai, takkan mak saya ada di sana?"

00:28:15.193 --> 00:28:16.319 align:center
Teruknya…

00:28:17.946 --> 00:28:20.031 align:center
kalau ada orang sanggup buat dia begitu.

00:28:21.658 --> 00:28:24.619 align:center
Akhirnya, Eridania Rodriguez
masih tidak dijumpai

00:28:24.703 --> 00:28:26.496 align:center
dan tiada lagi bukti

00:28:27.080 --> 00:28:30.458 align:center
yang boleh kami gunakan untuk mencarinya.

00:28:30.542 --> 00:28:35.422 align:center
Mereka tak jumpa sesiapa di sana,
jadi masih ada sinar di hujung jalan.

00:28:36.214 --> 00:28:38.758 align:center
Eridania Rodriguez, 46 tahun masih hilang.

00:28:38.842 --> 00:28:41.219 align:center
Polis percaya dia mungkin sudah mati.

00:28:41.302 --> 00:28:45.014 align:center
Keluarga kami cuba terima kenyataan.
Kami sedang menunggu jawapan.

00:28:45.098 --> 00:28:46.766 align:center
Kes ini menjadi terkenal.

00:28:46.850 --> 00:28:51.479 align:center
Apabila ini berlaku,
pihak media mula bertanya

00:28:52.105 --> 00:28:54.941 align:center
kepada jabatan polis, "Apa yang berlaku?"

00:28:55.024 --> 00:28:58.820 align:center
Memang mengecewakan.
Mereka ingin tahu keberadaannya.

00:29:00.405 --> 00:29:01.656 align:center
Tekanan semakin meningkat.

00:29:02.240 --> 00:29:04.951 align:center
Terlalu banyak tenaga
digunakan untuk kes ini

00:29:05.034 --> 00:29:08.663 align:center
sehingga kami tak dapat kekalkan
pada tahap itu.

00:29:08.746 --> 00:29:11.374 align:center
Detektif lain perlu kembali menyiasat
kes mereka.

00:29:11.458 --> 00:29:13.543 align:center
Polis perlu meronda di jalanan.

00:29:13.626 --> 00:29:17.755 align:center
Jabatan akan mula menarik balik
tenaga manusia daripada kes ini

00:29:17.839 --> 00:29:19.591 align:center
untuk kes yang lain pula.

00:29:20.300 --> 00:29:22.635 align:center
Bukan saja kami tak selesaikan kes ini,

00:29:22.719 --> 00:29:25.722 align:center
tapi imej NYPD akan tercalar.

00:29:29.184 --> 00:29:32.645 align:center
Sekarang bos kami mula memberikan tekanan.

00:29:33.146 --> 00:29:35.148 align:center
Kami tak senang duduk.

00:29:35.774 --> 00:29:39.027 align:center
Ketua Matarazzo yang merupakan
Ketua Detektif Manhattan,

00:29:39.110 --> 00:29:40.445 align:center
bermesyuarat bersama kami.

00:29:40.528 --> 00:29:43.406 align:center
Ada satu ketika,
Ketua Matarazzo menoleh dan bertanya,

00:29:43.490 --> 00:29:47.160 align:center
"Hei, John. Apa yang berlaku?

00:29:47.702 --> 00:29:50.455 align:center
Apa pendapat awak? Di mana dia?"

00:29:51.122 --> 00:29:54.667 align:center
Saya pandang dia dan kata,
"Dia masih di dalam bangunan itu."

00:29:58.421 --> 00:30:01.591 align:center
Dia membalas,
"Kita mulakan pencarian sekali lagi."

00:30:04.844 --> 00:30:06.679 align:center
11 JULAI 2009
KEHILANGAN ERIDANIA: 4 HARI

00:30:06.763 --> 00:30:08.264 align:center
Kami kembali mencari.

00:30:08.348 --> 00:30:10.475 align:center
Dia tak tinggalkan bangunan ini.

00:30:11.059 --> 00:30:14.479 align:center
"Pergi ke sana. Siasat ke mana dia pergi."

00:30:14.562 --> 00:30:18.483 align:center
Mereka panggil sepuluh orang sarjan
dan 100 orang pegawai

00:30:19.067 --> 00:30:22.570 align:center
untuk geledah setiap ceruk bangunan itu,

00:30:23.238 --> 00:30:24.364 align:center
tingkat demi tingkat.

00:30:25.406 --> 00:30:26.991 align:center
Kami terlibat secara langsung.

00:30:27.075 --> 00:30:30.495 align:center
Kami habiskan banyak masa
dengan keluarganya,

00:30:30.578 --> 00:30:31.621 align:center
dengan seluruh kes.

00:30:31.704 --> 00:30:34.374 align:center
Jadi, kami mahukan hasil yang positif.

00:30:36.751 --> 00:30:39.128 align:center
Malangnya, bukan itu yang berlaku.

00:30:39.754 --> 00:30:42.966 align:center
Saya terima panggilan
daripada detektif di Presint 9.

00:30:43.049 --> 00:30:47.095 align:center
Dia kata, "John, saya di tingkat 12.
Saya baru keluar dari lif.

00:30:49.055 --> 00:30:50.849 align:center
Awak perlu naik ke sini."

00:30:51.474 --> 00:30:54.936 align:center
Tingkat 12 dalam pembinaan.

00:30:55.019 --> 00:30:59.732 align:center
Dinding tanpa tulang, hanya konkrit.
Tiada Sheetrock, tiada perabot.

00:31:01.484 --> 00:31:03.194 align:center
Apabila saya keluar dari lif,

00:31:04.153 --> 00:31:06.447 align:center
bau kematian menusuk hidung saya.

00:31:07.574 --> 00:31:10.910 align:center
Detektif itu kata, "Lihat di dalam."

00:31:12.203 --> 00:31:16.207 align:center
Saya nampak darah

00:31:16.958 --> 00:31:20.587 align:center
dan sisa yang keluar
daripada saluran penyaman udara.

00:31:21.838 --> 00:31:24.215 align:center
Kami suruh ESU
dan Unit Tempat Jenayah datang.

00:31:24.716 --> 00:31:27.302 align:center
Kami buka saluran penyaman udara

00:31:28.052 --> 00:31:29.220 align:center
dan dia ada di dalam.

00:31:32.849 --> 00:31:35.059 align:center
Sekarang sudah jelas ada pembunuhan.

00:31:36.561 --> 00:31:37.896 align:center
Semasa pencarian sebelum ini,

00:31:37.979 --> 00:31:41.274 align:center
anjing-anjing pengesan
tidak dapat mengesan apa-apa.

00:31:41.941 --> 00:31:44.277 align:center
Udara bergerak dan menaik.

00:31:44.861 --> 00:31:47.405 align:center
Ketika pemeriksaan kedua,
saluran udara itu ditutup,

00:31:47.488 --> 00:31:52.285 align:center
dan udara tak bergerak
di mana Eridania ditemui di tingkat 12.

00:31:52.368 --> 00:31:54.704 align:center
Malangnya, mayat itu mulai mereput

00:31:55.204 --> 00:31:59.709 align:center
yang menyebabkan pengecaman fizikal
agak mustahil.

00:32:00.710 --> 00:32:04.672 align:center
Tapi kami dapat agak, itulah Eridania.

00:32:06.174 --> 00:32:11.638 align:center
Dia diikat,
tangan di belakang, mulut ditutup.

00:32:11.721 --> 00:32:14.140 align:center
Saya masih ingat.
Pita pelekat itu bukan yang biasa.

00:32:14.223 --> 00:32:17.310 align:center
Nampak macam pita amaran.
Kuning dan hitam.

00:32:17.393 --> 00:32:22.523 align:center
Yang peliknya, Eridania ada salib
yang dia pakai di lehernya

00:32:22.607 --> 00:32:25.109 align:center
dan benda itu ada di dalam mulutnya.

00:32:25.610 --> 00:32:27.028 align:center
Ramai orang menyangka

00:32:27.111 --> 00:32:31.074 align:center
yang semua ini mungkin ada kaitan
dengan ritual tertentu.

00:32:31.783 --> 00:32:34.619 align:center
Apabila anda terfikir nak buat
pada seseorang dan...

00:32:35.495 --> 00:32:38.581 align:center
Aduhai. Dia masukkan wanita itu
dalam saluran penyaman udara.

00:32:38.665 --> 00:32:42.085 align:center
Siapa yang terfikir
untuk bertindak sekejam itu?

00:32:42.168 --> 00:32:43.753 align:center
"Saya akan sembunyikan dia begitu."

00:32:46.464 --> 00:32:49.467 align:center
Pejabat pemeriksa perubatan datang
untuk mengeluarkan mayat itu.

00:32:49.550 --> 00:32:51.594 align:center
Polis ada di sini sepanjang hari.

00:32:51.678 --> 00:32:54.639 align:center
Kami nak tahu siapa yang mereka jumpa
di dalam bangunan itu.

00:32:54.722 --> 00:33:00.103 align:center
Kami berharap mayat itu bukan dia, tapi…
Saya tak sedap hati.

00:33:00.186 --> 00:33:02.188 align:center
JALAN TWO RECTOR

00:33:17.286 --> 00:33:18.788 align:center
Mak saya ditemui.

00:33:22.583 --> 00:33:25.378 align:center
Dia ditemui dalam saluran udara,

00:33:25.920 --> 00:33:29.424 align:center
diikat seperti haiwan.

00:33:30.550 --> 00:33:34.554 align:center
Saya hentak kepala pada meja dapur

00:33:35.096 --> 00:33:37.557 align:center
dan abang-abang saya cuba tenangkan saya.

00:33:41.394 --> 00:33:45.898 align:center
Saya menangis tanpa henti.

00:33:47.442 --> 00:33:49.777 align:center
Bagaimana seseorang sanggup buat begitu

00:33:50.278 --> 00:33:55.658 align:center
sedangkan dia sentiasa ada
untuk membantu orang lain?

00:33:57.034 --> 00:33:59.370 align:center
Dia sangat baik dan penyayang.

00:33:59.454 --> 00:34:01.873 align:center
Sentiasa gembirakan semua orang.

00:34:02.623 --> 00:34:04.876 align:center
Apa salah dia
sehingga diperlakukan sebegini rupa?

00:34:07.086 --> 00:34:08.963 align:center
Saya boleh bayangkan dia menjerit.

00:34:10.423 --> 00:34:12.592 align:center
Cuba menjerit minta tolong,

00:34:12.675 --> 00:34:15.845 align:center
tapi di bangunan itu, jeritlah semahunya,

00:34:15.928 --> 00:34:17.180 align:center
mereka takkan dengar.

00:34:18.931 --> 00:34:24.562 align:center
Saya kata, "Kami akan tegakkan
keadilan untuk mak awak.

00:34:25.646 --> 00:34:29.984 align:center
Sebab Eridania tak patut diperlakukan
sekejam ini."

00:34:34.530 --> 00:34:38.326 align:center
PEJABAT KETUA PEMERIKSA PERUBATAN

00:34:41.496 --> 00:34:44.415 align:center
Saya ditugaskan
untuk menghadiri bedah siasat.

00:34:45.792 --> 00:34:50.254 align:center
Saya tahu apa yang ditemui di sana
pasti membantu kes ini.

00:34:50.338 --> 00:34:54.175 align:center
Bermula dengan punca kematian
dan kemudian maklumat forensik.

00:34:55.176 --> 00:34:57.220 align:center
Serangan seksual dikecualikan.

00:34:57.929 --> 00:35:01.724 align:center
Tiada tanda-tanda trauma tumpul.
Tiada tikaman dan luka tembakan.

00:35:01.808 --> 00:35:03.476 align:center
Tiada keretakan tengkorak.

00:35:03.559 --> 00:35:07.438 align:center
Tulang hioidnya masih utuh.

00:35:07.522 --> 00:35:10.525 align:center
Tidak melibatkan penggunaan tali
atau seumpamanya.

00:35:10.608 --> 00:35:14.570 align:center
Disebabkan Eradania berada di tempat
yang sempit,

00:35:14.654 --> 00:35:15.863 align:center
diikat,

00:35:15.947 --> 00:35:19.784 align:center
kepalanya ditolak ke depan
dan lehernya ke bawah.

00:35:19.867 --> 00:35:24.288 align:center
Mulutnya ditutup dengan pita pelekat,
jadi dia tak dapat bernafas.

00:35:24.372 --> 00:35:28.292 align:center
Jadi, punca kematiannya ialah asfiksia.

00:35:30.002 --> 00:35:33.005 align:center
Mungkin dia masih hidup
semasa pelakunya mengikat,

00:35:33.089 --> 00:35:34.423 align:center
mengangkatnya ke atas,

00:35:34.507 --> 00:35:37.468 align:center
meletakkannya dalam saluran
penghawa dingin dan menutupnya semula.

00:35:45.893 --> 00:35:46.769 align:center
Saya…

00:35:46.853 --> 00:35:48.020 align:center
Ya, cuma…

00:35:48.855 --> 00:35:53.192 align:center
Ya, hati saya remuk
sebab semasa di tingkat bawah tanah,

00:35:53.276 --> 00:35:56.863 align:center
saya pandang ke atas,
saya pandang saluran itu

00:35:57.405 --> 00:36:00.408 align:center
dan saya jerit namanya
sambil memasang telinga.

00:36:01.284 --> 00:36:04.620 align:center
Jelas sekali,
jika dia masih hidup, dia tak boleh…

00:36:05.705 --> 00:36:08.207 align:center
balas jeritan atau sebut nama saya,

00:36:08.291 --> 00:36:10.626 align:center
atau menjerit minta tolong sebab…

00:36:11.252 --> 00:36:14.672 align:center
pita itu menutup mulutnya.

00:36:19.677 --> 00:36:23.723 align:center
Mereka kata, "Bukan salah awak.
Jangan fikir begitu."

00:36:26.934 --> 00:36:29.645 align:center
Tapi letakkan diri anda di tempat saya.

00:36:30.396 --> 00:36:32.773 align:center
Kali terakhir saya bercakap
dengan kakak saya,

00:36:33.649 --> 00:36:35.693 align:center
dia tak sedap hati.

00:36:37.153 --> 00:36:39.780 align:center
Saya suruh dia beri saya beberapa hari.

00:36:39.864 --> 00:36:42.200 align:center
Saya akan carikan kerja lain untuk dia.

00:36:43.075 --> 00:36:44.452 align:center
Kemudian ini berlaku.

00:36:49.582 --> 00:36:52.585 align:center
Rasanya itu pun silap saya juga.

00:36:53.336 --> 00:36:55.087 align:center
Tak benarkan dia berhenti

00:36:56.380 --> 00:36:59.467 align:center
dan tak siasat tempat kosong
di tingkat 12.

00:37:00.593 --> 00:37:04.221 align:center
Nasib kami baik, masih ada seorang lagi
individu yang berkepentingan.

00:37:04.305 --> 00:37:06.641 align:center
Joseph Pabon tak ada alibi.

00:37:06.724 --> 00:37:09.435 align:center
Sebenarnya dia bekerja
di Jalan Two Rector

00:37:09.518 --> 00:37:11.062 align:center
semasa Eridania bekerja.

00:37:11.145 --> 00:37:13.439 align:center
Joseph Pabon satu-satunya lelaki

00:37:13.522 --> 00:37:17.151 align:center
yang ada kesan calar di tubuhnya
dan dia tak dapat jelaskan dengan jujur.

00:37:20.988 --> 00:37:23.783 align:center
Semasa autopsi, mereka ambil sampel DNA.

00:37:24.492 --> 00:37:26.535 align:center
Mereka ambil keratan kuku.

00:37:26.619 --> 00:37:30.498 align:center
Mereka nak periksa sekiranya ada DNA
yang bukan milik mangsa.

00:37:30.581 --> 00:37:33.334 align:center
Masalahnya ialah…

00:37:33.417 --> 00:37:36.212 align:center
ini bukannya ujian Covid-19,
keputusan dapat dalam 15 minit.

00:37:36.796 --> 00:37:40.341 align:center
Kami perlu tunggu keputusan itu
dan kami berharap

00:37:40.424 --> 00:37:44.428 align:center
kami akan dapat kaitkan Joseph Pabon

00:37:44.512 --> 00:37:47.932 align:center
dengan sampel DNA
yang diambil dari Eridania.

00:37:54.772 --> 00:37:57.817 align:center
Apabila kami siasat tentang Joseph Pabon,

00:37:57.900 --> 00:38:03.489 align:center
kami jumpa beberapa kes
keganasan domestik terhadap wanita.

00:38:03.572 --> 00:38:06.867 align:center
Dalam satu kes, selepas bergaduh
dengan bekas teman wanitanya,

00:38:06.951 --> 00:38:10.955 align:center
dia ambil bola boling
dan pecahkan tingkap kereta wanita itu.

00:38:11.038 --> 00:38:13.416 align:center
Kami rasa lebih yakin.

00:38:13.499 --> 00:38:17.712 align:center
Mungkin lelaki ini
ada masalah mental atau isu

00:38:17.795 --> 00:38:20.798 align:center
di mana dia tak dapat mengawal dirinya
bersama Eridania.

00:38:21.841 --> 00:38:25.636 align:center
Kami sudah pun mula mengekorinya
selepas disoal siasat

00:38:25.720 --> 00:38:28.931 align:center
untuk pastikan kami tahu
lokasi dia setiap masa.

00:38:29.015 --> 00:38:32.643 align:center
Sekarang kami akan terus mengekorinya
sehingga dapat keputusan DNA

00:38:32.727 --> 00:38:36.480 align:center
yang mengesahkan tanpa keraguan munasabah,
dialah pembunuhnya.

00:38:36.564 --> 00:38:40.776 align:center
Buruk padahnya kalau kami kehilangannya

00:38:40.860 --> 00:38:43.529 align:center
dan apabila keputusan DNA keluar,
dia tiada.

00:38:43.612 --> 00:38:47.658 align:center
Lelaki ini, berkemungkinan
melakukan perbuatan keji itu.

00:38:48.159 --> 00:38:51.662 align:center
Ikat wanita ini, lemaskan dia.

00:38:52.163 --> 00:38:56.459 align:center
Tapi dia teruskan kehidupan
macam dia tak buat apa-apa.

00:38:56.542 --> 00:39:01.213 align:center
Tapi satu lagi perkara yang merisaukan,

00:39:01.297 --> 00:39:08.054 align:center
kalau dia ada sejarah keganasan domestik,
mungkin dia akan serang kekasih baharunya.

00:39:17.730 --> 00:39:22.485 align:center
17 JULAI 2009
10 HARI SELEPAS PEMBUNUHAN

00:39:25.029 --> 00:39:30.868 align:center
Pada 17 Julai, saya terima panggilan
yang mengatakan keputusan DNA dah siap.

00:39:30.951 --> 00:39:36.582 align:center
Tak syak lagi,
pembunuhnya ialah Joseph Pabon.

00:39:38.584 --> 00:39:42.880 align:center
Apabila kami dapat waran tangkap,
saya telefon Al Titus

00:39:42.963 --> 00:39:46.842 align:center
dan beritahu dia,
"Ayuh. Masa untuk menangkapnya."

00:39:46.926 --> 00:39:48.010 align:center
DAERAH KEWANGAN

00:39:48.094 --> 00:39:49.762 align:center
Dia tinggal di Pulau Staten.

00:39:49.845 --> 00:39:53.849 align:center
Dia berhenti di jalan utama
dan pergi ke salah satu jalan belakang.

00:39:53.933 --> 00:39:55.142 align:center
Kami kepung dia.

00:39:56.894 --> 00:39:58.854 align:center
Kami keluarkan pistol

00:40:00.022 --> 00:40:02.316 align:center
dan suruh dia hentikan kereta.

00:40:03.859 --> 00:40:07.488 align:center
Apabila kami tarik Pabon keluar
dan menahannya,

00:40:07.571 --> 00:40:09.990 align:center
teman wanitanya pun ada di dalam kereta.

00:40:10.658 --> 00:40:13.702 align:center
Mungkin dia tak sedar ketika itu,

00:40:13.786 --> 00:40:17.206 align:center
tapi lambat-laun saya yakin
dia akan sedar,

00:40:17.289 --> 00:40:20.417 align:center
"Wah, aku tinggal dengan pembunuh."

00:40:20.501 --> 00:40:23.838 align:center
Mungkin kami selamatkan dia
daripada menjadi mangsa seterusnya.

00:40:24.672 --> 00:40:29.093 align:center
Ini penyelesaian yang memuaskan
bagi kes yang panjang dan berlarutan

00:40:29.176 --> 00:40:32.346 align:center
dan akhirnya kami dapat pembunuh itu,
memang bagus,

00:40:32.430 --> 00:40:34.181 align:center
untuk menahan Pabon.

00:40:36.392 --> 00:40:37.601 align:center
Apabila kami dapat berita

00:40:37.685 --> 00:40:41.397 align:center
yang mengatakan mereka menahan
Joseph Pabon atas tuduhan membunuh,

00:40:41.480 --> 00:40:45.151 align:center
semua orang menjerit kegembiraan
dan menangis,

00:40:46.193 --> 00:40:47.194 align:center
Saya cuma…

00:40:47.278 --> 00:40:48.612 align:center
Saya gembira, tapi…

00:40:51.532 --> 00:40:55.494 align:center
Selepas berbual di telefon
dengan penyiasat,

00:40:55.578 --> 00:40:58.080 align:center
kami bertanya,

00:40:59.206 --> 00:41:02.376 align:center
"Kenapa dia sanggup buat begitu?"

00:41:04.795 --> 00:41:07.214 align:center
Saya dah bekerja dengan dia
selama setahun setengah.

00:41:07.298 --> 00:41:09.383 align:center
Dia selalu ucap selamat pagi kepada saya.

00:41:09.467 --> 00:41:12.511 align:center
Dia selalu bercakap
dengan saya di meja depan,

00:41:12.595 --> 00:41:14.263 align:center
selalu buat kerja dia.

00:41:14.847 --> 00:41:16.807 align:center
Saya tak pernah ada masalah dengan dia.

00:41:16.891 --> 00:41:18.851 align:center
Saya tak pernah buat apa-apa kepadanya

00:41:19.351 --> 00:41:23.564 align:center
yang boleh menyebabkan dia
menyakiti kakak saya.

00:41:26.317 --> 00:41:29.445 align:center
Saya tak fikir dia musuh saya.
Dia rakan sekerja saya.

00:41:33.532 --> 00:41:34.742 align:center
Dia dibawa ke balai,

00:41:35.826 --> 00:41:39.038 align:center
dimasukkan ke dalam sel
di Presint Pertama.

00:41:39.538 --> 00:41:41.207 align:center
Semua orang teruja.

00:41:41.290 --> 00:41:44.126 align:center
Saya pun sama.
Saya nak soal siasat dia sekali lagi.

00:41:44.210 --> 00:41:46.545 align:center
Saya nak dia mengaku perbuatannya.

00:41:48.255 --> 00:41:50.049 align:center
Saya beremosi ketika itu.

00:41:50.132 --> 00:41:53.260 align:center
Malangnya, dia menggunakan haknya
untuk mendapatkan peguam

00:41:53.344 --> 00:41:54.720 align:center
dan kami tak dapat menyoalnya.

00:41:55.846 --> 00:41:59.517 align:center
Tapi dalam perbicaraan itu,
Joseph Pabon disabitkan bersalah.

00:42:01.477 --> 00:42:06.232 align:center
Dia dijatuhkan hukuman penjara 25 tahun
dan…

00:42:07.107 --> 00:42:10.361 align:center
itu takdir yang layak untuknya.

00:42:12.279 --> 00:42:14.823 align:center
Apabila mereka kata dia bersalah,

00:42:16.367 --> 00:42:18.035 align:center
saya menangis.

00:42:23.082 --> 00:42:24.333 align:center
Kami menangis.

00:42:27.253 --> 00:42:28.712 align:center
Dia tak menyesal.

00:42:29.213 --> 00:42:31.924 align:center
Dia ketawa sambil memandang kami.

00:42:32.841 --> 00:42:34.468 align:center
Saya patah hati.

00:42:35.135 --> 00:42:37.972 align:center
Saya menahan sekuat hati…

00:42:38.514 --> 00:42:43.852 align:center
sepenuh tenaga saya
untuk tidak menyerangnya.

00:42:44.853 --> 00:42:49.149 align:center
Saya rasa nak tumbuk belakang kepalanya.

00:42:49.233 --> 00:42:51.402 align:center
Saya nak cekik dia.

00:42:56.323 --> 00:43:00.452 align:center
Pabon tak pernah jawab
kenapa dia buat begitu.

00:43:01.954 --> 00:43:05.165 align:center
Sehingga hari ini,
kami masih menunggu jawapan itu.

00:43:05.916 --> 00:43:09.253 align:center
Apa tujuannya?
Mak saya ada buat apa-apa kepada dia?

00:43:10.296 --> 00:43:13.591 align:center
Mak saya ada cakap apa-apa
yang buat dia marah?

00:43:17.803 --> 00:43:18.637 align:center
Kenapa?

00:43:21.807 --> 00:43:24.018 align:center
Rasanya dia tiba-tiba hilang kawalan.

00:43:24.768 --> 00:43:28.689 align:center
Rasa marah menyelubungi dirinya.

00:43:28.772 --> 00:43:34.403 align:center
Sama seperti isu-isu sebelum ini
terhadap wanita.

00:43:37.323 --> 00:43:40.326 align:center
Dia berjuang untuk nyawanya. Saya tahu.

00:43:40.826 --> 00:43:45.998 align:center
Pada saat-saat terakhirnya,
saya tahu dia sangat takut.

00:43:46.749 --> 00:43:48.667 align:center
Tapi dia dah tiada.

00:43:49.877 --> 00:43:51.211 align:center
Dia takkan kembali.

00:43:53.130 --> 00:43:54.548 align:center
Hidup saya belum berubah.

00:43:55.424 --> 00:43:58.344 align:center
Masih ada sisanya dalam diri saya.

00:43:58.427 --> 00:44:02.931 align:center
Sehingga ke hari ini,
saya masih tak faham apa yang berlaku.

00:44:03.641 --> 00:44:07.102 align:center
Dia mengubah keluarga kami selamanya.

00:44:09.897 --> 00:44:16.904 align:center
Menyiasat kes ini, melihat mereka,
kesedihan mereka dan…

00:44:17.946 --> 00:44:21.909 align:center
semua usaha keras kami
untuk mencari pelakunya…

00:44:21.992 --> 00:44:23.869 align:center
Semua ini akan…

00:44:23.952 --> 00:44:26.038 align:center
Kekal bersama saya selamanya.

00:44:32.586 --> 00:44:37.091 align:center
Semasa kecil, saya fikir NYPD

00:44:37.174 --> 00:44:40.594 align:center
sebagai geng terbesar
di Bandar Raya New York.

00:44:41.095 --> 00:44:44.473 align:center
Tapi selepas bertahun-tahun
bekerja dengan mereka,

00:44:44.556 --> 00:44:47.726 align:center
saya sedar yang mereka keluarga saya.

00:44:49.311 --> 00:44:55.192 align:center
Tiada pemahaman yang mencukupi
mengenai apa yang dilakukan pihak polis.

00:44:56.151 --> 00:44:59.321 align:center
Mereka bukannya suka menindas.

00:44:59.405 --> 00:45:02.866 align:center
Komuniti bukannya orang liar

00:45:02.950 --> 00:45:05.452 align:center
yang kita perlu serang.

00:45:05.536 --> 00:45:07.746 align:center
MENDIDIK DEMI KEADILAN

00:45:07.830 --> 00:45:10.040 align:center
Beberapa tahun selepas perbicaraan itu,

00:45:10.124 --> 00:45:13.377 align:center
saya bersara dengan matlamat

00:45:13.460 --> 00:45:16.588 align:center
untuk buat yang terbaik
demi menyatukan dua entiti.

00:45:19.383 --> 00:45:24.012 align:center
Saya melangkah daripada Detektif Titus
kepada Doktor Titus,

00:45:24.680 --> 00:45:27.641 align:center
mengajar di Kolej Keadilan Jenayah
John Jay…

00:45:27.725 --> 00:45:30.394 align:center
Tangkapan akan menghilangkan
kebebasan seseorang.

00:45:30.477 --> 00:45:32.688 align:center
…dengan penguatkuasaan undang-undang
masa depan.

00:45:32.771 --> 00:45:34.732 align:center
Dengar semua fakta dan bukti

00:45:34.815 --> 00:45:39.069 align:center
dan tentukan sama ada
seseorang itu bersalah atau tidak,

00:45:39.153 --> 00:45:43.407 align:center
bukan hanya berdasarkan rupa
atau stereotaip yang berat sebelah…

00:45:43.490 --> 00:45:47.327 align:center
Saya ingin pastikan anda faham

00:45:47.411 --> 00:45:50.289 align:center
ada banyak perspektif yang berbeza.

00:45:50.372 --> 00:45:53.375 align:center
Ada yang sama.
Ada yang berbeza daripada anda.

00:45:53.459 --> 00:45:55.794 align:center
Apabila anda menceburi
penguatkuasaan undang-undang,

00:45:55.878 --> 00:45:57.671 align:center
anda perlu mengakuinya.

00:45:57.754 --> 00:46:01.967 align:center
Anda tak boleh beri layanan berbeza
sebab mereka dari tempat lain.

00:46:02.050 --> 00:46:05.679 align:center
Supaya pelajar faham
inilah dunia yang mereka akan tempuhi.

00:46:05.763 --> 00:46:08.140 align:center
Itu yang penting bagi saya.

00:46:08.223 --> 00:46:10.642 align:center
Bekerja untuk kebaikan semua orang

00:46:10.726 --> 00:46:13.562 align:center
untuk menjadikan dunia ini
tempat yang lebih baik dan selamat.

00:46:27.451 --> 00:46:28.494 align:center
SETERUSNYA

00:46:28.577 --> 00:46:30.954 align:center
Rasa bersalah mangsa terselamat
kejadian 11 September

00:46:31.038 --> 00:46:34.208 align:center
yang mendorong saya ke Timur Tengah.

00:46:34.917 --> 00:46:37.377 align:center
Saya kontraktor Angkatan Marin.

00:46:37.461 --> 00:46:41.256 align:center
Lawatan terakhir saya di Afghanistan,
saya terima panggilan.

00:46:41.340 --> 00:46:43.842 align:center
Mereka akan buka semula kes Howard Pilmar.

00:46:47.387 --> 00:46:49.807 align:center
Dia dibunuh di pejabat.

00:46:49.890 --> 00:46:53.018 align:center
Saya tak kenal sesiapa
yang berkeinginan melihatnya mati,

00:46:53.101 --> 00:46:55.604 align:center
yang mahu dia dibunuh sebegitu rupa.

00:46:56.563 --> 00:47:00.317 align:center
Ada beberapa kes yang masih saya fikirkan
kerana masih belum diselesaikan,

00:47:00.400 --> 00:47:03.612 align:center
tapi kes Pilmar, saya masih fikirkan
bertahun-tahun kemudian.

00:47:04.196 --> 00:47:05.531 align:center
Kami hampir dapat.

00:47:06.824 --> 00:47:08.325 align:center
Saya rasa setiap detektif

00:47:08.408 --> 00:47:12.496 align:center
ada kes yang tak dapat diselesaikan
atas sebab tertentu

00:47:12.579 --> 00:47:15.958 align:center
dan menjadi Moby-Dick
dalam kerjaya mereka.

00:47:16.583 --> 00:47:19.920 align:center
Howard dibunuh seperti khinzir
dalam kandang,

00:47:20.003 --> 00:47:21.463 align:center
macam haiwan.

00:48:04.882 --> 00:48:06.425 align:center
Terjemahan sari kata oleh GG
r
dalam kandang,

